Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-07-17 18:41:22 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-07-17 18:41:22 +0300
commit0e76993f3c60efe4b339a4720eae70e2b0524bf4 (patch)
tree8b991d8e453bbb224669165153df3099a4cee98a /po
parent95d6d3edc60d138311089d391a6f9e2ea06ce229 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po478
-rw-r--r--po/ast.po478
-rw-r--r--po/ber.po478
-rw-r--r--po/bg.po478
-rw-r--r--po/bn.po478
-rw-r--r--po/br.po478
-rw-r--r--po/bs.po478
-rw-r--r--po/ca.po478
-rw-r--r--po/ca@valencia.po478
-rw-r--r--po/ckb.po478
-rw-r--r--po/cs.po478
-rw-r--r--po/da.po478
-rw-r--r--po/de.po478
-rw-r--r--po/el.po478
-rw-r--r--po/en_AU.po478
-rw-r--r--po/en_GB.po478
-rw-r--r--po/en_US.po478
-rw-r--r--po/eo.po478
-rw-r--r--po/es.po478
-rw-r--r--po/es_VE.po478
-rw-r--r--po/et.po478
-rw-r--r--po/eu.po478
-rw-r--r--po/fa.po478
-rw-r--r--po/fi.po478
-rw-r--r--po/fr.po478
-rw-r--r--po/gl.po478
-rw-r--r--po/he.po478
-rw-r--r--po/hi.po478
-rw-r--r--po/hr.po478
-rw-r--r--po/hu.po478
-rw-r--r--po/id.po478
-rw-r--r--po/ie.po478
-rw-r--r--po/it.po478
-rw-r--r--po/ja.po478
-rw-r--r--po/ka.po478
-rw-r--r--po/kab.po478
-rw-r--r--po/kk.po478
-rw-r--r--po/km.po478
-rw-r--r--po/kn.po478
-rw-r--r--po/ko.po478
-rw-r--r--po/lt.po478
-rw-r--r--po/lv.po478
-rw-r--r--po/mk.po478
-rw-r--r--po/mr.po478
-rw-r--r--po/ms.po478
-rw-r--r--po/my.po478
-rw-r--r--po/nb.po478
-rw-r--r--po/nl.po478
-rw-r--r--po/oc.po478
-rw-r--r--po/pl.po478
-rw-r--r--po/pt.po478
-rw-r--r--po/pt_BR.po478
-rw-r--r--po/pt_PT.po478
-rw-r--r--po/ro.po478
-rw-r--r--po/ru.po478
-rw-r--r--po/shn.po478
-rw-r--r--po/si.po478
-rw-r--r--po/sk.po478
-rw-r--r--po/sl.po478
-rw-r--r--po/sq.po478
-rw-r--r--po/sr.po478
-rw-r--r--po/sv.po478
-rw-r--r--po/te.po478
-rw-r--r--po/th.po478
-rw-r--r--po/tr.po478
-rw-r--r--po/ug.po478
-rw-r--r--po/uk.po482
-rw-r--r--po/uz.po478
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po478
-rw-r--r--po/vi.po478
-rw-r--r--po/zh_CN.po478
-rw-r--r--po/zh_TW.po478
72 files changed, 17210 insertions, 17210 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 588e5e520..6c62898c0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "ملف هوية SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "وكيل SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "المفتاح العمومي (تلقائي)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "نوع المصادقة"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"يمكنك العثور على معلومات إضافة بخصوص تشخيص المشاكل على الرابط https://gitlab."
"com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "الإضافات"
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "إسم"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<لا شيئ>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "إستبانات"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "تكوين الحلول المتوفرة"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "حفظ كلمة سر"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "الفوق"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "الحجم"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "الفريق"
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "الصلاحيات"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "بُعدي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "محلي"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "جاري الاستماع على المنفذ %i لاتصال %s الو
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "خادم"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
@@ -1534,148 +1534,148 @@ msgstr "الإدخال غير صالح."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "اختيار ملقم سطح المكتب البعيد"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "تصفح الشبكة للعثور على خادم %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "الدِّقَّة"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "استخدام حجم الإطار الأولي"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "استخدام دقة العميل"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "تعيين لوحة المفاتيح"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "تنفيذ أمر"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "قبل الاتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "الأمر ٪h ٪u ٪t ٪U ٪p ٪g -option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "بعد الاتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command-opt1 arg ٪h ٪u ٪t-opt2 ٪U ٪p ٪g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "بدء"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "بدء تشغيل ملف التعريف هذا تلقائيا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "نفق SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "تمكين نفق SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "نفق عبر عنوان الاسترجاع"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "نفس الخادم في المنفذ %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "مصادقة SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH private key file"
msgstr "ملف المفتاح الخاص SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ملف شهادة SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "متقدمة"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): لا يمكن التحقق من صحة الإعداد '%s' لأن 'القيمة' أو 'gfe' هي فارغة!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1685,66 +1685,66 @@ msgstr ""
"\" أو \"القيمة\" أو \"gfe\" فارغة!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "خطأ داخلي."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "تعذر التحقق من صحة إدخال المستخدم. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "تمّ حفظ الإعدادات الأوّليّة."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "حفظ كإعداد افتراضي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"استخدام الإعدادات الحالية كإعداد افتراضي لكافة ملفات تعريف الاتصال الجديدة"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "ا_حفظ واتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "الاتصال السريع"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استخدام '%s' كمحدد للمجموعة الفرعية"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "لم يمكن العثور على الملّف \"%s\"."
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "نص _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -2079,23 +2079,23 @@ msgstr "<لم يتم تعيين>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgstr "اتجاه سطح المكتب"
msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "تعطيل التمرير السلس"
@@ -2209,12 +2209,12 @@ msgstr "تعطيل التمرير السلس"
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات عامة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "رقم محاولات إعادة الاتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "إدخال بيانات اعتماد مصادقة عبارة RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2300,17 +2300,17 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "فقد الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"TLS شائع."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2328,17 +2328,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"غير قادر على تأسيس اتصال بخادم RDP \"%s\". تحقق من \"تفاوض بروتوكول الأمان\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr ""
"طلبت وضع GFX H.264 للملقم \"%s\" ، ولكن libfreerdp الخاص بك لا يدعم H.264. "
"يرجى استخدام إعداد عمق ألوان غير AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "رفض الخادم \"%s\" الاتصال."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2360,168 +2360,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"رفض \"بوابة سطح المكتب البعيد\"%s\" المستخدم \"%s\\%s\" الوصول بسبب النهج."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "تلقائي (32 bpp) (الخادم يختار أفضل تنسيق له)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "الكشف التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "النطاق العريض منخفض الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "قمر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "النطاق العريض عالي الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "شبكة WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "الشبكة المحلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "التفاوض التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA أمان البروتوكول الموسع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "أساسي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (ويندوز إكس بي) ، 7601 (ويندوز فيستا / 7) ، 9600 (ويندوز 8 وأحدث)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"SCardGetTransmitCount() • >= 7065: ويندوز 8 وأحدث: SCardGetReaderIcon()،\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
" • السيارات\n"
" • معرف:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"ضبط مهلة الاتصال. استخدم إذا كان الاتصال الخاص بك قد ان مهلة.\n"
"أعلى قيمة ممكنة هي 600000 مللي ثانية (10 دقائق).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"ينصح باستخدام الكشف التلقائي.\n"
"إذا فشل \"الكشف التلقائي\"، اختر الخيار الأنسب في القائمة.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
" • 270 (صورة انقلبت)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2657,160 +2657,160 @@ msgstr ""
" • سدادة ساخنة،*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "مجلّد مشارَك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تجزئة كلمة المرور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "تجزئة كلمة مرور وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "دعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "مبادلة أزرار الماوس الأيمن والأيسار لدعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "تمكين جهاز عرض متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "تفاوض بروتوكول الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع نقل البوابة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "مستوى سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "مرشحات سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "العلامة:مستوى[,علامة:مستوى[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "وضع إخراج الصوت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "إعادة توجيه إخراج الصوت المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "إعادة توجيه الميكروفون المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "مهلة الاتصال بالمللي ثانية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "خادم بوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "اسم المستخدم لبوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "كلمة مرور عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "مجال عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "اسم العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "بناء العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "معلومات توازن التحميل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "تجاوز برامج تشغيل الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2819,232 +2819,232 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"سامسونج CLX-3300 سلسلة PS\";\" كانون "
"MF410\"كانون MF410 سلسلة UFR الثاني\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "إعادة توجيه جهاز USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "الاسم التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2، الخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "برنامج تشغيل تسلسلي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "دورية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "المسار التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, إلخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "الاسم الموازي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "جهاز متوازي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "اسم البطاقة الذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "قناة افتراضية ديناميكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "قناة ظاهرية ثابتة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "إعادة توجيه TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "تفضل IPv6 AAAA سجل على IPv4 سجل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "مشاركة الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "مشاركة المنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) وضع متساهل للمنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "تجاهل الشهادة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استخدام سير عمل الترخيص القديم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "نسيان كلمات المرور بعد الاستخدام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "إرفاق وحدة التحكم (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "إيقاف تشغيل المسار السريع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "كشف الخادم باستخدام عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استخدام إعدادات وكيل النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "إيقاف إعادة الاتصال التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "الاسترخاء الشيكات النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للزفر الرمزي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "تمكين بروتوكول الإرسال المتعدد (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استخدام بروتوكول UDP قد يحسن الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استخدام بيانات الاعتماد الأساسية للعبارة أيضا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "تمكين دعم مجموعات ويب Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "عرض فقط"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - بروتوكول سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - معالج ملفات RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - تفضيلات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "تصدير الاتصال بتنسيق ملف Windows.rdp"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
" مكرر، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -الاتصال مكرر = معرف: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
" ريممينا، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -عرض :0 -الاتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3305,53 +3305,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "الاستماع على المنفذ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "تجاهل رسائل جرس بعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "منع التفاعل المحلي على الخادم"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "إظهار المؤشر البعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "إيقاف التشفير"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "فتح الدردشة…"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 16d0461a2..228c7a525 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,23 +34,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -73,21 +73,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Viesu d'usuariu"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "meta’"
msgid "<None>"
msgstr "<dengún>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Guardar contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -819,8 +819,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Tamañu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Permisu"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remotu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1508,142 +1508,142 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escueyi un sirvidor d’escritoriu remotu"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del veceru"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexón nueva"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Conexón nueva"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Aniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Camín d’aniciu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1651,63 +1651,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Coneutar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -2023,26 +2023,26 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2150,13 +2150,13 @@ msgstr "Suavizáu de tipografía"
msgid "General settings"
msgstr "Axustes xenerales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2175,66 +2175,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2252,179 +2252,179 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodeteutar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2465,21 +2465,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2505,337 +2505,337 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguranza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Ver namái"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Coneutando con «%s»…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3066,50 +3066,50 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Amosar el cursor remotu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index a7ee0a99a..7557bafcf 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -29,22 +29,22 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -66,20 +66,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr "_ⵡⴰⵅⵅⴰ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ⵢⴰⵀ"
msgid "No"
msgstr "ⵉⵀⵉ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ⴰⴷⴷⵓⴷ"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -930,8 +930,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ⵃⴹⵓ"
@@ -1384,126 +1384,126 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1511,60 +1511,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ⵣⴷⵉ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1871,23 +1871,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1968,8 +1968,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2000,66 +2000,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2067,182 +2067,182 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ⵡⴰⵍⵓ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2283,21 +2283,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2323,323 +2323,323 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ⵙⵙⵍⴰⵎⵜ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2858,47 +2858,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a8df313af..b2e9bec8f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,25 +35,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Свързване посредством SSH от нов терминал"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Вид идентификация"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Приставки"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Празно>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Разделителни способности"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Конфигуриране на наличните разделителни способности"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Запазване на паролата"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Нагоре"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "Право"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзк
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внасяне на данни"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
@@ -1676,149 +1676,149 @@ msgstr "Входът е невалиден."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Използване на първоначалния размер на прозореца"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Ръчно"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатурна подредба"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Изпълнение на команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --опция"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Започни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Включи \"Autostart\" за този профил"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включване на SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел чрез локален адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Път за стартиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентифициране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл с частен ключ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл със сертификат SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Не може да се валидира настройката '%s', тъй като 'value' или "
"'gfe' са NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1828,69 +1828,69 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' са NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Не можа да валидира потребителския вход. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Запази по подразбиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Използване на текущите настройки по подразбиране за всички новосъздадени "
"профили"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Запазване и свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Бързо свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Файлът с име \"%s\" не можа да бъде намерен."
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Намерете текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Парола"
@@ -2253,26 +2253,26 @@ msgstr "<Не е зададено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Избор на ниво на качество за редактиране...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Беден (най-бърз)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Обикновен"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Най-добър (най-бавен)"
@@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "Ориентация на работния плот"
msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки на входното устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2388,13 +2388,13 @@ msgstr "Деактивиране на плавното превъртане"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Брой опити за повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Въведете идентификационните данни за у
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е заключена."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е изтекла."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Паролата е с изтекъл срок."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Профилът е деактивиран."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Недостатъчни привилегии на потребителя."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Профилът е ограничен."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2481,17 +2481,17 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Променете потребителската парола, преди да се свържете."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"и сървърът поддържат обща версия на TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2513,17 +2513,17 @@ msgstr ""
"Невъзможно е да се установи връзка с RDP сървъра \"%s\". Проверете "
"\"Security protocol negotiation\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не можа да стартира libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr ""
"поддържа H.264. Моля, използвайте настройка за дълбочина на цвета, различна "
"от AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сървърът \"%s\" отказа връзката."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2547,170 +2547,170 @@ msgstr ""
"Шлюзът за отдалечен работен плот \"%s\" отказва достъп на потребителя \"%s\\"
"%s\" поради политика."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматично (32 bpp) (сървърът избира най-добрия формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Истински цвят (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Истински цвят (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цвята (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с ниска производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с висока производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Местна мрежа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматично договаряне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Разширена сигурност на протокола NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразбиращ се"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и по-нови версии)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 и по-нови: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"Регулира времето за свързване. Използвайте, ако връзката ви прекъсва.\n"
"Най-високата възможна стойност е 600000 ms (10 минути).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"Ако \"Auto-detect\" (Автоматично откриване) не успее, изберете най-"
"подходящата опция от списъка.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
" - 270 (обърнат портрет)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2851,160 +2851,160 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Папка за споделяне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ограничен режим на администриране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш на паролата за режим на ограничен администратор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Поддръжка на мишка за лява ръка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Размяна на левия и десния бутон на мишката за поддръжка на мишка за левичари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Активиране на мултимонитор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Разширяване на екрана върху няколко монитора"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Списък на идентификаторите на мониторите"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Дълбочина на цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Договаряне на протокола за сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Вид на транспорта на шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Ниво на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Филтри на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим на аудиоизход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Пренасочване на местния аудио изход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Пренасочване на местен микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Изграждане на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация за баланса на натоварването"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Отмяна на драйверите на принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -3013,231 +3013,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Пренасочване на USB устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Местно серийно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Местен сериен драйвер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Местен сериен път"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Местно паралелно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Местно паралелно устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Име на смарт картата"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<канал>[,<опции>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Пренасочване на TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитане на IPv6 AAAA запис пред IPv4 A запис"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Споделяне на принтери"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Споделяне на серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) разрешителен режим за серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Споделяне на паралелни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Споделяне на смарт карта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Изключване на синхронизирането на клипборда"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнориране на сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Използване на стария работен процес на лиценза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Той деактивира CAL и hwId се настройва на 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Присъединяване към конзола (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Изключване на бързата пътека"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Откриване на сървъра с помощта на Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Използване на системните настройки на прокси сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Изключване на автоматичното повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Проверки за облекчаване на поръчките"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш за глифи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Активиране на мултитранспортен протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Използването на протокола UDP може да подобри производителността"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Използвайте базови пълномощия и за шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Активиране на поддръжката на Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Преглед само"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол за отдалечен работен плот"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Обработчик на файлове RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Предпочитания"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортиране на връзка в Windows .rdp файлов формат"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
" повторителя, например с x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr ""
" Remmina, напр. с x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3501,53 +3501,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Повторител"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Слушане на порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Игнориране на съобщенията за отдалечен звънец"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Предотвратяване на локалното взаимодействие в сървъра"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показване на дистанционния курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Изключване на криптирането"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Отворен чат…"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index abdd616ed..c6b7b8580 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "এসএসএইচ এজেন্ট"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "পাবলিক কী (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এসএসএইচ-এর মাধ্যমে সংযোগ করুন"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "প্লাগইন"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "মেটা+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "রেজোলিউশন"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "উপলব্ধ রেজোলিউশনগুলি কনফিগার করুন"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করুন"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "আপ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "মূল ফোল্ডারে যান"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "রেফ্রেস করুন"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "আকার"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "অনুমতি"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "দূরবর্তী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "একটি আগত [এক্স37এক্স] সংযোগে
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "প্রমাণীকরণ করা যায়নি, পুনরায় সংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "আমদানি"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
@@ -1635,151 +1635,151 @@ msgstr "ইনপুট অবৈধ।"
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "একটি দূরবর্তী ডেস্কটপ সার্ভার চয়ন করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "[এক্স২৯এক্স] সার্ভার খুঁজতে নেটওয়ার্কটি ব্রাউজ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "স্পষ্টতা"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "প্রাথমিক উইন্ডোর আকার ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "ক্লায়েন্ট রেজোলিউশন ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "কীবোর্ড ম্যাপিং"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ব্যাবহার"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "একটি কমান্ড কার্যকর করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "কমান্ড %%%%t %ইউ %পি %G --বিকল্প"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/পথ/থেকে/কমান্ড -অপ্ট1 আর্গ %%%ইউ %T -অপ্ট2 %ইউ %পি %G"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "স্টার্টআপ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "এই প্রোফাইলটি স্বতঃ-শুরু করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "এসএসএইচ টানেল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "এসএসএইচ টানেল সক্ষম করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "লুপব্যাক ঠিকানার মাধ্যমে টানেল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "পোর্টে একই সার্ভার [এক্স২০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "স্টার্ট-আপ পথ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "এসএসএইচ প্রমাণীকরণ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "এসএসএইচ সার্টিফিকেট ফাইল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "নোট"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([এক্স১এক্স]: [এক্স৫এক্স]): 'মান' বা 'জিএফই' নাল হওয়ার পর থেকে '[এক্স৩৪এক্স]' "
"সেটিং কে বৈধতা দিতে পারে না!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1789,66 +1789,66 @@ msgstr ""
"হওয়ার পর থেকে ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যাচ্ছে না!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ডিফল্ট সেটিংস সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ডিফল্ট হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "সমস্ত নতুন সংযোগ প্রোফাইলের জন্য ডিফল্ট হিসাবে বর্তমান সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "সংযুক্ত হোন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save এবং সংযোগ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "দ্রুত সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "সাবগ্রুপ ডিলিমিমিটার হিসাবে '[এক্স৫এক্স]' ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স২৫এক্স]\"।"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find লেখা"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
@@ -2211,26 +2211,26 @@ msgstr "<সেট নয়>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< সম্পাদনা করার জন্য একটি গুণমানের স্তর চয়ন করুন... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "দরিদ্র (দ্রুততম)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "সেরা (ধীরগতির)"
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "ডেস্কটপ অভিমুখিতা"
msgid "Input device settings"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন"
@@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন"
msgid "General settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "প্রয়াস নম্বর পুনঃসংযোগ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "আরডিপি গেটওয়ে প্রমাণীকরণ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট লক আউট হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্টের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট অক্ষম হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অপর্যাপ্ত ব্যবহারকারীর সুবিধা।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট সীমাবদ্ধ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2433,17 +2433,17 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"সংযোগ করার আগে ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে \"[এক্স৩৫এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স৪৭এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"এবং সার্ভার একটি সাধারণ টিএলএস সংস্করণ সমর্থন করে কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2462,17 +2462,17 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম \"[এক্স৫২এক্স]\"। \"নিরাপত্তা প্রোটোকল "
"আলোচনা\" পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না \"[এক্স৩৪এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "লিব্ফ্রির্ডপ-জিডি শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"কিন্তু আপনার লিব্ফ্রির্ডপ এইচ.264 সমর্থন করে না। অনুগ্রহ করে একটি অ-এভিসি রঙের "
"গভীরতা সেটিং ব্যবহার করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[এক্স৫এক্স]\" সার্ভার সংযোগটি প্রত্যাখ্যান করেছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2496,173 +2496,173 @@ msgstr ""
"রিমোট ডেস্কটপ গেটওয়ে \"[এক্স২৮এক্স]\" ব্যবহারকারীকে অস্বীকার করেছে "
"\"[এক্স৪৯এক্স]\\[এক্স৫২এক্স]\" নীতির কারণে অ্যাক্সেস।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[এক্স২৩এক্স]\" আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (32 বিপিপি) (সার্ভার তার সেরা বিন্যাস বেছে নেয়)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪৪৪ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪২০ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স প্রোগ্রেসিভ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "রিমোটএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (24 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (15 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 রঙ (8 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "শূন্য"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "স্বতঃ-শনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "কম কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "স্যাটেলাইট"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "উচ্চ কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ওয়ান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ল্যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সমঝোতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "এনএলএ প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "টিএলএস প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "আরডিপি প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "এনএলএ বর্ধিত প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "সাধারণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (উইন্ডোজ এক্সপি), 7601 (উইন্ডোজ ভিস্তা/7), 9600 (উইন্ডোজ 8 এবং নতুন)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"উইন্ডোজ 8 এবং নতুন: স্কার্ডগেটরিডারআইকন(),\n"
" স্কার্ডগেটডিভাইসটাইপআইডি()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
" • অটো\n"
" • আইডি:054সি:0268#4669:6ই6বি,অ্যাডর:04:0সি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"সংযোগ ের সময়সীমা নির্ধারণ করে। আপনার সংযোগের সময় শেষ হলে ব্যবহার করুন।\n"
"সর্বোচ্চ সম্ভাব্য মান 600000 এমএস (10 মিনিট)।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"স্বতঃ-সনাক্তকরণ ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
"যদি \"স্বতঃ-শনাক্ত\" ব্যর্থ হয় তবে তালিকার সবচেয়ে উপযুক্ত বিকল্পটি চয়ন করুন।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
" • 270 (পোর্ট্রেট ফ্লিপ)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2799,164 +2799,164 @@ msgstr ""
" • হটপ্লাগ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ফোল্ডার শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "বাঁ হাতি মাউস সমর্থন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "বাম-হাতে মাউস সমর্থনের জন্য বাম এবং ডান মাউস বোতামগুলি অদলবদল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "মাল্টি মনিটর সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "একাধিক মনিটরের উপর স্প্যান স্ক্রিন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "মনিটর আইডি তালিকা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "রঙ গভীরতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "কোয়ালিটি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "নিরাপত্তা প্রোটোকল আলোচনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "গেটওয়ে পরিবহন প্রকার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ স্তর"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ ফিল্টার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ট্যাগ:স্তর[,ট্যাগ:স্তর[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "অডিও আউটপুট মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "স্থানীয় অডিও আউটপুট পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "সংযোগ ের সময় শেষ হয়ে যায়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে সার্ভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহারকারীনাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে পাসওয়ার্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ডোমেইন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ক্লায়েন্ট বিল্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "স্টার্ট-আপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ব্যালেন্স তথ্য লোড করুন"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "প্রিন্টার (প্রিন্টার) ড্রাইভারওভাররাইড করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2965,232 +2965,232 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\",স্যামসাং সিএলএক্স-3300 সিরিজ পিএস\";\" ক্যানন "
"এমএফ৪১০\"ক্যানন এমএফ৪১০ সিরিজ ইউএফআর ২\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ইউএসবি ডিভাইস পুনঃনির্দেশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "স্থানীয় ক্রমিক নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "কম1, কম2, ইত্যাদি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল ড্রাইভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ধারাবাহিক"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল পথ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/দেব/টিটিএস০, /দেব/টিটিএস১ ইত্যাদি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল ডিভাইস"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "স্মার্ট কার্ডের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ডায়নামিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "স্ট্যাটিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "টিসিপি পুনঃনির্দেশনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/পিএএইচটি/টিও/আরডিপি২টিসিপি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "আইপিভি4 একটি রেকর্ডের চেয়ে আইপিভি6 এএএএ রেকর্ড পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "মুদ্রকশেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টের জন্য (এসইলিনাক্স) অনুমোদিত মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "সমান্তরাল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "একটি স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "শংসাপত্র উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "পুরানো লাইসেন্স ওয়ার্কফ্লো ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "এটি সিএএল অক্ষম করে এবং এইচডব্লিউআইডি 0-এ সেট করা হয়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ব্যবহারের পরে পাসওয়ার্ডগুলি ভুলে যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "কনসোলের সাথে সংযুক্ত করুন (২০০৩/২০০৩ আর২)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "দ্রুত-পথ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহার করে সার্ভার সনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "সিস্টেম প্রক্সি সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুনঃসংযোগ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "অর্ডার চেক শিথিল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "গ্লিফ ক্যাশে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "মাল্টিট্রান্সপোর্ট প্রোটোকল (ইউডিপি) সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ইউডিপি প্রোটোকল ব্যবহার করা কর্মক্ষমতা উন্নত করতে পারে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "গেটওয়ের জন্যও বেস প্রমাণপত্রাদি ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "গেটওয়ে ওয়েবসকেট সমর্থন সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "শুধুমাত্র দেখুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Tttআরএল+অল্ট+মুছুন পাঠান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "আরডিপি - দূরবর্তী ডেস্কটপ প্রোটোকল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "আরডিপি - আরডিপি ফাইল হ্যান্ডলার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "আরডিপি - পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "উইন্ডোজ .আরডিপি ফাইল ফরম্যাটে সংযোগ রপ্তানি করুন"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" পুনরাবৃত্তিকারী, যেমন এক্স11ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -রিপিটার=আইডি সংযোগ করুন:123456789+১০.১০.১০.১২:৫৫০০"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
" রেমসিনা, যেমন এক্স১১ভিএনসি সহ:\n"
" এক্স১১ভিএনসি -ডিসপ্লে :০ -সংযোগ ১৯২.১৬৮.১.৩৬:৮৮৮৮"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3450,53 +3450,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "পুনরাবৃত্তিকারী"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "বন্দরে শুনুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "দূরবর্তী বেল বার্তাগুলি উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "সার্ভারে স্থানীয় মিথস্ক্রিয়া প্রতিরোধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "দূরবর্তী কার্সার দেখান"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "এনক্রিপশন বন্ধ করুন"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "চ্যাট খুলুন…"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 3d0bc6592..972a546da 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -72,21 +72,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Anv implijer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Askouezhadennoù"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<tra ebet>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Diarunusted :"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ket"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -783,8 +783,8 @@ msgstr "Sevel"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Freskaat"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Ment"
msgid "User"
msgstr "Arveriad"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -967,8 +967,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enrollañ"
@@ -1428,130 +1428,130 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Diarunusted :"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notenn"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1559,60 +1559,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kennaskañ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1920,24 +1920,24 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2029,11 +2029,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2052,66 +2052,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2119,183 +2119,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Den ebet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2336,21 +2336,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2376,326 +2376,326 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Ger-tremen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded :"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Diogelroez"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "E heuliadenn:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2914,48 +2914,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Arreet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fcd146418..291944ea2 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,24 +33,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH datoteka identiteta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,22 +75,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip provjere autentičnosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguriši dostupne rezolucije"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sačuvaj šifru"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Gore"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Dopuštenje"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1585,142 +1585,142 @@ msgstr "Ulaz je nevažeći."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izaberi Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Istraži mrežu da nađeš %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Postavke dugmadi tastature"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Izvrši komandu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "naredba %h %u %t %U %p %g --opcija"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nova veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Pokreni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatski pokreni ovaj profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Uključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Putanja pokretanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH datoteka privatnog ključa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH datoteka certifikata"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Osnovni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ne mogu potvrditi postavku '%s' budući da su 'value' ili 'gfe' "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1730,65 +1730,65 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nisam mogao potvrditi korisnički unos. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Sačuvaj kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile veze"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Spoji se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save i Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -2143,23 +2143,23 @@ msgstr "< Nije postavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kolaži nivo kvaliteta za uređivanje...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -2251,8 +2251,8 @@ msgstr "Orijentacija radne površine"
msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznih uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2264,13 +2264,13 @@ msgstr "Onemogući glatko scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "Opšte postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ponovo vezuj broj pokušaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2294,66 +2294,66 @@ msgstr "Unesite Akreditive za provjeru autentičnosti RDP pristupnog prolaza"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"klijent i server podržavaju uobičajenu TLS verziju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2375,17 +2375,17 @@ msgstr ""
"Nije moguće uspostaviti vezu sa RDP serverom \"%s\". Provjeri \"Pregovori o "
"sigurnosnom protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2394,12 +2394,12 @@ msgstr ""
"Tražili ste H.264 GFX mod za server \"%s\", ali vaš libfreerdp ne podržava "
"H.264. Molimo vas da koristite postavku dubine boje koja nije AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" je odbio vezu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2408,161 +2408,161 @@ msgstr ""
"Mrežni prolaz udaljene radne površine \"%s\" je uskratio korisniku pristup "
"\"%s\\%s\" zbog politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (Server bira svoj najbolji format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivni (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto detekcija"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokog pojasa niskih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasna širokopojasna izvedba visokih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko pregovaranje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA proširena sigurnost protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Podešava vrijeme povezivanja. Koristi ako ti se veza odugoji.\n"
"Najviše moguće vrijednosti je 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Savjetuje se korištenje automatskog otkrivanja.\n"
"Ako \"Auto-detect\" ne uspije, odaberite najpokladnije opcije na listi.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret okrenut)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2699,156 +2699,156 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeljeni direktorij"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograničeni režim admina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Ograničeni hash lozinke admin moda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruke miše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamjeni lijevu i desnu tipku miša za ljevoruku podršku miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span ekran preko više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-ovi monitora liste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pregovori o sigurnosnom protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tip transporta pristupnica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezbjednost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP nivo evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP filteri evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izlaza zvuka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog audio izlaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnoteži učitavanje"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Premosti vozače štampača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2857,225 +2857,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "PREUSMJERAVANJE USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski upravljački program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska putanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno paralelno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP preusmjeravanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "PreferiraMPv6 AAAA rekord nad IPv4 Rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli štampače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopušteni način rada za serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tok posla licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućava CAL i hwId je podešen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje servera pomoću mrežnog prolaza udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Koristi postavke sistemskog proxyja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovo povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opusti provjeru narudžbi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glif keš"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogući multitransportski protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korištenje UDP protokola može poboljšati performanse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi i bazni akreditiv za prolaz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku za Gateway Websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo pogled"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Izbriši"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Povezivanje na '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
" ponavljač, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
" Remmina, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3335,49 +3335,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Očitavaj port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari poruke udaljenog zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječite lokalnu interakciju na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3e27b8cbb..7ea6709b0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Quim <quim@eccit.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Hi ha més informació sobre la depuració de Remmina a https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Meta +"
msgid "<None>"
msgstr "<cap>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura les resolucions disponibles"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Desa la contrasenya"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "Amunt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -1510,130 +1510,130 @@ msgstr "L'entrada no és vàlida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Exploreu la xarxa per a trobar un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilitza la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Assignació de tecles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executa una ordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Abans de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ordre %h %u %t %U %p %g --opció"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Després de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/camí/a/l'ordre -opció1 argument %h %u %t -opció2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Inicia de manera automàtica aquest perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activa el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fitxer certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): No es pot validar la configuració '%s' ja que 'valor' o 'gfe' són "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1643,61 +1643,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'valor' o 'gfe' són NULS!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Error intern."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s'ha pogut validar l'entrada de l'usuari. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de connexió remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Desa com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Desa i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -2019,23 +2019,23 @@ msgstr "<Sense definir>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "Orientació de l’escriptori"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuració del dispositiu d'entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desactiva el desplaçament suau"
@@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "Desactiva el desplaçament suau"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número d'intents de reconnexió"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Desconnectat de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2214,17 +2214,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2249,16 +2249,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP «%s». Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2268,12 +2268,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Utilitzeu un paràmetre de "
"profunditat de color que no sigui AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2285,146 +2285,146 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecta automàticament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Ample de banda de baix rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satèlit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Ample de banda d'alt rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negocia de manera automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatible amb Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"Es recomana usar l'autodetecció.\n"
"Si l'autodetecció falla, trieu l'opció més apropiada en la llista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
" • 270 (retrat invertit)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2561,138 +2561,138 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de contrasenya del mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suport del ratolí a mà esquerra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercanvia botons esquerres i dret del ratolí per al suport del ratolí "
"esquerrà"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Habilita el monitor múltiple"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Pantalla d'extensió a diversos monitors"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID del monitor de llista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "filters registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nivell[,etiqueta:nivell[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode de sortida d'àudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigeix la sortida de so local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigeix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Espera màxima de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2700,190 +2700,190 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecció TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMÍ/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefereix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Comparteix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Comparteix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Comparteix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilitza el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i estableix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor utilitzant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilitza les credencials base també per la porta d'enllaç"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilita el suport de websockets de passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Actualitza el framebuffer encara que no sigui visible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Connectat a %s:%d mitjançant VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Desconnectat de %s:%d mitjançant VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
" Remmina, per exemple, amb x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
#, fuzzy
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
@@ -3133,47 +3133,47 @@ msgstr ""
" • “Millor (més lent)” estableix la codificació en “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Substituïu les codificacions VNC preestablertes"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Força la codificació estricta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Habilitar això pot ajudar quan l'escriptori remot es veu remogut"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora els missatges de campana remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evita la interacció local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactiva el xifratge"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 3074f1f53..b5c4f6056 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -70,20 +70,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desbloquejar la clau privada"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Cap>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura les resolucions disponibles"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Guarda la contrasenya"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "Amunt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Grandària"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -967,8 +967,8 @@ msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
@@ -1482,132 +1482,132 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Exploreu la xarxa per a trobar un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executa una Ordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Abans de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ordre %h %u %t %U %p %g --opció"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Després de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/camí/a/l'ordre -opció1 argument %h %u %t -opció2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Inicia de manera automàtica este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activa el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fitxer de certificat CA"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1615,64 +1615,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error de transferència"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han guardat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Guarda com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guarda i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Troba text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Contrasenya de l'usuari"
@@ -1987,23 +1987,23 @@ msgstr "<Sense definir>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2087,8 +2087,8 @@ msgstr "Orientació de l’escriptori"
msgid "Input device settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "Activa el desplaçament suau"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2188,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2223,16 +2223,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP. Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Useu un paràmetre de profunditat de "
"color que no siga l'AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2259,146 +2259,146 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecta automàticament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociació automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2482,14 +2482,14 @@ msgstr ""
"vostra connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2515,140 +2515,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Retard de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2656,191 +2656,191 @@ msgstr ""
"«Samsung_CLX-3300_Series»:«Samsung CLX-3300 Series PS»;«Canon MF410»:«Canon "
"MF410 Series UFR II»"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Compartix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usa el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i establix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor usant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Només visualitza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3067,47 +3067,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obri el xat…"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index c4a60b5c4..491270cce 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "بریکاری SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلیلی گشتی (خۆکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی نوێوە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "پێوەکراوەکان"
msgid "_OK"
msgstr "_باشە"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "‫Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<نیە>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Erê"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "پاشەکەوتکردنی وشەی تێپەڕبوون"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "سەرەوە"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "نوێکردنەوە"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "قەبارە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "ڕێپێدانەکان"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دوورەدەست"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "نێوخۆ"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "گوێگرتن لە پۆرتی %i بۆ پەیوەندی هاتوو لە
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ڕاژە"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "هاوردە"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
@@ -1664,149 +1664,149 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور هەڵبژێرە"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ناو ڕایەڵە بگەڕێ بۆ دۆزینەوەی ڕاژەی %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشە"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "قەبارەی سەرەتایی پەنجەرە بەکاربێنە"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشەی کڕیار بەکاربێنە"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ئاسایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نەخشەکردنی تەختەکلیل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ڕەفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "فرمانێک جێبەجێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "پێش پەیوەندیگرتن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "‫command %h %u %t %U %p %g —option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "دووای پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "ڕێڕەوی/بۆ/فرمانەکە -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ئەم پرۆفایلە خۆکار پێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "چالاککردنی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونێلکردن لە ڕێگەی ناونیشانی گەڕانەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ڕێپێدانی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی CA"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "تێبینییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1814,69 +1814,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "هەڵە لە گواستنەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی پاشەکەوت کرا."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دوور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "پەیوەندی ببەستە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_پاشەکەوتی کردن و پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "پەیوەستبوونی خێرا"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‫‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "پەڕگەی “%s” نەتوانرا بدۆزرێتەوە."
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_دۆزینەوەی دەق"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر"
@@ -2230,26 +2230,26 @@ msgstr "<دانەنەراوە>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "باشترین (خاوترین)"
@@ -2349,8 +2349,8 @@ msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز"
msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2362,13 +2362,13 @@ msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)"
msgid "General settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "بڕواپێدانەکانی ڕەسەنایەتی سەلماندنی د
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n"
"ئەژمێرەکە داخراوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‬هەژمار بەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫هەژمار ناچالاکە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫دەسەڵاتی پێویست نیە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‫هەژمار ڕێگەپێنەدراوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2452,17 +2452,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2487,17 +2487,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” "
"بکە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr ""
"تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. "
"تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2523,172 +2523,172 @@ msgstr ""
"دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی "
"سیاسەتەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "‫GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "‫RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "دۆزینەوەی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مۆدێم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "سەتەلایت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "وان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "لان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "دانوستانی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "‫2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
" • خۆکار\n"
" • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n"
"بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە "
"لیستەکە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2817,159 +2817,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تێپەڕەوشە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایه‌تی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ئاسایش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ناوی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "درووستکردنی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2978,230 +2978,230 @@ msgstr ""
"‫“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "‫COM1, COM2, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‫/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ناوی کارتی زیرەک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "‫Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‫<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە‬"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "‫CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کاشی گلیف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "تەنها پیشاندان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "‫RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "‫RDP - گرتنی پەڕگەی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "‫RDP - هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "پەیوەندی گرتن بە %s لەڕێگەی SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3447,51 +3447,51 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "دووبارەکەرەوە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ڕێگرتن لە کارلێکی ناوخۆیی لەسەر سێرڤەر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "دیارکەری لەدوور پیشان بدە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "نهێنیکردنی TLS بەکاربێنە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "چات بکەرەوە…"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b709d3cd1..d61e05767 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Štěpán Adamec <adamec@yasas.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s SSH identitou"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Veřejný klíč (automaticky)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ ověřování se"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Na stránce https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-"
"debugging najdete další informace k ladění Remminy.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Meta +"
msgid "<None>"
msgstr "<Žádné>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Uložit heslo"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -815,8 +815,8 @@ msgstr "Nahoru"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít na nadřazenou složku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Oprávnění"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "Očekává se na portu %i příchozí spojení %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Naimportovat"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -1507,128 +1507,128 @@ msgstr "Zadání není platné."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Vybrat RDP server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Procházet síť a najít server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Použít počáteční velikost okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použít rozlišení klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelsky určené"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Vykonat příkaz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Před připojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "příkaz %h %u %t %U %p %g --volba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Po připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/popis/umisteni/prikazu -volba1 argument %h %u %t -volba2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Spuštění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Spouštět tento profil automaticky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Zapnout SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Spouštěný popis umístění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Ověřování se pro SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Soubor se soukromým SSH klíčem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Soubor s SSH certifikátem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nelze ověřit nastavení „%s“, protože „value“ nebo „gfe“ jsou NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1638,60 +1638,60 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' nebo 'gfe' jsou NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Vnitřní chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit zadání od uživatele. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Výchozí nastavení uloženo."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložit jako výchozí"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložit a připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Najít text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
@@ -2052,26 +2052,26 @@ msgstr "<Nenastaveno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
@@ -2175,8 +2175,8 @@ msgstr "Orientace plochy"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavení vstupního zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2188,13 +2188,13 @@ msgstr "Zakázat plynulé posouvání"
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Počet pokusů o opětovné připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro bránu do RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost účtu skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost hesla skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zakázán."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Uživatel nemá dostatečná oprávnění."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet má omezení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2280,17 +2280,17 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"klient a server podporují společnou verzi TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2315,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"Nelze navázat spojení se serverem RDP \"%s\". Zkontrolujte \"Vyjednávání "
"bezpečnostního protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2334,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna "
"libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odepřel připojení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2351,172 +2351,172 @@ msgstr ""
"Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli "
"systémové zásadě."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaticky (32 bit/px) (Server zvolí nejlepší formát)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivní (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatické zjišťování"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopásmové připojení s nízkým výkonem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Vysoce výkonné širokopásmové připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaticky dojednat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečení rozšířeného protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novější)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 a novější: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"spojení narážíte na selhání z důvodů časového limitu.\n"
"Nejvyšší možná hodnota je 600000 ms (10 minut)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"Doporučujeme používat automatickou detekci.\n"
"Pokud \"Auto-detect\" selže, vyberte nejvhodnější možnost ze seznamu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
" - 270 (obrácená na výšku)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2658,163 +2658,163 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omezený režim správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash hesla omezeného režimu správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Výměna levého a pravého tlačítka myši pro podporu myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Povolení více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozložení obrazovky na více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam ID monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Dojednání protokolu zabezpečení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Režim zvukového výstupu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Délka časového limitu (v ms)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Sestavení klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informace o rozdělování zátěže"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Přebít tiskové ovladače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2823,232 +2823,232 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Přesměrování USB zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Název místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Místní ovladač sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Popis umístění místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Název místního paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Místní zařízení paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Název čipové karty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanál>[,<volby>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Přesměrování TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Upřednostňovat IPv6 AAA záznam nad IPv4 A záznamem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Sdílet tiskárny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sdílet sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisivní režim pro sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sdílet paralelní porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovat certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použít starý pracovní postup pro licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Po použití heslo zapomenout"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Připojit ke konzoli (Windows 2003/ 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnout fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zjišťování serverů prostřednictvím brány ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použít nastavení proxy ze systému"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnout automatické znovunavazování spojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Volnější kontroly pořadí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Mezipaměť znaků"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Zapnout multitransportní protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Použití protokolu UDP může zlepšit výkon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Použijte základní pověření i pro bránu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolení podpory webových soketů brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Jen prohlížení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – přenos souborů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – předvolby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr ""
" opakovače, např. pomocí x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
" Remmina, např. pomocí x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3308,52 +3308,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Očekávat spojení na portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorování zpráv vzdáleného zvonku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zabránit místní interakci na serveru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Použít TLS šifrování"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3fd80bc9b..e82a679f0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -69,20 +69,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikationstype"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<ingen>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Opløsninger"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Gem adgangskode"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Op"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Tilladelse"
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -1519,133 +1519,133 @@ msgstr "Input er ugyldig."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Vælg en fjernskrivebord-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Gennemse netværket for at finde en %s-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Brug klientens opløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkortlægning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Udfør en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Inden der oprettes forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --tilvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Efter der er oprettet forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/sti/til/kommando -alt1 arg %h %u %t -alt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Opstart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatisk start af profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
#, fuzzy
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Kræv password for å koble til eller redigere profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivér SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentifikation"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH-fil med privat nøgle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan ikke validere indstillingen '%s', da \"value\" eller \"gfe\" "
"er NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1655,64 +1655,64 @@ msgstr ""
"'value' eller 'gfe' er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Intern fejl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kunne ikke validere brugerinput. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardindstillinger gemt."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Fjernforbindelsesprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Gem som standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
"forbindelsesprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gem og opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtig forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etikett1,etikett2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"."
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -2036,23 +2036,23 @@ msgstr "<ikke sat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -2140,8 +2140,8 @@ msgstr "Orientering af skrivebord"
msgid "Input device settings"
msgstr "Indstillinger for input-enheder"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Deaktiver glat rulning"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Antal forsøg på at genoprette forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Frakoblet fra %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er låst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Adgangskoden er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er deaktiveret."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen har begrænsninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2244,17 +2244,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"klienten og serveren understøtter den samme TLS-version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2279,16 +2279,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette en forbindelse til RDP-serveren \"%s\". Kontroller "
"\"Forhandling af sikkerhedsprotokol\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr ""
"understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er "
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2315,146 +2315,146 @@ msgstr ""
"Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. "
"regler."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisk (32 bpp) (serveren vælger sit bedste format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisk registrering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Bredbånd med lav ydelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bredbånd med høj ydelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Sikkerhed for TLS-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Sikkerhed for RDP-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Udvidet sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 og nyere: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"din forbindelse.\n"
"Den højeste mulige værdi er 600000 ms (10 minutter)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Hvis \"Auto-detect\" ikke virker, skal du vælge den mest passende "
"indstilling på listen.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portræt vendt)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2598,150 +2598,150 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Delingsmappe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begrænset administrationstilstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash af kodeord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash af adgangskode for begrænset admintilstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Understøttelse af venstrehåndsmus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Udskift venstre og højre museknap for at få understøttelse af venstrehåndede "
"mus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktiver multiskærm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spænd skærmen over flere skærme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste over skærm-id'er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Netværksforbindelsestype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling af sikkerhedsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sikkerhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-logniveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-logfiltre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio output mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Omdiriger lokal lydoutput"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Omdiriger lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Forbindelsestimeout i ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Klientbygning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Information om belastning"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Tilsidesæt printerdrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2749,193 +2749,193 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Viderestilling af USB-enhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Navn på lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Sti til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Navn på lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Enhed for lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Navn på smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<tilvalg>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretræk IPv6 AAAA-fortegnelse over IPv4-fortegnelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Del printere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallelle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Deaktivér fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Brug systemets proxyindstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyf-mellemlager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Anvend multitransportprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Brug af UDP-protokol kan forbedre ydelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Brug også grundloginoplysninger til gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndterer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Præferencer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat"
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Frakoblet fra %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
" repeateren, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3179,49 +3179,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyt på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis fjernmarkør"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Brug TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a793a6c1..921bb9451 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -43,22 +43,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identitätsdatei"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-Agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -80,20 +80,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"* Mehr zur Fehlersuche in Remmina finden Sie auf https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Keins>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurieren Sie auswählbare Bildschirmauflösungen"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Passwort speichern"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -856,8 +856,8 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Berechtigung"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgstr "Warte auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -1523,130 +1523,130 @@ msgstr "Eingabe ist ungültig."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Assistenz-Modus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturlayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Einen Befehl ausführen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Vor Verbindungsaufbau"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "Befehl %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nach Verbindungsaufbau"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/pfad/zu/befehl -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Dieses Profil automatisch starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sicherheit des Verbindungsprofils"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
"Ein Passwort wird benötigt, um dieses Profil verwenden oder bearbeiten zu "
"können"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zielserver auf Port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Startpfad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datei mit privatem SSH-Schlüssel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-Zertifikatsdatei"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Konnte die Einstellung '%s' nicht validieren, da 'value' oder "
"'gfe' NULL sind!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1656,60 +1656,60 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' oder 'gfe' NULL sind!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interner Fehler."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Konnte Benutzereingabe nicht validieren. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Verbindungsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Vorgabe für alle neuen Profile verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnell verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Bezeichnung1, Bezeichnung2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kann die Datei „%s“ nicht finden."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Suche Text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
@@ -2028,23 +2028,23 @@ msgstr "<Nicht konfiguriert>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gering (am schnellsten)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Hoch (am langsamsten)"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Bildschirmausrichtung"
msgid "Input device settings"
msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"
@@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Anzahl der Wiederherstellungsversuche"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP Verbindung zu %s wurde beendet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist gesperrt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Zugriff auf RDP-Server „%s“ fehlgeschlagen.\n"
"Der Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2223,17 +2223,17 @@ msgstr ""
"Zugriff auf den RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Ändern Sie das Passwort vor der Verbindung."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbindung zum RDP-Server „%s“ ist abgebrochen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers „%s“ nicht finden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"Problem zu erhalten."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2253,16 +2253,16 @@ msgstr ""
"Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden. Überprüfen Sie die Einstellung "
"„Aushandlung des Sicherheitsprotokolls“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2272,12 +2272,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine AVC "
"Farbtiefe."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Der Server „%s“ hat die Verbindung abgewiesen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2286,146 +2286,146 @@ msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway „%s“ hat den Benutzer „%s\\%s“ aufgrund einer "
"Richtlinie abgelehnt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server wählt sein bestes Format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch erkennen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Langsame Breitbantverbindung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Schnelle Breitbandverbindung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Erweiterte NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 – Windows 7 kompatibel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 und neuer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 und neuer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Ändern Sie das Verbindungs-Timeout wenn nötig.\n"
"Der höchstmögliche Wert ist 600.000 ms (10 Minuten)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"Wenn die „Automatische Erkennung“ nicht funktioniert, wählen Sie die beste "
"Option aus der Liste.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
" • 270 (Hochformat umgedreht)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2556,134 +2556,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Eingeschränkter Administrator-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Passwort-Hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Passwort-Hash für den eingeschränkten Administrator-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Unterstützung für Linkshänder-Mäuse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Vertauschen der linken und rechten Maustaste für Linkshänder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multi-Monitor-Unterstützung aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Bildschirmausgabe über mehrere Monitore hinweg"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor IDs anzeigen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Netzwerk-Verbindungstyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Aushandlung des Sicherheitsprotokolls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway-Transport Type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS-Sicherheitslevel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP Log‐Einstellung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP Log‐Filter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:stufe[,tag:stufel[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-Ausgabe-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokalen Audio-Ausgang umleiten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Verbindungs-Timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Client‐Build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Start-up Programm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2691,189 +2691,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Umleitung von USB-Geräten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaler serieller Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Smartcard Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<Kanal>[,<Optionen>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-Umleitung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/Pfad/zu/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Versuche im Assistenz-Modus zu verbinden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 Eintrag AAAA gegenüber IPv4 A bevorzugen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Drucker freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Smartcard teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktiviere das automatische Wiederherstellen von Verbindungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitransport-Protokoll (UDP) aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Die Verwendung des UDP-Protokolls kann die Leistung verbessern"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Basis-Anmeldeinformationen auch für das Gateway verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Websocket -Support für das Gateway aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Bildspeicher aktualisieren, auch wenn er nicht sichtbar ist"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren"
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Verbunden mit %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC Verbindung zu %s:%d wurde beendet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr ""
" z.B. via x11vnc hergestellt werden:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
" Remmina, z.B. über x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
" • Der Standardwert \"0\" bewirkt, dass kein spezielles Seitenverhältnis "
"erzwungen wird"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3126,49 +3126,49 @@ msgstr ""
" • \"Hoch (am langsamsten)\" setzt die Kodierung auf \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port lauschen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Überschreiben der voreingestellten VNC-Encodings"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Seitenverhältnis aus der dynamische Auflösung errechnen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "„Tight Encoding“ erzwingen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Das Aktivieren dieser Einstellung kann helfen, wenn der entfernte Desktop "
"durcheinandergemischt aussieht"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Entfernte Klingeltöne ignorieren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Lokale Interaktion am Server verhindern"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS-Verschlüsselung ausschalten"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b0f5956a5..1f91a254f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Αρχείο ταυτότητας SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Πράκτορας SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικό"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Τύπος ελέγχου ταυτότητας"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για ξεκλείδωμα ιδιωτικού κλειδιού"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Remmina στη διεύθυνση https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/"
"Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Αναλύσεις"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Διαμορφώστε τις διαθέσιμες αναλύσεις"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας (domain)"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "Πάνω"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Διακαιώματα"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -1554,140 +1554,140 @@ msgstr "Η είσοδος είναι άκυρη."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Επιλογή Εξυπηρετητή Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Αναζητήστε στο δίκτυο για να βρείτε έναν διακομιστή %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Χρήση αρχικού μεγέθους παραθύρου"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "εντολή %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/διαδρομή/για/εντολή -επιλογή1 παραμετρος %h %u %t -επιλογή2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Έναρξη"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση αυτού του προφίλ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Σήραγγα SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Δεν μπορεί να επικυρωθεί η ρύθμιση '%s', καθώς η 'value' ή η 'gfe' "
"είναι NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1697,65 +1697,65 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ή 'gfe' είναι NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να επικυρώσει την είσοδο του χρήστη. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Αποθήκευση ως προεπιλογή"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις τρέχουσες ρυθμίσεις ως προεπιλογή για όλα τα νέα προφίλ "
"σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Αποθήκευση και Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\"."
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Εύρεση κειμένου"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Κωδικός Χρήστη"
@@ -2094,23 +2094,23 @@ msgstr "<Δεν έχει οριστεί>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Επιλογή επιπέδου ποιότητας για επεξεργασία...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
@@ -2203,8 +2203,8 @@ msgstr "Προσανατολισμός επιφάνειας εργασίας"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής εισόδου"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2216,13 +2216,13 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ομαλής κύλισης"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο κωδικός πρόσβασης έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός απενεργοποιήθηκε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός είναι περιορισμένος."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2309,17 +2309,17 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο κωδικός πρόσβασης έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διεύθυνσης για το διακομιστή RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"ο πελάτης και ο διακομιστής υποστηρίζουν μια κοινή έκδοση TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2341,17 +2341,17 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης στο διακομιστή RDP \"%s\". Ελέγξτε τη "
"\"Διαπραγμάτευση πρωτοκόλλου ασφαλείας\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp σας δεν υποστηρίζει H.264. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια ρύθμιση "
"βάθους χρώματος μη-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Ο διακομιστής \"%s\" αρνήθηκε τη σύνδεση."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2375,160 +2375,160 @@ msgstr ""
"Η πύλη απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας \"%s\" αρνήθηκε την πρόσβαση στον "
"χρήστη \"%s\\%s\" λόγω πολιτικής."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Αυτόματη (32 bpp) (Ο διακομιστής επιλέγει την καλύτερη μορφή)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "Προοδευτικό GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Ευρυζωνικότητα χαμηλών επιδόσεων"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Ευρυζωνικότητα υψηλών επιδόσεων"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Αυτόματη διαπραγμάτευση"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Επέκταση της ασφάλειας του πρωτοκόλλου NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 και νεότερα)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 και νεότερες: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"διακόπτεται.\n"
"Η υψηλότερη δυνατή τιμή είναι 600000 ms (10 λεπτά).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Εάν η επιλογή \"Αυτόματος εντοπισμός\" αποτύχει, επιλέξτε την καταλληλότερη "
"επιλογή στη λίστα.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
" - 270 (πορτραίτο αντεστραμμένο)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2669,159 +2669,159 @@ msgstr ""
" - *\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Περιορισμένη λειτουργία διαχειριστή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Κατακερματισμός κωδικού πρόσβασης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
"Κατακερματισμός κωδικού πρόσβασης περιορισμένης λειτουργίας διαχειριστή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Υποστήριξη ποντικιού για αριστερόχειρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού για υποστήριξη ποντικιού "
"για αριστερόχειρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών οθονών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Εκτείνετε την οθόνη σε πολλαπλές οθόνες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Λίστα αναγνωριστικών οθόνης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Διαπραγμάτευση πρωτοκόλλου ασφαλείας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Τύπος μεταφοράς πύλης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Φίλτρα καταγραφής FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Λειτουργία εξόδου ήχου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ανακατεύθυνση τοπικής εξόδου ήχου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ανακατεύθυνση τοπικού μικροφώνου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης σε ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Πληροφορίες ισορροπίας φορτίου"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Παράκαμψη προγραμμάτων οδήγησης εκτυπωτών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2830,226 +2830,226 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Επανακατεύθυνση συσκευής USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Τοπικό σειριακό όνομα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, κ.λπ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Τοπικός σειριακός οδηγός"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακό"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Τοπική σειριακή διαδρομή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, κ.λπ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Τοπικό παράλληλο όνομα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Τοπική παράλληλη συσκευή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Όνομα της έξυπνης κάρτας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Δυναμικό εικονικό κανάλι"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<κανάλι>[,<επιλογές>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Στατικό εικονικό κανάλι"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Επανακατεύθυνση TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Προτίμηση εγγραφής IPv6 AAAA έναντι εγγραφής IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Εκτυπωτές κοινής χρήσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Κοινή χρήση σειριακών θυρών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) επιτρεπτή λειτουργία για σειριακές θύρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Κοινή χρήση παράλληλων θυρών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Μοιραστείτε μια έξυπνη κάρτα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Αγνοήστε το πιστοποιητικό"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Χρήση της παλιάς ροής εργασίας αδειών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Απενεργοποιεί το CAL και το hwId τίθεται σε 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Σύνδεση στην κονσόλα (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης διαδρομής"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
"Ανίχνευση διακομιστή με χρήση της πύλης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων μεσολάβησης συστήματος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης επανασύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Χαλαρώστε τους ελέγχους παραγγελίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Κρυφή μνήμη γλυφών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ενεργοποίηση πρωτοκόλλου πολλαπλών μεταφορών (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Η χρήση του πρωτοκόλλου UDP μπορεί να βελτιώσει τις επιδόσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Χρησιμοποιήστε βασικά διαπιστευτήρια και για την πύλη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης websockets της πύλης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Μόνο προβολή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Αποστολή Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
" στον επαναλήπτη, π.χ. με το x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
" Remmina, π.χ. με το x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3312,49 +3312,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Επαναλήπτης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Ακρόαση στη θύρα"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Αγνοήστε τα μηνύματα απομακρυσμένου κουδουνιού"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Αποτροπή τοπικής αλληλεπίδρασης στο διακομιστή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 73ed89a2b..5bd7bc379 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -36,25 +36,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -81,22 +81,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configure the available resolutions"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Save password"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Up"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1630,149 +1630,149 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Use initial window size"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "Before connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "After connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Autostart this profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "CA Certificate File"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1780,69 +1780,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Transfer error"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Save as Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "User password"
@@ -2198,26 +2198,26 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -2317,8 +2317,8 @@ msgstr "Desktop orientation"
msgid "Input device settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2330,13 +2330,13 @@ msgstr "Turn on smooth scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "Quality settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2420,17 +2420,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"server support a common TLS version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2455,17 +2455,17 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check ‘Security protocol "
"negotiation’ ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2491,168 +2491,168 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway ‘%s’ denied the user ‘%s\\%s’ access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2737,14 +2737,14 @@ msgstr ""
"connection.\n"
"The highest possible value is 600,000 ms (10 minutes)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2770,155 +2770,155 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connection timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2927,229 +2927,229 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB device redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Static virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "USB redirection error"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "View only"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3392,50 +3392,50 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Use TLS encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cd855efbd..a1a2f5712 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password to unlock private key"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configure the available resolutions"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Save password"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Up"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -998,8 +998,8 @@ msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1478,126 +1478,126 @@ msgstr "Input is invalid."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Use initial window size"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Before connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "After connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Autostart this profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Require password to connect or edit the profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH private key file"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH certificate file"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1607,60 +1607,60 @@ msgstr ""
"'value' or 'gfe' are NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Internal error."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Couldn't validate user input. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Save as Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Label1,Label2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "User password"
@@ -1972,23 +1972,23 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr "Desktop orientation"
msgid "Input device settings"
msgstr "Input device settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disable smooth scrolling"
@@ -2077,11 +2077,11 @@ msgstr "Disable smooth scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Reconnect attempts number"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnected from %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2164,17 +2164,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"a terminal for more information."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2193,16 +2193,16 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2211,12 +2211,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2225,146 +2225,146 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Low performance broadband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "High performance broadband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 compatible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"connection.\n"
"The highest possible value is 600,000 ms (10 minutes)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2495,134 +2495,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Restricted admin mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Password hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Restricted admin mode password hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Left-handed mouse support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Enable multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span screen over multiple monitors"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List monitor IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS Security Level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP log filters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio output mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connection timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2630,189 +2630,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB device redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Static virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/path/to/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "This disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use base credentials for gateway too"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Enable Gateway websockets support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Update framebuffer even when not visible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "View only"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Connected to %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Disconnected from %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
" the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" • 16:9 corresponds roughly to 1.7777, 4:3 corresponds roughly to 1.333\n"
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3057,47 +3057,47 @@ msgstr ""
" • “Best (slowest)” sets encoding to “copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Override pre-set VNC encodings"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Dynamic resolution enforced aspect ratio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Force tight encoding"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignore remote bell messages"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Prevent local interaction on the server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Use TLS encryption"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 6f3a372c1..e5b0b07b4 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,23 +31,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH Agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,22 +70,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication Type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Save Password"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -786,8 +786,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -974,8 +974,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1433,132 +1433,132 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1566,61 +1566,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Internal Error"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1931,25 +1931,25 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2040,11 +2040,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "General Settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2063,66 +2063,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2130,23 +2130,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2155,162 +2155,162 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC color depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2351,21 +2351,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2391,328 +2391,328 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Shared folders:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Color depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore Certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Connecting to “%s” via SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2932,47 +2932,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 786e001e2..222d9b137 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -30,22 +30,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiga dosiero"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agento"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publika ŝlosilo (aŭtomata)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -67,20 +67,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Konekti per SSH el nova terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de aŭtentikigo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Pasvorto por malŝlosi privatan ŝlosilon"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Jen pliaj informoj pri erarserĉado en Remmina ĉe https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Kromprogramoj"
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenio>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Ekrandistingivoj"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Agordi la haveblajn ekrandistingivojn"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Retejo"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Konservi pasvorton"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgstr "Supren"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iri al patra dosierujo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Reŝargi"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Grando"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "Permeso"
msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Fora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Loka"
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "Aŭskultante al pordo %i por envenonta %s-konekto…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Aŭtentikigo ne sukcesis, provante rekonekton…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Enporti"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Konservi"
@@ -1481,128 +1481,128 @@ msgstr "La enigaĵo ne validas."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elektu servilon de fora ekrano"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Trarigardi la reton por trovi servilon de %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Ekrandistingivo"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Uzi aprioran fenestrograndon"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Uzi klientan ekrandistingivon"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Alia"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klavarmapo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ruli Komandon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Antaŭ konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komando %h %u %t %U %p %g --opcio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Post konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/dosierindiko/al/komando -opcio1 argumento %h %u %t -opcio2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Starto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aŭtomate startigi laŭ ĉi tiu profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sekureco de konektoprofilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Postuli pasvorton por konekti aŭ modifi la profilon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunelo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ŝalti SSH-tunelon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelo per retrosenda adreso"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama servilo ĉe pordo %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Dosierindiko de starto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-Aŭtentikigo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Dosiero de privata SSH-ŝlosilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-atestila dosiero"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Baznivela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Altnivela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ne eblas kontroli validecon de agordo «%s», ĉar aŭ «value» aŭ "
"«gfe» estas nula!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1612,60 +1612,60 @@ msgstr ""
"«setting_name_to_validate», «value» aŭ «gfe» estas nula!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interna eraro."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ne povis kontroli validecon de enigaĵo de uzanto. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Agordoj implicitigitaj."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Fora Konektoprofilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Konservi kiel Impliciton"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Uzi la aktualajn agordojn kiel implicitojn por ĉiuj novaj konektoprofiloj"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Konservi kaj Konekti"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rapida Konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uzi ‘%s’ kiel disigilon de subgrupoj"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etikedoj"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etikedo1,Etikedo2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ne povis trovi la dosieron «%s»."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Serĉi tekston"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Pasvorto de uzanto"
@@ -1976,23 +1976,23 @@ msgstr "<Ne agordita>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elektu redaktotan kvalitonivelon…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Malbone (plej rapide)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mezbone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Plej bone (plej malrapide)"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgstr "Ekranorientiĝo"
msgid "Input device settings"
msgstr "Agordoj pri eniga aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Malŝalti glatan rulumadon"
@@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "Malŝalti glatan rulumadon"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nombro de rekonekto-provoj"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Entajpu akreditilojn de aŭtentikigo de RDP-kluzo"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Malkonektita el %s per RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto ŝlosita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto eksvalidiĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Pasvorto eksvalidiĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto malaktiviĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Nesufiĉaj privilegioj de uzanto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto limigita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2171,17 +2171,17 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Ŝanĝu pasvorton de uzanto antaŭ konekto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdiĝis konekto al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ne povis trovi la adreson de la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"terminalo por pliaj informoj."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2200,16 +2200,16 @@ msgstr ""
"Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s». Kontrolu pri «Negocado de sekureca "
"protokolo»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne povis startigi libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr ""
"Vi petis efektreĝimon H.264 por la servilo «%s», sed via libfreerdp ne "
"subtenas H.264. Bonvolu uzi ne-AVC-koloran agordon."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "La servilo «%s» rifuzis la konekton."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2232,147 +2232,147 @@ msgstr ""
"La Forakomputila Kluzo «%s» malpermesis la atingon de la uzanto «%s\\%s» pro "
"reguloj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Aŭtomate (32 bitoj bildere) (Servilo elektas laŭplaĉe)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresada (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vera koloro (24 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (16 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (15 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Aŭtomate diveni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modemo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Malbona larĝkapacita konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bona larĝkapacita konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "Malloka reto (WAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "Loka reto (LAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Aŭtomata negocado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA-etendita protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 – Kongrua kun Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 kaj pli novaj)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 kaj pli novaj: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"tempolimo.\n"
"La plej longa ebla valoro estas 600000 milisekundoj (10 minutoj).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Oni rekomendas uzi aŭtomatan divenon.\n"
"Se «Aŭtomate diveni» malsukcesas, elektu la plej taŭgan opcion en la listo.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
" • 270 (vertikale renversite)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2504,135 +2504,135 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Kunhavigi dosierujon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Limigita administra reĝimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Pasvorta haketaĵo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Pasvorta haketaĵo de limigita administra reĝimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Subteno de maldekstramanula muso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Interŝanĝi dekstran kaj maldekstran musobutonojn por maldekstramanula muso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ebligi plurmonitorecon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Montri ekranon sur pluraj monitoroj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listo de identigiloj de monitoroj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Nombro de kolorbitoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de reta konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocado de sekureca protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de kluza transporto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sekurecnivelo de TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivelo de protokolado por FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Protokolfiltrilo de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etikedo:nivelo[,etikedo:nivelo[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Reĝimo de sona eligo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Alidirekti lokan sonan eligon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Alidirekti lokan mikrofonon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempolimo de konekto en milisekundoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servilo de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Salutnomo de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Pasvorto de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Reteja adreso de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nomo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Versio de kliento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Starta programo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informo pri ŝarĝodistribuado"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anstataŭigi presilajn pelilojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2640,189 +2640,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Alidirektado de USB-aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nomo de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, ktp."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pelilo de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Dosierindiko de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, ktp."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Loka paralela nomo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Loka paralela aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nomo de saĝkarto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamika virtuala kanalo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanalo>[,<opcioj>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statika virtuala kanalo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-alidirektado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/DOSIERINDIKO/AL/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferi AAAA-rikordon de IPv6 ol A-rikordon de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Kunhavigi presilojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kunhavigi seriajn konektejojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permesema reĝimo pri seriaj konektejoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Kunhavigi palalelajn konektejojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kunhavigi saĝkarton"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Malŝalti sinkronigon de tondujo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignori atestilon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Uzi la malnovan laborfluon pri permesilo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tio malŝaltas CAL kaj igas ke hwId estos 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forgesi pasvortojn post uzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Alkroĉi al konzolo (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Malŝalti rapidan vojon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Servilo-trovado per Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Uzi sistemajn agordojn pri prokurilo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Malŝalti aŭtomatan rekonektadon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Malŝalti striktan kontrolon de ordo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Staplo de signobildoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ŝalti plurtransportan protokolon (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Uzo de la protokolo UDP povas plibonigi rendimenton"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Uzi bazajn akreditilojn ankaŭ por kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Subteni kluzan retkonektinterfacon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Nurlega"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sendi Stir+Alt+Forig"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Forakomputila Protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Dosiertraktilo de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Elporti konekton laŭ dosierformo .rdp de Windows"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Konektita al %s:%d per VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Malkonektita el %s:%d per VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
" • Konektu la foran VNC-servilon al la ripetilo, ekz. per x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ekz. per x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
#, fuzzy
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
@@ -3064,48 +3064,48 @@ msgstr ""
" • \"Plej bona (plej malrapida)\" agordas kodigon al \"kopyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetilo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Aŭskulti al pordo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
#, fuzzy
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Anstataŭigi antaŭfiksitajn VNC-kodadojn"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignori forajn pepajn mesaĝojn"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Malhelpi lokan interagon ĉe la servilo"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Montri foran kursoron"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Malŝalti ĉifradon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Malfermi Babililon…"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5a410c22b..2550fd2f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 11:47+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -84,20 +84,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar mediante SSH desde un nuevo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Hay más información sobre la depuración de Remmina en https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta + "
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguna>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Guardar la contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Permiso"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1514,128 +1514,128 @@ msgstr "La entrada no es válida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Modo de soporte"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Asignación de teclas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ejecutar una orden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "orden %h %u %t %U %p %g --opción"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Después de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ruta/a/la/orden -op1 arg %h %u %t -op2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automáticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Seguridad del perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Pedir contraseña para conectarse o editar el perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de una dirección de loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mismo servidor que en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Archivo de clave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Archivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ¡No se puede validar la configuración %s porque 'valor' o 'gfe' "
"son NULOS!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1645,61 +1645,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' ¡son NULOS!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No se pudo validar la entrada de usuario. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de conexión nuevo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
"nuevos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiqueta1,Etiqueta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%s»."
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Buscar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -2017,23 +2017,23 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -2115,8 +2115,8 @@ msgstr "Orientación de escritorio"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desactivar desplazamiento suave"
@@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Desactivar desplazamiento suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de intentos de reconexión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Proporcione los datos de autenticación de la puerta de enlace de RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Se desconectó de %s a través de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta quedó bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La contraseña caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"Los privilegios de usuario son insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2212,17 +2212,17 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"El usuario debe cambiar la contraseña antes de conectarse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Se perdió la conexión con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar la dirección del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"de DEBUG desde una terminal para más información."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2241,16 +2241,16 @@ msgstr ""
"No se puede establecer una conexión con el servidor RDP \"%s\". Compruebe "
"“Negociación del protocolo de seguridad”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se pudo iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no admite H.264. Utilice una configuración de profundidad de "
"colores no AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2274,147 +2274,147 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace de RDP “%s” rechazó el acceso a “%s\\%s” como "
"consecuencia de una política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp; el servidor elige el mejor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivo(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar automáticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda ancha de bajo rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelital"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda ancha de alto rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociación automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocolo extendido de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatible con Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 y posteriores)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 y más recientes: SCardGetReaderIcon(),\n"
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"agotado.\n"
"El valor máximo posible es de 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Si \"Detección automática\" falla, elige la opción más adecuada de la "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato invertido)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2547,135 +2547,135 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo administrador restringido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de la contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Modo administrador restringido con hash de contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Compatibilidad con ratón para zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón para su uso por zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activar función de multimonitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Extender pantalla por varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexión de red"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación del protocolo de seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nivel de seguridad de TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtros de registro de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiqueta:nivel[,etiqueta:nivel[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de salida de audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigir salida de audio local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tiempo de espera de conexión en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contraseña de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilación del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Información de equilibrio de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Asignar manualmente controladores de impresora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2683,189 +2683,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\" : \"Samsung CLX-3300 Series PS\" : \"Canon "
"MF410\" : \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirección de dispositivos USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2,etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "En serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nombre de la tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinámico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opciones>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirección TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/RUTA/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Intento de conexión en modo de soporte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir un registro IPv6 AAAA ante un registro IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar flujo de trabajo de licencias antiguo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se establece a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar método rápido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar opciones de proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar comprobaciones de orden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Antememoria de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Usar el protocolo UDP podría mejorar el rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizar datos de acceso de base para la puerta de enlace también"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar soporte de websockets de puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Actualizar el framebuffer incluso cuando no es visible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP. Protocolo de escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP. Operario de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP. Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Se conectó con %s:%d mediante VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Se desconectó de %s:%d a través de VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, por ejemplo, con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por ejemplo con x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"aproximadamente a 1,333\n"
" • El valor predeterminado de 0 no impone ninguna relación de aspecto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3119,47 +3119,47 @@ msgstr ""
" • \"Mejor (más lento)\" establece la codificación en \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Anular las codificaciones VNC preestablecidas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Relación del aspecto con la resolución dinámica forzada"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forzar una codificación estricta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Habilitar esto puede ayudar cuando el escritorio remoto se ve revuelto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar señal de campana remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Prevenir interacción local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Utilizar cifrado TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 4f459b8cf..febd6df38 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nada>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Guardar contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -926,8 +926,8 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1650,151 +1650,151 @@ msgstr "La entrada no es válida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utilizar el tamaño de la ventana inicial"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ejecutar un comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexión abierta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Conexión abierta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ruta/al/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automáticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Archivo de clave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Archivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ¡No se puede validar el ajuste '%s' ya que 'value' o 'gfe' son "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1804,70 +1804,70 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No se ha podido validar la entrada del usuario. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar la configuración actual como la predeterminada para todos los "
"nuevos perfiles de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Encontrar el texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -2230,26 +2230,26 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -2353,8 +2353,8 @@ msgstr "Orientación de escritorio"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2366,13 +2366,13 @@ msgstr "Desactivar el desplazamiento suave"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de intentos de reconexión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Introduzca las credenciales de autenticación de la pasarela RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2459,17 +2459,17 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"el cliente y el servidor soportan una versión TLS común."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2494,17 +2494,17 @@ msgstr ""
"No se puede establecer una conexión con el servidor RDP \"%s\". Compruebe "
"\"Negociación del protocolo de seguridad\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se ha podido iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2514,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"no soporta H.264. Por favor, utilice una configuración de profundidad de "
"color no-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor \"%s\" rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2528,164 +2528,164 @@ msgstr ""
"El Remote Desktop Gateway \"%s\" denegó el acceso al usuario \"%s\\N-%s\" "
"debido a la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (El servidor elige su mejor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetectar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda ancha de bajo rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda ancha de alto rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguridad del protocolo ampliado NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 y posteriores)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 y posteriores: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
"agota.\n"
"El valor más alto posible es 600000 ms (10 minutos).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"Si falla la \"detección automática\", elige la opción más adecuada de la "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato invertido)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2826,157 +2826,157 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administración restringido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Clave de acceso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Contraseña restringida del modo admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Soporte de ratón para zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Cambia los botones izquierdo y derecho del ratón para que sea compatible con "
"los zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activar el monitor múltiple"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Amplía la pantalla en varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación del protocolo de seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de la pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiqueta:nivel[,etiqueta:nivel[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de salida de audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Puerta de enlace RD nombre de usuario"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Puerta de enlace RD contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Puerta de enlace RD dominio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Información sobre el equilibrio de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anular los controladores de la impresora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2985,225 +2985,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta local en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre del paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo local paralelo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinámico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opciones>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirección TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir el registro AAAA de IPv6 sobre el registro A de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar el antiguo flujo de trabajo de la licencia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se pone a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar la ruta rápida"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilizar la configuración del proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar la reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar los controles de pedidos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Caché de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar el protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "El uso del protocolo UDP puede mejorar el rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizar las credenciales de base también para la pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar el soporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
" el repetidor, por ejemplo, con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por ejemplo con x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3467,52 +3467,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar los mensajes de timbre a distancia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evitar la interacción local en el servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar cifrado TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 74cd8a735..07f6bac73 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identiteedifail"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentimise tüüp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Pluginad"
msgid "_OK"
msgstr "_Olgu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Kõik>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutsioonid"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigureerige olemasolevad resolutsioonid"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Salvesta parool"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -916,8 +916,8 @@ msgstr "Üles"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Uuenda"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Suurus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "Kasutusõigus"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Kaug"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "Kuulab portis %i sissetulevat %s ühendust…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
@@ -1634,148 +1634,148 @@ msgstr "Sisend on kehtetu."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Kaugtöölaua serveri valimine"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Sirvige võrku, et leida %s server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Eraldusvõime"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Kasutage algset akna suurust"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klaviatuuri kaardistamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Käsu täitmine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "käsk %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Käivita"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Selle profiili automaatne käivitamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tunneli lubamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel tagasiside aadressi kaudu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama server sadamas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Baasrada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Autentimine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privaatne võtmefail"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikaadi fail"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Tavaline"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Lisaseaded"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ei saa valideerida seadistust '%s', kuna 'value' või 'gfe' on NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1785,67 +1785,67 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' või 'gfe' on NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Sisemine viga"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ei suutnud kasutaja sisestust valideerida. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvesta vaikimisi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Kasutage praeguseid seadistusi vaikimisi kõigi uute ühendusprofiilide puhul."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Ühendu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Säästke ja ühendage"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Kiirühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Kasutage alarühma eraldusmärkena \"%s\"."
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ei leitud faili \"%s\"."
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "kasutaja parool"
@@ -2210,26 +2210,26 @@ msgstr "<Ei ole määratud>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valige kvaliteeditase, mida soovite muuta...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Kehv (kiireim)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
@@ -2331,8 +2331,8 @@ msgstr "Orienteerumine töölaual"
msgid "Input device settings"
msgstr "Sisestusseadme seaded"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Sujuv kerimine välja lülitada"
@@ -2343,13 +2343,13 @@ msgstr "Sujuv kerimine välja lülitada"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Uuesti ühendamise katsete arv"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Sisestage RDP-värava autentimisandmed"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto on lukustatud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto aegunud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Parool on aegunud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto keelatud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Ebapiisavad kasutajaõigused."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto on piiratud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2436,17 +2436,17 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Muutke kasutaja parooli enne ühendamist."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ühendus RDP-serveriga \"%s\" katkes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ei leitud RDP-serveri aadressi \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"kas klient ja server toetavad ühist TLS-versiooni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2465,17 +2465,17 @@ msgstr ""
"RDP-serveriga \"%s\" ei ole võimalik ühendust luua. Kontrollige "
"\"Turvalisusprotokolli läbirääkimised\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ei saa ühendust RDP-serveriga \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei saanud käivitada libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
"Sa soovisid H.264 GFX-režiimi serverile \"%s\", kuid sinu libfreerdp ei "
"toeta H.264-i. Palun kasutage muud kui AVC-värvisügavuse seadistust."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" keeldus ühendusest."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2498,165 +2498,165 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" keelas kasutajale \"%s\\%s\" juurdepääsu "
"poliitika tõttu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ei saa ühendust \"%s\" RDP-serveriga."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaatne (32 bpp) (server valib oma parima formaadi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaatne tuvastamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Madala jõudlusega lairibaühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Suure jõudlusega lairibaühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaatne läbirääkimine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA laiendatud protokolli turvalisus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ja uuemad)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ja uuemad: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Reguleerib ühenduse aegumistähtaega. Kasutage, kui ühendus aegub.\n"
"Suurim võimalik väärtus on 600000 ms (10 minutit).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"Kui \"Automaatne tuvastamine\" ei õnnestu, valige loetelust kõige sobivam "
"valik.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
" - 270 (pööratud portree)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2796,158 +2796,158 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Kataloogi jagamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Piiratud haldusrežiim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Salasõna hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Piiratud admin-režiimi salasõna hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Vasakukäelise hiire tugi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Vasaku ja parema hiire nuppude vahetamine vasakukäeliste hiirte toetamiseks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Mitme monitori lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekraani laiendamine üle mitme monitori"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Loetelu monitori ID-dest"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Värvisügavus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Uus ühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Turvaprotokolli läbirääkimised"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Värava transpordi tüüp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Turvalisus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP logi tase"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logifiltrid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Heliväljundi režiim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Kohaliku heliväljundi ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Kohaliku mikrofoni ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Info koormuse tasakaalu kohta"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printeri draiverite ületamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2956,231 +2956,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-seadme ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Kohalik seerianimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Kohalik jadaajam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seeriaviisiline"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Kohalik jadapikkus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Kohaliku paralleeli nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Kohalik paralleelne seade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nutikaardi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dünaamiline virtuaalne kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Staatiline virtuaalne kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA kirje eelistamine IPv4 A-kirjele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Jaga printerid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaga jadaportid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) lubav režiim jadaportide jaoks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaga paralleelporti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jagage kiipkaarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Väljalülituskasti sünkroonimise väljalülitamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoreeri sertifikaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Kasutage vana litsentsi töökorraldust"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "See lülitab CAL-i välja ja hwId on seatud 0-ks."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parool"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsoolile kinnitamine (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Lülita kiire tee välja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serveri tuvastamine Remote Desktop Gateway abil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Kasutage süsteemi proxy seadeid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Lülitage automaatne taasühendus välja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Lõdvestage tellimuse kontrollimist"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glüüfide vahemälu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitranspordiprotokolli (UDP) lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP-protokolli kasutamine võib parandada jõudlust"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Kasutage ka värava jaoks baasvolitusi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Värava veebisokkide toe lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Vaadake ainult"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Saada Ctrl+Alt+Kustuta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - kaugtöölaua protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failikäsitleja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Eelistused"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspordi ühendus Windowsi .rdp failiformaadis"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500: x11vnc -"
"connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr ""
" Remminaga, nt x11vnc abil:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3446,53 +3446,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Kordaja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuula porti"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoreeri kaugkella sõnumeid"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Vältida lokaalset suhtlemist serveris"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näita kaugkursorit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Krüpteerimise väljalülitamine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avatud vestlus…"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e5f02c0b9..c2dcfe308 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -37,24 +37,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitate fitxategia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -79,21 +79,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pluginak"
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<bat ere ez>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Bereizmenak"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Gorde pasahitza"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Gora"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "Baimenak"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Urrunekoa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
@@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
@@ -1514,142 +1514,142 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Aukeratu urruneko mahaigainaren zerbitzari bat"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Arakatu sarea '%s' zerbitzaria aurkitzeko"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Erabili hasierako leiho tamaina"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Teklatuaren mapa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Konexioko"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Konexioko"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Hasi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Gehitu konexio profil berria"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Gaitu SSH tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Abioko bide-izena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentifikazioa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH ziurtagiri-fitxategia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1657,64 +1657,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Barne-errorea"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Gehitu konexio profil berria"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Konexio azkarra"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki."
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Bilatu idazkia"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
@@ -2037,26 +2037,26 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
@@ -2151,8 +2151,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Sarrerako gailuen ezarpenak"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2161,11 +2161,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2184,66 +2184,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da aurkitu \"%s\" RDP zerbitzariaren helbidea."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2263,189 +2263,189 @@ msgstr ""
"Ezin izan da RDP zerbitzarira konexioa ezarri. Egiaztatu \"Segurtasun "
"protokoloaren negoziazioa\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Kolore altua (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetektatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "modema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desgaituta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2486,21 +2486,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2526,339 +2526,339 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Pasahitza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitore ID-en zerrenda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Konexioko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Segurtasuna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Konexioaren denbora-muga milisegundotan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Bezeroaren izena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Abioko programa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP berbideraketa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Ikusi soilik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "\"%s\"(r)ekin SSH bidez konektatzen…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3086,50 +3086,50 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Errepikatzailea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Entzun ataka honetan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9df08703d..88b3cc017 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Bakhtiar <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "عامل SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلید عمومی (خودکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "کربروس (GSSAPI)"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "نوع احراز هویت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"اطلاعات بیشتر در مورد اشکال زدایی Remmina در https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging وجود دارد.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "افزونه ها"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "متا+"
msgid "<None>"
msgstr "<بدون مقدار>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "وضوح تصویر"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ذخیره رمز عبور"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "رفتن به پوشه بالا"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "رفتن به پوشه والد"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "بروز کردن"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "اندازه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "گروه"
@@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "اجازه"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دور"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "محلی"
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "در حال انتظار روی پورت \"%i\" برای برقراری
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "سرور"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "بارگذاری کردن"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
@@ -1496,130 +1496,130 @@ msgstr "ورودی نامعتبر است."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "انتخاب یک سرور دسکتاپ از راه دور"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "مرور شبکه برای پیدا کردن %s سرور"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "وضوح"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "استفاده از اندازه پنجره اولیه"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "استفاده از وضوح کلاینت"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نقشه برداری صفحه کلید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "اجرای دستورات خارجی…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "قبل از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "فرمان h %u %t %U %p %g --option%"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "بعد از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "شروع خودکار این پروفایل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پروفایل اتصال جدید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "فعال کردن تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونل از طریق آدرس loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "همان سرور در پورت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "مسیر راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "احراز هویت SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "فایل کلید خصوصی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "فایل گواهی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): نمی توان تنظیم \"%s\" را تایید کرد زیرا \"value\" یا \"gfe\"،خالی "
"هستند!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1629,62 +1629,62 @@ msgstr ""
"'value' و یا 'gfe'، خالی هستند!‪"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "خطای داخلی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نمی توان ورودی کاربر را اعتبار بخشید. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "تنظیمات پیش فرض ذخیره شد."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "نمایه اتصال از راه دور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "ذخیره به عنوان پیش‌فرض"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"از تنظیمات فعلی به عنوان پیش فرض برای همه پروفایل های اتصال جدید استفاده "
"کنید."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_ذخیره و اتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "اتصال سریع"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استفاده از '%s' به عنوان delimiter زیر گروه"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "نمی توان پرونده \"%s\" را پیدا کرد."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_جست و جوی متن"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "رمزعبور کاربر"
@@ -2004,23 +2004,23 @@ msgstr "< تنظیم نشده>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<یک سطح کیفیت را برای ویرایش انتخاب کنید…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "کیفیت پایین(سریع ترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "بهترین (کندترین)"
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr "جهت گیری دسکتاپ"
msgid "Input device settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه ورودی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
@@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "اتصال مجدد شماره تلاش ها"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "حداکثر تعداد تلاش برای اتصال مجدد پس از قطع اتصال RDP (پیش فرض: 20)"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "اعتبارنامه احراز هویت درگاه RDP را وارد ک
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "از طریق RDP از %s قطع شد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب قفل شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP امکان پذیر نیست.\n"
"رمز عبور منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب غیر فعال شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"امتیازات کاربر کافی نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب محدود شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2200,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"قبل از اتصال رمز عبور کاربر را تغییر دهید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" قطع شد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "آدرس سرور RDP \"%s\" پیدا نشد ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"ردیابی DEBUG از یک ترمینال مراجعه کنید."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2229,16 +2229,16 @@ msgstr ""
"برقراری ارتباط با سرور RDP \"%s\" ممکن نیست. \"مذاکره پروتکل امنیتی\" را "
"بررسی کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "شروع libfreerdp-gdi امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr ""
"شما یک حالت H.264 GFX برای سرور \"%s\" درخواست کرده اید، اما libfreerdp شما "
"H.264 را پشتیبانی نمی کند. لطفا از یک تنظیم عمق رنگ غیر AVC استفاده کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "سرور \"%s\" اتصال را رد کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2261,153 +2261,153 @@ msgstr ""
"درگاه دسکتاپ از راه دور \"%s\" کاربر \"%s\\%s\" را از دسترسی به دلیل سیاست "
"تکذیب کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خودکار (32 bpp) (سرور بهترین فرمت خود را انتخاب می کند)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "تشخیص خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی پایین"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی بالا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN (شبکه اطلاعاتی گسترده)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "شبکه ی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "مذاکره خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل توسعه یافته NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (ویندوز ایکس پی) ، 7601 (ویندوز ویستا / 7) ، 9600 (ویندوز 8 و جدیدتر)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
" خودکار\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"زمان اتصال را تنظیم می کند. اگر زمان اتصال خود را خارج استفاده کنید.\n"
"بیشترین مقدار ممکن ۶۰ ms (۱۰ دقیقه) است.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"استفاده از تشخیص خودکار توصیه می شود.\n"
"اگر \"تشخیص خودکار\" شکست خورد، مناسب ترین گزینه را در لیست انتخاب کنید.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
" • 270 (پرتره flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2544,163 +2544,163 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "پوشه اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "حالت مدیریت محدود"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "محدود مدیر حالت رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "پشتیبانی موش چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "تعویض دکمه های چپ و راست ماوس برای پشتیبانی از ماوس چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "فعال کردن مانیتور چند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "صفحه نمایش دهانه بیش از مانیتورهای متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "لیست آیدی مانیتورها"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق رنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ارتباط جدید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "مذاکره پروتکل امنیتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع حمل و نقل دروازه"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "امنیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "سطح ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "فیلترهای ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "حالت خروجی صوتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "تغییر مسیر خروجی صوتی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "تغییر مسیر میکروفن محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "در حال اتصال به \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "سرور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "نام کاربری دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "رمز عبور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دامنه دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "نام مشتری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "مشتری ساخت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "بار اطلاعات تعادل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "نادیده گرفتن درایور پرینتر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2708,231 +2708,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "تغییر مسیر دستگاه USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "نام سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2 و غیره."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "راننده سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "مسیر سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "نام موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "دستگاه موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "نام کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "کانال مجازی پویا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کانال مجازی استاتیک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "تغییر مسیر TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ترجیح می دهم IPv6 AAAA رکورد بیش از IPv4 رکورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "چاپگرهای اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "درگاه های سریال را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) حالت مجاز برای پورت های سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "درگاه های موازی را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن یک کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "خاموش کردن همگام سازی کلیپ بورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "نادیده گرفتن گواهی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استفاده از گردش کار مجوز قدیمی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "این غیر فعال CAL و hwId تنظیم شده است به 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "پس از استفاده رمزهای عبور را فراموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ضمیمه کنسول (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "خاموش کردن مسیر سریع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "تشخیص سرور با استفاده از دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پروکسی سیستم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "اتصال مجدد خودکار را خاموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "شل کردن چک سفارش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کش گلایف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "فعال کردن پروتکل چند انتقالی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استفاده از پروتکل UDP ممکن است عملکرد را بهبود بخشد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استفاده از اعتبار پایه برای دروازه بیش از حد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از دروازه websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "فقط مشاهده"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ارسال Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - پروتکل دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - کنترل کننده فایل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ترجیحات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "اتصال صادرات در ویندوز .rdp فرمت فایل"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
" تکرار کننده، به عنوان مانند با x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -صفحه نمایش :0 -اتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3197,53 +3197,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "تکرار"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "گوش دادن در بندر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "نادیده گرفتن پیام های زنگ از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "جلوگیری از تعامل محلی بر روی سرور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "نمایش مکان یاب از راه دور"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "خاموش کردن رمزنگاری"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "گپ باز…"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9a67b0078..46d8030e3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agentti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Todennustyyppi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Salasana avaa yksityisen avaimen"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja Remminan virheenkorjauksesta on osoitteessa https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Laajennukset"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Ei mitään>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluutiot"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Verkkotunnus"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tallenna salasana"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Ylös"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Oikeudet"
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "Kuunnellaan portista %i saapuvaa %s-yhteyttä…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -1486,127 +1486,127 @@ msgstr "Syöte on virheellinen."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Valitse etäpalvelin"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Selaa verkkoa löytääksesi %s-palvelimen"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Käytä alkuperäistä ikkunakokoa"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Näppäimistöasettelu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Yhteyttä kohti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komento %h %u %t %U %p %g --optio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Yhteyttä kohti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/polku/kohteeseen/komento -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Käynnistä tämä profiili automaattisesti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Yhteysprofiilin turvallisuus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Vaadi salasana yhteyden muodostamiseen tai profiilin muokkaamiseen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Käytä SSH-tunnelia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama palvelin portissa %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Käynnistyspolku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-todennus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen tiedosto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-varmennetiedosto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ei voi't validoida asetusta '%s' koska 'arvo' tai 'gfe' ovat NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1616,60 +1616,60 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' tai 'gfe' ovat NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Sisäinen virhe."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Käyttäjän syötettä ei voitu validoida. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Tallenna oletuksena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Tallenna ja yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Pikayhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Etsi teksti"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
@@ -1986,23 +1986,23 @@ msgstr "< Ei määritetty >"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgstr "Työpöydän suunta"
msgid "Input device settings"
msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
@@ -2093,11 +2093,11 @@ msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Yhteyden uudelleen muodostamisyritysten määrä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Syötä RDP-yhdyskäytävän kirjautumistiedot"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Yhteys katkaistiin %s:stä RDP:n kautta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on lukittu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Salasana on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on poistettu käytöstä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui. \n"
"Käyttäjällä ei ole riittävästi oikeuksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tilillä on rajoituksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2181,17 +2181,17 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Käyttäjän on vaihdettava salasana ennen yhteyden muodostamista."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP-palvelimen osoitetta \"%s\" ei löytynyt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"lisätietoja terminaalin DEBUG-jäljistä."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2210,16 +2210,16 @@ msgstr ""
"Yhteyttä RDP-palvelimeen \"%s\" ei pystytä muodostamaan. Tarkista "
"\"Tietoturvaprotokollan neuvottelu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei voitu käynnistää libfreerdp-gdi:tä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgstr ""
"Pyysit H.264 GFX -tilaa palvelimelle \"%s\", mutta käytössäsi oleva "
"libfreerdp ei tue H.264:aa. Käytä muuta kuin AVC-värisyvyysasetusta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Palvelin \"%s\" esti yhteyden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2242,146 +2242,146 @@ msgstr ""
"Etätyöpöytäyhdyskäytävä \"%s\" esti käyttäjän \"%s\\%s\" pääsyn policy-"
"käytännön vuoksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaattinen (32 bpp) (Palvelin valitsee parhaan muodon)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Korkea väri (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Havaitse automaattisesti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Matala suorituskykyinen laajakaista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Korkea suorituskykyinen laajakaista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Neuvottele automaattisesti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA:n laajennetun protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 -yhteensopiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ja uudempi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ja uudemmat: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Säätää yhteyden aikakatkaisua. Käytä, jos yhteys katkeaa.\n"
"Suurin mahdollinen arvo on 600000 ms (kymmenen minuuttia).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Jos automaattinen tunnistus ei onnistu, valitse sopivin vaihtoehto "
"luettelosta.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
" - 270 (muotokuva käännettynä)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2512,134 +2512,134 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Jaa kansio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Rajoitettu järjestelmänvalvojatila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Salasanan tiiviste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Rajoitetun hallintatilan salasanan hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Vasemman käden hiirituki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Vaihda vasen ja oikea hiiren painike vasenkätisen hiiren tueksi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ota moninäyttö käyttöön"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Jatka näyttöä useiden näyttöjen yli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Luettelo monitorin tunnuksista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Turvallisuusprotokollan neuvottelut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Yhdyskäytävän liikenteen tyyppi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS-suojaustaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-lokitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-lokitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Äänilähtötila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu ms:na"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän käyttäjätunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän salasana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän verkkotunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Asiakkaan nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Asiakkaan koontiversio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Kuormitustiedot"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Ohita tulostinajurit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2647,189 +2647,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjausta varten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Paikallinen sarjanimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Paikallinen sarjaohjain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Paikallinen sarjapolku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Paikallinen rinnakkaisnimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Paikallinen rinnakkaislaite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Älykortin nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynaaminen virtuaalikanava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Staattinen virtuaalikanava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-uudelleenohjaus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Suosi IPv6 AAAA -tietuetta IPv4 A -tietueen sijaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Jaa tulostimet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaa sarjaportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) - sarjaportit salliva tila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ohita varmenne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Käytä vanhaa lisenssin työnkulkua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL:in käytöstä ja asettaa hwId:n arvoon 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Kiinnitä konsoliin (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Poista fast-path käytöstä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Palvelimen tunnistus etätyöpöytäyhdyskäytävän avulla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelimen asetuksia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Älä käytä automaattista uudelleenyhdistämistä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rentoudu, tilaustarkistukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph-välimuisti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ota monikuljetusprotokolla (UDP) käyttöön"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP-protokollan käyttö voi parantaa suorituskykyä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Käytä myös yhdyskäytävän perustietoja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ota käyttöön Gateway websockets -tuki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Näytä vain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Etätyöpöytäprotokolla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-tiedostonkäsittelijä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP-asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Yhteys %s:%d VNC:n kautta"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Yhteys katkesi %s:%d:stä VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr ""
" toistimeen esimerkiksi x11vnc:llä:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888: x11vnc -display :0 -"
"connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3073,47 +3073,47 @@ msgstr ""
" - \"Paras (hitain)\" asettaa koodaukseksi \"copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuuntele portissa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Ohita esiasetetut VNC-koodaukset"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Pakota tiukka koodaus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Tämän käyttöönotto voi auttaa, kun etätyöpöytä näyttää sekavalta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ohita etäkelloviestit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Estä paikallinen vuorovaikutus palvelimella"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Käytä TLS-salausta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 77e00649e..85f94010a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: cosas <f0rhum@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -48,22 +48,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clef publique (automatique)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -85,20 +85,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d’authentification"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Le bouton « stats » (Ctrl + T) permet de récupérer les informations système "
"que vous pourriez vouloir fournir lors d’un rapport de bogue.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Greffons"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Méta +"
msgid "<None>"
msgstr "<aucune>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Définitions d’affichage"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurer les définitions disponibles"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "Répertoire parent"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Permissions"
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -1530,128 +1530,128 @@ msgstr "L’entrée est incorrecte."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Choisir un serveur de bureau distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Définitions d’affichage"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Mode assistance"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agencement du clavier"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Exécute une commande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Avant connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "commande %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Après connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/chemin/vers/la/commande -option1 argument %h %u %t -option2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Démarrage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Démarrer automatiquement ce profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sécurité du profil de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour se connecter ou éditer ce profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activer le tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Même serveur sur le port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Authentification SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fichier contenant la clef SSH privée"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fichier du certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s : %i) : impossible de valider le paramètre « %s » car « value » ou "
"« gfe » est à NULL !"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1661,61 +1661,61 @@ msgstr ""
"« setting_name_to_validate », « value » ou « gfe » est à NULL !"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Impossible de valider la saisie de l’utilisateur. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil de connexion à distance"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
"nouveaux profils de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Enregistrer et se connecter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapide"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Étiquette1,Étiquette2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Le fichier « %s » est introuvable."
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Recherche de texte"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
@@ -2033,23 +2033,23 @@ msgstr "<non défini>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
@@ -2133,8 +2133,8 @@ msgstr "Orientation du bureau"
msgid "Input device settings"
msgstr "Paramètres du périphérique d’entrée"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Désactiver le défilement doux"
@@ -2142,11 +2142,11 @@ msgstr "Désactiver le défilement doux"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nombre de tentatives de reconnexion"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Entrez les paramètres d’authentification sur la passerelle RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Déconnecté de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Impossible d’accéder au serveur RDP « %s ».\n"
"Le compte est verrouillé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le mot de passe a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est désactivé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Les privilèges de l’utilisateur sont insuffisants."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est soumis à des restrictions."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2230,17 +2230,17 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"L’utilisateur doit changer son mot de passe pour pouvoir se connecter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "La connexion au serveur RDP « %s » a été perdue."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossible de trouver l’adresse du serveur RDP « %s »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"les informations de débogage pour de plus amples détails."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2259,16 +2259,16 @@ msgstr ""
"Impossible d’établir une connexion avec le serveur RDP « %s ». Vérifiez la "
"« Négociation du protocole de sécurité »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossible de démarrer libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2278,12 +2278,12 @@ msgstr ""
"« %s », mais votre version de la bibliothèque libfreerdp ne le prend pas en "
"charge. Veuillez sélectionner un mode de profondeur de couleur autre qu’AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Le serveur « %s » a refusé la connexion."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2292,148 +2292,148 @@ msgstr ""
"La passerelle de bureau à distance « %s » a refusé l’accès à l’utilisateur "
"« %s\\%s » en raison de sa politique de sécurité."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
"Automatique (32 bits par pixel) (le serveur choisit le meilleur format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Haute couleur (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "aucun onglet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto‑détection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Connexion à bas débit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Connexion haut débit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "réseau étendu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "réseau local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "négociation automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA étendu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — compatible Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista et 7), 9600 (Windows 8 et supérieur)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
" • ≥ 7 065 : Windows 8 et supérieurs : SCardGetReaderIcon()\n"
" et SCardGetDeviceTypeId()."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"est interrompue ;\n"
"la valeur la plus élevée possible est de 600 000 ms (10 minutes).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"• si « Auto‑détection » échoue, choisissez l’option la plus appropriée dans "
"la liste.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portrait renversé).\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2568,136 +2568,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dossier partagé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode admin restreint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hachage du mot de passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hachage du mot de passe du mode admin restreint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Prise en charge des souris pour gauchers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Permuter les boutons droit et gauche de la souris pour la prise en charge "
"des souris pour gauchers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activer le multi‑écran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Étendre l’affichage sur plusieurs écrans"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste les identifiants des moniteurs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Type de connexion réseau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Négociation du protocole de sécurité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Type de transport de la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Niveau de verbosité de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtres du journal FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "étiquette:niveau[,étiquette:niveau[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode de sortie audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Rediriger la sortie audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Rediriger le microphone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Délai de connexion en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Passerelle d’accès bureau à distance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d’utilisateur sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Mot de passe sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domaine de la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Build du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Info d’équilibrage de charge"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Remplacer les pilotes d’imprimante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2705,191 +2705,191 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirection de périphérique USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pilote du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Chemin d’accès du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Périphérique du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtuel dynamique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtuel statique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirection TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/chemin/vers/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Tentative de connexion en mode assistance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Privilégier les enregistrements AAAA d’IPv6 plutôt que les enregistrements A "
"d’IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Partager les imprimantes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partager les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Mode permissif (SELinux) pour les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partager les ports parallèles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partager une carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer le certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utiliser l’ancienne attribution de licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Désactiver le mode fast‐path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Détection du serveur par la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utiliser les paramètres Proxy du système"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Désactiver la reconnexion automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Assouplir les vérifications des ordres"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache des glyphes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activer le protocole (UDP) multi‑transport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L’utilisation du protocole UDP peut améliorer les performances"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilisez les mêmes identifiants de connexion pour la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activer la prise en charge des WebSockets par la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Mettre à jour le tampon mémoire vidéo même lorsqu’il n’est pas visible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Visualisation uniquement"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Préférences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Connecté à %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Déconnecté de %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"avec x11vnc :\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"p. ex. avec x11vnc :\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"• 16:9 correspond environ à 1,7778. 4:3 correspond environ à 1,333\n"
"• La valeur par défaut 0 ne force aucun rapport d'aspect"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3138,49 +3138,49 @@ msgstr ""
" • « Excellente (le plus lent) », définit l’encodage à « copyrect zrle "
"ultra zlib hextile corre rre raw »."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Écouter sur le port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Remplacer la qualité d’encodage VNC prédéfinie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Rapport d'aspect forcé selon résolution dynamique"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forcer l’encodage resserré de TightVNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"L’activation de cette option peut aider lorsque le bureau distant semble "
"brouillé"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorer les bips du système distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Empêcher les interactions locales sur le serveur"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afficher le curseur distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Désactiver le chiffrement"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0fe572847..c62430e09 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Axente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conéctate a través de SSH desde un novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasinal para desbloquear a chave privada"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Hai máis información sobre a depuración de Remmina en https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Engadidos"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<ningunha>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucións"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configure as resolucións dispoñibles"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Gravar o contrasinal"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
@@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Permiso"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -1490,128 +1490,128 @@ msgstr "A entrada non é válida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Seleccione un servidor de escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Use o tamaño inicial da xanela"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar un comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --opción"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nova conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ruta/ao/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Inicia automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Seguridade do perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Solicita contrasinal para conectar ou editar o perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Ficheiro de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Ficheiro de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Non se pode validar a configuración '%s' xa que 'value' ou 'gfe' "
"son NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1621,62 +1621,62 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" ou \"gfe\" son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Non se puido validar a entrada do usuario. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "gardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use a configuración actual como predeterminada para todos os novos perfís de "
"conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiqueta 1, Etiqueta 2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro “%s”."
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Atopar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Contrasinal do usuario"
@@ -1994,23 +1994,23 @@ msgstr "<Non Establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolle un nivel de calidade para editar...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
@@ -2092,8 +2092,8 @@ msgstr "Orientación de escritorio"
msgid "Input device settings"
msgstr "Introducir axustes do dispositivo"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desactivar o desprazamento suave"
@@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Desactivar o desprazamento suave"
msgid "General settings"
msgstr "Axustes xerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de intentos de re-conexión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Introduza as credenciais de autenticación da pasarela RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Desconectado de %s mediante RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2135,59 +2135,59 @@ msgstr ""
"Non se puido acceder ao servidor RDP “%s”.\n"
"Bloqueouse a conta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"DEBUG desde un terminal para obter máis información."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2206,16 +2206,16 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel establecer unha conexión co servidor RDP “%s”. Marque "
"\"Negociación do protocolo de seguridade\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Non se puido iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2225,12 +2225,12 @@ msgstr ""
"non é compatible con H.264. Use unha configuración de profundidade de cor "
"non AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor “%s” rexeitou a conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2239,148 +2239,148 @@ msgstr ""
"A pasarela de Escritorio remoto “%s” denegou o acceso ao usuario “%s\\%s” "
"debido á política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (o servidor elixe o seu mellor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Cor alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetectar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda ancha de baixo rendemento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda ancha de alto rendemento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociación automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguridade do protocolo estendido da NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 compatible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "6"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e máis recentes: SCardGetReaderIcon(),\n"
"\tSCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • ID:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Axusta o tempo de espera da conexión. Usa se a túa conexión esgota.\n"
"O valor máis alto posible é 600000 ms (10 minutos).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Se a \"Detección automática\" falla, escolla a opción máis adecuada da "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" • 270 (retrato invertido)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2511,136 +2511,136 @@ msgstr ""
" • conexión en quente*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Cartafol compartido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administración restrinxido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash do contrasinal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de contrasinal do modo de administrador restrinxido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Soporte de rato para zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Cambia os botóns esquerdo e dereito do rato para compatibilidade con rato "
"zurdo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activar varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a pantalla en varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista das IDs de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación do protocolo de seguridade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nivel de seguridade TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivel de rexistro de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtros de rexistro de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiqueta:level[,etiqueta:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirixir a saída de audio local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Re-dirixir o micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Información do balance de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobrescribir controladores de impresora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2648,189 +2648,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirección de dispositivos USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome da tarxeta intelixente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canle virtual dinámico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opcións>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canle virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Re-dirección TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/RUTA/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir o rexistro AAAA de IPv6 sobre o rexistro A de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir portos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para portos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir portos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparte unha tarxeta intelixente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar o certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use o fluxo de traballo da licenza antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL e hwId está configurado en 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contrasinal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar á consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva o camiño rápido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor mediante Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa a configuración do proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva a re-conexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa as comprobacións de pedidos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Caché de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar o protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode mellorar o rendemento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use tamén as credenciais básicas para a pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activar a compatibilidade da porta de enlace con websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Actualiza o framebuffer aínda que non sexa visible"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Só ver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Suprimir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Conectado a %s:%d mediante VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Desconectado de %s:%d mediante VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"\to repetidor, por exemplo con x11vnc:\n"
"\tx11vnc -conectar repetidor=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"\tRemmina, por exemplo, con x11vnc:\n"
"\tx11vnc -display :0 -conectar 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3077,47 +3077,47 @@ msgstr ""
" • \"Mellor (máis lento)\" establece a codificación como \"copyrect zrle "
"ultra zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escoitar no porto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Anular codificacións VNC predefinidas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forzar codificación restrinxida"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Activar isto pode axudar cando o escritorio remoto parece codificado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar as mensaxes de timbre remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Evitar a interacción local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar o cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 129e7c951..cffb62fb2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "סוכן SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "סיסמה לשחרור המפתח הפרטי"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"יש מידע נוסף על ניפוי שגיאות ב־Remmina תחת https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "תוספים"
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<אין>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "רזולוציות"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "שם תחום"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "שמירת הסיסמה"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "למעלה"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "גודל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "הרשאה"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
@@ -994,8 +994,8 @@ msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "שרת"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
@@ -1501,142 +1501,142 @@ msgstr "הקלט שגוי."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "נא לבחור שרת שולחן עבודה מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "עיון ברשת לאיתור שרת %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "מיפוי מקלדת"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "הפעלת פקודה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "לפני התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "לאחר התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "הפעלה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "התחלת הפרופיל הזה אוטומטית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "פרופיל חיבור חדש"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "לדרוש סיסמה כדי להתחבר או לערוך את הפרופיל"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "צינור SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "הפעלת תעלת SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "נתיב להתחלה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "אימות SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "קובץ אישור SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): אין אפשרות לאמת את ההגדרה ‚%s’ מאחר ש־‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1646,61 +1646,61 @@ msgstr ""
"‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "שגיאה פנימית."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "אי אפשר לאמת קלט משתמש. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "הגדרות ברירת המחדל נשמרות."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "פרופיל חיבור מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "שמירה כברירת מחדל"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כברירת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "שמירה והת_חברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_איתור טקסט"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "סיסמת משתמש"
@@ -2031,23 +2031,23 @@ msgstr "<לא מוגדר>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (מהירה ביותר)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (איטית ביותר)"
@@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr "כיוון שולחן עבודה"
msgid "Input device settings"
msgstr "הגדרות התקן קלט"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "השבתת גלילה חלקה"
@@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr "השבתת גלילה חלקה"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "מספר ניסיונות התחברות חוזרים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "מנותק מ־%s דרך RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון נעול."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף החשבון פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף הסיסמה פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון מושבת."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"לחשבון המשתמש אין הרשאות מתאימות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"חלות הגבלות על חשבון המשתמש."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2229,17 +2229,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"על המשתמש להחליף סיסמה בטרם ההתחברות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "החיבור לשרת ה־RDP‏ „%s” אבד."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"TLS משותפת."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2261,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP‏ „%s”. יש לסמן את „משא ומתן על פרוטוקול "
"אבטחה”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2280,12 +2280,12 @@ msgstr ""
"ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־"
"H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2294,171 +2294,171 @@ msgstr ""
"שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s‏\\%s” עקב "
"מדיניות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "אוטומטי (32 סיביות לפיקסל - השרת בוחר את התצורה המיטבית)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX תהליכי (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "כלום"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "מודם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים נמוכים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "לוויין"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים משופרים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "אינטרנט"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "רשת מקומית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "משא ומתן אוטומטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA מורחבת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
#| msgid "0 Windows 7 compatible"
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 תאימות ל־Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP)‏, 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ומעלה)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ומעלה: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()‎"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"מכוונן את משך תפוגת החיבור. יש להשתמש אם החיבור שלך נקטע.\n"
"הערך הגבוה ביותר המותר הוא 600000 מילישניות שהם 10 דקות.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"מומלץ להשתמש בזיהוי אוטומטי\n"
"אם ה„זיהוי האוטומטי” נכשל, יש לבחור את האפשרות המתאימה ביותר מהרשימה.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr ""
" • 270 (לאורך הפוך)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2593,157 +2593,157 @@ msgstr ""
" • ‎hotplug,*‎\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "שיתוף תיקייה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "מצב ניהול מוגבל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "גיבוב סיסמה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "גיבוב סיסמה למצב ניהול מוגבל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "תמיכה בעכבר לשמאליים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "להחליף בין כפתור העכבר השמאלי לימני לתמיכה בעכבר לשמאליים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "הפעלת ריבוי צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "פריסת המסך על פני מספר צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "הצגת מזהי צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "סוג חיבור רשת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "משא ומתן על פרוטוקול אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "סוג תעבורת שער גישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "רמת דיווח FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "מסנן דיווח FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "מצב פלט שמע"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "הפניית פלט שמע מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "הפניית מיקרופון מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "משך המתנה לחיבור במילישניות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "סיסמה לשער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "שם הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "מהדורת הבנייה של הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "פרטי איזון עומס"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2752,227 +2752,227 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "הפניית התקני USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "שם החיבור הטורי המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,‏ COM2 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "מנהל התקן טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "טורי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "נתיב טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‎/dev/ttyS0,‏ ‎/dev/ttyS1 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "שם מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "התקן מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "שם הכרטיס החכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי דינאמי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‎<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי סטטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "הפניית TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/נתיב/אל/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "להעדיף רשומת AAAA של IPv6 על פני רשומת A של IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "שיתוף מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "התעלמות מאישור"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "לשכוח את הסיסמאות לאחר השימוש"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "הפעלת נתיב מהיר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "זיהוי שרת באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "הקלת בדיקות סדר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "מטמון צורות תווים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "הפעלת פרוטוקול העברה מגוונת (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "השימוש בפרוטוקול UDP עשוי לשפר את הביצועים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "להשתמש בפרטי הגישה הבסיסיים גם עבור שער הגישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־websockets בשער הגישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "צפייה בלבד"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "מחובר אל %s:%d דרך VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "מנותק מ־%s:%d דרך VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
" למשחזר, למשל באמצעות x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
" Remmina, למשל, עם x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3231,52 +3231,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "דריסת קידודים של VNC שהוגדרו מראש"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "אכיפת הצפנה אדוקה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "הפעלת אפשרות עשויה לסייע כששולחן העבודה המרוחק נראה מעורבב"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "התעלמות מהודעות פעמון מרוחקות"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "מניעת אינטראקציה מקומית בשרת"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "כיבוי הצפנה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9a73029df..38d379253 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,23 +31,23 @@ msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH पहचान फ़ाइल"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजेंट"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी (स्वचालित)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,22 +74,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के माध्यम से कनेक्ट"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "प्रमाणीकरण पद्धति का उपयोग"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "प्लगइन"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "मेटा +"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "संकल्प"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "उपलब्ध संकल्पों को कॉन्फ़िगर करें"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "पासवर्ड सहेजें"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -899,8 +899,8 @@ msgstr "ऊपर"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "मूल फ़ोल्डर पे जाय."
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "रीफ़्रेश करें"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "आकार"
msgid "User"
msgstr "यूज़र"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "अनुमतियाँ"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "बेमिलनसार"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "लोकल"
@@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "एक आने वाली %s कनेक्शन के लिए
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "प्रमाणित नहीं कर सका, पुनर्संबंध का प्रयास …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "आयात"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_सहेजें"
@@ -1619,150 +1619,150 @@ msgstr "इनपुट अमान्य है।"
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "एक रिमोट डेस्कटॉप सर्वर चुनें"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "एक %s सर्वर खोजने के लिए नेटवर्क ब्राउज़ करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "प्रारंभिक विंडो आकार का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "क्लाइंट रिज़ॉल्यूशन का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "कीबोर्ड मैपिंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "एक कमांड निष्पादित करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "कनेक्ट करने से पहले"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "कमांड %h%u%t%U%p%g-option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "कनेक्ट करने के बाद"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/पाथ/टू/कमांड-ऑप्ट1 एआरजी %h%u%t-opt2%U%p%g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "शुरू"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ऑटो-इस प्रोफ़ाइल शुरू"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "नया कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH टनल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "एसएसएच सुरंग को सक्षम"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "लूपबैक पते के माध्यम से सुरंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "बंदरगाह पर एक ही सर्वर %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "स्टार्ट-अप पथ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "एसएसएच प्रमाणीकरण"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "एसएसएच प्राइवेट कुंजी फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "एसएसएच प्रमाण पत्र फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणियाँ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): 'मूल्य' या 'जीएफई' के बाद से सेटिंग को मान्य नहीं कर सकते हैं!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1772,67 +1772,67 @@ msgstr ""
"इनपुट को मान्य नहीं कर सकते हैं शून्य हैं!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट को मान्य नहीं कर सका। %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सेव किया गया।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट के रूप में सहेजें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "सभी नए कनेक्शन प्रोफाइल के लिए डिफ़ॉल्ट के रूप में वर्तमान सेटिंग्स का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save और कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "क्विक कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "उपसमूह परिसीमन के रूप में '%s' का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" नहीं मिल सका।"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "शब्द ढूंढें"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "यूजर पासवर्ड"
@@ -2188,26 +2188,26 @@ msgstr "< सेट नहीं>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादित करने के लिए एक गुणवत्ता स्तर को कूस... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सबसे तेज)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्य"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "सबसे अच्छा (सबसे धीमा)"
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr "डेस्कटॉप ओरिएंटेशन"
msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिवाइस सेटिंग्स"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "चिकनी स्क्रॉल को अक्षम करें"
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "चिकनी स्क्रॉल को अक्षम करे
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "प्रयास संख्या को फिर से कनेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "आरडीपी गेटवे प्रमाणीकरण सा
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता बंद कर दिया गया है।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता समाप्त हो गया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"पासवर्ड की अवधि समाप्त हो गई।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता अक्षम।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"अपर्याप्त उपयोगकर्ता विशेषाधिकार।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता प्रतिबंधित।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2410,17 +2410,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"कनेक्ट करने से पहले यूजर पासवर्ड बदलें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर से कनेक्शन खो दिया \"%s\" ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर \"%s\" के लिए पता नहीं मिल सका।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"जांच करें जो एक सामान्य टीएलएस संस्करण का समर्थन करता है।"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2439,17 +2439,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s के लिए एक कनेक्शन स्थापित करने में असमर्थ। \"सुरक्षा प्रोटोकॉल बातचीत"
"\" की जांच करें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर \"%s से कनेक्ट नहीं कर सकते।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "लिब्बरहेड़ी-जीडीआई शुरू नहीं कर सके।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2458,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"आपने सर्वर \"%s\" के लिए H.264 GFX मोड का अनुरोध किया, लेकिन आपका लिब्रीर्ड्प H.264 "
"का समर्थन नहीं करता है। कृपया एक गैर-एवीसी रंग गहराई सेटिंग का उपयोग करें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" सर्वर ने कनेक्शन से इनकार कर दिया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2472,173 +2472,173 @@ msgstr ""
"रिमोट डेस्कटॉप गेटवे \"%s\" ने उपयोगकर्ता को नीति के कारण \"%s\\%s\" एक्सेस से वंचित कर "
"दिया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"%s\" आरडीपी सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "स्वचालित (32 बीपीपी) (सर्वर इसका सबसे अच्छा प्रारूप चुनता है)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एवीसी 444 (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एवीसी 420 (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्रेसिव (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "असली रंग (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "असली रंग (24 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (16 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (15 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 रंग (8 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ऑटो का पता लगाने"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "कम प्रदर्शन ब्रॉडबैंड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "उपग्रह"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "उच्च प्रदर्शन ब्रॉडबैंड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "वैन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "लैन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "बंद"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "स्वचालित बातचीत"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "एनएलए प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "टीएलएस प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "आरडीपी प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA ने बढ़ाई प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "डिफॉल्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (विंडोज एक्सपी), 7601 (विंडोज विस्टा/7), 9600 (विंडोज 8 और नए)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"= 7065: विंडोज 8 और नया: SCardGetGetReaderIcon (),\n"
" SCardGetDeviceTypeId ()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss, देव:1, प्रारूप: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss, देव:1, प्रारूप: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
" • ऑटो\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b, addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"कनेक्शन मध्यांतर समायोजित करता है। यदि आपका कनेक्शन समय से बाहर है तो उपयोग करें।\n"
"सबसे ज्यादा संभव वैल्यू 600000 एमएस (10 मिनट) है।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"ऑटो-डिटेक्शन का उपयोग करने की सलाह दी जाती है।\n"
"यदि \"ऑटो-डिटेक्ट\" विफल रहता है, तो सूची में सबसे उपयुक्त विकल्प चुनें।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
" • 270 (पोर्ट्रेट फ़्लिप)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2775,165 +2775,165 @@ msgstr ""
" • हॉटप्लग,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "शेयर फ़ोल्डर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "पासवर्ड हैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड पासवर्ड हैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "बाएं हाथ माउस समर्थन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "बाएं हाथ माउस समर्थन के लिए बाएं और दाएं माउस बटन स्वैप करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर सक्षम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "कई मॉनिटर पर स्पैन स्क्रीन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "सूची मॉनिटर टीडीएस"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग गहराई"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "सुरक्षा प्रोटोकॉल बातचीत"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "गेटवे परिवहन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "फ्रीआरपीपी लॉग लेवल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "फ्रीआरपी लॉग फिल्टर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "टैग:स्तर [,टैग:स्तर [,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ऑडियो आउटपुट मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "स्थानीय ऑडियो आउटपुट को रीडायरेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन को रीडायरेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "एमएस में कनेक्शन मध्यांतर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे सर्वर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे उपयोगकर्ता नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे पासवर्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे डोमेन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ग्राहक का नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ग्राहक का निर्माण"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "स्टार्ट-अप कार्यक्रम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "लोड बैलेंस की जानकारी"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "प्रिंटर ड्राइवरों को ओवरराइड करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2942,231 +2942,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"सैमसंग CLX-३३०० श्रृंखला पीएस\";\" कैनन MF410\": "
"\"कैनन MF410 श्रृंखला UFR द्वितीय\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "यूएसबी डिवाइस रीडायरेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "स्थानीय धारावाहिक नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, आदि"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "स्थानीय सीरियल ड्राइवर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "धारावाहिक"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "स्थानीय धारावाहिक पथ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/देव/ttyS0, /देव/ttyS1, आदि ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "स्थानीय समानांतर नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "स्थानीय समानांतर डिवाइस"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड का नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "डायनेमिक वर्चुअल चैनल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel> [,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "स्टेटिक वर्चुअल चैनल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "टीसीपी पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/पाथ/टू/आरडीपी2टीसीपी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 एक रिकॉर्ड पर IPv6 AAAA रिकॉर्ड पसंद करते हैं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "शेयर प्रिंटर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "सीरियल पोर्ट साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) धारावाहिक बंदरगाहों के लिए स्वतंत्र मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "समानांतर बंदरगाहों को साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "एक स्मार्ट कार्ड साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "प्रमाण पत्र पर ध्यान न दें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "पुराने लाइसेंस वर्कफ़्लो का उपयोग करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "यह सीएएल को अक्षम करता है और एचडब्ल्यूआईडी 0 पर सेट है"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "उपयोग के बाद पासवर्ड भूल जाओ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "सांत्वना के लिए देते है (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "फास्ट-पाथ बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे का उपयोग करके सर्वर डिटेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "स्वचालित पुनर्कनेक्शन बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "आदेश की जांच आराम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ग्लिफ कैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "मल्टीट्रांसपोर्ट प्रोटोकॉल (यूडीपी) सक्षम करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "यूडीपी प्रोटोकॉल का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार हो सकता है"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "गेटवे के लिए बेस क्रेडेंशियल्स का भी इस्तेमाल करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉक्स समर्थन सक्षम करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "केवल देखिये"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट भेजें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "आरडीपी - रिमोट डेस्कटॉप प्रोटोकॉल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "आरडीपी - आरडीपी फाइल हैंडलर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "आरडीपी - प्राथमिकताएं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "विंडोज .rdp फ़ाइल प्रारूप में निर्यात कनेक्शन"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "एसएसएच के माध्यम से %s से कने
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
" रिपीटर, उदाहरण के लिए x11vnc के साथ:\n"
" x11vnc -कनेक्ट रिपीटर =आईडी: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
" रेममिना, उदाहरण के लिए x11vnc के साथ:\n"
" x11vnc -डिस्प्ले:0 -कनेक्ट 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3426,53 +3426,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "आवर्तक"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "पोर्ट पर सुनो"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "रिमोट बेल संदेशों पर ध्यान न दें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "सर्वर पर स्थानीय बातचीत को रोकें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "रिमोट कर्सर दिखाएं"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "एन्क्रिप्शन बंद करें"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ओपन चैट…"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 88654cd77..85e612e7e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lozinku za otključavanje privatnog ključa"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Postoji više informacija o Remmina otklanjanju grešaka na https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nijedna>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Razlučivost"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Podesite dostupne razlučivosti"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Spremi lozinku"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Gore"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u sadržajnu mapu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Dozvola"
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za dolazno %s povezivanje…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušaj ponovnog povezivanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -1482,127 +1482,127 @@ msgstr "Neispravan unos."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Pregledaj mrežu za pronalazak %s poslužitelja"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Razlučivost"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi razlučivost klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapiranje tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Pokreni naredbu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Prije povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "naredba %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nakon povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/putanja/do/naredbe -mogućnost1 arg %h %u %t -mogućnost2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Pokreni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatski pokreni ovaj profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sigurnost profila povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje ili uređivanje profila"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Omogući SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel putem povratne adrese"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Pokreni putanju"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datoteka privatnog SSH ključa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Datoteka SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nemoguća potvrda postavke '%s' budući da su 'value' ili 'gfe' NULA!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1612,59 +1612,59 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULA!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Neuspjelo potvrda unosa korisnika. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil udaljenog povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Spremi kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spremi i poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Naslovi"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Naslov1,Naslov2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Datoteka “%s” nije pronađena."
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Pretraži tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -1977,23 +1977,23 @@ msgstr "<Nije postavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete za uređivanje…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgstr "Orijentacija radne površine"
msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
@@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Broj ponovnih povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Upišite RDP pristupnik vjerodajnice ovjere"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s putem RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je zaključan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je istekao."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Lozinka je istekla."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je deaktiviran."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Nedovoljne korisničke dozvole."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je ograničen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2172,17 +2172,17 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Promijeni korisničku lozinku prije povezivanja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Izgubljeno povezivanje s RDP poslužiteljem “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje adrese za RDP poslužitelj “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"tragove u terminalu za više informacija."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2201,16 +2201,16 @@ msgstr ""
"Nemoguće uspostavljanje povezivanja s RDP poslužiteljem “%s”. Provjerite "
"\"Pregovaranje sigurnosnog protokola\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nemoguće je pokrenuti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr ""
"Zatražen je H.264 GFX način rada za poslužitelja “%s”, ali vaš libfreerdp ne "
"podržava H.264. Koristite postavku ne-AVC dubine boja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Poslužitelj “%s” je odbio povezivanje."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2233,146 +2233,146 @@ msgstr ""
"Pristupnik udaljene radne površine “%s” je odbio pristup korisniku “%s\\%s” "
"zbog pravila pristupa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nemoguće povezivanje s “%s” RDP poslužiteljem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (Poslužitelj odabire najbolji format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivno (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nepoznat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatsko-otkrivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopojasni pristup internetu slabih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasni pristup internetu velikih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko pregovaranje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA prošireni sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 kompatibilno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Prilagodite istek povezivanja. Koristite istek svojeg povezivanja.\n"
"Najveća moguća vrijednost 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Ako \"Automatsko otkrivanje\" ne uspije, odaberite najprikladniju mogućnost "
"na popisu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
" • 270 (uspravno preokrenuto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2503,134 +2503,134 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeli mapu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograničen način rada administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Zbroj provjere lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Zbroj provjere ograničenog načina rada administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruku upotrebu miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamijeni lijeve i desne tipke miša za ljevoruku upotrebu miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući upotrebu više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Raširi zaslon preko više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Prikaži ID-ove monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Vrsta mrežnog povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pregovaranje sigurnosnog protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta transporta pristupnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS razina sigurnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP razina zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP filtri zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "oznaka:razina[,oznaka:razina[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način zvučnog izlaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeri lokalni izlaz zvuka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Istek povezivanja u ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Poslužitelj pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Korisničko ime pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lozinka pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Izgradnja klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program pokretanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Učitaj uravnotežene informacije"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2638,189 +2638,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmjeravanje USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Naziv lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Putanja lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Naziv lokalnog paralelnog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naziv pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Promjenjivi virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<mogućnost>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Odaberi virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP preusmjeravanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PUTANJA/DO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Koristi IPv6 AAAA zapis umjesto IPv4 A zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli pisače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli lokalne serijske ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopušteni način serijskih ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari vjerodajnicu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tijek rada licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i hwId postavlja na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinku nakon korištenja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pričvrsti za konzolu (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu-putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Korisit proxy postavke sustava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opuštene provjere redoslijeda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predmemorija simbola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogući višetransportni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korištenje UDP protokola može poboljšati performanse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi isto osnovne vjerodajnice za pristupnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku websocket prostupnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Nadopuni okvirni međuspremnik čak i kada nije vidljiv"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP rukovanje datotekama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Osobitosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi povezivanje u Windows .rdp formatu datoteke"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Povezano s %s:%d putem VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s:%d putem VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
" repetitorom, npr. s x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repetitor=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" Remminom, npr. sa x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3061,48 +3061,48 @@ msgstr ""
" • “Najbolja kvaliteta” kôdiranje je postavljeno na “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Osluškuj na ulazu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Zaobiđi predpostavljena VNC kôdiranja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Prisili čvršće kôdiranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Omogućavanje može pomoći kada udaljena radna površina izgleda šifrirano"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Zanemari udaljena poruke zvona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Spriječi lokalnu interakciju na poslužitelju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Isključi šifriranje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 330728340..f870a7d86 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ügynök"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Hitelesítés típusa"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Privát kulcs jelszava"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Több infó található a Remmina hibakeresésről ezen az oldalon (angolul): "
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nincs>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Felbontások"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Jelszó mentése"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -837,8 +837,8 @@ msgstr "Fel"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vissza a szülőmappába"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "Hozzáférés"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Távoli"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Helyi konyha"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Sikertelen hitelesítés, kísérlet az újracsatlakozásra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
@@ -1556,146 +1556,146 @@ msgstr "A bemenet érvénytelen."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Válasszon egy távoli asztal kiszolgálót"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló kereséséhez"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "A kezdeti ablak méretének használata"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Ügyfél felbontásának használata"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Kapcsolódás előtt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "parancs %h %u %t %U %p %g --opció"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Kapcsolódás után"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/utvonal/a/parancshoz -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Indítás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "A profil automatikus indítása"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
"A csatlakozáshoz vagy a profil adatainak megváltoztatásához jelszó szükséges"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH alagút"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH alagút engedélyezése"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Induló útvonal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-azonosítás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privát kulcsfájl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH tanúsítvány fájl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nem tudja érvényesíteni a '%s' beállítást, mivel az 'érték' vagy a "
"'gfe' NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1705,65 +1705,65 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' vagy 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Belső hiba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a felhasználói bemenetet. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Mentés alapértelmezettként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Az aktuális beállítások használata alapértelmezettként minden új "
"kapcsolódási profilhoz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Gyors csatlakozás"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nem található a \"%s\" fájl."
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Szöveg keresése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
@@ -2117,26 +2117,26 @@ msgstr "<Nincs beállítva>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
@@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Asztal tájolása"
msgid "Input device settings"
msgstr "Bemeneti eszköz beállításai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "A sima görgetés kikapcsolása"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Újrakapcsolási kísérletek száma"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Adja meg az RDP gateway hitelesítő adatokat"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Kapcsolat bontva: %s, RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók ki lett zárva."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A jelszó lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók tiltott."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak nincs elegendő jogosultsága."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiókon korlátozások vannak."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2345,17 +2345,17 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak módosítania kell a jelszavát a kapcsolódás előtt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz a kapcsolat elveszett."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgáló címe nem található."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"ügyfél és a kiszolgáló támogat-e közös TLS verziót."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2380,17 +2380,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni az \"%s\" RDP-kiszolgálóval. Ellenőrizze "
"a \"Biztonsági protokoll egyeztetés\" lehetőséget."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nem indítható el a libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2399,12 +2399,12 @@ msgstr ""
"H.264 grafikus módot kért a \"%s\" szervertől, de a libfreerdp-je nem "
"támogatja a H.264-et. Kérjük használjon egy nem-AVC szín mélységet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "A(z) %s kiszolgáló elutasította a kapcsolatot."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2416,170 +2416,170 @@ msgstr ""
"Az RDP Gateway \"%s\" elutasította a felhasználót \"%s\\%s\" hozzáférési "
"szabály miatt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatikus (32 bpp) (A szerver a legjobb formátumot választja)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "15 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 szín (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatikus felismerés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Alacsony sávszélesség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Műhold"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Nagy sávszélesség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Helyi hálózat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatikus egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA bővített protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 kompatibilitás"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 és újabb)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 és újabb: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"időtúllépési időt.\n"
"A lehető legmagasabb érték 600000 ms (10 perc).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Ha az \"Automatikus észlelés\" sikertelen, válassza ki a legmegfelelőbb "
"lehetőséget a listában.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portré fordítva)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2722,161 +2722,161 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Mappa megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Korlátozott admin mód"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Jelszó hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Korlátozott admin mód jelszó hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Balkezes egér támogatása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Bal és jobb egérgombok felcserélése a balkezes egér támogatásához"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Több monitor engedélyezése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Képernyő több monitoron való megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor azonosítók listája"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Biztonsági protokoll egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Átjáró átvitel típus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP naplózási szint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP naplózási szint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audió kimeneti mód"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Kapcsolat időtúllépés ezredmásodpercben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Távoli asztal átjáró kiszolgáló"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Távoli asztal átjáró felhasználóneve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Távoli asztal átjáró jelszava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Távoli asztal átjáró tartománya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliens név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Kliens build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Induló program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Terheléselosztás infó"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nyomtató driverek felülírása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2885,224 +2885,224 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 sorozat PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 sorozat UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Helyi soros név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Helyi soros driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Soros"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Helyi soros útvonal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Helyi párhuzamos név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Helyi párhuzamos eszköz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Intelligens kártya neve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamikus virtuális csatorna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<csatorna>[,<opciók>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statikus virtuális csatorna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP átirányítás"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Preferálja az IPv6 AAAA rekord adatokat az IPv4 A rekord adatok helyett"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Nyomtatók megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Soros portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisszív mód a soros portoknak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Párhuzamos portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Tanúsítvány mellőzése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "A régi licensz workflow használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Letiltja a CAL-t és a hwId beállításra kerül 0-ra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Jelszó elfelejtés használat után"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Csatolás konzolhoz (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Gyors útvonal kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Kiszolgálóészlelés Távoli asztal átjáró használatával"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Rendszer proxy beállítások használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatikus újrakapcsolódás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sorrend ellenőrzések lazítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Szimbólum-gyorsítótár"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitranszport protokoll engedélyezése (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Az UDP protokoll használata növelheti a teljesítményt,"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Használjon alap hitelesítő adatokat az átjáróhoz is"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets támogatás engedélyezése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Csak olvasás"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP fájlleíró"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s:%d” VNC-n keresztül"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Kapcsolat bontva: %s:%d, VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
" 123456789+10.10.10.10.12:5500: x11vnc -connect "
"repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
" Remminához, pl. az x11vnc segítségével:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3363,53 +3363,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Ismétlő"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Port figyelése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"A funkció engedélyezése segíthet a távoli asztal grafikus hibáinak "
"megszüntetésében"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Távoli csengetési üzenetek figyelmen kívül hagyása"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "A helyi interakció megakadályozása a kiszolgálón"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS titkosítás használata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9f24c0bcd..e4c0aae0d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Berkas identitas SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agen SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci publik (otomatis)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipe otentikasi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Ada lebih banyak info tentang mengawakutu Remmina pada https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Pengaya"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nihil>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Simpan kata sandi"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Naik"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Ukuran"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "Izin"
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Mendengarkan pada port %i untuk koneksi %s masuk…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Tidak bisa mengotentikasi, mencoba menyambung ulang…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -1489,128 +1489,128 @@ msgstr "Masukan tidak valid."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Pilih Server Desktop Jarak Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Jelajahi jaringan untuk menemukan server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Gunakan ukuran jendela awal"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Gunakan resolusi klien"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Sesuai"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Pemetaan papan tik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Jalankan suatu Perintah"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Sebelum menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "perintah %h %u %t %U %p %g --opsi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Setelah menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/ke/perintah -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Awal Mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Otomatis mulai profil ini"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Keamanan profil sambungan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Memerlukan kata sandi untuk menyambung atau menyunting profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Fungsikan Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel melalui alamat loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Server yang sama di port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Path awal mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentikasi SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Berkas kunci privat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Berkas sertifikat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat lanjut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Tidak dapat memvalidasi pengaturan '%s' karena 'value' atau 'gfe' "
"adalah NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1620,60 +1620,60 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value', atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Kesalahan internal."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi masukan pengguna. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Pengaturan baku disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil Sambungan Jarak Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Simpan sebagai Baku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gunakan pengaturan saat ini sebagai baku untuk semua profil sambungan baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Simpan dan Sambungkan"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hubung Cepat"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gunakan '%s' sebagai pembatas subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Label1, Label2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas \"%s\"."
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Cari teks"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Sandi pengguna"
@@ -1988,23 +1988,23 @@ msgstr "<Tak ditata>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Buruk (paling cepat)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "Orientasi desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Setelan perangkat masukan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Banyaknya percobaan menyambungkan kembali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Masukkan kredensial autentikasi gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Terputus dari %s melalui RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun terkunci."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Kata sandi kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dinonaktifkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Hak pengguna tidak mencukupi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dibatasi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2183,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Ubah kata sandi pengguna sebelum menyambungkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Kehilangan koneksi ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak bisa menemukan alamat untuk server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"dari suatu terminal untuk lebih banyak informasi."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2212,16 +2212,16 @@ msgstr ""
"Tak bisa membuat sambungan ke peladen RDP \"%s\". Periksa \"Negosiasi "
"protokol keamanan\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak bisa memulai libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mode GFX H.264 untuk server \"%s\", namun libfreerdp Anda tidak "
"mendukung H.264. Harap gunakan pengaturan kedalaman warna non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" menolak koneksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2244,148 +2244,148 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" menolak akses pengguna \"%s\\%s\" karena "
"kebijakan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Otomatis (32 bpp) (Server memilih format terbaik)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna benar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna benar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteksi oto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Broadband kinerja rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Broadband berkinerja tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negosiasi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Keamanan protokol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Keamanan protokol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Keamanan protokol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA keamanan protokol yang diperluas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Kompatibel dengan Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan yang lebih "
"baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 dan yang lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" • sys: oss, dev: 1, format: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"waktu habis dengan sambungan Anda.\n"
"Nilai tertinggi yang mungkin adalah 600000 ms (10 menit)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan deteksi otomatis disarankan.\n"
"Jika \"Deteksi otomatis\" gagal, pilih opsi yang paling tepat dalam daftar.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
" • 270 (potret terbalik)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2516,134 +2516,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Bagikan folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode admin terbatas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash kata sandi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash kata sandi mode admin terbatas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Dukungan tetikus kidal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Tukar tombol tetikus kiri dan kanan untuk dukungan tetikus kidal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Fungsikan multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Bentangkan layar di atas beberapa monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Daftar ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Profil sambungan baru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negosiasi protokol keamanan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipe transportasi gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Tingkat Keamanan TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Tingkat log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Penyaring log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode keluaran audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Batas waktu koneksi dalam ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nama pengguna Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kata sandi Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domain Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Build klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program startup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Info load balance"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Timpa driver pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2651,189 +2651,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengalihan perangkat USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Path serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Perangkat paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<opsi>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Pengalihan TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/KE/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka record AAAA IPv6 daripada record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Berbagi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Berbagi port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permisif untuk port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Berbagi port paralel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Berbagi pakai smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abaikan sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gunakan alur kerja lisensi lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Cantolkan ke konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Matikan fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteksi server menggunakan Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gunakan setelan proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Matikan rekoneksi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan urutan santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Singgahan glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Fungsikan protokol multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Memakai protokol UDP bisa meningkatkan kinerja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gunakan kredensial dasar untuk gateway juga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Mengaktifkan dukungan websocket Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Perbarui framebuffer bahkan saat tidak terlihat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Melihat saja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferensi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspor sambungan dalam format berkas .rdp Windows"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Terputus dari %s:%d lewat VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
" repeater, misalnya dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr ""
" Remmina, mis. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3076,48 +3076,48 @@ msgstr ""
" • \"Terbaik\" menata pengodean ke \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre "
"rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengarkan pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Menimpan pengodean VNC pratata"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Paksakan enkoding ketat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Memfungsikan ini bisa membantu ketika desktop jarak jauh tampak teracak"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Abaikan pesan lonceng jarak jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Mencegah interaksi lokal pada server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Gunakan enkripsi TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Obrolan…"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index a6404505d..b97d4373b 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave public (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conexer med SSH de un nov terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip de autentication"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasigne por desserrar li clave privat"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Plugines"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Null>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutiones"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar li disponibil resolutiones"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominia"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Gardar li contrasigne"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -743,8 +743,8 @@ msgstr "Ad-supra"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Grandore"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Lontan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -918,8 +918,8 @@ msgstr "Escutante li portu %i por invenient conexiones %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servitore"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -1385,126 +1385,126 @@ msgstr "Intrada es ínvalid."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Navigar li rete por trovar un servitore %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolution del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personal"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Correspondentie del tastatura"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Conduida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executer un comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Auto-lansar ti profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Securitá de profil de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Besonar un contrasigne ante que conexer o modificar li profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar un tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentication SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "File del clave SSH privat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File de certificate SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avansates"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1512,59 +1512,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Errore intern."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ne successat validar li intrada. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuration predefinit sta gardat."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Gardar quam predefinit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gardar e conexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rapid conexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiquette1,Etiquette2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ne successat trovar li file «%s»."
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Trovar textu"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
@@ -1862,23 +1862,23 @@ msgstr "<Ne assignat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
@@ -1958,8 +1958,8 @@ msgstr "Rotation del Pupitre"
msgid "Input device settings"
msgstr "Parametres de intrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desactivar glissat rulament"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr "Desactivar glissat rulament"
msgid "General settings"
msgstr "General parametres"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Númere de penas de reconexion"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Deconexet de %s per RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Li conto es blocat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Li conto es expirat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Li contrasigne es expirat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2026,14 +2026,14 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Li conto es depermisset."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Li conto es restrictet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr ""
"Ne successat acceder li servitor RDP «%s».\n"
"Cambia li contrasigne ante que conexer."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat trovar li adresse del servitor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2078,16 +2078,16 @@ msgstr ""
"Ne successat conexer al servitore RDP «%s». Ples controlar «Negociation del "
"protocol de securitá»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2096,158 +2096,158 @@ msgstr ""
"Vu demandat un mode GFX H.264 GFX por li servitor «%s», ma vor libfreerdp ne "
"supporta H.264. Ples usar un profunditá de colores non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Li servitor «%s» refusat li conexion."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Fidel color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Opulent color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "<Null>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetecter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellital"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Ínactiv"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — compatibil con Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2295,21 +2295,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2335,134 +2335,134 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Partir un folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Restrictet mode del administrator"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash del contrasigne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Supporte del mus por levulons"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Supporte de multiplic ecranes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listar IDs de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundore de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Nov connexion"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociation del protocol de securitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nivelle de securitá TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiquette:nivelle[,etiquette:nivelle[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode del audio-production"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecter li local microfon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout de conexion, ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Iniciar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2470,189 +2470,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirection de aparates USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nómine de local serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de local serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Rute de local serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nómine de local parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparate de local parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamic virtual canal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<parametres>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Static virtual canal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirection TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/RUTE/DE/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Partir printatores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partir portus serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partir portus parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar li certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atachar al console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Actualisar li framebuffer mem si it ne es visibil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Vider solmen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferenties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Conexet a %s:%d per VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Deconexet de %s:%d per VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2870,47 +2870,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetitor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar al portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Usar codification tight"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Monstrar li lontan cursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar ciffration TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aperter conversation…"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5e2b6cd69..8a4d3b6d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 10:52+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Per maggiori informazioni sul debugging di Remmina vedi: https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Risoluzioni"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Memorizzare la password"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "Su"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "Permesso"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -1495,128 +1495,128 @@ msgstr "L'immissione non è valida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la risoluzione del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Modalità di assistenza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mappatura tastiera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Prima di connettersi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %u %t %U %p %p %g --opzione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Dopo la connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/al/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Avviare"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Avvia automaticamente questo profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sicurezza del profilo di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Richiedi password per connettersi o modificare il profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Abilitare il tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Percorso all’avvio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticazione SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "File della chiave privata SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File di certificato SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Impossibile convalidare l'impostazione '%s' poiché 'value' o 'gfe' "
"sono NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1626,59 +1626,59 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' sono NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Errore interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Impossibile convalidare l'immissione dell'utente. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profilo di Connessione Remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Salva come predefinito"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salva e connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etichetta1,Etichetta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Impossibile trovare il file “%s”."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Trova testo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -1992,23 +1992,23 @@ msgstr "<Non impostato>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Orientamento del desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2099,11 +2099,11 @@ msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numero tentativi di riconnessione"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnesso da %s tramite RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficienti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,17 +2187,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"DEBUG da un terminale per maggiori informazioni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2216,16 +2216,16 @@ msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare "
"«Negoziazione del protocollo di sicurezza»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2249,148 +2249,148 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga a basse prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga ad alte prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziazione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatibile con Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"timeout.\n"
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
" • 270 (verticale capovolto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2522,134 +2522,134 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash della password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash della password della modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Supporto mouse per mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Scambia i pulsanti sinistro e destro del mouse per i mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Abilita multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Livello di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Livello di log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dei log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modalità di uscita audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout della connessione in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2657,191 +2657,191 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Reindirizzamento TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PERCORSO/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to connect in assistnace mode"
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Tentativo di connessione in modalità di assistenza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Aggiorna framebuffer anche quando non visibile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Connesso a %s:%d tramite VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Disconnesso da %s:%d tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
" ad esempio con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ad es. con x11vnc:\n"
" x11vnc -display:0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
" • 16:9 corrisponde a circa 1.7777, 4:3 invece a 1.333\n"
" • Il valore predefinito 0 non impone alcun rapporto d'aspetto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3091,47 +3091,47 @@ msgstr ""
" • \"Migliore (più lento)\" imposta la codifica su \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Sovrascrivere le codifiche VNC preimpostate"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Rapporto d'aspetto forzato con risoluzione dinamica"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forza codifica stretta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Abilitarlo può aiutare quando il desktop remoto si vede male"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora i messaggi del campanello remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Impedisci l'interazione locale sul server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Disattiva la crittografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f7be72f64..5d5dfbf2e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:43+0000\n"
"Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -42,22 +42,22 @@ msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH エージェント"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公開鍵 (自動)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,20 +79,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "認証方式"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging に Remmina"
"のデバッグについて説明されています。\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<なし>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "利用可能な解像度の設定"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "パスワードを保存"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -827,8 +827,8 @@ msgstr "上へ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "権限"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgstr "ポート %i への %s 接続を待ち受け中…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証できませんでした。再接続しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -1483,128 +1483,128 @@ msgstr "入力が無効です。"
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "リモートデスクトップサーバーを選択"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ネットワークからサーバー %s を探す"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "初期ウィンドウサイズを使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "クライアントの解像度を使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "キーボードの割り当て"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "挙動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "コマンドの実行"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "接続前"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "コマンド %h %u %t %U %p %g --オプション"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "接続後"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "起動時"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "このプロファイルを自動起動する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "接続プロファイルの安全性"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "プロファイルへの接続や編集にはパスワードが必要"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH トンネル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH トンネルを有効にする"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "起動パス"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 認証"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 秘密鍵のキーファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 証明書ファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i)と表示されました。設定「%s」は、「value」や「gfe」がNULLなので検証で"
"きません!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1614,59 +1614,59 @@ msgstr ""
"ユーザーの入力を検証できません!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "内部エラー。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ユーザーの入力を検証できませんでした。%s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "既定の設定を保存しました。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "リモート接続プロファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "既定値として保存"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "現在の設定をすべての新規接続プロファイルの既定値として使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存して接続(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "クイック接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "サブグループの区切り文字には '%s' を使用してください"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "ラベル1,ラベル2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "「%s」が見つかりませんでした。"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "文字列を検索(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "ユーザーパスワード"
@@ -1983,23 +1983,23 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -2081,8 +2081,8 @@ msgstr "デスクトップの向き"
msgid "Input device settings"
msgstr "入力デバイスの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
@@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "再接続試行回数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDPの切断時に再接続を試みる最大数 (初期値: 20)"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "RDP ゲートウェイ認証資格情報を入力してください"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP で %s から切断"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントがロックアウトされました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"パスワードが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが無効です。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"ユーザーの権限が不足しています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが制限されています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2176,17 +2176,17 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"接続する前にユーザーパスワードを変更してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” への接続がロストしました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” のアドレスが見つかりませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"して確認してください。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2205,16 +2205,16 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" への接続を確立できません。「セキュリティプロトコルのネゴ"
"シエーション」を確認してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” に接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi を開始できませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2223,12 +2223,12 @@ msgstr ""
"サーバー “%s” のために H.264 GFX モードを要求しましたが、libfreerdp が H.264 "
"をサポートしていません。AVC ではない色深度設定を使用してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "サーバー “%s” が接続を拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2237,146 +2237,146 @@ msgstr ""
"リモートデスクトップゲートウェイ \"%s\" はポリシーにより、ユーザー \"%s\\%s"
"\" のアクセスを拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "“%s” RDP サーバーに接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自動 (32 bpp) (サーバーが最適な形式を選択)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "フルカラー (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "フルカラー (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ハイカラー (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "高速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "オートネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 拡張プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 互換"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 以降)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 以降: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"接続がタイムアウトするまでの時間を調整します。\n"
"設定可能な最大値は 600000 ミリ秒 (10 分) です。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してくださ"
"い。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
" - 270(縦方向に反転)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2507,134 +2507,134 @@ msgstr ""
" - ホットプラグ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "共有フォルダー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "制限付き管理モード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "パスワードのハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "制限付き管理モードパスワードのハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左利き用マウスのサポート"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "左手でマウスを使用する人向けにマウスの左ボタンと右ボタンを入れ替える"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "マルチモニターを有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "モニターID一覧"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色数"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ネットワーク接続形式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "セキュリティプロトコルのネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ゲートウェイのトランスポートの種類"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS セキュリティレベル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP のログレベル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP のログフィルター"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "オーディオ再生"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ローカルの音声出力をリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ローカルのマイクをリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "接続のタイムアウト (ミリ秒単位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイサーバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのユーザー名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのパスワード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのドメイン"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "クライアントビルド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "起動プログラム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "ロードバランス情報"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "プリンタードライバーのオーバーライド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2642,189 +2642,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB デバイスのリダイレクト"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "ローカルのシリアル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "ローカルのシリアルドライバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "ローカルのシリアルのパス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "ローカルのパラレル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "ローカルのパラレルデバイス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "スマートカードの名前"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "動的仮想チャンネル (DVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<チャンネル>[,<オプション>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静的仮想チャンネル (SVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCPリダイレクション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A レコードではなく IPv6 AAAA レコードを選択する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "プリンターを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "シリアルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "シリアルポートの permissive モード (SELinux)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "パラレルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "証明書を無視する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "古いライセンスワークフローを使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "パスワードを使用後に消去する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "fast-path をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイを使用してサーバーを検出する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "システムのプロキシ設定を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "自動再接続をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "オーダーチェックを緩和"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "グリフをキャッシュする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "マルチトランスポートプロトコル (UDP) を有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP プロトコルの使用はパフォーマンスの改善に繋がる場合があります"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ゲートウェイにも基本資格情報を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットの対応を有効化"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "表示されていなくてもフレームバッファを更新"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "表示専用"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "VNC で %s:%d に接続"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC で %s:%d から切断"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" 例えば、x11vncを使って、リモートVNCサーバーからリピータに接続します。\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
" Remminaにx11vncなどで接続します。\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3056,48 +3056,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "リピーター"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "ポートを開く"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "プレセットのVNCエンコードをオーバライド"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Tightエンコード(TightVNC)の使用を強制"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "リモートベルのメッセージを無視する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ローカル側からサーバー側への入力を防ぐ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "リモートのカーソルを表示する"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS 暗号化をオフにする"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6e63515c3..f1747cfbc 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ზომა"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -806,11 +806,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -930,8 +930,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1398,130 +1398,130 @@ msgstr "შეტანა არასწორია."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH პირადი გასაღები ფაილი"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH სერტიფიკატის ფაილი"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ვერ ადასტურებს პარამეტრს \"%s\" მას შემდეგ, რაც \"ღირებულება\" ან "
"\"gfe\" არის NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1531,60 +1531,60 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"ღირებულება\" ან \"gfe\" არის NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "შიდა შეცდომა."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "მომხმარებლის შეყვანა ვერ მოვახდინოთ. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2000,8 +2000,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების შეტანა"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა"
msgid "General settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "მცდელობის ნომრის ხელახლა დაკავშირება"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2036,66 +2036,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2103,23 +2103,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2128,164 +2128,164 @@ msgstr ""
"თქვენ მოითხოვეთ H.264 GFX რეჟიმი სერვერისთვის \"%s\", მაგრამ თქვენი "
"libfreerdp არ უჭერს მხარს H.264. გთხოვთ, გამოიყენოთ არა-AVC ფერის სიღრმე."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ფერი (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2326,21 +2326,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
" • 270 (პორტრეტი flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2387,331 +2387,331 @@ msgstr ""
" • ცხელი სათხრელი*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "პაროლი hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება პაროლი hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "სიის მონიტორის მონიტორის მონიტორები"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ფერადი სიღრმე"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "აუდიო გამომავალი რეჟიმი"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP გადამისამართება"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets- ის მხარდაჭერა"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr ""
" განმეორებითი, მაგალითად x11vnc:\n"
" x11vnc - დაკავშირება repeater = ID: 123456789+ 10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
" რემინა, მაგალითად x11vnc- ით:\n"
" x11vnc - ეკრანი :0 -დაკავშირება 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2945,48 +2945,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "იგნორირების დისტანციური Bell შეტყობინებები"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 910c8450c..252435657 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Awal uffir"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Isem n useqdac"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Modules"
msgid "_OK"
msgstr "_IH"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Isem"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Méta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Ulac>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ih"
msgid "No"
msgstr "Uhu"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Taɣult"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "Haut"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ddu ar ukaram asaraw"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Smiren"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Teɣzi"
msgid "User"
msgstr "Aseqdac"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Agraw"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "tasiregt"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Anmeggag"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Adigan"
@@ -926,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Aqeddac"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Kter"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Sekles"
@@ -1380,129 +1380,129 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Tabadut:"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Udmawan"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Tiddin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Client Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Aselkin amsaɣ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Azadur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Talqayt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Tizmilin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1510,60 +1510,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Sekles am lexṣas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Qqen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Nadi aḍris"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1864,23 +1864,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Alemmas"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Igerrez"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1962,8 +1962,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1973,11 +1973,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Iɣewwaṛen Imuta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1996,66 +1996,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2063,181 +2063,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Ula d yiwen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Amodem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Aṣatilit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Yensa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Amezwer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2278,21 +2278,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2318,328 +2318,328 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Awal uffir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Facteur de qualité à utiliser en mode qualité constante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Taɣellist"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Uṭṭun n umazrar:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Tuqqna ɣer \"%s\" s SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2857,47 +2857,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ee3186915..8adfb23c9 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 20:52+0000\n"
"Last-Translator: sanzhar mirasbekov <sanzharmirasbekov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,23 +33,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH сәйкесті куәлігі файлы"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агенті"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Paıdalanýshy aty"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация түрі"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging парағында көбірек ақпарат "
"таба аласыз.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Хаттама"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Кеңейтулер"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Аты"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Мета+"
msgid "<None>"
msgstr "<Жоқ>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Экран ажыратымдылығы"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Қол жетімді ажыратымдылықтарды теңшеу"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Иә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Құпия сөзді сақтау"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "Жоғары"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Негізгі қалтаға өту"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңарту"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Өлшемі"
msgid "User"
msgstr "Paıdalanýshy"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
@@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Ruqsat"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Қашықтан"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
@@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "Кіріс %s қосылымы үшін портта %i тыңдау…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1627,141 +1627,141 @@ msgstr "Енгізу жарамсыз болып табылады."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Терезенің бастапқы өлшемін пайдалану"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Өзіндік"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Пернетақта тілі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Мінез-құлық"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Пәрменді орындау"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "% h% u% t% U% p % g командасы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg%h u%t -opt2%U%p% g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Бұл профильді автоматты түрде іске қосу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH туннелі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелін іске қосу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH аутентификациясы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH жеке кілт файлы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH сертификат файлы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Негізгі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): '%s' параметрін тексеру мүмкін емес, себебі 'мән' немесе 'gfe' - "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1771,67 +1771,67 @@ msgstr ""
"пайдаланушы енгізуін тексеру мүмкін емес!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ішкі қате."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Пайдаланушы енгізуін тексеру мүмкін болмады. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Әдепкі ретінде сақтау"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Ағымдағы параметрлерді барлық жаңа қосылым профильдері үшін әдепкі ретінде "
"пайдалану"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save және қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Жылдам қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' дегенді кіші топтың бөлгіші ретінде пайдалану"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find мәтін"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Пайдаланушы құпиясөзі"
@@ -2197,26 +2197,26 @@ msgstr "<Нот>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Кедей (ең жылдам)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Ortasha"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Daıyn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Үздік (ең төменгі)"
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgstr "Жұмыс үстеліне бағдарлау"
msgid "Input device settings"
msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
@@ -2331,13 +2331,13 @@ msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Әрекеттер нөмірін қайта қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2360,66 +2360,66 @@ msgstr "RDP шлюзінің аутентификация тіркелгі де
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"TLS нұсқасын қолдайтынын тексеріңіз."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2441,17 +2441,17 @@ msgstr ""
"\"%s RDP серверіне қосылымды орната алмады. «Қауіпсіздік хаттамасы бойынша "
"келіссөздер» дегенді тексеріңіз."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libfreerdp-gdi басталмады."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr ""
"«%s» сервері үшін H.264 GFX режимін сұрадыңыз, бірақ Libfreerdp H.264-ті "
"қолдамайды. АВК емес түс тереңдігі параметрін пайдалануыңызды сұраймын."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" сервері қосылымнан бас тартты."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2474,169 +2474,169 @@ msgstr ""
"Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі \"%s\" саясатқа байланысты пайдаланушының \"%s\\"
"%s\" рұқсатын жоққа шығарды."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматты (32 bpp) (Сервер өзінің ең жақсы пішімін таңдайды)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 түс (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Esimi joq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматты түрде анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Өнімділігі төмен кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Жоғары өнімді кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ВАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ЛАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматты түрде келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA кеңейтілген хаттамалық қауіпсіздік"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Қалыпты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 және жаңа)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
">= 7065: Windows 8 және жаңарақ: ScardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
" • авто\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"Қосылым уақытын реттейді. Қосылым уақыты бітсе қолданыңыз.\n"
"Мүмкін болатын ең жоғары мән — 600000 мс (10 минут).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Егер «Автоматты түрде анықтау» қатесі болса, тізімдегі ең қолайлы параметрді "
"таңдаңыз.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портрет қашып кетті)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2775,161 +2775,161 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Қапшықты ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Шектелген әкімші режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Шектелген әкімші режимінің құпиясөз хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Тінтуірдің сол жақ қолдауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Тінтуірдің сол жақ қолдауы үшін тінтуірдің сол және оң жақ түймешіктерін "
"ауыстыру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Көп мониторды қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық экраны"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Түс тереңдігі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Sapa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Қауіпсіздік хаттамасы бойынша келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Шлюз көлігінің түрі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Qaýipsizdik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP журналының деңгейі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP журналының сүзгілері"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "тег:деңгей[,тег:деңгей[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Дыбыс шығару режімі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Жергілікті дыбыс шығарылымын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Жергілікті микрофонды қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Клиент атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Клиентті құру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Жүктеу балансы туралы ақпарат"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Принтердің драйверлерін қайта басып шығару"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2938,231 +2938,231 @@ msgstr ""
"Samsung_CLX-3300_Series:\"Samsung CLX-3300 сериялы ПС\"; Canon MF410\": "
"\"Canon MF410 сериялы UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB құрылғысын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Жергілікті сериялық атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "КОМ1, КОМ2 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Жергiлiктi сериялы жүргiзушi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериялық"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Жергілікті сериялық жол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Жергілікті параллель атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Жергілікті параллель құрылғы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Смарт-картаның атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP қайта бағытталуы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA жазбасын IPv4 A жазбасына қарағанда артық көреді"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Принтерлерді ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сериялық порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) сериялық порттар үшін рұқсат беру режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Куәлікті елемеу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Ескі лицензияның жұмыс процесін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL және hwId өшіреді 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консольге тіркелу (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Жылдам жолды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі арқылы серверді анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Жүйе прокси параметрлерін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматты қайта қосылуды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Тапсырысты тексеруді босаңсыту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Глиф кэші"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Мультитранспорт хаттамасын қосу (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP хаттамасын пайдалану өнімділікті жақсартуы мүмкін"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Негізгі тіркелгі деректерін шлюз үшін де пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Тек қарап шығу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - қашықтағы жұмыс үстелі хаттамасы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл өңдеушісі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Преференциялар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Қосылымды Windows .rdp файл пішімінде экспорттау"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
" қайталағыш, мысалы, x11vnc бар:\n"
" x11vnc -қосу repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
" Ремина, мысалы, x11vnc бар:\n"
" x11vnc -дисплей :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3426,53 +3426,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Қайталаушы"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Портта тыңдау"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Қашықтағы қоңырау хабарларын елемеу"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Сервердегі жергілікті өзара әрекеттесуді болдырмау"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Қашықтағы курсорды көрсету"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Шифрлауды өшіру"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат ашу…"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 5dc9a945b..47129ed0f 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ឯកសារ អត្តសញ្ញាណ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ភ្នាក់ងារ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "សោសាធារណៈ (ស្វ័យប្រវត្ត)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ្មី"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះ​គណនី"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ប្រភេទផ្ទៀងផ្ទាត់"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "កំណត់ រចនា សម្ព័ន្ធ រចនាសម្ព័ន្ធ ដែល មាន"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "ទៅលើ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ទៅ ថត មេ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើឱ្យស្រស់"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ទំហំ"
msgid "User"
msgstr "គណនី"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "សិទ្ធិ"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
@@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "លឺនៅលើ port %i សម្រាប់ការតភ្ជា
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់, ការប៉ុនប៉ងភ្ជាប់ឡើងវិញ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1630,147 +1630,147 @@ msgstr "បញ្ចូល គឺ មិន ត្រឹមត្រូវ ទ
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "ជ្រើស ម៉ាស៊ីន បម្រើ ផ្ទៃតុ ពី ចម្ងាយ"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "រកមើល network ដើម្បីរកម៉ាស៊ីនបម្រើ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "ប្រើ ទំហំ បង្អួច ដំបូង"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "ប្រើ resolution របស់ client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ការ ផ្គូផ្គង ក្ដារ ចុច"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ប្រតិបត្តិបទបញ្ជា"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ការ ជូនដំណឹង នេះ ត្រូវ បាន ជូនដំណឹង ថា ជា ការ ជូនដំណឹង ដែល បាន ជ្រើស & # 160; ។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "១០."
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ-ចាប់ផ្តើមទម្រង់នេះ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ផ្លូវរូង SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "បើក ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី តាម រយៈ អាសយដ្ឋាន loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើដូចគ្នានៅ port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ឯកសារ គន្លឹះ ឯកជន SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "បឋម"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "សម្គាល់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i) : មិនអាចកំណត់សុពលភាព '%s' ចាប់តាំងពី 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1780,66 +1780,66 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "កំហុសខាងក្នុង។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ការ បញ្ចូល របស់ អ្នក ប្រើ មាន សុពលភាព បាន ទេ & # 160; ។ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ការកំណត់លំនាំដើមរក្សាទុក។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "រក្សាទុកជា Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ប្រើ ការកំណត់ បច្ចុប្បន្ន ជា លំនាំ ដើម សម្រាប់ ទម្រង់ តភ្ជាប់ ថ្មី ទាំងអស់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "តភ្ជាប់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save និង Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "ប្រើ '%s' ជា subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "មិនអាចស្វែងរកឯកសារ \"%s\"។"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "អត្ថបទ _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើប្រាស់"
@@ -2204,26 +2204,26 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose កម្រិតគុណភាពដើម្បីកែសម្រួល...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "អ្នកក្រ (លឿនបំផុត)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ល្អ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (យឺតបំផុត)"
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr "ទិស ផ្ទៃតុ"
msgid "Input device settings"
msgstr "ការ កំណត់ ឧបករណ៍ បញ្ចូល"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "បិទ ការ រមូរ រលោង"
@@ -2334,13 +2334,13 @@ msgstr "បិទ ការ រមូរ រលោង"
msgid "General settings"
msgstr "ការ កំណត់ ទូទៅ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "លេខ ប៉ុនប៉ង តភ្ជាប់ ឡើង វិញ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "បញ្ចូល RDP gateway authentication សមត្ថ ភាព"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"គណនីផុតកំណត់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ពិការភាពគណនេយ្យ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"អភ័យឯកសិទ្ធិអ្នកប្រើមិនគ្រប់គ្រាន់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"គណនីត្រូវបានដាក់កម្រិត។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,17 +2425,17 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ផ្លាស់ប្ដូរ ពាក្យ សម្ងាត់ របស់ អ្នក ប្រើ មុន ពេល ភ្ជាប់ & # 160; ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "វង្វេងការភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "មិនអាចស្វែងរកអាស័យដ្ឋានសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន បម្រើ គាំទ្រ កំណែ TLS ទូទៅ & # 160; ។"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2453,17 +2453,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។ ពិនិត្យមើល \"ការចរចាពិធីការសុវត្ថិភាព\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកាន់ RDP server \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម libfreerdp-gdi បាន ទេ & # 160; ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2472,182 +2472,182 @@ msgstr ""
"អ្នក បាន ស្នើ សុំ របៀប H.264 GFX សម្រាប់ server \"%s\" ប៉ុន្តែ libfreerdp របស់ អ្នក មិន "
"គាំទ្រ H.264 ទេ។ សូម ប្រើ ការកំណត់ ជម្រៅ ពណ៌ AVC ដែល មិន មែន ជា AVC ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ \"%s\" បាន បដិសេធ ការ តភ្ជាប់ ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "ច្រកចូលពីចម្ងាយ \"%s\" បានបដិសេធអ្នកប្រើ \"%s\\%s\" ចូលទៅកាន់ដោយ សារគោលនយោបាយ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ \"%s\" RDP server បាន។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ (32 bpp) (Server ជ្រើសរើសទ្រង់ទ្រាយល្អបំផុតរបស់វា)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX វឌ្ឍនៈ (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ពណ៌ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "មិនមាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "រក ឃើញ ស្វ័យ ប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "រលក អាកាស សមត្ថ ភាព ទាប"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ផ្កាយ រណប"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "រលក អាកាស សមត្ថ ភាព ខ្ពស់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "វ៉ាន់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ឡាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "ការចរចារដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA បាន ពង្រីក សុវត្ថិភាព ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 និង newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 និង newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
" • ស្វ័យប្រវត្តិ\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"។\n"
"តម្លៃ ខ្ពស់ បំផុត ដែល អាច ធ្វើ ទៅ បាន គឺ 600000 ms ( 10 នាទី ) ។\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"ការប្រើប្រាស់ការរកឃើញស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានណែនាំ។\n"
"ប្រសិនបើ \"Auto-detect\" បរាជ័យ, ជ្រើសជម្រើសដែលសមរម្យបំផុតនៅក្នុងបញ្ជី.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr ""
" • 270 (រូបភាព flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2785,163 +2785,163 @@ msgstr ""
" • ក្តៅៗ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ថតចែករំលែក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "របៀបដាក់កម្រិត admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "លេខកូដសម្ងាត់ របៀប admin ដែល បាន ដាក់ កម្រិត"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ការ គាំទ្រ កណ្ដុរ ឆ្វេង ដៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ប្ដូរ ប៊ូតុង កណ្ដុរ ឆ្វេង និង ស្តាំ សម្រាប់ ការ គាំទ្រ កណ្ដុរ ឆ្វេង"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "បើក ម៉ូនីទ័រ ច្រើន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "អេក្រង់ Span លើ ម៉ូនីទ័រ ច្រើន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "បញ្ជី ត្រួតពិនិត្យ IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ជម្រៅ ពណ៌"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "គុណភាព"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "ការ ចរចា ពិធីការ សន្តិសុខ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ប្រភេទដឹកជញ្ជូនផ្លូវចូល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "សន្តិសុខ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "កម្រិត log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "តម្រងកំណត់ហេតុ FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "របៀបចេញអូឌីយ៉ូ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ទិន្នផលអូឌីយ៉ូមូលដ្ឋាន Redirect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "មីក្រូហ្វូន ក្នុង ស្រុក រេប្រយោល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ដែនទ្វារផ្ទៃតុពីចម្ងាយ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ឈ្មោះ Client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ការ ស្ថាបនា ម៉ាស៊ីន បម្រើ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ផ្ទុក ព័ត៌មាន តុល្យភាព"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "អ្នក បើក បរ ម៉ាស៊ីន បោះពុម្ព Override"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2950,232 +2950,232 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 ស៊េរី PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 ស៊េរី UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ការ រេ រេ ទ័រ ឧបករណ៍ USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ឈ្មោះ serial ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, ល។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "អ្នក បើក បរ ស៊េរី ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "សៀរៀល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ផ្លូវ សៀរៀល ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1។ ល។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ឈ្មោះប៉ារ៉ាឡែលមូលដ្ឋាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ឧបករណ៍ប៉ារ៉ាឡែលមូលដ្ឋាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ឈ្មោះកាតឆ្លាតវៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ឆានែលនិម្មិត Dynamic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ឆានែលនិម្មិត Static"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "ការ បង្វិល សង TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "កំណត់ត្រា IPv6 AAAA លើ IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ចែក រំលែក ម៉ាស៊ីន បោះពុម្ព"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "ចែក រំលែក ច្រក សៀរៀល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "ចែក រំលែក ច្រក ប៉ារ៉ាឡែល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "ចែករំលែកកាតឆ្លាតវៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "បិទ ការ ធ្វើ សមកាលកម្ម ក្ដារខៀន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "អើពើ នឹង វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ប្រើ លំហូរ ការងារ អាជ្ញាប័ណ្ណ ចាស់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "វា បិទ CAL និង hwId ត្រូវ បាន កំណត់ ទៅ 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ភ្លេចពាក្យសម្ងាត់បន្ទាប់ពីប្រើ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "បិទផ្លូវលឿន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ការ រក ឃើញ ម៉ាស៊ីន បម្រើ ដោយ ប្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ប្រើ ការ កំណត់ ប្រូកស៊ី ប្រព័ន្ធ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "បិទ ការ តភ្ជាប់ ឡើង វិញ ដោយ ស្វ័យ ប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ការត្រួតពិនិត្យការបញ្ជាសម្រាក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ឃ្លាំង Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "អនុញ្ញាត ឲ្យ មាន ពិធីការ multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ UDP protocol អាចនឹងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការសម្តែង"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ប្រើ លក្ខិ ណា ដែល មាន មូលដ្ឋាន សម្រាប់ ច្រក ចូល ផង ដែរ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "បើក ការ គាំទ្រ Websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "មើលតែ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ផ្ញើ Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - ពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ចំណង់ចំណូលចិត្ត"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ការតភ្ជាប់ការនាំចេញនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Windows .rdp"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
" ផ្ទួនៗ ឧ. ជាមួយ x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ឧ. ជាមួយ x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3438,53 +3438,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "អ្នក ធ្វើ ឡើង វិញ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "សូម ស្ដាប់ នៅ លើ ច្រក"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "មិន អើពើ នឹង សារ កណ្តឹង ពី ចម្ងាយ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ការពារ អន្តរកម្ម ក្នុង ស្រុក នៅ លើ ម៉ាស៊ីន បម្រើ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "បង្ហាញ cursor ពី ចម្ងាយ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "បិទ ការ អ៊ិនគ្រីប"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "បើក Chat…"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index de3809c5f..319418717 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಗುರುತಿನ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಏಜೆಂಟ್"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ (ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಪ್ರಕಾರ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಗಳು"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "ಮೆಟಾ+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "ನಿರ್ಣಯಗಳು"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "ಸರಿ"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಉಳಿಸಿ"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr "ಅಪ್"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ಪೋಷಕ ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೆ ಹೋಗಿ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ರಿಫ್ರೆಶ್"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ"
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ದೂರ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ಲೋಕಲ್"
@@ -1115,8 +1115,8 @@ msgstr "ಒಳಬರುವ [ಎಕ್ಸ್37ಎಕ್ಸ್] ಸಂಪರ್ಕ
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ಸರ್ವರ್"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)"
@@ -1637,152 +1637,152 @@ msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಸರ್ವರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "[ಎಕ್ಸ್29ಎಕ್ಸ್] ಸರ್ವರ್ ಹುಡುಕಲು ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಬ್ರೌಸ್ ಮಾಡಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ್ತನೆ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ಆದೇಶ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಮೊದಲು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ಆದೇಶ %ಎಚ್ %ಯು %t %A %p %g --ಆಯ್ಕೆ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ ನಂತರ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ಪಥ/ದಿಂದ/ಆದೇಶ -ಆಯ್ಕೆ1 ಆರ್ಗ್ %ಎಚ್ %ಯು %T -ಆಯ್ಕೆ2 %ಯು %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಸುರಂಗ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಸುರಂಗವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ಲೂಪ್ ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದ ಮೂಲಕ ಸುರಂಗ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸರ್ವರ್ [ಎಕ್ಸ್ 20ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್ ಹಾದಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ದೃಢೀಕರಣ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಖಾಸಗಿ ಕೀ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "ಮೂಲ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([ಎಕ್ಸ್1ಎಕ್ಸ್]: [ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]): 'ಮೌಲ್ಯ' ಅಥವಾ 'ಜಿಎಫ್ಇ' ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ "
"'[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]] ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1792,67 +1792,67 @@ msgstr ""
"ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಬಳಕೆದಾರರ ಇನ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಇನ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್30ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಗಳಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'[ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]' ಅನ್ನು ಉಪಸಮೂಹ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್ 25ಎಕ್ಸ್]\"."
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "ಪಠ್ಯ_Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್"
@@ -2222,26 +2222,26 @@ msgstr "<ಸೆಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ಸಂಪಾದಿಸಲು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ಕಳಪೆ (ವೇಗದ)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ಮಾದ್ಯಮ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯದು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ (ನಿಧಾನ)"
@@ -2342,8 +2342,8 @@ msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್"
msgid "Input device settings"
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಸಾಧನ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ನಯವಾದ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
@@ -2353,12 +2353,12 @@ msgstr "ನಯವಾದ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರ
msgid "General settings"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಗೇಟ್ ವೇ ದೃಢೀಕರಣ ರು
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ಲಾಕ್ ಔಟ್ ಆಗಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಸಾಕಷ್ಟು ಬಳಕೆದಾರ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2443,17 +2443,17 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಬದಲಿಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಕಳೆದುಹೋದ ಸಂಪರ್ಕ \"[ಎಕ್ಸ್35ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್47ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"ಸರ್ವರ್ ಸಾಮಾನ್ಯ Tಎಲ್ಎಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2472,17 +2472,17 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ \"[ಎಕ್ಸ್52ಎಕ್ಸ್]\". \"ಭದ್ರತಾ "
"ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಮಾಲೋಚನೆ\" ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ಲಿಬ್ಫ್ರೀರ್ಡ್ಪ್-ಗ್ಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಲಿಬ್ಫ್ರೀರ್ಡ್ಪ್ ಎಚ್.264 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು Aವಿಸಿ ಯೇತರ ಬಣ್ಣದ ಡೆಪ್ತ್ "
"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಬಳಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]\" ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿತು."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2506,173 +2506,173 @@ msgstr ""
"ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ \"[ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]\" ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ \"[ಎಕ್ಸ್49ಎಕ್ಸ್]\\[ಎಕ್ಸ್52ಎಕ್ಸ್]] "
"\" ನೀತಿಯಿಂದಾಗಿ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿತು."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[ಎಕ್ಸ್23ಎಕ್ಸ್]\" ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (32 ಬಿಪಿಪಿ) (ಸರ್ವರ್ ತನ್ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GPTAP44 (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GPTAP420 (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GPTAM (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GPTAM PP ಪ್ರೋಗ್ರೆಸ್ಸಿವ್ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಎಫ್ ಎಕ್ಸ್ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (24 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (16 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (15 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ಬಣ್ಣಗಳು (8 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "ಮೊಡೆಮ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬ್ರಾಡ್ ಬ್ಯಾಂಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ಉಪಗ್ರಹ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "ಉನ್ನತ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬ್ರಾಡ್ ಬ್ಯಾಂಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ವಾನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ಲ್ಯಾನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ಆರಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಮಾಲೋಚನೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ಎನ್ ಎಲ್ ಎ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TTಎಲ್ಎಸ್ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "ಎನ್ ಎಲ್ ಎ ವಿಸ್ತರಿತ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (ವಿಂಡೋಸ್ ಎಕ್ಸ್ ಪಿ), 7601 (ವಿಂಡೋಸ್ ವಿಸ್ಟಾ/7), 9600 (ವಿಂಡೋಸ್ 8 ಮತ್ತು ಹೊಸ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"ಕೌಂಟ್() • >= 7065: ವಿಂಡೋಸ್ 8 ಮತ್ತು ಹೊಸ: ಎಸ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗೆಟ್ ರೀಡರ್ ಐಕಾನ್(),\n"
" ಎಸ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗೆಟ್ ಸಾಧನಪ್ರಕಾರ()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
" • ಸಿಸ್:ಓಎಸ್ಎಸ್,ದೇವ್:1,ಸ್ವರೂಪ:1\n"
" • ಸಿಸ್:ಅಲ್ಸಾ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
" • ಸಿಸ್:ಓಎಸ್ಎಸ್,ದೇವ್:1,ಸ್ವರೂಪ:1\n"
" • ಸಿಸ್:ಅಲ್ಸಾ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
" • ಆಟೋ\n"
" • ಐಡಿ:054ಸೆ:0268#4669:6ಇ6ಬಿ,ಆಡ್ರ್:04:0ಸೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ಟೈಮ್ ಔಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಸಮಯಗಳು ಹೊರಗೆ ಇದ್ದರೆ ಬಳಸಿ.\n"
"ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ600000 mm (10 ನಿಮಿಷಗಳು).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"ಸ್ವಯಂ ಪತ್ತೆ ಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\"ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ\" ವಿಫಲವಾದರೆ, ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
" • 270 (ಭಾವಚಿತ್ರ ವನ್ನು ಫ್ಲಿಪ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2809,165 +2809,165 @@ msgstr ""
" • ಹಾಟ್ ಪ್ಲಗ್,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅಡ್ಮಿನ್ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಹ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅಡ್ಮಿನ್ ಮೋಡ್ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಹ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ಎಡಗೈ ಮೌಸ್ ಬೆಂಬಲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ಎಡಗೈ ಮೌಸ್ ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲ ಮೌಸ್ ಬಟನ್ ಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "ಬಹು ಮಾನಿಟರ್ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "ಬಹು ಮಾನಿಟರ್ ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರದೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾನ್ ಮಾಡು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಐಡಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಳ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಕಾರ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "ಭದ್ರತಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸಂಧಾನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ ಸಾರಿಗೆ ಪ್ರಕಾರ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ಫ್ರೀಆರ್ ಡಿಪಿ ಲಾಗ್ ಹಂತ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ಫ್ರೀಆರ್ ಡಿಪಿ ಲಾಗ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್:ಹಂತ[,ಟ್ಯಾಗ್:ಹಂತ[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಸರ್ವರ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಡೊಮೇನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ನಿರ್ಮಾಣ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ಸಮತೋಲನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ಮುದ್ರಕ ಡ್ರೈವರ್ ಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2976,231 +2976,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\"ಸ್ಯಾಮ್ ಸಂಗ್ ಸಿಎಲ್ಎಕ್ಸ್-3300 ಸರಣಿ ಪಿಎಸ್\";\" ಕ್ಯಾನನ್ "
"ಎಂಎಫ್410\"ಕ್ಯಾನನ್ ಎಂಎಫ್410 ಸರಣಿ ಯುಎಫ್ಆರ್ ಐ\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ಯುಎಸ್ ಬಿ ಸಾಧನ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸೀರಿಯಲ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "ಕಾಂ1, ಕಾಂ2, ಇತ್ಯಾದಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸರಣಿ ಚಾಲಕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ಸೀರಿಯಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸರಣಿ ಮಾರ್ಗ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/ದೇವ್/ಟಿಟಿಎಸ್0, /ದೇವ್/ಟಿಟಿಎಸ್1, ಇತ್ಯಾದಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಾನಾಂತರ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ಡೈನಾಮಿಕ್ ವರ್ಚುವಲ್ ಚಾನೆಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ಸ್ಥಿರ ವರ್ಚುವಲ್ ಚಾನೆಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TP ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PAT/TAT/TAP2TP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ಐಪಿವಿ4 ಗಿಂತ ಐಪಿವಿ6 ಎಎಎಎ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ ಒಂದು ದಾಖಲೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "ಸರಣಿ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(ಎಸ್ಇಲಿನಕ್ಸ್) ಸೀರಿಯಲ್ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸುವ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ಸಿಂಕ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ಹಳೆಯ ಪರವಾನಗಿ ಕಾರ್ಯಹರಿವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ಇದು ಸಿಎಎಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಚ್ ವೈಐಡಿಯನ್ನು 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ಬಳಸಿದ ನಂತರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ (2003/2003 ಆರ್ 2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ಫಾಸ್ಟ್-ಪಾತ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಬಳಸಿ ಸರ್ವರ್ ಪತ್ತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮರುಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಸಡಿಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ಗ್ಲಿಫ್ ಕ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "ಬಹುಸಾರಿಗೆ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು (ಯುಡಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ಯುಡಿಪಿ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಸುಧಾರಿಸಬಹುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇಗೂ ಮೂಲ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ ವೆಬ್ ಸಾಕೆಟ್ ಗಳ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "ಮಾತ್ರ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು Ttt0+At+ಅಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ಆರ್ ಡಿಪಿ ಫೈಲ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ .ಆರ್ ಡಿಪಿ ಫೈಲ್ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ [ಎಕ್ಸ್14ಎಕ್
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
" ಪುನರಾವರ್ತಿತ, ಉದಾ. ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿಯೊಂದಿಗೆ:\n"
" ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿ -ರಿಪೀಟರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ=ಐಡಿ:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr ""
" ರೆಮ್ಮಿನಾ, ಉದಾ. ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿಯೊಂದಿಗೆ:\n"
" ಎಕ್ಸ್11ವಿಎನ್ ಸಿ -ಪ್ರದರ್ಶನ :0 -ಸಂಪರ್ಕ 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3460,53 +3460,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಆಲಿಸಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಬೆಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂವಹನವನ್ನು ತಡೆಗಟ್ಟಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕರ್ಸರ್ ತೋರಿಸು"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ಚಾಟ್ ತೆರೆಯಿರಿ…"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f7a8f00ab..3ef81f713 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 키 인증 파일"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 에이전트"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "커버러스 (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "유저아이디"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "인증 유형"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "개인 키 잠금을 해제하기 위한 비밀번호"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging 에 Remmina"
"의 디버깅에 대한 자세한 정보가 있습니다.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "부가 기능"
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<없음>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "비밀번호 저장하기"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "위로"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "권한"
msgid "Modified"
msgstr "수정됨"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "원격"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "로컬"
@@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "%i 포트에서 들어오는 %s 연결을 위해 수신 대기 중…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증할 수 없습니다, 재연결 시도 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "서버"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
@@ -1473,128 +1473,128 @@ msgstr "입력이 잘못되었습니다."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "원격 데스크톱 서버 선택하기"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "초기 윈도 크기 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "사용자키 지정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/경로/대상/명령 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "프로필에 대해 \"자동 시작\" 키기"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "연결 프로필 보안"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "프로필을 연결하거나 편집하려면 비밀번호가 필요합니다"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 터널"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH 터널 활성화"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "시작 프로그램 경로"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 확인"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 개인 키 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 인증서 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "기본 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "노트"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 없"
"습니다!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1604,59 +1604,59 @@ msgstr ""
"자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "내부 오류입니다."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "사용자 입력을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "원격 연결 프로필"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "기본값으로 저장"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "모든 새 연결 프로필의 기본값으로 현재 설정 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "저장 및 연결(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "레이블"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "레이블1,레이블2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "텍스트 찾기(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "유저 비밀번호"
@@ -1967,23 +1967,23 @@ msgstr "<설정되지 않음>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
@@ -2065,8 +2065,8 @@ msgstr "데스크톱 방향"
msgid "Input device settings"
msgstr "입력 기기 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "부드러운 스크롤 비활성화"
@@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr "부드러운 스크롤 비활성화"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "다시 연결 시도 횟수"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDP 연결이 끊어진 경우 다시 연결 시도의 최대 횟수 (기본: 20)"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "RDP 게이트웨이 인증 자격을 입력하세요"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP를 통해 %s에서 연결 해제됨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 잠겼습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"비밀번호가 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 비활성화 되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"사용자 권한이 부족합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 제한되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,17 +2160,17 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"접속하기 전에 사용자 비밀번호를 변경하십시오."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"에 대한 연결이 끊어졌습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"의 주소를 찾을 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2180,23 +2180,23 @@ msgstr ""
"을 참조하세요."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "RDP 서버 “%s”에 연결할 수 없습니다. “보안 프로토콜 협상”을 선택합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi를 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2205,12 +2205,12 @@ msgstr ""
"서버 \"%s\"에 H.264 GFX 모드를 요청했지만 libfreerdp가 H.264를 지원하지 않습"
"니다. 비 AVC 색 심도 설정을 사용하세요."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"서버가 연결을 거부했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2219,146 +2219,146 @@ msgstr ""
"원격 데스크톱 게이트웨이 \"%s\"이(가) 정책으로 인해 사용자 \"%s\\%s\" 접속을 "
"거부했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "자동 (32bpp) (서버가 최상의 포맷을 선택)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "실제 색감 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "고화질 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "<없음>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "자동 구성"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "모뎀"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "저 성능 브로드밴드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "위성"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "고 성능 브로드밴드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "자동 잠금 간격"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 확장 프로토콜 보안"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — 윈도우 7 호환가능"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (윈도 XP),7601 (윈도 비스타/7),9600 (윈도 8 이상)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 이상: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"연결 타임아웃을 조절합니다. 연결 시간이 초과되면 사용하세요. \n"
"가장 큰 값은 600000ms (10 분)입니다.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"자동 감지를 사용하는 것이 좋습니다.\n"
"“자동 감지”가 실패하면 목록에서 가장 적합한 옵션을 선택합니다.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
" • 270 (수직 거꾸로)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2488,134 +2488,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "공유 폴더"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "제한된 관리자 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "비밀번호 해시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "제한된 관리자 모드 비밀번호 해시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "왼손잡이 마우스 지원"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "왼손 마우스 지원을 위해 왼쪽, 오른쪽 마우스 버튼 전환"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "다중 모니터 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "다중 모니터로 화면 확장"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "모니터 ID 목록"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "색 심도(Color depth)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "네트워크 연결 유형"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "품질"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "보안 프로토콜 협상"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "게이트웨이 전송 타입"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS 보안 수준"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 로그 레벨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 로그 레벨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "오디오 출력 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "로컬 마이크 리디렉션"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "로컬 마이크 리디렉션"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "연결 시간 초과(ms)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 서버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 사용자이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 비밀번호"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 도메인"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "클라이언트 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "클라이언트 빌드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "시작 프로그램"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "로드 밸런스 정보"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "프린터 드라이버 오버라이드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2623,189 +2623,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"삼성 CLX-3300 시리즈 PS\";\"Canon MF410\":\"캐"
"논 MF410 시리즈 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "리디렉션 할 USB 기기 선택"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "로컬 시리얼 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "로컬 시리얼 드라이버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "시리얼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "로컬 시리얼 경로"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 기기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "다이나믹 가상 채널"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "스태틱 가상 채널"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP 전달"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A 레코드보다 IPv6 AAAA 레코드 선호"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "프린터 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "시리얼 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "시리얼 포트에 대한 (SELinux) 허용 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "병렬(parallel) 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "클립보드 동기화 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "인증서 무시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "기존 라이선스 워크 플로우 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "사용 후 비밀번호 저장 안함"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "콘솔에 연결 (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "패스트 패스(fast-path) 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이를 사용한 서버 감지"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "시스템 프록시 설정 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "자동으로 다시 연결 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "릴렉스 오더 체크(Relax order checks)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph 캐시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "다중 전송 프로토콜 (UDP) 활성화"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP 프로토콜을 사용하면 성능을 향상시킬 수 있습니다"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "게이트웨이에도 기본 자격 증명 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "게이트웨이 웹소켓 지원 활성화"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "뷰 전용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 원격 데스크톱 프로토콜"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 파일 핸들러"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 기본 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "윈도 .rdp 파일로 연결 내보내기"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "VNC를 통해 %s:%d에 연결됨"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC를 통해 %s:%d에서 연결 해제됨"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
" • 원격 VNC 서버에서 리피터에 접속합니다.예) x11vnc 사용:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
" 예: x11vnc 사용:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3045,49 +3045,49 @@ msgstr ""
" • “최고 (가장 느림)” 인코딩을 \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre rre "
"raw\"로 설정"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "리피터"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "수신 포트"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "사전 설정된 VNC 인코딩 재정의"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "타이트한 강제 인코딩"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"이 기능을 활성화하면 원격 데스크톱이 뒤죽박죽으로 보일 때 도움이 될 수 있습니"
"다"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "원격 벨 메시지 무시"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "서버에서 로컬 인터렉션 방지"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "원격 커서 표시"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "암호화 끄기"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 506722829..cc4ba5c5b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH tapatybės failas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agentas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tapatumo nustatymo tipas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Slaptažodis privataus rakto atrakinimui"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Įskiepiai"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nėra>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Skiriamosios gebos"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguruokite galimas rezoliucijas"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -915,8 +915,8 @@ msgstr "Aukštyn"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Naujinti"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Dydis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr "Leidimas"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
@@ -1651,151 +1651,151 @@ msgstr "Įvestis negalioja."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Naudoti pradinį lango dydį"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Pritaikyti"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Naujas ryšys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Naujas ryšys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Pradėti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatinis šio profilio paleidimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Įjungti SSH tunelį"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis per loopback adresą"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Paleidimo kelias"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privataus rakto failas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikato failas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinės"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Negalima patvirtinti parametro \"%s\", nes 'value' arba 'gfe' yra "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1805,69 +1805,69 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' arba 'gfe' yra NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Vidinė klaida."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepavyko patvirtinti naudotojo įvesties. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Išsaugoti kaip numatytąjį"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Naudokite dabartinius nustatymus kaip numatytuosius visiems naujiems ryšio "
"profiliams"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect (Išsaugoti ir prijungti)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“."
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Rasti tekstą"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Vartotojo slaptažodis"
@@ -2229,26 +2229,26 @@ msgstr "<Nenustatyta>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pasirinkite kokybės lygį, kurį norite redaguoti...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
@@ -2353,8 +2353,8 @@ msgstr "Darbalaukio orientacija"
msgid "Input device settings"
msgstr "Įvesties įrenginio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2366,13 +2366,13 @@ msgstr "Išjungti sklandų slinkimą"
msgid "General settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Bandymų pakartotinai prisijungti skaičius"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2396,66 +2396,66 @@ msgstr "Įveskite RDP šliuzo autentifikavimo įgaliojimus"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"klientas ir serveris palaiko bendrą TLS versiją."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2477,17 +2477,17 @@ msgstr ""
"Nepavyksta užmegzti ryšio su RDP serveriu \"%s\". Patikrinkite \"Saugumo "
"protokolo derybos\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepavyko paleisti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2496,12 +2496,12 @@ msgstr ""
"Prašėte serverio \"%s\" H.264 GFX režimo, tačiau jūsų libfreerdp nepalaiko "
"H.264. Prašome naudoti ne AVC spalvų gylio nustatymą."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" serveris atsisakė prisijungti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2510,167 +2510,167 @@ msgstr ""
"Nuotolinio darbalaukio šliuzas \"%s\" neleido naudotojui \"%s\\%s\" "
"prisijungti dėl politikos."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatinis (32 bpp) (serveris pasirenka geriausią formatą)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "automati6kai aptikti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Mažo našumo plačiajuostis ryšys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Palydovas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Didelio našumo plačiajuostis ryšys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatinės derybos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA išplėstinis protokolo saugumas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ir naujesnės "
"versijos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ir naujesnės versijos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Nustato ryšio trukmę. Naudokite, jei jūsų ryšys nutrūksta.\n"
"Didžiausia galima reikšmė yra 600000 ms (10 minučių).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Rekomenduojama naudoti automatinį aptikimą.\n"
"Jei \"Auto-detect\" nepavyksta, sąraše pasirinkite tinkamiausią parinktį.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portretas apverstas)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2808,160 +2808,160 @@ msgstr ""
" - Hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Dalintis aplanku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Apribotas administratoriaus režimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Slaptažodžio hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Apriboto administratoriaus režimo slaptažodžio hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Pelės palaikymas kairiąja ranka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Sukeisti kairįjį ir dešinįjį pelės mygtukus, kad būtų palaikoma kairės "
"rankos pelė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Įjungti kelių monitorių"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Išskleisti ekraną per kelis monitorius"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitoriaus ID sąrašas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Derybos dėl saugumo protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vartų transporto tipas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sauga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "\"FreeRDP\" žurnalo lygis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "\"FreeRDP\" žurnalo filtrai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Garso išvesties režimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vietinės garso išvesties nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vietinio mikrofono nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Apkrovos balanso informacija"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Spausdintuvų tvarkyklių pakeitimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2970,229 +2970,229 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB įrenginio nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Vietinis serijinis pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 ir t. t."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Vietinė nuoseklioji tvarkyklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijinis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Vietinis nuoseklusis kelias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ir t. t."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Vietinis lygiagretusis pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Vietinis lygiagretusis įrenginys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Išmaniosios kortelės pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinaminis virtualus kanalas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanalas>[,<galimybės>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statinis virtualus kanalas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Pirmenybė IPv6 AAAA įrašui, o ne IPv4 A įrašui"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dalytis spausdintuvais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Bendrinti nuosekliuosius prievadus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) negriežta veiksena nuosekliesiems prievadams"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dalytis lygiagrečiaisiais prievadais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Bendrinti išmaniąją kortelę"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoruoti sertifikatą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Naudokite senąją licencijos darbo eigą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL išjungiama, o hwId nustatomas į 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Pamiršti slaptažodžius po panaudojimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Prisijungti prie pulto (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Išjungti greitąjį kelią"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverio aptikimas naudojant \"Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Naudoti sistemos tarpinio serverio nustatymus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Išjungti automatinį pakartotinį prisijungimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Atsipalaiduoti užsakymo patikrinimai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glifų talpykla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Įjungti daugiaproporcinį protokolą (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Naudojant UDP protokolą gali pagerėti našumas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Naudokite bazinius įgaliojimus ir vartams"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Įjungti \"Gateway\" žiniatinklio lizdų palaikymą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Tik peržiūra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Siųsti Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failų doroklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - nuostatos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
" prie kartotuvo, pvz., naudodami x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
" Remmina, pvz., naudodami x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3450,52 +3450,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Kartotuvas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausytis prievado"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoruoti nuotolinio skambučio pranešimus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Užkirsti kelią vietinei sąveikai serveryje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4df152dc1..efd7da9f6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitātes fails"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH aģents"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikācijas veids"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Spraudņi"
msgid "_OK"
msgstr "_LABI"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nolē>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Izšķirtspējas"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurējiet pieejamās izšķirtspējas"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Saglabāt paroli"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "Augšup"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Izmērs"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "Atļauja"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Attālinātā"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -1579,141 +1579,141 @@ msgstr "Ievade ir nederīga."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izvēlieties attālinātās darbvirsmas serveri"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Pārlūkot tīklu, lai atrastu %s serveri"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Izmantot sākotnējo loga lielumu"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastatūras kartējums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedības psihoterapija"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Komandas izpilde"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Jauns savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Jauns savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Palaist"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automātiska šī profila palaišana"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivēt SSH tuneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Palaišanas ceļš"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentificēšana"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privātās atslēgas fails"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikāta fails"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nevar pārbaudīt iestatījumu '%s', jo 'value' vai 'gfe' ir NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1723,67 +1723,67 @@ msgstr ""
"'value' vai 'gfe' ir NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Iekšējā kļūda."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nevarēja pārbaudīt lietotāja ievadi. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Saglabāt kā noklusējuma"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"izmantot pašreizējos iestatījumus kā noklusējuma iestatījumus visiem "
"jaunajiem savienojuma profiliem."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Pievienoties"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Saglabāt un savienot"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ātrais savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Atrast tekstu"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Lietotāja parole"
@@ -2130,23 +2130,23 @@ msgstr "<No nav iestatīts>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izvēlēties kvalitātes līmeni rediģēšanai...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Laba"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "Darbvirsmas orientācija"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ievadierīces iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2252,13 +2252,13 @@ msgstr "Izslēgt vienmērīgu ritināšanu"
msgid "General settings"
msgstr "Galvenie iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Atkārtoti izveidot savienojumu mēģinājumu skaits"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2282,66 +2282,66 @@ msgstr "Ievadiet RDP vārtejas autentifikācijas akreditācijas datus"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Pārbaudiet, vai klients un serveris atbalsta kopīgu TLS versiju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2363,17 +2363,17 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot savienojumu ar RDP serveri \"%s\". Pārbaudiet \"Drošības "
"protokola pārrunas\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nevar palaist libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2382,12 +2382,12 @@ msgstr ""
"Jūs pieprasījāt H.264 GFX režīmu serverim \"%s\", bet jūsu libfreerdp "
"neatbalsta H.264. Lūdzu, izmantojiet krāsu dziļuma iestatījumu, kas nav AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" serveris atteica savienojumu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2396,163 +2396,163 @@ msgstr ""
"Attālās darbvirsmas vārtejas \"%s\" lietotājam \"%s\\%s\" atteica piekļuvi "
"politikas dēļ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automātiski (32 bpp) (serveris izvēlas labāko formātu)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nekā"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automātiski noteikt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modems"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Zemas veiktspējas platjoslas pakalpojumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Pavadonis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Augstas veiktspējas platjosla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automātiskās sarunas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA paplašinātā protokola drošība"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 un jaunāka "
"versija)."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 un jaunākas: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"laiks beidzas.\n"
"Lielākā iespējamā vērtība ir 600000 ms (10 minūtes).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Ja \"Automātiskā noteikšana\" neizdodas, sarakstā izvēlieties piemērotāko "
"opciju.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
" - 270 (vertikāli apgriezts)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2692,158 +2692,158 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Koplietot mapi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ierobežots administratora režīms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Paroles hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Ierobežota administratora režīma paroles hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Peles atbalsts kreisās rokas lietotājiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Kreisās un labās peles pogas nomainīšana, lai nodrošinātu peles atbalstu "
"kreisās rokas lietotājiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ieslēgt vairāku monitoru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekrāna sadalīšana vairākos monitoros"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitora ID saraksts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Drošības protokola pārrunas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vārtejas transporta tips"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Drošība"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP žurnāla līmenis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP žurnāla filtri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio izvades režīms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vietējās audio izvades pāradresēšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vietējā mikrofona pāradresēšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informācija par slodzes līdzsvaru"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printeru draiveru pārrakstīšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2852,225 +2852,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB ierīces pāradresācija"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Vietējais sērijas nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 utt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Vietējais sērijas draiveris"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sērijas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Vietējais sērijas ceļš"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 utt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Vietējais paralēlais nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Vietējā paralēlā ierīce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Viedkartes nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamiskais virtuālais kanāls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanāls>[,<iespējas>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statiskais virtuālais kanāls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP pāradresācija"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Priekšroka IPv6 AAAA ierakstam salīdzinājumā ar IPv4 A ierakstu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Akciju printeri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kopīgojiet sērijas pieslēgvietas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) atļautais režīms sērijas portiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralēlo portu koplietošana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kopīgojiet viedkarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorēt sertifikātu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Izmantot veco licenču darbplūsmu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tas atslēdz CAL un hwId tiek iestatīts uz 0."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parole"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pievienot konsolei (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Ātrā ceļa izslēgšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Servera noteikšana, izmantojot attālās darbvirsmas vārteju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Izmantot sistēmas starpniekservera iestatījumus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Izslēgt automātisko atkārtotu savienojumu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Atvieglot pasūtījumu pārbaudes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glifu kešatmiņa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ieslēgt daudzpārvadājumu protokolu (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP protokola izmantošana var uzlabot veiktspēju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Izmantojiet bāzes akreditācijas datus arī vārtejam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ieslēgt Gateway websockets atbalstu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Tikai skatīšanās"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sūtīt Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Savienojas ar “%s”…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr ""
" repetitoru, piemēram, ar x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
" Remmina, piemēram, ar x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3328,49 +3328,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Atkārtotājs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Klausīties portu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Attālo zvanu ziņojumu ignorēšana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Novērst vietējo mijiedarbību serverī"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rādīt attālinātu kursoru"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 88b5f03eb..987a78331 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -68,21 +68,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Додатоци"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "мета"
msgid "<None>"
msgstr "<none>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуција"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Подеси ги способните резолуции"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Горе"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Големина"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Дозволи"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Локален"
@@ -956,8 +956,8 @@ msgstr "Се слуша на порта %i за дојдовна %s конекц
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Немошеже да се идентифицира, се пробува реконекција…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внеси"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зачувај"
@@ -1414,134 +1414,134 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Certificate details:"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Детали на цертификат:"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основен (бејзик)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Белешки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1549,61 +1549,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Немошеже да се идентифицира, се пробува реконекција…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1908,24 +1908,24 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Големи краеви"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Општи поставувања"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2040,66 +2040,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2107,185 +2107,185 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Никој"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Не"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2326,21 +2326,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2366,327 +2366,327 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Безбедност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Види само"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Сврзување до %s преку SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2910,47 +2910,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7d7bec7a0..8f1d4942a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "संकेतशब्द"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजंट"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "यूजरनेम"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "प्रमाणीकरण प्रकार"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "प्लगईन"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "मेटा+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "ठराव"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "उपलब्ध ठरावांची मांडणी करा"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "होय"
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "पासवर्ड वाचवा"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "वर"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "पालक फोल्डरमध्ये जा"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "रीफ्रेश"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "आकार"
msgid "User"
msgstr "वापरकर्ता"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -970,12 +970,12 @@ msgstr "परवानग्या"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "स्थानिक"
@@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "येणाऱ्या [एक्स ३७ एक्स] कनेक
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "पुनर्जोडणीचा प्रयत्न करत, प्रमाणित करू शकत नाही…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "सर्व्हर"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "आयात करा"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_साठवा"
@@ -1630,153 +1630,153 @@ msgstr "इनपुट अवैध आहे."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप सर्व्हर निवडा"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "[एक्स 29 एक्स] सर्व्हर शोधण्यासाठी नेटवर्क ब्राउझ करा"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ठराव"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "प्रारंभिक खिडकीचा आकार वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "क्लायंट रिझोल्यूशन वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "कीबोर्ड मॅपिंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "वर्तन"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "जोडण्यापूर्वी"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "कमांड % एच% यू %टी % यू %पी %जी -- पर्याय"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "कनेक्ट केल्यानंतर"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/मार्ग/ते/कमांड -ऑप्ट1 आर्ग %एच %यू %टी -ऑप्ट2%यू %पी%जी"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "स्टार्ट-अप"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "हे प्रोफाइल ऑटो-स्टार्ट करा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "नवीन कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "एसएसएच बोगदा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "एसएसएच बोगदा सक्षम करा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "लूपबॅक पत्त्याद्वारे बोगदा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "बंदरावर तोच सर्व्हर [एक्स २० एक्स]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "स्टार्ट-अप मार्ग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "एसएसएच प्रमाणीकरण"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH private key file"
msgstr "एसएसएच खाजगी की फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "एसएसएच प्रमाणपत्र फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "पायाभूत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "टिपणे"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([एक्स १ एक्स]: [एक्स ५ एक्स]) : 'मूल्य' किंवा 'जीएफई' रद्दबातल असल्याने '[एक्स ३४ "
"एक्स]' सेटिंग वैध ठरवू शकत नाही!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1786,67 +1786,67 @@ msgstr ""
"रद्दल असल्याने वापरकर्त्याचे इनपुट वैध ठरवू शकत नाही!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "अंतर्गत त्रुटी."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "वापरकर्त्याचे इनपुट वैध ठरवू शकत नाही. [एक्स ३० एक्स]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "डिफॉल्ट सेटिंग्ज सेव्ह केल्या."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "डिफॉल्ट म्हणून वाचवा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "सर्व नवीन कनेक्शन प्रोफाइलसाठी सध्याच्या सेटिंग्ज डिफॉल्ट म्हणून वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "जोडा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save आणि कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "द्रुत कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "सबग्रुप डिलिमिटर म्हणून '[एक्स 5 एक्स]' वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "फाइल सापडली नाही [[एक्स २५ एक्स]\"."
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find मजकूर"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "वापरकर्ता पासवर्ड"
@@ -2207,26 +2207,26 @@ msgstr "< सेट नाही>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादनकरण्यासाठी गुणवत्तेची पातळी निवडा... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सर्वात वेगवान)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "चांगला"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "सर्वोत्तम (सर्वात मंद)"
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "डेस्कटॉप अभिमुखता"
msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिव्हाइस सेटिंग्ज"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग अक्षम करा"
@@ -2338,12 +2338,12 @@ msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग अक्षम
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्ज"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "पुन्हा संपर्क प्रयत्न क्रमांक"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "आरडीपी गेटवे प्रमाणीकरण क्
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते बंद केले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते संपले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"पासवर्ड ची मुदत संपली."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते अपंग."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"वापरकर्त्यांना अपुरे विशेषाधिकार."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते प्रतिबंधित."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"कनेक्ट करण्यापूर्वी वापरकर्त्याचा पासवर्ड बदला."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी संबंध गमावला [[एक्स ३५ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरसाठी पत्ता सापडला नाही [[एक्स ४७ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"सर्व्हर सामान्य टीएलएस आवृत्तीला समर्थन देतात हे तपासा."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2457,17 +2457,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्शन स्थापित करण्यास असमर्थ [[एक्स ५२ एक्स]\". \"सुरक्षा प्रोटोकॉल "
"वाटाघाटी\" तपासा."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्ट होऊ शकत नाही [[एक्स ३४ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "लिब्फ्रीर्डप-जीडी सुरू करू शकला नाही."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2476,12 +2476,12 @@ msgstr ""
"आपण सर्व्हरसाठी एच.264 जीएफएक्स मोडची विनंती केली \"[एक्स 47एक्स]\", परंतु आपला "
"लिब्फ्रीर्डपी एच.264 ला समर्थन देत नाही. कृपया नॉन-एव्हीसी कलर डेप्थ सेटिंग वापरा."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"एक्स ५ एक्स] सर्व्हरने कनेक्शन नाकारले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2490,173 +2490,173 @@ msgstr ""
"रिमोट डेस्कटॉप गेटवे [एक्स २८ एक्स]\" ने वापरकर्त्याला धोरणामुळे \"[एक्स ४९ एक्स]/[एक्स ५२ "
"एक्स]\" प्रवेश नाकारला."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी \"एक्स २३ एक्स] कनेक्ट होऊ शकत नाही."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ऑटोमॅटिक (32 बीपीपी) (सर्व्हर त्याचे सर्वोत्तम स्वरूप निवडतो)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४४४ (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४२० (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्रेसिव्ह (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "खरा रंग (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "खरा रंग (२४ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१६ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१५ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "२५६ रंग (८ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ऑटो-डिटेक्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "कमी कामगिरी ब्रॉडबँड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "उपग्रह"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "उच्च कामगिरी ब्रॉडबँड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "वान"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "लॅन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "दूर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "स्वयंचलित वाटाघाटी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "एनएलए प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "टीएलएस प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "आरडीपी प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "एनएलएने प्रोटोकॉल सुरक्षा वाढविली"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "डिफॉल्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "२६०० (विंडोज एक्सपी), ७६०१ (विंडोज व्हिस्टा/७), ९६०० (विंडोज ८ आणि नवीन)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"विंडोज ८ आणि नवीन: स्कार्डगेटरीडरआयकॉन (),\n"
" स्कार्डगेटडिव्हाइसटाइपआयडी()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
" • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n"
" • सिस:अल्सा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
" • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n"
" • सिस:अल्सा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
" • ऑटो\n"
" • ओळखपत्र:054 सी:0268#4669:6ई6बी,अॅडर:04:0सी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"कनेक्शन टाइमआउट समायोजित करते. जर तुमच्या कनेक्शनच्या वेळा बाहेर असतील तर वापरा.\n"
"सर्वात जास्त संभाव्य मूल्य ६००००० एमएस (१० मिनिटे) आहे.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"ऑटो-डिटेक्शन चा वापर करण्याचा सल्ला दिला जातो.\n"
"जर \"ऑटो-डिटेक्ट\" अपयशी ठरला, तर यादीतील सर्वात योग्य पर्याय निवडा.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
" • २७० (पोर्ट्रेट फ्लिप)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2792,164 +2792,164 @@ msgstr ""
" • हॉटप्लग,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "फोल्डर सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "पासवर्ड हॅश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड पासवर्ड हॅश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "डाव्या हाताने उंदीर आधार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "डाव्या हाताच्या उंदराच्या आधारासाठी डावी आणि उजवी उंदीर बटणे अदलाबदल करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "एकाधिक मॉनिटरवर स्क्रीन स्पॅन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "यादी मॉनिटर आयडी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग खोली"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "दर्जा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "सुरक्षा प्रोटोकॉल वाटाघाटी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "गेटवे वाहतूक प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग लेव्हल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग फिल्टर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "टॅग:पातळी[,टॅग:पातळी[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ऑडिओ आउटपुट मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "स्थानिक ऑडिओ आउटपुट पुनर्निर्देशित करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "स्थानिक मायक्रोफोन पुनर्निर्देशित करणे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे सर्व्हर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरकर्तानाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे पासवर्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे डोमेन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ग्राहक नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "क्लायंट बिल्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "स्टार्ट-अप प्रोग्राम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "लोड बॅलन्स माहिती"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "प्रिंटर चालकांना ओव्हरराइड करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2958,231 +2958,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series.सॅमसंग सीएलएक्स-3300 सिरीज पीएस\";\" कॅनन एमएफ ४१०.कॅनन "
"एमएफ ४१० मालिका यूएफआर २\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "यूएसबी डिव्हाइस पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "स्थानिक मालिका नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "कॉम १, कॉम २ इ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "स्थानिक मालिका चालक"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "मालिका"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "स्थानिक क्रमिक मार्ग"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/देव/टीटीवायएस0, /देव/टीटीएस1 इत्यादी."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "स्थानिक समांतर नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "स्थानिक समांतर उपकरण"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्डचे नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "डायनॅमिक व्हर्च्युअल चॅनेल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "स्टॅटिक व्हर्च्युअल चॅनेल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "टीसीपी पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/पाथ/टीओ/आरडीपी2टीसीपी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "आयपीव्ही ४ ए रेकॉर्डपेक्षा आयपीव्ही ६ एएए रेकॉर्ड ला प्राधान्य द्या"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "प्रिंटर सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "मालिका बंदरे सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(एसईलिनक्स) अनुज्ञेय मोड सीरियल पोर्टसाठी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "समांतर बंदरे सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "प्रमाणपत्राकडे दुर्लक्ष करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "जुना परवाना वर्कफ्लो वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "हे सीएएल ला अक्षम करते आणि एचडब्ल्यूआयडी 0 वर सेट आहे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "वापरानंतर पासवर्ड विसरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "कन्सोलशी संलग्न (२००३/२००३ आर २)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "वेगवान मार्ग बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरून सर्व्हर डिटेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "स्वयंचलित पुनर्जोडणी बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ऑर्डर चेक शिथिल करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ग्लिफ कॅशे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "मल्टीट्रान्सपोर्ट प्रोटोकॉल (यूडीपी) सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "यूडीपी प्रोटोकॉल चा वापर केल्याने कामगिरी सुधारू शकते"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "गेटवेसाठी बेस क्रेडेंशियल्स देखील वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉकेटसमर्थन सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "फक्त पहा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट पाठवा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "आरडीपी - रिमोट डेस्कटॉप प्रोटोकॉल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "आरडीपी - आरडीपी फाइल हँडलर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "आरडीपी - प्राधान्ये"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "विंडोज .आरडीपी फाइल फॉरमॅटमध्ये निर्यात कनेक्शन"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आह
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
" रिपीटर, उदा. एक्स 11व्हीएनसीसह:\n"
" एक्स ११व्हीएनसी -कनेक्ट रिपीटर=आयडी:123456789+१०.१०.१०.१२:५५००"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
" रेमिना, उदा. एक्स 11व्हीएनसीसह:\n"
" एक्स ११व्हीएनसी -डिस्प्ले :० -कनेक्ट १९२.१६८.१.३६:८८८८"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3442,53 +3442,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "पुनरावृत्ती करणारा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "बंदरावर ऐका"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "रिमोट बेल संदेशांकडे दुर्लक्ष करा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "सर्व्हरवर स्थानिक संवाद रोखा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "रिमोट कर्सर दाखवा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "एन्क्रिप्शन बंद करा"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ओपन चॅट…"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 4d77051ad..50add8240 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fail identiti SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Ejen SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci awam (automatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Jenis pengesahan"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Pemalam"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigur resolusi yang ada"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tak"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Simpan kata laluan"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "Naik"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Saiz"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
@@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Keizinan"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Jauh"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1577,141 +1577,141 @@ msgstr "Input tidak sah."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Pilih Pelayan Desktop Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Layar rangkaian untuk mencari pelayan %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Guna saiz tetingkap awal"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Guna resolusi klien"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Pemetaan papan kekunci"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Tingkah laku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Lakukan Perintah"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Sambungan Baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "perintah %h %u %u %u %p %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Sambungan Baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Mulakan profil ini secara automatik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Terowong SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Benarkan terowong SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Laluan permulaan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Pengesahihan SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fail kunci persendirian SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fail sijil SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Tidak dapat mengesahkan tetapan '%s' kerana 'nilai' atau 'gfe' "
"adalah NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1721,65 +1721,65 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ralat dalaman."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Tidak dapat mengesahkan input pengguna. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Tetapan lalai disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Simpan sebagai Asal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Guna seting semasa sebagai lalai untuk semua profil sambungan baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save dan Sambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Sambung Pantas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find teks"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Kata laluan pengguna"
@@ -2126,23 +2126,23 @@ msgstr "<Not disetkan>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kossa tahap kualiti untuk mengedit... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "Orientasi desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Pengesetan peranti input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2248,13 +2248,13 @@ msgstr "Menyahdayakan skrol licin"
msgid "General settings"
msgstr "Tetapan umum"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Sambung semula nombor percubaan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2277,66 +2277,66 @@ msgstr "Masukkan kelayakan pengesahan get laluan RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"dan pelayan menyokong versi TLS yang sama."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2358,17 +2358,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat jalinkan sambungan ke pelayan RDP \"%s\". Semak \"Rundingan "
"protokol keselamatan\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak dapat memulakan libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mod GFX H.264 untuk pelayan \"%s\", tetapi libfreerdp anda "
"tidak menyokong H.264. Sila guna tetapan kedalaman warna bukan-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Pelayan \"%s\" menolak sambungan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2391,163 +2391,163 @@ msgstr ""
"Get Laluan Desktop Jauh \"%s\" menafikan pengguna \"%s\\%s\" disebabkan oleh "
"dasar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Pelayan memilih format terbaiknya)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "kesan sendiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Dimatikan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Rundingan automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Keselamatan protokol lanjutan NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan lebih baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 dan lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"Laraskan masa tamat sambungan. Gunakan jika sambungan anda tamat.\n"
"Nilai tertinggi yang mungkin ialah 600000 ms (10 minit).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"Menggunakan pengesanan automatik adalah dinasihatkan.\n"
"Jika \"Auto-kesan\" gagal, pilih pilihan yang paling sesuai dalam senarai.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
" • 270 (potret dibalik)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2684,157 +2684,157 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Folder kongsi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hasan kata laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Bincangan kata laluan mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Tukar butang kiri dan kanan tetikus untuk sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Benarkan monitor berbilang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Skrin Span ke atas berbilang monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Senarai ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Rundingan protokol keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Jenis pengangkutan get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Aras log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Penapis log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mod output audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Hala semula output audio tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Hala semula mikrofon setempat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program permulaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Muatkan maklumat baki"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Batalkan pemacu pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2843,225 +2843,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Siri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengubahan hala peranti USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dan lain-lain."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pemacu bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Siri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Laluan bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Peranti selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Saluran maya dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Saluran maya statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Perubahan hala TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka rekod IPv6 AAAA ke atas IPv4 Rekod A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Kongsi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kongsi port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mod permisif untuk port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Kongsi port selari"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kongsi kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abai sijil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Menggunakan aliran kerja lesen lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ia melumpuhkan CAL dan hwId ditetapkan kepada 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Padamkan laluan pantas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Pengesanan pelayan menggunakan Get Laluan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Guna seting proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Padamkan penyambungan semula automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan pesanan yang santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Mendayakan protokol berbilangtransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Menggunakan protokol UDP boleh meningkatkan prestasi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gunakan kelayakan asas untuk get laluan juga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Dayakan sokongan websocket get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Papar sahaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Hantar Ctrl+Alt+Hapus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Menyambung ke '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr ""
" pengulang, cth. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
" Remmina, cth. dengan x11vnc:\n"
" x11vnc -papar :0 -sambung 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3320,49 +3320,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Pengulang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Dengar pada port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Abai mesej loceng jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Mengelakkan interaksi tempatan pada pelayan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Papar kursor jauh"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 55cc97041..c4abcf4cd 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -32,25 +32,25 @@ msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ident ဖိုင်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ကိုယ်စားလှယ်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ပြည်သူ့ခလုတ် (အလိုအလျောက်)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,22 +77,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "စစ်ဆေးခြင်း အမျိုးအစား"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ပလက်ဂျင်း"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "မီတာ + မီတာ +"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "ဖြေရှင်းချက်များ"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "ရရှိနိုင်တဲ့ ဖြေရှင်းချက်တွေကို သတ်မှတ်ပါ"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ဟုတ်"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "စကားဝှက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "အထက်သို့"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "မိဘဖိုင်တွဲကို သွားပါ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "ပြန်စမည်"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "အရွယ်အစား"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "အဝေး"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ဒေသခံ"
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "ဝင်ရောက်လာတဲ့ %s ဆက်သွယ်မှ
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန်ကြိုးစားခြင်း မရှိနိုင်ပါ...…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "တင်သွင်းခြင်း"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1625,148 +1625,148 @@ msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းသည် မ မှန်က
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "%s ဆာဗာကိုရှာရန် ကွန်ရက်ကို ရှာဖွေပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ဖြေရှင်းချက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "ကနဦး ဝင်းဒိုးအရွယ်အစားကို အသုံးပြုပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "ဖောက်သည်များ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို အသုံးပြုပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ကီးဘုတ်မြေပုံရေးဆွဲခြင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "အပြုအမူ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုကို အကောင်အထည်ဖော်ပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "%h %u %u %U %U %U %p %p %g-option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/com - opt1 arg %h %u %u %opt2 %U %P %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "စတင်ခြင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ဒီ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်ကို အလိုအလျောက်စတင်ပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းကို ပြင်ဆင်ပေးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "လိပ်စာမှတစ်ဆင့် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းတွင်ပင် ထိုဆာဗာ %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "စတင်လမ်းကြောင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Auuentation"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH ပုဂ္ဂလိက သော့ဖိုင်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH certicate ဖိုင်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "အထူးအပြင်အဆင်များ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စု"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i]: 'တန်ဖိုး' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL ဖြစ်ကြရာ '%s] သတ်မှတ်ခြင်းကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1774,66 +1774,66 @@ msgid ""
msgstr "(%s: %i]: 'setting_name_to_validate' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "သုံးစွဲသူတွေရဲ့ ထည့်သွင်းထည့်သွင်းချက်ကို အကောင်အထည်မဖော်နိုင်ဘူး။ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "စံထားချက်များ သိမ်းဆည်းထားလေသည်။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "စံထားချက်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ဆက်သွယ်ရေး ကိုယ်ရေးရာဇဝင်အသစ်အားလုံးအတွက် စံထားချက်အဖြစ် လက်ရှိ သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ချိတ်ဆက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save နှင့် ဆက်သွယ်ရေး"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "မြန်မြန်ဆက်သွယ်မှု"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' ကို စုစည်းထားတဲ့ အဖွဲ့အစည်း အောက်ပိုင်း ဒီလီမီတာအဖြစ် သုံးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"%s ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါဘူး။"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find စာသား"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "အသုံးပြုသူ စကားဝှက်"
@@ -2193,26 +2193,26 @@ msgstr "< သတ်မှတ်ထားတဲ့ >>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< တည်းခိုရန် အရည်အသွေးအဆင့်အဆင့်အဆင့်ကို >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ဆင်းရဲနွမ်းပါး (အမြန်ဆုံး)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ကောင်းမွန်စွာ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "အကောင်းဆုံး (နှေးဆုံး)"
@@ -2314,8 +2314,8 @@ msgstr "Desktop ဦးတည်ချက်"
msgid "Input device settings"
msgstr "ထည့်သွင်းကိရိယာ တပ်ဆင်မှုများ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ"
@@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ"
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေ အခြေအနေများ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန် ကြိုးပမ်းမှု နံပါတ်များ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "RDP gateway စစ်ဆေးရေး အသိအမှတ်ပြ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့် သက်တမ်းကုန်ဆုံးသွားလေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"စကားဝှက် သက် ကုန်ဆုံးသွားလေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့် မသန်မစွမ်းဖြစ်နေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"သုံးစွဲသူတွေရဲ့ အခွင့်ထူးတွေ မလုံလောက်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့်ကန့်သတ်ထားသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2417,17 +2417,17 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"မဆက်သွယ်မီ အသုံးပြုသူ စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s..."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s အတွက် လိပ်စာကို ရှာမတွေ့နိုင်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2437,24 +2437,24 @@ msgstr ""
"ဗားရှင်း တစ် ခု ကို ထောက်ပံ့ ပေး သည် ကို စစ်ဆေး ပါ ။"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s... \"လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော စေ့စပ်ညှိနှိုင်းမှု\"ကို စစ်ဆေးပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libbfreerdp-gdi ကို မစနိုင်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr ""
"\"%s အတွက် H.264 GFX ပုံစံကို တောင်းဆိုခဲ့ပေမဲ့ ခင်ဗျားရဲ့ Libfredp က H.264 ကို မထောက်ပံ့ပါဘူး။ "
"ကျေးဇူးပြု၍ အေဗွီစီမဟုတ်သော အရောင်နက်ကို သုံးပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s ဆာဗာက ဆက်သွယ်မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့တယ်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2477,173 +2477,173 @@ msgstr ""
"ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway \"%s \" အသုံးပြုသူအား မူဝါဒကြောင့် \"%s%s][\\ X49X]]%s%s] "
"သုံးစွဲခွင့်ကို မူဝါဒကြောင့် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[%s \" RDP ဆာဗာနဲ့ ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (ဆာဗာက ၎င်းရဲ့ အကောင်းဆုံး ပုံစံကို ရွေးချယ်တယ်)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC44444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX တိုးတက်မှု (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၃၂ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၂၄ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၆ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၅ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "၂၅၆ အရောင် (၈ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "မရှိ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ဆေးခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "မိုဒမ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်နည်းတဲ့ broadbad broadbad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ဂြိုဟ်တု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်မြင့် broadbroadbrod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ဝေါ့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ပိတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "အလိုအလျောက် စေ့စပ်ညှိနှိုင်းခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA က ပရိုတိုကော လုံခြုံရေးကို တိုးမြှင့်ပေးခဲ့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "မူလပုံ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "၂၆၀၀ (Windows XP)၊ ၇၆၀၁ (Windows Vista/7)၊ 9600 (Windows 8 နဲ့ အသစ်)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"(SCardGetReadericon(SCardGetReadericon)၊\n"
" SCardGetDevicetyiid()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
" • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n"
" • ss:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n"
" • ss:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
" • မော်တော်ကား\n"
" • id:054c:054c:0268/4669:6e69:6e69:6e69:6e69:6e6b,34:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"ဆက်သွယ်ချိန်ကို ချိန်ညှိပေးတယ်။ အဆက်အသွယ်ပြတ်သွားရင် သုံးပါ။\n"
"ဖြစ်နိုင်တဲ့ တန်ဖိုးအမြင့်ဆုံးက ၆၀၀ ms (10 မိနစ်) ဖြစ်ပါတယ်။\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"အလိုအလျောက်ရှာဖွေခြင်းဖြင့် အကြံပြုထားသည်။\n"
"\"Auto-Auto-Tetect\" မအောင်မြင်ဘူးဆိုရင် စာရင်းထဲမှာ သင့်တော်ဆုံးရွေးချယ်စရာကို ရွေးချယ်ပါ။\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
" • ၂၇၀ (ဓာတ်ပုံ ပြောင်းသွား)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2782,164 +2782,164 @@ msgstr ""
" • hoplug *\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲနည်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "စကားဝှက်ဟက်ရှ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲမှုပုံစံ စကားဝှက်ဟက်ခ်ျ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "လက်ဝဲကြွက်ထောက်ပံ့မှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "လက်ဝဲလက်ကြွက်ထောက်ပံ့မှုအတွက် လက်ဝဲနှင့် ညာကြွက်ခလုတ်များ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "multi monitor ကို ခွင့်ပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "မော်နီတာ အများအပြားပေါ်မှ Span ရုပ်ရှင်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "စာရင်း စောင့်ကြည့်ရေး IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "အရောင် ညစ်ညမ်းမှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော ညှိနှိုင်းဆွေးနွေးမှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ဂိတ်ဝေးသယ်ယူပို့ဆောင်ရေး အမျိုးအစား"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "လံုျခံဳေရး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းအဆင့်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းကိန်းများ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "အမှတ်အမှတ်:အဆင့်–အဆင့်:,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio ထုတ်ကုန် ပုံစံ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ဒေသတွင်း အသံထွက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ဒေသတွင်း မိုက္ကရိုဖုန်းကို ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ms တွင် ဆက်သွယ်ရေး အချိန်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway အသုံးပြုသူအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway စကားဝှက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway ဒိုမိန်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ကလိုင်းအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ဖလိုင်းဆောက်လုပ်ခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "စတင်ပရိုဂရမ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ဝန်ထုပ် ဟန်ချက်ညီမျှမှု အချက်အလက်"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ပုံနှိပ်စက်ယာဉ်မောင်းများကို ကျော်ဖြတ်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2948,232 +2948,232 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":Samsung CLX-3300 Serer PS\"\" MF410\": \"ကန်နွန် "
"MF410 Serer UFR II 2\"\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ယူအက်စ်ဘီ ကိရိယာ အပြန်အလှန် လှည့်ပတ်မှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ဒေသခံ ဇာတ်လမ်းတွဲအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, စသည်တို့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "ဒေသခံ ဆက်တိုက်ယာဉ်မောင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ဇာတ်လမ်းတွဲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ဒေသန္တရလမ်းကြောင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 စသည်တို့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်အမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်ကိရိယာ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "စမတ်ကတ်အမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual လိုင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel> [<options> <options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "တည်ငြိမ်တဲ့ ရုပ်သံလိုင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "တီစီပီ အပြန်အလှန် ညွှန်ကြားချက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/PATH/rdp2tp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA မှတ်တမ်းကို ကြိုက်နှစ်သက်တဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားတဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားပါတယ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ပုံနှိပ်စက်များကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "အဆက်မပြတ် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) ဆက်တိုက်ဆိပ်ကမ်းများအတွက် ခွင့်ပြုချက်စံနှုန်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "အပြိုင် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "စမတ်ကတ်ကို မျှဝေပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ပိတ်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "လျစ်လျူရှုထားသော လက်မှတ်ကို လျစ်လျူရှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "လိုင်စင်အလုပ်အဟောင်းကို အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL နှင့်hwid ကို ၀"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "အသုံးပြုပြီးနောက် စကားဝှက်များကို မေ့လျော့ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ကွန်ဇိုး (၂၀၀၃/၂၀၀၃ R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "မြန်မြန်ဆန်ဆန် ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway ကိုသုံးပြီး ဆာဗာ ရှာဖွေခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "စနစ် ပုဂ္ဂလိက သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည်ဆက်သွယ်မှုကို ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "အမိန့်စစ်ဆေးချက်များကို ဖြေလျှော့ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ဂလစ်ဖ်ကုလားအုတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "multitransport Protocol (UDP) ကို ထုတ်လုပ်ပေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP Protocol ကိုသုံးခြင်းက စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်ကောင်းမွန်စေနိုင်ပါတယ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ဂိတ်ဝအတွက် အခြေခံအချက်အလက်များကိုလည်း အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gatewa ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို ထောက်ပံ့ပေးရန် ဂိတ်ဝေး ဝက်ဘ်ဆိုက်များ ထောက်ပံ့ပေးနိုင်စေပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "မြင်ကွင်းကိုသာ ရှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Dele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - ဝေးလံတဲ့ Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ဖိုင် ဟန်လာ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ကြိုက်နှစ်သက်မှုများ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows.rdp ဖိုင်ပုံစံထဲက ထုတ်ကုန်ဆက်သွယ်မှု"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ်
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr ""
" x11vnc နဲ့ ထပ်ပြောသူ၊ အီး.ဂီ.\n"
" x11vnc - ပြန်လည်ဆက်သွယ်သူ=ID:123456789+10.10.10.10.10.5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
" Remmina, e.g. x11vnc နဲ့\n"
" x11vnc -ပြပွဲ :0 -192.168.168:36:88888888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3433,53 +3433,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ထပ်ခါထပ်ခါ ထပ်ခါထပ်ခါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းမှာ နားထောင်ပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ ခေါင်းလောင်းသတင်းအချက်အလက်တွေကို လျစ်လျူရှုပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ဆာဗာမှာ ဒေသခံ အပြန်အလှန် အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှုကို တားဆီးပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ ကျိန်စာပြပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်ကို ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ဖွင့်ပါ…"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6bbb21289..c1e0fe4ac 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,25 +35,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -80,21 +80,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Identitetbekreftelsestype"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Mer info om avlusning av Remmina er på finne på https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "Meta +"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Lagre passord"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -945,8 +945,8 @@ msgstr "Oppover"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til ovennevnt mappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdatere"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "Rettigheter"
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Eksternt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokal mat"
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -1666,147 +1666,147 @@ msgstr "Inndata er ugyldig."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Bruk klientens oppløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kjør en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "Før tilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --valg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "Etter tilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/sti/til/kommando -alt1 arg %h %u %t -alt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Oppstart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Skru på autostart for denne profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Krev passord for å koble til eller redigere profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Skru på SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme tjener på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Oppstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH-privatnøkkel-fil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-sertifikatsfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Utvidet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan ikke validere innstillingen %s siden \"value\" eller \"gfe\" "
"er NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1816,70 +1816,70 @@ msgstr ""
"\", \"value\" eller \"gfe\" er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Intern feil."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kan ikke validere brukerinndata. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Lagre som forvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Lagre og koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
#, fuzzy
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etikett1,Etikett2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»."
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Finn tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
@@ -2235,26 +2235,26 @@ msgstr "<Ikke satt>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
@@ -2357,8 +2357,8 @@ msgstr "Skrivebordssideretning"
msgid "Input device settings"
msgstr "Innstillinger for inndataenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2369,13 +2369,13 @@ msgstr "Deaktiver jevn rulling"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nummeret i rekken på antall nye tilkoblingsforsøk"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Skriv inn identitetsbekreftelsesdetaljer for RDP-portner"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Frakoblet fra %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Passord utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Konto avskrudd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker mangler tilgang."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen har begrensninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker må endre passord før tilkobling."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Klarte ikke å finne adressen til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"klient og tjener støtter en felles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2493,16 +2493,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette en tilkobling til RDP-tjeneren «%s». Kontroller "
"«Sikkerhetsprotokollforhandling»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2511,12 +2511,12 @@ msgstr ""
"Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter "
"ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjeneren avslo tilkoblingen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2525,165 +2525,165 @@ msgstr ""
"Portneren for eksternt skrivebord «%s» nektet brukeren «%s\\%s»-tilgang på "
"grunn av praksis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisk (32 bpp) (Tjeneren velger beste format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX-progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Oppdag automatisk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Langsomt bredbånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satellitt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Raskt bredbånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA-utvidet protokollsikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
#| msgid "0 Windows 7 compatible"
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 Windows 7-kompatibel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"med din tilkobling.\n"
"Den høyeste mulige verdien er 600000 ms (10 minutter)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"Hvis «Automatisk oppdagelse» mislykkes, velg det mest passende alternativet "
"fra listen.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
" • 270 (stående vendt)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2817,152 +2817,152 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Del mappe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begrenset administratormodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Passordsjekksum"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Passordsjekksum for begrenset administratormodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Støtte for venstrehendt mus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Bytte venstre og høyre museknapp for støtte for venstre hånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktivere flere skjermer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span-skjermen over flere skjermer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List opp skjerm-ID-er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Fargedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling av sikkerhetsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Portner-transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggingsnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggingsnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etikett:nivå[,etikett:nivå[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Lydutgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tilkoblingstidsavbrudd i ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD-portnertjener"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD-portnerbrukernavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "RD-portnerpassord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD-portnerdomene"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastutjevningsinfo"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Overskriv utskriftsdriverrutiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2971,224 +2971,224 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-enhet for videresendelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal seriell driverrutine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokal seriell-sti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallell-navn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallell-enhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativer>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-videresending"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/STI/TIL/r2p2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretrekk IPv6 AAAA-oppføring over IPv4 A-oppføring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Del skrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del seriellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tilforlatelig modus for serielle porter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Bruk arbeidsflyt fra gammel lisens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ingen passordslagring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Fest til konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Skru av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Tjeneroppdagelse ved bruk av RD-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Bruk systemets mellomtjenerinnstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Skru av automatisk tilknytning ved tapt forbindelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tegn-hurtiglager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Skru på multitransport-protokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan forbedre ytelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Bruk grunnidentitetsdetaljer for portner også"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver støtte for Gateway-websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Oppdater skjermmellomlager, selv når usynlig."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Kun visning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Tilkoblet til %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Frakoblet fra %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr ""
" repeateren, for eksempel med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
" Remmina, f.eks. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
#, fuzzy
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
" • 16:9 er ca. 1.7777, 4:3 er ca. 1.333\n"
" • Forvalgt verdi på 0 påtvinger ikke noe sideforhold"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3459,56 +3459,56 @@ msgstr ""
" • «Best (tregest)» setter koding til «copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw»"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Reléstasjon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Lytt til port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
#, fuzzy
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Overstyr forhåndsinnstilte VNC-kodinger"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
#, fuzzy
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Påtvingt sideforhold for dynamisk oppløsning"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
#, fuzzy
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Påtving strikt koding"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
#, fuzzy
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Å skru på dette kan hjelpe deg når fjernskrivebordet er fordreid"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorer eksterne bjellemeldinger"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Forhindre lokal interaksjon på tjeneren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis ekstern peker"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Bruk TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9b129e1ed..03e75632d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Matrix <matrix.5vi5w@slmails.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -42,22 +42,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteitsbestand"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,20 +79,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Verbinding maken via SSH in een nieuwe terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Authenticatie type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Meer informatie over het debuggen van Remmina is beschikbaar op https://"
"gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Geen>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Schermresoluties"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Wachtwoord opslaan"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -846,8 +846,8 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Rechten"
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbinding luisteren…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
@@ -1506,129 +1506,129 @@ msgstr "Input is ongeldig."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Externe opdrachten uitvoeren"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "commando %h %u %t %U %p %g --optie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Start dit profiel automatisch"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Beveiliging connectie profiel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Vereis wachtwoord om dit profiel te verbinden of te wijzigen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartlocatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privé sleutel bestand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH Certificaat Bestand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan instelling '%s' niet valideren omdat 'value' of 'gfe' NULL "
"zijn!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1638,61 +1638,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' of 'gfe' NULL zijn!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interne fout."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kon invoer van gebruiker niet valideren. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Label1,Label2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet vinden."
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Vind tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord"
@@ -2016,23 +2016,23 @@ msgstr "<Niet ingesteld>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "Desktop oriëntatie"
msgid "Input device settings"
msgstr "Invoerapparaat instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr "Vloeiend scrollen uitschakelen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Aantal herverbindingspogingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Verbinding verbroken van %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account vergrendeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wachtwoord verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account uitgeschakeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Onvoldoende gebruikersrechten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account beperkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2227,17 +2227,17 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2259,16 +2259,16 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met de RDP-server “%s”. Controleer “Onderhandeling "
"beveiligingsprotocol”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2278,12 +2278,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp ondersteunt H.264 niet. Gelieve een niet-AVC kleurdiepte "
"instelling te gebruiken."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2295,148 +2295,148 @@ msgstr ""
"De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het "
"toegangsbeleid."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server kiest zijn beste formaat)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch detecteren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Breedband met lage prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Breedband met hoge prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisch onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 - Windows 7 ondersteund"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 en nieuwer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 en nieuwer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"verbinding een time-out heeft.\n"
"De hoogst mogelijke waarde is 600000 ms (10 minuten).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Als \"Autodetectie\" mislukt, kies dan de meest geschikte optie in de "
"lijst.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
" - 270 (staand gespiegeld)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2576,156 +2576,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Beperkte admin modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Wachtwoord hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Wachtwoord hash voor beperkte adminmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Ondersteuning voor linkshandige muis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Verwissel de linker en rechter muisknop voor linkshandige muisondersteuning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multimonitor inschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lijst monitor ID's"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Beveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log niveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logboekfilters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-uitgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokale audio-uitgang omleiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokale microfoon doorschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Time-out van de verbinding in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Bureaublad op afstand domein"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Belastingbalans info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printerstuurprogramma's overschrijven"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2733,222 +2733,222 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-apparaat omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokale serienaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokaal serieel stuurprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaal serieel pad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokale parallelle naam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaal parallel apparaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naam van smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanaal>[,<opties>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA-record verkiezen boven IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Deel printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seriële poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissieve modus voor seriële poorten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallelle poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Een smartcard delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Negeer certificaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gebruik de oude licentie workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Schakel snel-pad uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectie van de server via Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gebruik proxy instellingen van het systeem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatische herverbinding uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax-bestelling controles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Inschakelen multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Het gebruik van het UDP protocol kan de prestaties verbeteren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gebruik ook basisreferenties voor gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Update framebuffer zelfs wanneer deze niet zichtbaar is"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Alleen bekijken"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Verstuur Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-bestandshandler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Verbonden met %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Verbinding gebroken van %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
" de repeater, b.v. met x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
" Remmina, b.v. met x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3203,50 +3203,50 @@ msgstr ""
" • “Best (slowest)” zet encoding naar “copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Op poort luisteren"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Overschrijf vooringestelde VNC encodings"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forceer strakke encoding"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Dit inschakelen kan helpen wanneer de remote desktop er vervormd uitziet"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Negeer beldingen op afstand"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Voorkom lokale interactie op de server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 18da3612f..6ab15a9ba 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,21 +70,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Moduls extèrnes"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<pas cap>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Enregistrar lo senhal"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "En naut"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "Permission"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enregistrar"
@@ -1450,134 +1450,134 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Causir un servidor de burèu distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolucion"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agençament del clavièr"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Començar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Camin d’aviada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificacion SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Certificate details:"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Detalhs del certificat :"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Detalhs avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nòta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1585,62 +1585,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error intèrna"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "senhal utilizaire"
@@ -1950,23 +1950,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
@@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2064,13 +2064,13 @@ msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ensag de reconnexion %d sus %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2089,66 +2089,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2166,178 +2166,178 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "deteccion auto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2378,21 +2378,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2418,330 +2418,330 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Senhal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Visualizacion unicament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocòl de burèu a distància"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2969,47 +2969,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afichar lo cursor distant"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2d7f7929f..9cda0e8de 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelnienia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji na temat debugowania programu Remmina znajduje się na: "
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Zapisz hasło"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -840,8 +840,8 @@ msgstr "W górę"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Uprawnienia"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -1015,8 +1015,8 @@ msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie można uwierzytelnić, próba ponownego połączenia…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -1496,128 +1496,128 @@ msgstr "Dane wejściowe są nieprawidłowe."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Wybierz serwer zdalnego pulpitu"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Użyj początkowego rozmiaru okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Użyj ustawień rozdzielczości klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Tryb pomocy"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapowanie klawiatury"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Przed połączeniem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "polecenie %h %u %t %U %p %g --opcja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Po połączeniu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ścieżka/do/polecenia -opcja1 argument %h %u %t -opcja2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Uruchomienie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Włącz „Autostart”dla tego profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Bezpieczeństwo profilu połączenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Wymagaj hasła do połączenia lub edycji profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Włącz tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ten sam serwer na porcie %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Ścieżka startowa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Plik klucza prywatnego SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Plik z certyfikatem SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Adnotacje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nie można zweryfikować ustawienia '%s', ponieważ 'value' lub 'gfe' "
"są NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1627,60 +1627,60 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' lub 'gfe' są NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Błąd wewnętrzny."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nie można sprawdzić poprawności danych wejściowych użytkownika. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia domyślne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nowy profil połączeń"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Użyj obecnych ustawień jako domyślnych dla wszystkich nowych profili połączeń"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Zapisz i połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Użyj „%s” jako ogranicznika podgrupy"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etykieta1,Etykieta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku „%s”."
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Znajdź _tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Hasło użytkownika"
@@ -1994,23 +1994,23 @@ msgstr "<Nie ustawiono>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
@@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "Orientacja pulpitu"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"
@@ -2100,11 +2100,11 @@ msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Liczba prób ponownego nawiązania połączenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla bramki RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Rozłączono z %s przez RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto zablokowane."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Hasło wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wyłączone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Niewystarczające uprawnienia użytkownika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto ograniczone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2188,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Zmień hasło użytkownika przed połączeniem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Utracono połączenie z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono adresu serwera RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"terminala, aby uzyskać więcej informacji."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2217,16 +2217,16 @@ msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem RDP „%s”. Sprawdź opcję „Negocjacja "
"protokołu bezpieczeństwa”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nie można uruchomić libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"Zażądałeś trybu H.264 GFX dla serwera „%s”, ale Twój libfreerdp nie wspiera "
"H.264. Użyj ustawień głębi kolorów innych niż AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serwer „%s” odrzucił połączenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2249,146 +2249,146 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway „%s” odmówiło dostępu użytkownikowi „%s\\%s” zgodnie "
"z polityką."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatyczny (32 bpp) (Serwer wybiera najlepszy format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresywny (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "<Brak>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Niska wydajność łączy szerokopasmowych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Wysokowydajne łącza szerokopasmowe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatyczna negocjacja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Rozszerzone bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Zgodność z systemem Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i nowsze)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 oraz nowsze: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
"  • id: 054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"połączenia.\n"
"Najwyższa możliwa wartość to 600000 ms (10 minut)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Jeśli „Automatyczne wykrywanie” nie powiedzie się, wybierz najbardziej "
"odpowiednią opcję z listy.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret odwrócony)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2521,136 +2521,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Współdziel katalog"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograniczony tryb administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Skrót hasła"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Skrót hasła trybu administratora z ograniczeniami"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Obsługa myszy dla leworęcznych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Zamień lewy i prawy przycisk myszy, aby zapewnić obsługę myszy dla osób "
"leworęcznych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Włącz wielu monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozdziel ekran na wiele monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista identyfikatorów monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Nowy profil połączeń"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocjacja protokołu bezpieczeństwa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu bramki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Tryb wyjścia audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Limit czasu połączenia w ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serwer Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nazwa użytkownika Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Hasło Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Wersja klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program startowy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacje o równoważeniu obciążenia"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zastąp sterowniki drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2658,189 +2658,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Przekierowanie urządzenia USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalna nazwa portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalny sterownik portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna ścieżka portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalna nazwa portu równoległego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalny port równoległy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nazwa karty inteligentnej"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamiczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanał>[,<opcje>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statyczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Przekierowanie TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ŚCIEŻKA/DO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Spróbuj połączyć się w trybie pomocy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferuj rekordy AAAA IPv6 zamiast IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Udostępnij drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Udostępnij porty szeregowe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode dla portów szeregowych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Udostępnij porty równoległe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zignoruj certyfikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Użyj starego sposobu licencjonowania"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Nie przechowuj hasła"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Dołącz do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Wyłącz fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Wykrywanie serwera za pomocą Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Wyłącz automatyczne ponowne łączenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rozluźnij kontrolę kolejności"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Pamięć podręczna glifów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Włącz protokół multitransportu (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korzystanie z protokołu UDP może poprawić wydajność"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Użyj podstawowych danych uwierzytelniających również dla bramy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Włącz obsługę websocketów Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Aktualizuj bufor ramki, nawet jeśli nie jest widoczny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Tylko podgląd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol (Protokół pulpitu zdalnego)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuj połączenie w formacie pliku .rdp systemu Windows"
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Połączono z %s:%d przez VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Rozłączono z %s:%d przez VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" repeaterem, np. za pomocą x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr ""
" Remminą, m.in. z x11vnc:\n"
" x11vnc -wyświetlanie :0 -podłączanie 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"1.333\n"
" • Wartość domyślna 0 nie wymusza żadnego współczynnika proporcji"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3090,48 +3090,48 @@ msgstr ""
" • „Najlepsza (najwolniejsza)” ustawia kodowanie na „copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Powielacz"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Słuchaj na porcie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Zastąp wstępnie ustawione kodowania VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Wymuszony współczynnik proporcji dynamicznej rozdzielczości"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Wymuś ścisłe kodowanie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Włączenie tej opcji może pomóc, gdy zdalny pulpit wygląda na zakodowany"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoruj komunikaty zdalnego dzwonka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zapobiegaj lokalnej interakcji na serwerze"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaż zdalny kursor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Użyj szyfrowania TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otwórz czat…"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f6aeac7a4..93f330d8b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-08 12:53+0000\n"
"Last-Translator: SC <lalocas@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Palavra-passe para desbloquear a chave privada"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Há mais informações sobre como depurar o Remmina em https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhuma>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Guardar palavra-passe"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Permissão"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, a tentar a religação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1488,128 +1488,128 @@ msgstr "A entrada é inválida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolher um Servidor de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Segurança do perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Exige uma palavra-passe para conectar ou editar o perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Ficheiro de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1619,61 +1619,61 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não foi possível validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de conexão remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Gravar como predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como a predfinição para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gravar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiqueta1,Etiqueta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro \"%s\"."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Palavra-passe do utilizador"
@@ -1985,23 +1985,23 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2083,8 +2083,8 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do aparelho de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2092,11 +2092,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Quantidade de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Foi desconectado de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2180,17 +2180,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"registos DEBUG a partir de um terminal para obter mais informações."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2209,16 +2209,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgstr ""
"oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2242,147 +2242,147 @@ msgstr ""
"O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\"
"%s\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detetar automaticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatível com o Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"sua conexão.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Se \"Detetar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2514,135 +2514,135 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash da palavra-passe do modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do rato esquerdo e direito para o suporte a um rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ativa vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nível de segurança TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2650,189 +2650,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de aparelho USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparelho de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Partilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partilhar portas série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ativar o suporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Atualize o framebuffer mesmo quando ele não estiver visível"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Conectado a %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Desconectado de %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"aproximadamente a 1.333\n"
" • O valor predefinido de 0 não impõe qualquer proporção"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3084,48 +3084,48 @@ msgstr ""
" • “Melhor (mais lento)” define a codificação para “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Substituir as codificações pré-definidas do VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Proporção aplicada de resolução dinâmica"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Impor uma codificação rigorosa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Ativar isso pode ajudar quando a área de trabalho remota parecer embaralhada"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar criptografia TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6af3e9dba..00d08dea1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Há mais informações sobre como depurar o Remmina em https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhuma>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Salvar senha"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Permissão"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1010,8 +1010,8 @@ msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -1492,128 +1492,128 @@ msgstr "A entrada é inválida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolha um servidor de área de trabalho remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explora a rede para encontrar um servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Modo de assistência"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapa do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Segurança do perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Exige uma senha para conectar ou editar o perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Habilitar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "arquivo de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Arquivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1623,61 +1623,61 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não foi possível validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações padrão salvas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de conexão remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvar como padrão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salvar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectar rapidamente"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiqueta1,Etiqueta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
@@ -1990,23 +1990,23 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -2088,8 +2088,8 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2097,11 +2097,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Foi desconectado de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A senha expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário tem privilégios insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta tem restrições."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2184,17 +2184,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário deve alterar a senha antes de conectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Conexão perdida com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o endereço do servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"registros DEBUG a partir de um terminal para obter mais informações."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2213,16 +2213,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2232,12 +2232,12 @@ msgstr ""
"não oferece suporte a H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2246,147 +2246,147 @@ msgstr ""
"O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao usuário \"%s\\%s"
"\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe seu melhor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar automaticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatível com o Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Ajusta o tempo limite da conexão. Use se sua conexão esgota o tempo limite.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Se \"Detectar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2517,135 +2517,135 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartilhar pasta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de senha"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash da senha do modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do mouse esquerdo e direito para o suporte a um mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Habilita vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a tela sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexão de rede"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nível de segurança TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtros de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar saída de áudio local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de usuário do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Senha do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2653,189 +2653,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de dispositivo USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Tentativa de conexão no modo de assistência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registro AAAA do IPv6 ao registro A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar ao console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Habilitar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar o suporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Atualize o framebuffer mesmo quando ele não estiver visível"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Apenas visualizar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Conectado a %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Desconectado de %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"aproximadamente a 1,333\n"
" • Não há imposição de proporção quando valor predefinido for 0"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3085,48 +3085,48 @@ msgstr ""
" • “Melhor (mais lento)” define a codificação para “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Substituir as codificações pré-definidas do VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Resolução dinâmica imposta à relação de aspecto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Impor uma codificação rigorosa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Ativar isso pode ajudar quando a área de trabalho remota parecer embaralhada"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Desativar criptografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 36278711e..e1c74765e 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Palavra-passe para desbloquear a chave privada"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Há mais informações sobre como depurar o Remmina em https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nenhuma>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Guardar palavra-passe"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Permissão"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1002,8 +1002,8 @@ msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, a tentar a religação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1489,128 +1489,128 @@ msgstr "A entrada é inválida."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Escolher um Servidor de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Segurança do perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Exige uma palavra-passe para conectar ou editar o perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Ficheiro de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1620,61 +1620,61 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não foi possível validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Gravar como predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como a predfinição para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gravar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiqueta1,Etiqueta2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro \"%s\"."
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Localizar texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Palavra-passe do utilizador"
@@ -1986,23 +1986,23 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do aparelho de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2093,11 +2093,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Quantidade de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Foi desconectado de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2181,17 +2181,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"registos DEBUG a partir de um terminal para obter mais informações."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2210,16 +2210,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr ""
"oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2243,148 +2243,148 @@ msgstr ""
"O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\"
"%s\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar Automaticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatível com o Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"sua conexão.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Se \"Detetar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2515,135 +2515,135 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash da palavra-passe do modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do rato esquerdo e direito para o suporte a um rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ativa vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Nível de segurança TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2651,189 +2651,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de aparelho USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparelho de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ativar o suporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Atualize o framebuffer mesmo quando ele não estiver visível"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "Conectado a %s:%d via VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Desconectado de %s:%d via VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" Remmina, por exemplo, com x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3077,48 +3077,48 @@ msgstr ""
" • “Melhor (mais lento)” define a codificação para “copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Escutar na porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Substituir as codificações pré-definidas do VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Impor uma codificação rigorosa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Ativar isso pode ajudar quando a área de trabalho remota parecer embaralhada"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorar mensagens de campainhas remotas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Previne interação local no servidor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Usar criptografia TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 25b5f47b6..52d174d09 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,24 +35,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,21 +77,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipul de autentificare"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Module"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nimic>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezoluții"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurați rezoluțiile disponibile"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Salvați parola"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Sus"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Permisiuni"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "La distanță"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvează"
@@ -1589,142 +1589,142 @@ msgstr "Intrarea nu este valabilă."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Utilizați dimensiunea inițială a ferestrei"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapare tastatură"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executarea unei comenzi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comandă %h %u %t %U %p %g --opțiune"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Pornirea automată a acestui profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activează un tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel via adresă loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Același server la portul %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Calea de pornire"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificare SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fișier certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nu se poate valida setarea '%s]' deoarece 'value' sau 'gfe' sunt "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1734,67 +1734,67 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' sau 'gfe' sunt NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nu s-a putut valida intrarea utilizatorului. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvați ca implicită"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizați setările curente ca valori implicite pentru toate profilurile de "
"conectare noi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "Salvează și conectează-te"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Găsiți textul"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Parola utilizatorului"
@@ -2156,23 +2156,23 @@ msgstr "<Nu este setat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Alegeți un nivel de calitate pentru a edita...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr "Orientarea pe desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Setări ale dispozitivului de intrare"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2276,13 +2276,13 @@ msgstr "Dezactivați derularea lină"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numărul încercărilor de reconectare"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2305,66 +2305,66 @@ msgstr "Introduceți acreditările de autentificare a gateway-ului RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"clientul și serverul acceptă o versiune TLS comună."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2386,17 +2386,17 @@ msgstr ""
"Nu se poate stabili o conexiune la serverul RDP \"%s\". Verificați "
"\"Security protocol negotiation\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nu s-a putut porni libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2405,12 +2405,12 @@ msgstr ""
"Ați solicitat un mod GFX H.264 pentru serverul \"%s\", dar libfreerdp nu "
"acceptă H.264. Vă rugăm să folosiți o setare de adâncime a culorilor non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serverul \"%s\" a refuzat conexiunea."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2419,162 +2419,162 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" a refuzat accesul utilizatorului \"%s\\%s\" "
"din cauza politicii."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automat (32 bpp) (Serverul alege cel mai bun format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Culori reale (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectare automată"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Performanță scăzută în bandă largă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bandă largă de înaltă performanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Securitatea extinsă a protocolului NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 și versiuni mai "
"noi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 și mai nou: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"întrerupe.\n"
"Cea mai mare valoare posibilă este 600000 ms (10 minute).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Dacă \"Auto-detect\" nu reușește, alegeți cea mai potrivită opțiune din "
"listă.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portret răsturnat)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2715,157 +2715,157 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dosar partajat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mod de administrare restricționat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Parola hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de parolă în modul admin restricționat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suport pentru mouse pentru stângaci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Schimbați butoanele stânga și dreapta ale mouse-ului pentru suport pentru "
"stângaci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activați monitorul multiplu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Amplasați ecranul pe mai multe monitoare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista ID-urilor de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocierea protocolului de securitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipul de transport al gateway-ului"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Securitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivelul jurnalului FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtre de jurnal FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modul de ieșire audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecționarea ieșirii audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecționarea microfonului local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program pornire"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "  "
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Suprascrieți driverele de imprimantă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2874,225 +2874,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecționarea dispozitivelor USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Numele serialului local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Calea serială locală"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Denumirea paralelă locală"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispozitiv paralel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Denumirea cardului inteligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinamic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opțiuni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual static"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecționarea TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferați înregistrarea IPv6 AAAA în locul înregistrării IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Imprimante Share"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partajarea porturilor seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modul permisiv pentru porturile seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partajarea porturilor paralele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partajarea unui card inteligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoră certificatul"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizați vechiul flux de lucru al licenței"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Se dezactivează CAL și hwId este setat la 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Parola %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atașare la consolă (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Dezactivați calea rapidă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectarea serverului utilizând Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilizați setările proxy ale sistemului"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Dezactivați reconectarea automată"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificări de ordine de relaxare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Ghișeu de glife"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activați protocolul multi-transport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Utilizarea protocolului UDP poate îmbunătăți performanța"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizați acreditările de bază și pentru gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activați suportul pentru websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Numai vizualizare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Trimite Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferințe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Se conectează la „%s”…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr ""
" repetorul, de exemplu, cu x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr ""
" Remmina, de exemplu, cu x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3358,49 +3358,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repetator"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Ascultă pe port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoră mesajele de sonerie la distanță"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Împiedicați interacțiunea locală pe server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Arată cursorul de la distanță"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d12d47151..40ef41b37 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -51,22 +51,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -88,20 +88,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Более подробная информация об отладке Remmina есть на сайте https://gitlab."
"com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Модули"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Никакая>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Разрешения"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Настройка доступных разрешений"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Сохранить пароль"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Уровень допуска"
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
@@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s под
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -1510,128 +1510,128 @@ msgstr "Ввод недействителен."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Использовать исходный размер окна"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Использовать клиентское разрешение"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Вручную"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Режим ассистента"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Перед соединением"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --опция"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "После соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/путь/к/команде -опция1 аргумент %h %u %t -опция2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "При запуске"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Автоматически запускать этот профиль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Защита профиля соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Требуется пароль для подключения или редактирования профиля"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH туннель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включить туннель SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Туннель через loopback адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Путь запуска"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Аутентификация SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл закрытого ключа SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл сертификата SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Невозможно проверить установку '%s', так как 'value' или 'gfe' "
"являются NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1641,61 +1641,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' являются NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Внутренняя ошибка."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Не удалось проверить вводимые пользователем данные. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Новый профиль соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
"соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Сохранить и подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Метка1,Метка2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"."
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Найти текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
@@ -2012,23 +2012,23 @@ msgstr "<Не установлено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
@@ -2110,8 +2110,8 @@ msgstr "Ориентация рабочего стола"
msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки устройства ввода"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Отключить плавную прокрутку"
@@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Отключить плавную прокрутку"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Количество попыток повторного подключения"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Введите данные авторизации RDP шлюза"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Отключение от %s через RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётной записи закрыт доступ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк срок учётной записи."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк пароль."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётная запись заблокирована."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У пользователя нет привилегий."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У учётной записи ограничения."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2207,17 +2207,17 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Пользователь должен сменить пароль перед соединением."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Подключение к RDP серверу \"%s\" потеряно."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Не удалось найти адрес RDP сервера \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"дополнительной информации смотрите трассировку DEBUG из терминала."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2236,16 +2236,16 @@ msgstr ""
"Невозможно установить соединение с RDP-сервером \"%s\". Проверьте "
"“Согласование протокола безопасности”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Невозможно запустить libfreerdp gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2255,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"поддерживает H.264. Пожалуйста, используйте настройки цветовой глубины не-"
"AVC формата."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сервер \"%s\" отклонил соединение."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2269,146 +2269,146 @@ msgstr ""
"Шлюз удалённого доступа “%s” запретил пользователю “%s\\%s” доступ, из-за "
"его политик."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматически (32 бит/пиксель) (Сервер выбирает лучший формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Прогрессивный (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Не группировать"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматическое определение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Низкопроизводительное соединение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Спутниковый"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Высокопроизводительное соединение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "Глобальная компьютерная сеть (WAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "Локальная компьютерная сеть(LAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Установить автоматически"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Безопасность по расширенному протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — совместимый с Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и новее)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 и новее: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"ошибками времени ожидания при подключении.\n"
"Максимально возможное значение составляет 600000 мс (10 минут)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Если “Автоопределение” не удается, выберите наиболее подходящую опцию в "
"списке.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портретная перевёрнутая)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2540,135 +2540,135 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Общая папка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ограниченный режим администратора"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш пароля"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш пароля режима ограниченного администрирования"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Поддержка леворучной мыши"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Поменять местами левую и правую кнопки мыши для поддержки леворучной мыши"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Разрешить несколько мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Растянуть экран на несколько мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ID мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Новый профиль соединения"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Согласование протокола безопасности"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип транспорта шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Уровень безопасности TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Уровень журнала FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Фильтры журналов FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим аудиовыхода"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Перенаправить локальный аудиовыход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Перенаправлять локальный микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Тайм-аут соединения в мс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Имя пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Доменое имя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Билд клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Запуск программы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация для балансировки нагрузки"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Переписать драйвер принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2676,191 +2676,191 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-устройство для перенаправления"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Имя локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Путь локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Имя локального параллельного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальное параллельное устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Имя смарт-карты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Перенаправление TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ПУТЬ/ДО/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
#| msgid "Attempt to connect in assistnace mode"
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Попытка подключения в режиме ассистента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитать запись IPv6 AAAA вместо IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Сделать принтеры общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сделать последовательные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) режим доступа последовательных портов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнорировать сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Использовать старый документооборот лицензий"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забыть пароль после использования"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Отключить fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Использовать системные настройки прокси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Отключить автоматическое повторное подключение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order Checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кэш Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Включить муьтитранспортный протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Использование протокола UDP может улучшить работоспособность"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Использовать базовые учётные данные и для шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Включить поддержку вебсокетами шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Обновлять буфер кадров, даже если он не виден"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Только просмотр"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Параметры"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)"
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Подключен к %s:%d через VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Отключен от %s:%d через VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" репитеру, например, при помощи x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr ""
" Remmina, например, с помощью x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
" • Значение по умолчанию 0 не применяет принудительно никакого соотношения "
"сторон"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3110,49 +3110,49 @@ msgstr ""
" • “Лучший (самый медленный)” устанавливает кодировку на “copyrect zrle "
"ultra zlib hextile zlib corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Повторитель"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Прослушивать порт"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Отмена предустановленных кодировок VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Соотношение сторон с принудительным динамическим разрешением"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Принудительное жесткое кодирование"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Включение этой функции может помочь, если удаленный рабочий стол выглядит "
"зашифрованным"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Игнорировать сообщения удаленного звонка"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Запретить локальное взаимодействие на сервере"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показывать удалённый курсор"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Использовать шифрование TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index fede504b0..65a3c83cc 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "မၢႆလပ့်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -69,21 +69,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ၸိုဝ်ႈၽူႈၸႂ့်တိုဝ်း:"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -742,8 +742,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "သႅၼ်း"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1372,126 +1372,126 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1499,59 +1499,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1849,23 +1849,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1945,8 +1945,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1954,11 +1954,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1977,66 +1977,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2044,181 +2044,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2259,21 +2259,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2299,323 +2299,323 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "မၢႆလပ့်:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2833,47 +2833,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 407066a34..26bd9b95b 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ප්‍රසිද්ධ යතුර (ස්වයංක්‍රීය)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,21 +70,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "පුද්ගලික යතුර අගුළුහැරීමට මුරපදය"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "කෙටුම්පත"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ප්ලගීන"
msgid "_OK"
msgstr "_හරි"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "මෙටා"
msgid "<None>"
msgstr "<නොමැත>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "විභේදනය"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "පවතින විභේදන වින්යාසගත කරන්න"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ඔව්"
msgid "No"
msgstr "නැහැ"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "වසම"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "ඉහල"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "නැවුම් කරන්න"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "අවසරය"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "දුරස්ථ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "ස්ථානීය"
@@ -929,8 +929,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "සත්‍යාපනය කළ නොහැකි විය, නැවත සම්බන්ධ වීමට තැත් කරමින්…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "සේවාදායකය"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_සුරකින්න"
@@ -1385,128 +1385,128 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "විභේදනය"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "අභිරුචි"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "නව සම්බන්ධතා පැතිකඩ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "වැඩිදුර"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1514,61 +1514,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "පොදු සැකසුම් සුරකින ලදි."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "දුරස්ථ සම්බන්ධතා පැතිකඩ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_සුරකින්න හා සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "පරිශීලක මුරපදය"
@@ -1868,25 +1868,25 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "හොඳයි"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1969,8 +1969,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "ආදාන උපාංගයේ සැකසුම්"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2003,66 +2003,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2070,183 +2070,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "චන්ද්‍රිකා"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "අක්‍රීයයි"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ජා.ම.ස.(NLA) කෙටුම්පත් ආරක්ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ප්‍ර.ස්.ආ.(TLS) කෙටුම්පත් ආරක්ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2287,21 +2287,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2327,327 +2327,327 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "බහාලුම බෙදාගන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "මුරපදය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවේ වර්ගය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "ගුණත්වය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ආරක්‍ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "අනුග්‍රාහකයේ නම"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "මුද්‍රක බෙදාගන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "සහතිකය නොසලකන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "භාවිතයෙන් පසු මුරපද අමතක කරන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - අභිප්‍රේත"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2866,47 +2866,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "කෙවෙනියෙන් සවන්දෙන්න"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "දුරස්ථ සීනු පණිවිඩ නොසලකන්න"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 18f0fed48..5008fc66c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 12:04+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Súbor s identitou SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ overenia totožnosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Na stránke https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-"
"debugging nájdete ďalšie informácie týkajúce sa ladenia Remmina.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Žiadny>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlíšenia"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Uložiť heslo"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgstr "Nahor"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Oprávnenie"
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Miestny"
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť totožnosť. Uskutočňuje sa pokus o opätovné pripojenie…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -1489,128 +1489,128 @@ msgstr "Vstup je neplatný."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Výber servera vzdialenej pracovnej plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Prehľadať sieť a nájsť server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Použiť počiatočnú veľkosť okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Režim pomoci"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapovanie klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Spustenie príkazu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Pred pripojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "príkaz %h %u %t %U %p %g --voľba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Po pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/cesta/k/príkazu -voľba1 parameter %h %u %t -voľba2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Spustenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automaticky spustiť tento profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Zabezpečenie profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Pri úprave alebo spúšťaní profilu sa bude vyžadovať zadanie hesla"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Povoliť SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel cez adresu slučky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Cesta po spustení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Súbor súkromného kľúča SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Súbor certifikátu SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nemožno overiť nastavenie '%s', pretože 'value' alebo 'gfe' sú "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1620,61 +1620,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' alebo 'gfe' sú NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Interná chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť vstup používateľa. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Predvolené nastavenia boli uložené."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil vzdialeného pripojenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložiť ako predvolené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použije aktuálne nastavenia ako predvolené pre všetky profily nových "
"pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložiť a pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Použite „%s“ ako oddeľovač podskupín"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Menovky"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Menovka1,Menovka2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor „%s“."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Nájsť text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Heslo používateľa"
@@ -1988,23 +1988,23 @@ msgstr "<Nenastavená>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvoľte úroveň kvality na úpravu…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "Otočenie pracovnej plochy"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie"
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Počet pokusov o opätovné pripojenie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti brány RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Odpojené od %s prostredníctvom RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je uzamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť účtu vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť hesla vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je zakázaný."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Nedostatočné oprávnenie používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je obmedzený."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2183,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Pred pripojením zmeňte heslo používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Stratilo sa pripojenie k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresu servera RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"nájdete v DEBUG záznamoch terminálu."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2212,16 +2212,16 @@ msgstr ""
"Nie je možné nadviazať spojenie so serverom RDP „%s“. Skontrolujte "
"„Vyjednávanie bezpečnostného protokolu“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť program libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr ""
"Požadovali ste režim H.264 GFX pre server „%s“, ale vaša knižnica libfreerdp "
"nepodporuje H.264. Prosím, použite iné nastavenie hĺbky farieb ako AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odmietol pripojenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2244,146 +2244,146 @@ msgstr ""
"Brána vzdialenej pracovnej plochy „%s“ odmietla prístup používateľa „%s\\%s“ "
"kvôli politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatická (32 bpp) (Server si zvolí najlepší formát)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "Progresívna GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Zistiť automaticky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopásmové pripojenie s nízkym výkonom"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopásmové pripojenie s vysokým výkonom"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatické vyjednanie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečenie rozšíreným protokolom NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predvolená"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 kompatibilný"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novší)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 a novší: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"limitu vášho pripojenia.\n"
"Najvyššia možná hodnota je 600000 ms (10 minút)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Odporúča sa používať automatickú detekciu.\n"
"Ak „Auto-detect“ zlyhá, vyberte najvhodnejšiu možnosť zo zoznamu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
" • 270 (otočená na výšku)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2513,134 +2513,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Sprístupniť priečinok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Obmedzený režim administrátora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Hash hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash hesla pre obmedzený režim administrátora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora myši pre ľavákov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Prehodí ľavé a pravé tlačidlá myši pre podporu myši pre ľavákov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Povoliť viacero monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Roztiahnuť obrazovku na viacero monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Zoznam ID monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Typ sieťového pripojenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Vyjednanie bezpečnostného protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Úroveň TLS zabezpečenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Úroveň záznamu protokolu FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtre záznamu protokolu FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "značka:úroveň[,značka:úroveň[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Režim zvukového výstupu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Presmeruje miestny mikrofón"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Presmeruje miestny mikrofón"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Časový limit pripojenia v ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Meno používateľa brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Názov klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Klientská zostava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Program po spustení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Informácie o vyvážení záťaže"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nahradiť ovládače tlačiarní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2648,189 +2648,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Presmerovanie zariadení USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Názov miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Ovládač miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Cesta k miestnemu sériovému portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Názov miestneho paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Miestne zariadenie paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Názov karty smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuálny kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanál>[,<voľby>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statický virtuálny kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Presmerovanie TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CESTA/K/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Pokúste sa pripojiť v režime pomoci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Uprednostniť záznam IPv6 AAAA pred záznamom IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Sprístupniť tlačiarne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sprístupniť sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) prípustný režim pre sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sprístupniť paralelné porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vypnúť synchronizáciu schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovať certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použiť spôsob fungovania podľa starej licencie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Zakáže CAL a hwId nastaví na hodnotu 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zabudnúť heslá po použití"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Priloží ku konzole (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnúť funkciu fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zistenie servera pomocou brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použiť systémové nastavenia proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnúť automatické znovu pripojenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Voľnejšie kontroly poradia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť glyfov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Povoliť multitransportný protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Použitím protokolu UDP sa môže zvýšiť výkon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Použiť základné poverenia tiež pre bránu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolenie podpory Gateway websocketov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Aktualizuje sa framebuffer, aj keď nie je viditeľný"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Iba zobrazenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Nástroj na spracovanie súborov RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Predvoľby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportuje pripojenie do formátu súboru .rdp systému Windows"
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Pripojený k %s:%d prostredníctvom VNC"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Odpojený od %s:%d prostredníctvom VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
" opakovač, napr. pomocou x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" Remmina, napr. pomocou x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" • 16:9 zodpovedá zhruba 1,7777, 4:3 zodpovedá zhruba 1,333\n"
" • Predvolená hodnota 0 nevynucuje žiadny pomer strán"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3076,48 +3076,48 @@ msgstr ""
" • “Best (najpomalšia)” nastaví kódovanie na “copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Načúva na porte"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Ignorovať prednastavené VNC kódovania"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Pomer strán s vynúteným dynamickým rozlíšením"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Vynútiť kódovanie tight"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Zapnutie tejto voľby môže pomôcť, ak vzdialená plocha vyzerá rozhádzane"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorovať správy vzdialeného zvončeka"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zabrániť miestnej interakcii na serveri"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobraziť vzdialený kurzor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Použiť šifrovanie TLS"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvoriť rozhovor…"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fb1fcc4f5..d6d7fb9d7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka z identiteto SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta overovitve"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Vtičniki"
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Nie>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Ločljivosti"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguracija razpoložljivih ločljivosti"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domena DNS"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Shrani geslo"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Navzgor"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "Dovoljenje"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -1579,141 +1579,141 @@ msgstr "Vnos je neveljaven."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Izberi strežnik oddaljenega namizja (RDP)"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Prebrskaj omrežje za iskanje strežnika %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Ločljivost"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Uporaba začetne velikosti okna"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Preslikave tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Izvedba ukaza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova povezava"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ukaz %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Nova povezava"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Prični"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Samodejni zagon tega profila"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Predor SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Vključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Zagonska pot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Datoteka s potrdilom SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Zabeležke"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ker sta 'value' ali 'gfe' NULL, nastavitve '%s' ni mogoče potrditi!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1723,66 +1723,66 @@ msgstr ""
"uporabniškega vnosa ni mogoče potrditi!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Notranja napaka."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Uporabnikovega vnosa ni bilo mogoče potrditi. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "shrani kot privzeto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Uporabite trenutne nastavitve kot privzete za vse nove profile povezav."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Shrani in poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hitro poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Poišči besedilo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "uporabniško geslo"
@@ -2129,23 +2129,23 @@ msgstr "<ne je nastavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izberite raven kakovosti za urejanje...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -2238,8 +2238,8 @@ msgstr "Usmeritev namizja"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavitve vhodne naprave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2251,13 +2251,13 @@ msgstr "Izklopi gladko drsenje"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Število poskusov ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2281,66 +2281,66 @@ msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo prehoda RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"ali odjemalec in strežnik podpirata skupno različico TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2362,17 +2362,17 @@ msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom RDP \"%s\". Preverite "
"\"Pogajanja o varnostnem protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati programa libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr ""
"Za strežnik \"%s\" ste zahtevali način H.264 GFX, vendar vaš libfreerdp ne "
"podpira H.264. Uporabite nastavitev barvne globine, ki ni AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Strežnik \"%s\" je zavrnil povezavo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2395,161 +2395,161 @@ msgstr ""
"Vrata oddaljenega namizja \"%s\" so uporabniku \"%s\\%s\" zavrnila dostop "
"zaradi pravilnika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Samodejno (32 bpp) (strežnik izbere najboljši format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Prazno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Nizka zmogljivost širokopasovnih povezav"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Visoko zmogljiva širokopasovna povezava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Samodejno pogajanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Razširjena varnost protokola NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 in novejši)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"novejše: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Prilagodi časovno omejitev povezave. Uporabite, če se povezava prekine.\n"
"Najvišja možna vrednost je 600000 ms (10 minut).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Če \"Samodejno zaznavanje\" ne uspe, izberite najprimernejšo možnost s "
"seznama.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
" - 270 (obrnjena pokončna stran)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2689,156 +2689,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Souporaba mape"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omejeni način upravljanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Geslo hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Omejeno geslo v načinu upravitelja hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora za miško za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamenjava levega in desnega gumba miške za podporo za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogočite več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Razporeditev zaslona na več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam identifikatorjev monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pogajanja o varnostnem protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta prevoza prek vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Varnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Raven dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izhoda zvoka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmerjanje lokalnega zvočnega izhoda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmeritev lokalnega mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Zagonski program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnovesju obremenitve"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Prekrivanje gonilnikov tiskalnikov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2847,225 +2847,225 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmeritev naprave USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski gonilnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijska"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska pot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno vzporedno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalna vzporedna naprava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<možnosti>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Preusmeritev TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prednost zapisa IPv6 AAAA pred zapisom IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Delite tiskalnike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Skupna raba zaporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dovoljeni način za zaporedna vrata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Skupna raba vzporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Skupna raba pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoriranje certifikata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Uporabite stari potek dela z licenco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogoči CAL in hwId je nastavljen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s geslo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Izklop hitre poti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zaznavanje strežnika z uporabo portala oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Uporaba sistemskih nastavitev posredniškega strežnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Izklop samodejne ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Preverjanja naročil Relax"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predpomnilnik glifov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogočite večpredstavnostni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Uporaba protokola UDP lahko izboljša zmogljivost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Uporabite osnovne poverilnice tudi za prehod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogočite podporo za spletne vtičnice Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Samo za ogled"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošlji Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
" z repetitorjem, npr. z x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
" Remmina, npr. z x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3326,49 +3326,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Ponavljalnik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Poslušaj na vratih"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignoriranje sporočil oddaljenega zvonca"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Preprečevanje lokalne interakcije v strežniku"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 52f391709..347eef393 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "File i identitetit të SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agjent i SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Çelës publik (automatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Lloji i autentifikimit"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pluginat"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Emri"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucionet"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfiguro rezolucionet në dispozicion"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "Lart"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Shko tek kartela e prindërve"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Leje"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "Duke dëgjuar në port %i për një lidhje hyrëse %s …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "E pamundur autentifikimi, përpjekja për rilidhje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1601,146 +1601,146 @@ msgstr "Hyrja është e pavlefshme."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Zgjidh një server desktopi në distancë"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Shfleto rrjetin për të gjetur një server %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucioni"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "Përdor madhësinë fillestare të dritares"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Përdor zgjidhjen e klientit"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "E Personalizuar"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Hartografia e tastierës"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ekzekuto një komandë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Nise këtë profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tuneli sSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivo tunelin SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel nëpërmjet adresës së loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "I njëjti server në port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentifikimi SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "File i çelësit privat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File i çertifikatës SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Të Avancuara"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nuk mund të vleftësosh vendosjen '%s' pasi 'vlera' ose 'gfe' janë "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1750,67 +1750,67 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'vlera' ose 'gfe' janë NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Gabim i brendshëm."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "I pamundur vleftësimi i hyrjes së përdoruesit. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të ruajtura."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Ruaj si e prezgjedhur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Përdor rregullimet aktuale si të prezgjedhur për të gjitha profilet e reja "
"të lidhjes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save dhe Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Përdor '%s' si delimitues nëngrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e file \"%s\"."
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "Fjalëkalimi i përdoruesit"
@@ -2174,24 +2174,24 @@ msgstr "<Në rregull>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "I varfër (më i shpejti)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Më i miri (më i ngadalshmi)"
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgstr "Orientimi i desktopit"
msgid "Input device settings"
msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
@@ -2300,13 +2300,13 @@ msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
msgid "General settings"
msgstr "Rregullimet e përgjithshme"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Rilidh numrin e përpjekjeve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit të hyrjes RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është mbyllur."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Fjalëkalimi skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e çaktivizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Privilegjet e pamjaftueshme të përdoruesit."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e kufizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,17 +2393,17 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Ndrysho fjalëkalimin e përdoruesit para lidhjes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lidhja e humbur me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e adresës për serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"klienti dhe serveri mbështesin një version të përbashkët TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2422,17 +2422,17 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i një lidhjeje me serverin RDP \"%s\". Kontrollo "
"\"Negociatat e Protokollit të Sigurisë\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "E pamundur nisja e libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2442,12 +2442,12 @@ msgstr ""
"juaj nuk suporton H.264. Ju lutem përdorni një vendosje jo-AVC të thellësisë "
"së ngjyrave."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serveri \"%s\" refuzoi lidhjen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2456,162 +2456,162 @@ msgstr ""
"Porta e Desktopit të Largët \"%s\" mohoi aksesin e përdoruesit \"%s\\%s\" "
"për shkak të politikës."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Serveri zgjedh formatin e tij më të mirë)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Vetë dalloje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Broadband me performancë të ulët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bandë bandëgjerë me performancë të lartë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Fikur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociata automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA zgjeroi sigurinë e protokollit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "I Parazgjedhur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dhe më i ri)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Rregullon kohën e lidhjes. Përdore nëse lidhja jote del jashtë.\n"
"Vlera më e lartë e mundshme është 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Nëse \"Auto-detect\" dështon, zgjidhni opsionin më të përshtatshëm në "
"listë.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret i rrëshqitur)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2750,162 +2750,162 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modaliteti admin i kufizuar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash fjalëkalimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash i kufizuar i fjalëkalimit të mode admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Mbështetja e miut me dorën e majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Shkëmbeni butonat majtas dhe djathtas të miut për mbështetjen e miut të majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktivo monitorin shumë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-të e monitoruesit të listës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociata për protokollin e sigurisë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Lloji i transportit të portës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Siguria"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Niveli i log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtrat e log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modaliteti i daljes audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ridrejton daljen lokale të audios"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ridrejton mikrofonin lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serveri Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Përdoruesi i portës së desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Fjalëkalimi i Portës së Desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domeni Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Emri i klientit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Ndërtimi i klientëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Nisja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Ngarko informacionet e bilancit"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Mbishkruaj shoferët e printerëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2914,230 +2914,230 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Seri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Ridrejtim i pajisjes USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Emri serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Shofer serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Rrugë lokale serike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Emri paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Pajisje paralele lokale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Emri i smart kartelës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Ridrejtim TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferoj IPv6 AAAA rekord mbi IPv4 A rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Ndaj printera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Ndani portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Modaliteti tolerant (SELinux) për portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Ndani portet paralelë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ndaje një kartë smart"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Injoro çertifikatën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Përdor kuadrën e vjetër të liçensës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s fjalëkalim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Bashkangjitu konsolës (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fike shtegun e shpejtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detektimi i serverit duke përdorur Portën e Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Përdor rregullimet e proxy të sistemit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Fik rilidhjen automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Kontrollat e porosive të relaksit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Aktivo protokollin multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Përdorimi i protokollit UDP mund të përmirësojë performancën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Përdor kredencialet bazë edhe për portën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Vetëm shfaq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokolli i Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Trajtuesi i skedarëve RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporto në formatin e file Windows .rdp"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
" përsëritësi, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -lidh përsëritësi=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
" Remmina, p.sh. me x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -lidhu 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3401,52 +3401,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Përsëritës"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "Dëgjo në port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Injoro mesazhet e ziles në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Parandalohet ndërveprimi lokal në server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Shfaq kursorin në distancë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Fik enkriptimi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7ff40a1d5..688f42bbb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -35,23 +35,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -74,21 +74,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Прикључци"
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -248,12 +248,12 @@ msgstr "Мета+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуције"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Сачувај лозинку"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "Горе"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Оcвежи"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Величина"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "Дозвола"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Даљински"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "на рачунару"
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
@@ -1509,143 +1509,143 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "Употреби резолуцију клијента"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Мапирање тастатуре"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Počni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Омогући SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел преко повратне адресе"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Исти сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Почетна путања"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификација"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Нотес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1653,65 +1653,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Подразумевана подешавања су сачувана."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Сними као поставку"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Брзо повезивање"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Нађите текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -2033,25 +2033,25 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2137,8 +2137,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Онемогући глатко померање"
@@ -2149,13 +2149,13 @@ msgstr "Онемогући глатко померање"
msgid "General settings"
msgstr "Osnovna podešavanja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2174,66 +2174,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2251,179 +2251,179 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatsko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Предефинисано"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2464,21 +2464,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2504,330 +2504,330 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Shared folders:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sigurnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Почетни програм"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "Види само"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Повезујем се са „%s“…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3056,48 +3056,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "Поновљена"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ad97cb6de..18dd56348 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Tilläggsprogram"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta +"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Spara lösenord"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Uppåt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "Rättighet"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -1524,133 +1524,133 @@ msgstr "Inmatningen är ogiltig."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Använd klientens upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tangentbordslayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Uppförande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kör en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Starta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Uppstartssökväg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan inte validera inställningen \"%s\" eftersom \"value\" eller "
"\"gfe\" är NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1660,63 +1660,63 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" eller \"gfe\" är NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Internt fel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Det gick inte att validera användarens inmatning. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fann inte filen \"%s\"."
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Finn text"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
@@ -2035,23 +2035,23 @@ msgstr "<Inte inställd>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -2139,8 +2139,8 @@ msgstr "Skrivbordsorientering"
msgid "Input device settings"
msgstr "Inställningar för inmatningsenheter"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2152,13 +2152,13 @@ msgstr "Inaktivera mjuk rullning"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Försök att återansluta nummer"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utlöpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Lösenordet har löpt ut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto avstängd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Manglar användarrättigheter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress til RDP-servern %s.\n"
"Konto begränsad."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2243,17 +2243,17 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Ändra användarlösenord innan du anslutar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tappade kopplingen til RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"servern har stöd for en fälles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2278,16 +2278,16 @@ msgstr ""
"Det går inte att upprätta en anslutning till RDP-servern \"%s\". Kontrollera "
"\"Förhandling av säkerhetsprotokoll\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr ""
"Du begärde ett H.264 GFX-läge för servern \"%s\", men ditt libfreerdp stöder "
"inte H.264. Använd en färgdjupsinställning som inte är AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjänaren avslog tillknytningen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2311,146 +2311,146 @@ msgid ""
"policy."
msgstr "Fjärrskrivbordskörsporten \"%s\" nektade anvendern \"%s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatiskt (32 bpp) (Servern väljer sitt bästa format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fullfärg (32-bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "<Ingen>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Identifiera automatiskt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Låghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Höghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "Lokalnät"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA utökad protokollsäkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 och nyare)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 och nyare: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Justerar timeout för anslutningen. Använd den om anslutningen tar slut.\n"
"Det högsta möjliga värdet är 600000 ms (10 minuter).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att använda automatisk identifiering.\n"
"Om \"Auto-detect\" misslyckas, välj det lämpligaste alternativet i listan.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
" - 270 (porträtt vänd)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2586,144 +2586,144 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begränsat administratörsläge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash för lösenordet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash för lösenordet för det begränsade administratörsläget"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Stöd for vänsterhandsmöss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Byta vänstre och högre mösstastar for vänsterhandsmössstöd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Skru på multi-monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spänna skärmen över flera monitorer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista över monitor-ID:n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Säkerhetsprotokollförhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Körsportstransporttyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Säkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ljudutgångsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server for fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Användarnamn for fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lösenord för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domän för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastbalanseringsinfo"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2731,195 +2731,195 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativ>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Föredra IPv6 AAAA-record över IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tillförlitlig modus for seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Inget lösenord lagras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverdetektering med fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Använd systemproxyinställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Stäng av automatisk återanslutning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappad kontroll av ordning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Använd multitransportprotokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan öka prestanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Använd även basreferenser för gatewayen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivera stöd för Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjärrskrivbordsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhantering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" repeatern, t.ex. med x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" Remmina, t.ex. med x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3164,48 +3164,48 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyssna på port"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorera meddelanden om fjärrklockor"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Förhindra lokal interaktion på servern"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visa fjärrmuspekare"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Använd TLS-kryptering"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 92166856e..91258870a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఏజెంట్"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "పబ్లిక్ కీ (ఆటోమేటిక్)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్ ఎస్ హెచ్ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ప్రమాణీకరణ రకం"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "పుస్తకం"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ప్లగిన్ లు"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "మెటా+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "తీర్మానాలు"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న తీర్మానాలను కాన్ఫిగర్ చేయండి"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను సేవ్ చేయి"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "పైకి"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "పేరెంట్ ఫోల్డర్ కు వెళ్లండి"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "రిఫ్రెష్ చేయి"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "పరిమాణం"
msgid "User"
msgstr "వినియోగదారు"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "ఉత్తరువులు"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "సుదూర"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "స్థానికమైన"
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "ఇన్ కమింగ్ [ఎక్స్37ఎక్స్] కన
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ధృవీకరించడం చేయలేకపోయింది, రీకనెక్షన్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "సర్వర్"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "దిగుమతి"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_భద్రపరచు"
@@ -1616,152 +1616,152 @@ msgstr "ఇన్ పుట్ చెల్లుబాటు కాదు."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ సర్వర్ ఎంచుకోండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "[ఎక్స్29ఎక్స్] సర్వర్ ను కనుగొనడానికి నెట్ వర్క్ ను బ్రౌజ్ చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "తీర్మానం"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "ప్రాథమిక విండో సైజును ఉపయోగించండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "క్లయింట్ రిజల్యూషన్ ఉపయోగించండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "అనుకూలీకరించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "కీబోర్డ్ మ్యాపింగ్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని అమలు చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "%%%t %T %P %g --ఎంపికను ఆదేశి౦చు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "కనెక్ట్ చేసిన తరువాత"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/పథం/నుంచి/కమాండ్ -ఆప్ట్1 ఆర్గ్ %గం %0 %t -ఆప్ట్2 %0 %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "స్టార్ట్-అప్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ని ఆటో స్టార్ట్ చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగం ప్రారంభించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "లూప్ బ్యాక్ చిరునామా ద్వారా టన్నెల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "పోర్ట్ వద్ద అదే సర్వర్ [ఎక్స్20ఎక్స్]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "స్టార్ట్-అప్ మార్గం"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రమాణీకరణ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ఫైలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "మౌలిక"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([ఎక్స్1ఎక్స్]: [ఎక్స్5ఎక్స్]): 'విలువ' లేదా 'జిఎఫ్ఈ' శూన్యం కనుక సెట్టింగ్ '[ఎక్స్34ఎక్స్]'ను "
"ధ్రువీకరించలేము!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1771,67 +1771,67 @@ msgstr ""
"కనుక యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేరు!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "అంతర్గత దోషం."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్30ఎక్స్]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "స్వయంసిద్ధ అమర్పులు సేవ్ చేయబడ్డాయి."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ ప్రొఫైల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "స్వయంసిద్ధంగా సేవ్ చేయి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "అన్ని కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్స్ కొరకు ప్రస్తుత సెట్టింగ్ లను డిఫాల్ట్ గా ఉపయోగించండి."
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "అనుసంధానించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save మరియు కనెక్ట్ చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "త్వరిత అనుసంధానం"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "సబ్ గ్రూప్ డీలిమిటర్ వలే '[ఎక్స్5ఎక్స్]' ఉపయోగించండి."
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"[ఎక్స్25ఎక్స్]\" అనే ఫైలును కనుగొనలేకపోయారు."
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Find పాఠం"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "వినియోగదారు అనుమతిపదం"
@@ -2194,26 +2194,26 @@ msgstr "<సెట్ కాలేదు>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< ఎడిట్ చేయడానికి నాణ్యమైన స్థాయిని ఎంచుకోండి...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "పేద (వేగవంతమైన)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ఒక మోస్తరు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "యోగ్యమైన"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "అత్యుత్తమం (నెమ్మదిగా)"
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgstr "డెస్క్ టాప్ ఓరియెంటేషన్"
msgid "Input device settings"
msgstr "ఇన్ పుట్ పరికరం అమర్పులు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "స్మూత్ స్క్రోలింగ్ నిలిపివేయండి"
@@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr "స్మూత్ స్క్రోలింగ్ నిలిపి
msgid "General settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ప్రయత్నాల సంఖ్యను తిరిగి కనెక్ట్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "ఆర్ డిపి గేట్ వే ప్రమాణీకర
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా లాక్ చేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా గడువు ముగిసింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"పాస్ వర్డ్ గడువు ముగిసింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా నిలిపివేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"తగినంత వినియోగదారు హక్కులు లేవు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా పరిమితం చేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2414,17 +2414,17 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు యూజర్ పాస్ వర్డ్ మార్చండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్35ఎక్స్]\"కు కనెక్షన్ కోల్పోయింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్47ఎక్స్]\" కోసం చిరునామాను కనుగొనలేకపోయారు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"TTఎల్ ఎస్ వెర్షన్ కు మద్దతు ఇస్తున్నారో తనిఖీ చేయండి."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2443,17 +2443,17 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ కు అనుసంధానాన్ని స్థాపించడం సాధ్యం కాదు \"[ఎక్స్52ఎక్స్]\". \"సెక్యూరిటీ ప్రోటోకాల్ "
"సంప్రదింపులు\" తనిఖీ చేయండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్34ఎక్స్]\"కు కనెక్ట్ చేయలేరు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్-జిడిని ప్రారంభించలేకపోయారు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2462,12 +2462,12 @@ msgstr ""
"సర్వర్ కొరకు మీరు హెచ్.264 GPఎక్స్ మోడ్ ని అభ్యర్థించారు,\"[ఎక్స్47ఎక్స్]\", అయితే మీ లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్ "
"హెచ్.264కు మద్దతు ఇవ్వదు. దయచేసి నాన్ ఎవిసి కలర్ డెప్త్ సెట్టింగ్ ఉపయోగించండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[ఎక్స్5ఎక్స్]\" సర్వర్ కనెక్షన్ ను తిరస్కరించింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2476,173 +2476,173 @@ msgstr ""
"రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే \"[ఎక్స్28ఎక్స్]\" యూజర్ \"[ఎక్స్49ఎక్స్]\\[ఎక్స్52ఎక్స్]\" పాలసీ కారణంగా "
"యాక్సెస్ ని నిరాకరించింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[ఎక్స్23ఎక్స్]\" ఆర్ డిపి సర్వర్ కు కనెక్ట్ చేయలేం."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ఆటోమేటిక్ (32 బిపిపి) (సర్వర్ దాని ఉత్తమ ఫార్మాట్ ను ఎంచుకుంటుంది)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి444 (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి420 (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ ప్రోగ్రెసివ్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "రిమోట్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (24 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (16 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (15 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 రంగులు (8 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "స్వయంచాలక-గుర్తించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "మోడెం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "తక్కువ పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ఉపగ్రహం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "అధిక పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "వాన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ఎల్ఎఎన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "స్వయంచాలక సంప్రదింపులు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TT"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ఆర్ డిపి ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ పొడిగించిన ప్రోటోకాల్ భద్రత"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "డిఫాల్ట్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (విండోస్ ఎక్స్ పి), 7601 (విండోస్ విస్టా/7), 9600 (విండోస్ 8 మరియు కొత్తది)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"స్కార్డ్ గెట్ రీడర్ ఐకాన్ (),\n"
" స్కార్డ్ గెట్ డివైస్ టైప్ ఐడి()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
" • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n"
" • సిస్:అల్సా"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
" • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n"
" • సిస్:అల్సా"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
" • ఆటో\n"
" • ఐడి:054సి:0268#4669:66బి,యాడ్ర్:04:0సి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"కనెక్షన్ టైమ్ అవుట్ సర్దుబాటు చేస్తుంది. మీ కనెక్షన్ సమయాలు అయిపోతే ఉపయోగించండి.\n"
"సాధ్యమైనంత ఎక్కువ విలువ 600000 mm (10 నిమిషాలు).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"ఆటో డిటెక్షన్ ఉపయోగించడం మంచిది.\n"
"ఒకవేళ \"ఆటో డిటెక్ట్\" విఫలమైనట్లయితే, జాబితాలో అత్యంత సముచితమైన ఆప్షన్ ఎంచుకోండి.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
" • 270 (చిత్తరువు తిప్పబడింది)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2778,166 +2778,166 @@ msgstr ""
" • హాట్ ప్లగ్,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "సంచికను భాగస్వామ్యం చేయి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "పాస్ వర్డ్ హాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్ పాస్ వర్డ్ హాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్ కొరకు ఎడమ మరియు కుడి మౌస్ బటన్ లను స్వాప్ చేయండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "బహుళ మానిటర్ ప్రారంభించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "బహుళ మానిటర్ లపై స్క్రీన్ స్పాన్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "మానిటర్ ఐడిలను జాబితా చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "రంగు లోతు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "జాలిక అనుసంధాన రకం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "గుణం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "భద్రతా ప్రోటోకాల్ సంప్రదింపులు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "గేట్ వే రవాణా రకం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "భద్రత"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ లెవల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ ఫిల్టర్ లు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ట్యాగ్:స్థాయి[,ట్యాగ్:స్థాయి[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ఆడియో అవుట్ పుట్ మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "స్థానిక ఆడియో అవుట్ పుట్ ని రీడైరెక్ట్ చేయడం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ ని రీడైరెక్ట్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే సర్వర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే యూజర్ నేమ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే పాస్ వర్డ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే డొమైన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "క్లయింట్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "క్లయింట్ బిల్డ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "స్టార్ట్-అప్ ప్రోగ్రామ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "లోడ్ బ్యాలెన్స్ సమాచారం"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ముద్రక డ్రైవర్లను అధిగమించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2946,231 +2946,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\"సామ్ సంగ్ సిఎల్ఎక్స్-3300 సిరీస్ పిఎస్\";\" కెనాన్ M410\"కెనాన్ "
"M410 సిరీస్ యుఎఫ్ఆర్ ఐ\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "యుఎస్ బి పరికరం రీడైరెక్షన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "కామ్1, కామ్2 మొదలైనవి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ డ్రైవర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "సీరియల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ పాత్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/దేవ్/టిటిఎస్0, /దేవ్/టిటిఎస్1 మొదలైనవి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "స్థానిక సమాంతర పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "స్థానిక సమాంతర పరికరం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "డైనమిక్ వర్చువల్ ఛానల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "స్టాటిక్ వర్చువల్ ఛానల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TPP రీడైరెక్షన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/పాత్/TT/ఆర్ డిపి2Tసిపి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ఐపివి4 ఎ రికార్డ్ కంటే ఐపివి6 ఎఎఎ రికార్డును ఇష్టపడండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ముద్రకాలను భాగస్వామ్యం చేయి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "సీరియల్ పోర్టులను పంచుకోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(సెలినక్స్) సీరియల్ పోర్టుల కొరకు అనుమతి మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "సమాంతర పోర్టులను భాగస్వామ్యం చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డును పంచుకోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ సింక్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "సర్టిఫికేట్ ని విస్మరించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "పాత లైసెన్స్ వర్క్ ఫ్లో ఉపయోగించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ఇది సిఎఎల్ ను నిలిపివేస్తుంది మరియు హెచ్ డబ్ల్యుఐడి 0కు సెట్ చేయబడింది"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ఉపయోగించిన తరువాత పాస్ వర్డ్ లను మర్చిపోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "కన్సోల్ కు జతచేయండి (2003/2003 ఆర్2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "వేగవంతమైన మార్గాన్ని ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే ఉపయోగించి సర్వర్ గుర్తింపు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "సిస్టమ్ ప్రాక్సీ సెట్టింగ్ లను ఉపయోగించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ఆటోమేటిక్ రీకనెక్షన్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ఆర్డర్ చెక్ లను రిలాక్స్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "గ్లైఫ్ కాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "మల్టీట్రాన్స్ పోర్ట్ ప్రోటోకాల్ (యుడిపి) ప్రారంభించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "యుడిపి ప్రోటోకాల్ ఉపయోగించడం వల్ల పనితీరు మెరుగుపడవచ్చు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "గేట్ వే కొరకు బేస్ క్రెడెన్షియల్స్ ఉపయోగించండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "గేట్ వే వెబ్ సాకెట్ ల మద్దతును ప్రారంభించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "మాత్రమే వీక్షించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ttap+At+డిలీట్ పంపండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ఆర్ డిపి - రిమోట్ డెస్క్ టాప్ ప్రోటోకాల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ఆర్ డిపి - ఆర్ డిపి ఫైల్ హ్యాండ్లర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "ఆర్ డిపి - ప్రాధాన్యతలు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "విండోస్ .ఆర్ డిపి ఫైల్ ఫార్మెట్ లో ఎక్స్ పోర్ట్ కనెక్షన్"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
" రిపీటర్, ఉదా. ఎక్స్11విఎన్ సితో:\n"
" ఎక్స్11విఎన్ సి -కనెక్ట్ రిపీటర్=ఐడి:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
" రెమినా, ఉదా. ఎక్స్11విఎన్ సితో:\n"
" ఎక్స్11విఎన్ సి -డిస్ ప్లే :0 -కనెక్ట్ 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3430,53 +3430,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "రిపీటర్"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "పోర్ట్ లో వినండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "రిమోట్ బెల్ సందేశాలను విస్మరించండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "సర్వర్ లో స్థానిక పరస్పర చర్యను నిరోధించండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "రిమోట్ కర్సర్ చూపించు"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ఎన్ క్రిప్షన్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "ఓపెన్ చాట్…"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b0ba1fab2..4a0eb26e5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ไฟล์เอกลักษณ์ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ตัวแทน SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,22 +78,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์มินัลใหม่"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ประเภทของการรับรองความถูกต้อง"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "ปลั๊กอิน"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "เมตา+"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "ความละเอียด"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "กําหนดค่าความละเอียดที่มีอยู่"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "บน"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "เรียกใหม่"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "สิทธิ์"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "เครื่องนี้"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr "กำลัง Listen บนพอร์ต %i สำหรับกา
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวตนล้มเหลว กำลังพยายามเชื่อมต่อใหม่…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
@@ -1576,139 +1576,139 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์เดสก์ท็อประยะไกล"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "ค้นหาในเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "ใช้ขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "การแมปแป้นพิมพ์"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "พฤติกรรม"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ดําเนินการคําสั่ง"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "ก่อนการเชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "คําสั่ง %h %u %t %u %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "หลังการเชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "เมื่อเปิดโปรแกรม"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "เริ่มต้นโปรไฟล์นี้อัตโนมัติ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "อุโมงค์ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ต %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวตนของ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "ไฟล์คีย์ส่วนตัวของ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ไฟล์ใบรับรอง SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "เบื้องต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1716,65 +1716,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าเริ่มต้นแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "โปรไฟล์การเชื่อมต่อระยะไกล"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "บันทึกเป็นค่าเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ใช้การตั้งค่าปัจจุบันเป็นค่าเริ่มต้นสําหรับโปรไฟล์การเชื่อมต่อใหม่ทั้งหมด"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Saveและเชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "ใช้ '%s' เป็นตัวคั่นกลุ่มย่อย"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ไม่สามารถค้นหาไฟล์ %s ได้"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Findข้อความ"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "รหัสผ่านผู้ใช้"
@@ -2121,26 +2121,26 @@ msgstr "<ไม่ได้ตั้งค่า>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<เลือกระดับคุณภาพเพื่อแก้ไข...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ไม่ดี (เร็วที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ดี"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ดีที่สุด (ช้าที่สุด)"
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "การวางแนวเดสก์ท็อป"
msgid "Input device settings"
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรียบ"
@@ -2251,13 +2251,13 @@ msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรี
msgid "General settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "หมายเลขความพยายามอีกครั้ง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"บัญชีถูกล็อค"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"บัญชีหมดอายุ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"รหัสผ่านหมดอายุ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"บัญชีถูกปิดการใช้งาน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"สิทธิ์ของผู้ใช้ไม่เพียงพอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"บัญชีถูกจำกัด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2342,17 +2342,17 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้\n"
"กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่านก่อนทำการเชื่อมต่อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "การเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\" ถูกตัดขาด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ไม่พบแอดเดรสสำหรับเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สนับสนุนรุ่น TLS ทั่วไป"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2374,17 +2374,17 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\" ได้ ตรวจสอบ "
"\"การเจรจาโปรโตคอลความปลอดภัย\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ไม่สามารถเริ่ม libfreerdp-gdi ได้"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2393,12 +2393,12 @@ msgstr ""
"คุณได้ร้องขอโหมด H.264 GFX สําหรับเซิร์ฟเวอร์ \"%s\" แต่ libfreerdp ของคุณไม่สนับสนุน "
"H.264 กรุณาใช้การตั้งค่าความลึกของสีที่ไม่ใช่ AVC"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ \"%s\" ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2406,169 +2406,169 @@ msgid ""
msgstr ""
"เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล \"%s\" ปฏิเสธการเข้าถึงของผู้ใช้ \"%s\\%s\" เนื่องจากนโยบาย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP “%s” ได้"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "อัตโนมัติ (32 bpp) (เซิร์ฟเวอร์เลือกรูปแบบที่ดีที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "จีเอฟเอ็กซ์ RFX โปรเกรสซีฟ (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "รีโมทFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "สีจริง (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "สีจริง (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "สีสูง (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "สีสูง (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 สี (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "โมเด็ม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพต่ํา"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ดาวเทียม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพสูง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ซีด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "แลน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "การเจรจาต่อรองอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "โปรโตคอลความปลอดภัย NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "โปรโตคอลความปลอดภัย TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "โปรโตคอลความปลอดภัย RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA ขยายการรักษาความปลอดภัยของโพรโทคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 และใหม่กว่า)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 และใหม่กว่า: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
" • อัตโนมัติ\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"ปรับการหมดเวลาของการเชื่อมต่อ ใช้ถ้าการเชื่อมต่อของคุณหมดเวลา\n"
"ค่าสูงสุดที่เป็นไปได้คือ 600000 ms (10 นาที)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"ขอแนะนําให้ใช้การตรวจจับอัตโนมัติ\n"
"หาก \"ตรวจจับอัตโนมัติ\" ล้มเหลวให้เลือกตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุดในรายการ\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
" • 270 (ภาพพลิก)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2704,157 +2704,157 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "การสนับสนุนเมาส์ด้วยมือซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "สลับปุ่มเมาส์ซ้ายและขวาสําหรับการสนับสนุนเมาส์ถนัดซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "เปิดใช้งานจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "ขยายหน้าจอผ่านจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "รหัสการตรวจสอบรายการ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ความลึกของสี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ประเภทของเครือข่ายในการเชื่อมต่อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "คุณภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "การเจรจาโพรโทคอลความปลอดภัย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ชนิดการส่งผ่านเกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ระดับล็อก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ตัวกรองบันทึก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "แท็ก:ระดับ[,แท็ก:ระดับ[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "โหมดสัญญาณเสียงออก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางสัญญาณเสียงออกภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไมโครโฟนภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout ของการเชื่อมต่อในหน่วย ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Gateway ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้บนเซิร์ฟเวอร์ Gateway ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "รหัสผ่านบนเซิร์ฟเวอร์ Gateway ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "โดเมนบนเซิร์ฟเวอร์ Gateway ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ชื่อลูกข่าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "การสร้างไคลเอนต์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "โปรแกรมที่จะเรียกใช้เมื่อเริ่มต้น"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ข้อมูลยอดดุลจํานวนงานในการโหลด"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "การแทนที่โปรแกรมควบคุมเครื่องพิมพ์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2863,231 +2863,231 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"ซัมซุง CLX-3300 ซีรีส์ PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 ซีรี่ส์ UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางอุปกรณ์ USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ชื่อประจําสินค้าเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "โปรแกรมควบคุมแบบอนุกรมภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "อนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "พาธอนุกรมเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ชื่อแบบขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "อุปกรณ์ขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ชื่อของสมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ช่องทางเสมือนแบบไดนามิก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "แชนเนลเสมือนแบบคงที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/ไปยัง/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ต้องการระเบียน IPv6 AAAA มากกว่าระเบียน IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "การใช้เครื่องพิมพ์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "แชร์พอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) โหมดที่อนุญาตสําหรับพอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "แชร์พอร์ตขนาน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ปิดการซิงค์คลิปบอร์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "ละเว้นใบรับรอง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ใช้ลําดับงานลิขสิทธิ์เก่า"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ปิดการใช้งาน CAL และ hwId ถูกตั้งค่าเป็น 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ลืมรหัสผ่านหลังการใช้งาน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ติดกับคอนโซล (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ปิดเส้นทางด่วน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "การตรวจหาเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ใช้การตั้งค่าพร็อกซีระบบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ผ่อนคลายการตรวจสอบการสั่งซื้อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "แคช Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "เปิดใช้งานโพรโทคอลแบบหลายสื่อ (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "การใช้โปรโตคอล UDP อาจเพิ่มประสิทธิภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ใช้ข้อมูลประจําตัวพื้นฐานสําหรับเกตเวย์ด้วย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน websockets เกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "ดูอย่างเดียว"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ส่ง Ctrl+Alt+ลบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - โพรโทคอลการใช้เดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - ตัวจัดการแฟ้ม RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - การกําหนดลักษณะ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ส่งออกการเชื่อมต่อในรูปแบบไฟล์ .rdp ของ Windows"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
" ตัวทําซ้ํา เช่น กับ x11vnc:\n"
" x11vnc -เชื่อมต่อทวน=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3343,53 +3343,53 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "ทวน"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "ฟังบนพอร์ต"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "ละเว้นข้อความกระดิ่งระยะไกล"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "ป้องกันการโต้ตอบภายในเซิร์ฟเวอร์"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์ระยะไกล"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "ปิดการเข้ารหัสลับ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "เปิดการสนทนา…"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 638327d78..0e933eb6b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH aracısı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Genel anahtar (kendiliğinden)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Remmina hata ayıklamasıyla ilgili https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/"
"Usage/Remmina-debugging adresinde daha çok bilgi bulunur.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Yok>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Çözünürlük"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Etki Alanı"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Parolayı kaydet"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Yukarı"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Küme"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "İzinler"
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirildi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "%i bağlantı noktası, gelen %s bağlantısı için dinleniyor…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -1481,127 +1481,127 @@ msgstr "Girdi geçersiz."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Uzak Masaüstü Sunucusunu Seç"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bulmak için ağa göz at %s sunucu"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "İlk pencere boyutunu kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klavye tuş haritası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Bir Komut Yürüt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Bağlanmadan önce"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komut %h %u %t %U %p %g --seçenek"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Bağlandıktan sonra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/komutun/yolu -seçenek1 argüman %h %u %t -seçenek2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Başlangıç"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Bu profili kendiliğinden başlat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Bağlantı profil güvenliği"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Profile bağlanma veya düzenlemeye parola gerektir"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tünel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i bağlantı noktasında aynı sunucu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Başlangıç yolu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH özel anahtar dosyası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifika dosyası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): 'value' veya 'gfe' NULL olduğundan '%s' ayarı doğrulanamıyor!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1611,60 +1611,60 @@ msgstr ""
"kullanıcı girdisi doğrulanamıyor!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "İç hata."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kullanıcı girdisi doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uzak Bağlantı Profili"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Öntanımlı Olarak Kaydet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları öntanımlı olarak kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hızlı Bağlantı"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Şunu alt küme sınırlayıcı olarak kullan: '%s'"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Etiket1,Etiket2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "“%s” dosyası bulunamadı."
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "Metin _bul"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
@@ -1979,23 +1979,23 @@ msgstr "<Ayarlanmadı>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Düzenlenecek nitelik düzeyi seç…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "Masaüstü yönelimi"
msgid "Input device settings"
msgstr "Girdi aygıtı ayarları"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Düzgün kaydırmayı devre dışı bırak"
@@ -2086,11 +2086,11 @@ msgstr "Düzgün kaydırmayı devre dışı bırak"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Yeniden bağlanma girişimi sayısı"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "RDP ağ geçidi kimlik doğrulama bilgilerini girin"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP ile %s'den bağlantı kesildi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kilitlendi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesabın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Parolanın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap devre dışı bırakıldı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Yetersiz kullanıcı ayrıcalıkları."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kısıtlandı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,17 +2174,17 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Bağlanmadan önce kullanıcı parolasını değiştirin."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusuyla bağlantı yitirildi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusunun adresi bulunamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"uçbirimden DEBUG izlerine bakın."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2203,16 +2203,16 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna bağlantı kurulamıyor. Gözden geçirin: “Güvenlik iletişim "
"kuralı uzlaşımı”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi başlatılamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2221,12 +2221,12 @@ msgstr ""
"“%s” sunucusu için bir H.264 GFX kipi istediniz, ancak libfreerdp sürümünüz "
"H.264'ü desteklemiyor. Lütfen AVC olmayan renk derinliği ayarı kullanın."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "“%s” sunucusu bağlantıyı reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2235,146 +2235,146 @@ msgstr ""
"“%s” Uzak Masaüstü Ağ Geçidi, ilke nedeniyle “%s\\%s” kullanıcı erişimini "
"reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "“%s” RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Kendiliğinden (32 bit) (Sunucu en iyi biçimini seçer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Aşamalı (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Kendiliğinden algıla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Düşük performanslı geniş bant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Yüksek performanslı geniş bant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Kendiliğinden uzlaşım"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA genişletilmiş iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Windows 7 ile uyumlu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 ve sonrası)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ve sonrası: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Bağlantı zaman aşımını ayarlar. Bağlantınız zaman aşımına uğrarsa kullanın.\n"
"En yüksek olası değer 600000 milisaniyedir (10 dakika)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Kendiliğinden algılamanın kullanılması önerilir.\n"
"“Kendiliğinden algıla” başarısız olursa, listeden en uygununu seçin.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
" • 270 (dikey ters çevrilmiş)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2504,135 +2504,135 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Klasör paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Kısıtlı yönetici kipi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Parola özeti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Kısıtlı yönetici kipi parola özeti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Solak fare desteği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Solak fare desteği için sol ve sağ fare düğmeleri arasında yer değiştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Çoklu ekranı etkinleştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekranı birden çok monitöre yay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Ekran kimliklerini listele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Renk derinliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Ağ bağlantı türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Nitelik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Güvenlik iletişim kuralı uzlaşımı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Ağ geçidi taşıma türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS Güvenlik Düzeyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP günlük kaydı düzeyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP günlük filtreleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiket:düzey[,etiket:düzey[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ses çıkış kipi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Yerel ses çıkışı yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Milisaniye türünde bağlantı zaman aşımı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi sunucusu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanıcı adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi parolası"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi etki alanı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "İstemci derlemesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Yük dengesi bilgisi"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Yazıcı sürücülerini geçersiz kıl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2640,189 +2640,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Serisi PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Serisi UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB aygıt yönlendirme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası sürücüsü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası yolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası aygıtı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Akıllı kartın adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<seçenekler>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP yönlendirme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/SISTEM/YOLU/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A kaydı yerine IPv6 AAAA kaydını tercih et"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Yazıcı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seri bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) Seri bağlantı noktaları için izin verici kip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralel bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Pano eşzamanlamayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Sertifikayı yoksay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Eski lisans iş akışını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsola ekle (Win 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-path'i kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanarak sunucu algılama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Kendiliğinden yeniden bağlanmayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sıralama denetimlerini gevşet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph önbelleği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Çoklu aktarım protokolünü etkinleştir (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP protokolünü kullanmak performansı artırabilir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Ağ geçidi için de temel kimlik bilgilerini kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ağ geçidi web soketi desteğini etkinleştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Görünmüyorken bile çerçeve arabelleğini güncelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Yalnızca görüntüle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Uzak Masaüstü İletişim Kuralı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Tercihleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "VNC ile %s:%d'ye bağlanıldı"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC ile %s:%d'den bağlantı kesildi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
" örn. x11vnc ile:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr ""
" bağlanacaksınız, örn. x11vnc ile:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3063,47 +3063,47 @@ msgstr ""
" • “En iyi (en yavaş)” kodlamayı şuna ayarlar: “copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Yineleyici"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Dinlenecek bağlantı noktası"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Önceden tanımlı VNC kodlamalarını görmezden gel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Sıkı kodlamaya zorla"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Bunu etkinleştirmek uzak masaüstünün karmaşık görünmesini önleyebilir"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Uzak zil iletilerini yok say"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Sunucuda yerel etkileşimi önle"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Uzaktaki imleci göster"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Şifrelemeyi kapat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 962a24eee..05a01947c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "ئىم"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -69,21 +69,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "مېتاچە’"
msgid "<None>"
msgstr "<يوق>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "ئېنىقلىقلار"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ھەئە"
msgid "No"
msgstr "ياق"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "دائىرە"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ئىم ساقلا"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -829,11 +829,11 @@ msgstr "ئىمتىيازلار"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "يىراقتىكى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "يەرلىك"
@@ -953,8 +953,8 @@ msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنى
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ساقلاش"
@@ -1439,134 +1439,134 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "ئېنىقلىق"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ھەرىكەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "باشلا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "باشلاش يولى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "ئاساسىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ئەسكەرتمىلەر"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1574,61 +1574,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ئۇلاش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "تېز باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1937,23 +1937,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2050,13 +2050,13 @@ msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
msgid "General settings"
msgstr "ئاساسىي تەڭشەكلەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2075,66 +2075,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2152,178 +2152,178 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "يىراقFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مودېم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "تاقاق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2364,21 +2364,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2404,330 +2404,330 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "ئىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "بىخەتەرلىك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s ئىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "پەقەتلا كۆر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP -مايىللىقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2956,47 +2956,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "تەكرارلىغۇچ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3b4274824..5bef882d0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл профілю SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Імʼя користувача"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип автентифікації"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль розблокування закритого ключа"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Докладніші відомості щодо діагностики Remmina : https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Додатки"
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Мета+"
msgid "<None>"
msgstr "<Жодна>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Роздільні здатності"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Налаштування доступних роздільних здатностей"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Запам'ятати пароль"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -830,8 +830,8 @@ msgstr "Вище"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вище"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Права доступу"
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Очікуємо на порту %i на вхідне з'єднання
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання. Ще одна спроба…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
@@ -1490,128 +1490,128 @@ msgstr "Некоректні вхідні дані."
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Виберіть сервер віддалених стільниць"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "Використовувати початковий розмір вікна"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "Режим помічника"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Розкладка клавіатури"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "До з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --параметр"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Після з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/шлях/до/команди -параметр1 аргумент %h %u %t -параметр2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Запуск"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Автоматично запускати цей профіль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "Захист профілю з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Для встановлення з'єднання або редагування профілю потрібен пароль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-тунель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Увімкнути SSH-тунель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунель за допомогою закільцьованої адреси"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Цей же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Шлях до програми"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Розпізнавання за допомогою SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл закритого ключа SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл сертифіката SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Основне"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Додаткове"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): не вдалося перевірити чинність параметра «%s» оскільки «value» або "
"«gfe» має значення NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1621,61 +1621,61 @@ msgstr ""
"оскільки «setting_name_to_validate», «value» або «gfe» дорівнює NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "Внутрішня помилка."
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Введені користувачем дані є некоректними. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Типові налаштування збережено."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Профіль віддаленого з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "Зберегти як типовий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Використовувати поточні налаштування як типові для всіх нових профілів "
"з'єднань"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Зберегти та з'єднатися"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Швидке з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Використовувати «%s» як роздільник підгруп"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "Мітки"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "Мітка1,Мітка2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Не вдалося знайти файл «%s»."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "З_найти текст"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
@@ -1988,23 +1988,23 @@ msgstr "<Не встановлено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Виберіть рівень якості для редагування...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька (найшвидше)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраща (найповільніше)"
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "Орієнтація стільниці"
msgid "Input device settings"
msgstr "Параметри пристроїв введення"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Вимкнути плавне гортання"
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Вимкнути плавне гортання"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Кількість спроб повторного з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Введіть дані розпізнавання на шлюзі RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Розірвано з'єднання з %s за допомогою RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис заблоковано."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії облікового запису."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії пароля."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис вимкнено."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Недостатні права доступу користувача."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис із обмеженим доступом."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2183,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до сервера RDP «%s».\n"
"Змініть пароль перед з'єднанням."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Втрачено з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Не вдалося знайти адресу сервера RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"термінала, щоб дізнатися більше."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2212,16 +2212,16 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s». Перевірте, чи вказано "
"«Узгодження протоколу захисту»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не вдалося запустити libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr ""
"варіант libfreerdp не підтримує H.264. Будь ласка, скористайтеся варіантом "
"без глибини кольорів AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сервер «%s» відхилив з'єднання."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2245,146 +2245,146 @@ msgstr ""
"Шлюз віддаленої стільниці «%s» заборонив користувачу «%s\\%s» доступ через "
"встановлені правила."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматично (32 біт/піксель) (Сервер вибирає найкращий формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогресивний (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Віддалений FX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (32 біти/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Справжній колір (24 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Якісний колір (15 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автовиявлення"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Низькошвидкісна широкосмугова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "Супутникова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "Високошвидкісна широкосмугова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматичне узгодження"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Захист протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Захист протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Розширений захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Типова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — сумісний з Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 та новіша)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 і новіші версії: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"виникають перевищення часу очікування при з'єднанні.\n"
"Найбільшим можливим значенням є 600000 мс (10 хвилин)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуємо скористатися автоматичним виявленням.\n"
"Якщо тип не вдасться виявити автоматично, виберіть належний тип зі списку.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr ""
" • 270 (книжкова перевернута)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2518,136 +2518,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Спільна тека"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Обмежений адміністративний режим"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш пароля"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш пароля обмеженого адміністративного режиму"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Підтримка роботи мишею для шульги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Поміняти місцями ліву і праву кнопки миші для забезпечення комфортної роботи "
"для шульги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Увімкнути багатомоніторну конфігурацію"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Поділити екран між декількома моніторами"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ідентифікаторів моніторів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Глибина кольорів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Тип мережевого з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Узгодження протоколу захисту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип передавання даних шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Рівень захисту TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Рівень журналювання FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Фільтри журналювання FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "мітка:рівень[,мітка:рівень[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим виведення звуку"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Переспрямувати локальне виведення звуку"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Переспрямувати локальний мікрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Час очікування на встановлення у мс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Користувач шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Домен шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Назва клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Номер збірки клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Запускати програму"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "Інформація балансування навантаження"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Перевизначення драйверів принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2655,189 +2655,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Переспрямовування пристрою USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "Назва локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "Шлях до локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "Назва локального паралельного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальний паралельний пристрій"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Назва смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамічний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<канал>[,<параметри>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "Переспрямовування TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ШЛЯХ/ДО/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Спроба з'єднатися у режимі помічника"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Пріоритет запису AAAA IPv6 над записом A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "Зробити принтери загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "Зробити послідовні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) дозвільний режим для послідовних портів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Зробити паралельні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Вимкнути синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ігнорувати сертифікат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Використовувати стару процедуру ліцензування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Вимкне CAL і встановить для hwId значення 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забути паролі після використання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Долучити до консолі (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Вимкнути fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Визначення сервера з використанням шлюзу віддалених стільниць"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Використовувати системні налаштування проксі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Вимкнути автоматичні перез'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Перевірки порядку оптимізації"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш гліфів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Увімкнути мультитранспортний протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Використання протоколу UDP може підвищити швидкодію"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Використовувати базову реєстрацію і для шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Увімкнути підтримку вебсокетів шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Оновлювати буфер кадрів, навіть якщо його не видно"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Лише перегляд"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Протокол віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — Обробник файлів RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортувати з'єднання у форматі файлів Windows .rdp"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Встановлено з'єднання з %s:%d за допомого
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Розірвано з'єднання з %s:%d за допомогою VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr ""
" підсилювачем, наприклад, за допомогою x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
" Remmina, наприклад, за допомогою x11vnc так:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
" • Типовим є значення 0, яке не визначає примусово жодного співвідношення "
"розмірів"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3088,49 +3088,49 @@ msgstr ""
" • Для кодувань «Найкраща якість» встановлюється «copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw»"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Повторювач"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт очікування на з'єднання"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Перевизначити попередньо встановлені кодування VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "Примусово встановлене динамічною роздільністю співвідношення"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Примусове стисле кодування"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
"Вмикання такого кодування може допомогти, якщо зображення з віддаленої "
"стільниці виглядає спотвореним"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ігнорувати віддалені звукові сигнали"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Запобігти локальній взаємодії на сервері"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показувати курсор віддаленого комп'ютера"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати спілкування…"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index c344f3ffa..59defe6be 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -30,22 +30,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Parol"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identifikator fayli"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agenti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ochiq kalit (avtomatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -67,20 +67,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikatsiya turi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Shaxsiy kalitni ochish uchun parol"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging saytida "
"Remmina diskini tuzatish haqida ko'proq ma'lumot mavjud.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Plaginlar"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<Yo'q>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "O'lchamlari"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Mavjud o'lchamlari sozlash"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Ha"
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Parolni saqlash"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -813,8 +813,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Yuqori turuvchi jildga o'tish"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Hajmi"
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Ruxsat"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Masofadan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Mahalliy"
@@ -988,8 +988,8 @@ msgstr "Kiruvchi %s ulanish uchun %i portida tinglanmoqda…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirib bo‘lmadi, qayta ulanishga urinilmoqda…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1454,126 +1454,126 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1581,59 +1581,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1931,23 +1931,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2059,66 +2059,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2126,181 +2126,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2341,21 +2341,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2381,322 +2381,322 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2915,47 +2915,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 1f8b9625a..420a9d427 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -70,20 +70,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация тури"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Плагинлар"
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "Ном"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Паролни сақлаш"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -768,8 +768,8 @@ msgstr "Юқорига"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Ҳажми"
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Рухсат"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "Масофавий"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "Маҳаллий"
@@ -943,8 +943,8 @@ msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини ку
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
@@ -1429,132 +1429,132 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Масофавий иш столи серверини танланг"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "%s серверни топиш учун тармоқни кўриб чиқиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "Қўлбола"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "Янги боғич"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "Янги боғич"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "Бошлаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i портдаги айни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификация"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "Оддий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "Илғор"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1562,62 +1562,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Узатишда хатолик"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "Боғланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "Тез уланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
@@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "<Киритилмаган>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
@@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "Иш столи ориетацияси"
msgid "Input device settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2035,13 +2035,13 @@ msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
msgid "General settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2060,66 +2060,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2137,174 +2137,174 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "Авто аниқлаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Ўчиқ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Асос"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2345,21 +2345,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2385,330 +2385,330 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Жилд бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Хавфсизлик"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway сервер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Сертификат эътиборга олинмасин"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консолга уланиш (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "RD Gateway ёрдамида сервер аниқлаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматик қайта уланишларни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Фақат кўриш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - танловлар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2936,47 +2936,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "Такрорловчи (рипитер)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 877a17172..f2b50131a 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
msgid "<None>"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -737,8 +737,8 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -912,8 +912,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1365,126 +1365,126 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1492,59 +1492,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1842,23 +1842,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1938,8 +1938,8 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1970,66 +1970,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2037,181 +2037,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2252,21 +2252,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2292,322 +2292,322 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgid ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -2825,47 +2825,47 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 74e95b437..138bebf90 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公钥(自动)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"有关调试 Remmina 的更多信息,请参阅:https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/"
"wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "插件"
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Hyper+"
msgid "<None>"
msgstr "<无>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Resolutions"
msgstr "分辨率"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "配置可提供的分辨率"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "域"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "保存密码"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "向上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "分组"
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "权限"
msgid "Modified"
msgstr "已改动"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Remote"
msgstr "远程"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -980,8 +980,8 @@ msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "服务器"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -1457,126 +1457,126 @@ msgstr "输入无效。"
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "请选择一个远程桌面服务器"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "浏览网络查找 %s 服务器"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始窗口大小"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客户机的分辨率"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr "辅助模式"
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "键盘映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "连接前"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --选项"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "连接后"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/路径/至/命令 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "启动"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
msgid "Connection profile security"
msgstr "连接配置文件安全性"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "需要密码才能连接或编辑配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "启用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "启动路径"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 验证"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 证书文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): 无法验证设置 '%s' ,因 'value' 或'gfe' 为 NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1586,59 +1586,59 @@ msgstr ""
"为 NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "内部错误。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "无法验证用户输入。%s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
msgid "Default settings saved."
msgstr "默认值已保存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "远程连接配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
msgid "Save as Default"
msgstr "保存为默认值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存并连接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "标签"
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr "标签1、标签2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "找不到文件 “%s”。"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "查找文本(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr "<未设置>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -2042,8 +2042,8 @@ msgstr "桌面方向"
msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "禁用平滑滚动"
@@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "禁用平滑滚动"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "重连尝试次数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDP 断开连接时的最大重新连接尝试次数(默认值:20)"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "输入 RDP 网关验证凭据"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "通过 RDP 断开和 %s 的连接"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户被锁。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"密码已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s” 访问失败。\n"
"账户已禁用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s”失败。\n"
"用户权限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2137,17 +2137,17 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s” 失败。\n"
"用户必须在连接前更改密码。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "失去到 RDP 服务器 “%s”的连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "无法找到 RDP 服务器 “%s”的地址。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2157,23 +2157,23 @@ msgstr ""
"踪。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "无法建立到 RDP 服务器 “%s”的连接。检查“安全协议协商”。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s”。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2182,158 +2182,158 @@ msgstr ""
"您为服务器 “%s” 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请使"
"用非AVC颜色深度设置。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "服务器 “%s” 拒绝连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "由于策略,远程桌面网关 “%s” 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s” 。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动 (32 bpp) (服务器选择其最佳格式)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "无"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低性能宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自动协商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA 协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 扩展协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "默认值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — 兼容 Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 及更高版本)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 及更新: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"调整连接超时。如果您的连接超时,请使用。\n"
"可能的最高值为 600000 毫秒(10 分钟)。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"建议使用自动检测。\n"
"如果“自动检测”失败,请在列表中选择最合适的选项。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • 270 (纵向翻转)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2462,134 +2462,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "共享目录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "受限的管理员模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Password hash"
msgstr "密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "受限管理员模式的密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左手鼠标支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标左键和右键以支持左手鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显视器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "跨多个显示器的屏幕"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器 ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "网络连接类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "画质"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议协商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Gateway transport type"
msgstr "网关传输类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS 安全级别"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 日志级别"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 日志过滤器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Audio output mode"
msgstr "音频输出模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重定向本地音频输出"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "连接超时(毫秒)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD 网关服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD 网关用户名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "远程桌面网关密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD 网关域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Client name"
msgstr "客户端名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "客户端构建"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "启动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Load balance info"
msgstr "负载平衡信息"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "覆盖打印机驱动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2597,189 +2597,189 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB 设备转发"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "Local serial name"
msgstr "本地串口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,COM2,等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地串口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Serial"
msgstr "串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Local serial path"
msgstr "本地串口路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, 等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地并口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地并口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "智能卡名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<参数>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP 重定向"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "尝试以辅助模式连接"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先使用 IPv6 AAAA 记录而不是 IPv4 A 记录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
msgid "Share printers"
msgstr "共享打印机"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux)串行端口许可模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略证书"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "使用后忘记密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "挂接到控制台(2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "关闭快速路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用远程桌面网关检测服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "禁用自动重连"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 检查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "字形缓存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多重传输协议 (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用 UDP 协议可以提高性能"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "也为网关使用提供基本凭据"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关 websockets 支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "即使不可见时也更新帧缓存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "仅查看"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "已通过 VNC 连接到 %s:%d"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "通过 %s:%d 断开和 VNC 的连接"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
" 中继器,例如使用 x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
" 远程 VNC 服务器连接到 Remmina:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
" • 16:9 大致对应 1.7777, 4:3 大致对应 to 1.333\n"
" • 默认值 0 不强制任何长宽比"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3024,47 +3024,47 @@ msgstr ""
" • “最佳质量(最慢)” ,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre "
"rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "绕过预设 VNC 编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr "动态分辨率强制使用长宽比"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr "强制使用紧编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "当远程桌面看起来乱七八糟时启用此功能可能会有所帮助"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声消息"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "阻止服务器上的本地交互"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "关闭 TLS 加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4d1e6bbed..1852cb2fe 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
-#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公鑰 (自動)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,22 +77,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "模組"
msgid "_OK"
msgstr "確定"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
#: data/ui/remmina_main.glade:457
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<無>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "解析度"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
#, fuzzy
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "設定可用的解析度"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "儲存密碼"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "向上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "權限"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "本地料理"
@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463
-#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "儲存檔案(_S)"
@@ -1642,147 +1642,147 @@ msgstr "输入是无效的。"
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器"
-#: src/remmina_file_editor.c:487
+#: src/remmina_file_editor.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器"
-#: src/remmina_file_editor.c:595
+#: src/remmina_file_editor.c:594
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
-#: src/remmina_file_editor.c:602
+#: src/remmina_file_editor.c:601
#, fuzzy
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始視窗大小"
-#: src/remmina_file_editor.c:606
+#: src/remmina_file_editor.c:605
#, fuzzy
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客戶端解析度"
-#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256
+#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "自定義"
-#: src/remmina_file_editor.c:658
+#: src/remmina_file_editor.c:655
msgid "Assistance Mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1039
+#: src/remmina_file_editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "鍵盤映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1163
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
-#: src/remmina_file_editor.c:1169
+#: src/remmina_file_editor.c:1166
msgid "Execute a Command"
msgstr "執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1173
+#: src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Before connecting"
msgstr "開啟連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1175
+#: src/remmina_file_editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1180
+#: src/remmina_file_editor.c:1177
msgid "After connecting"
msgstr "開啟連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1182
+#: src/remmina_file_editor.c:1179
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1183
msgid "Start-up"
msgstr "啟動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1189
+#: src/remmina_file_editor.c:1186
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1190
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: src/remmina_file_editor.c:1196
+#: src/remmina_file_editor.c:1193
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1229
+#: src/remmina_file_editor.c:1226
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1230
+#: src/remmina_file_editor.c:1227
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "啟用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1237
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
-#: src/remmina_file_editor.c:1247
+#: src/remmina_file_editor.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
msgid "Start-up path"
msgstr "啟動路徑"
-#: src/remmina_file_editor.c:1306
+#: src/remmina_file_editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 驗證"
-#: src/remmina_file_editor.c:1333
+#: src/remmina_file_editor.c:1330
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH私钥文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH证书文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1396
+#: src/remmina_file_editor.c:1393
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1402
+#: src/remmina_file_editor.c:1399
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "筆記"
-#: src/remmina_file_editor.c:1543
+#: src/remmina_file_editor.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "([x1x]: [x5x])。不能验证设置'%s',因为'value'或'gfe'都是空的!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1547
+#: src/remmina_file_editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1792,68 +1792,68 @@ msgstr ""
"验证用户的输入!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "內部錯誤"
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830
-#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874
+#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
+#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "无法验证用户输入。%s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1818
+#: src/remmina_file_editor.c:1815
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "預設值已儲存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1908
+#: src/remmina_file_editor.c:1905
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: src/remmina_file_editor.c:1914
+#: src/remmina_file_editor.c:1911
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "儲存為預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_file_editor.c:1912
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1926
+#: src/remmina_file_editor.c:1923
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "儲存並連接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2050
+#: src/remmina_file_editor.c:2047
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:2074
+#: src/remmina_file_editor.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2093
+#: src/remmina_file_editor.c:2090
msgid "Label1,Label2"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184
+#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_查找文本"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
@@ -2202,26 +2202,26 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
@@ -2324,8 +2324,8 @@ msgstr "桌面方向"
msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr "禁用平滑滚动"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "重新连接的尝试次数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶被鎖。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"密碼已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已停用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者權限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者在連線前必須變更密碼。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"的 TLS 版本。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2461,16 +2461,16 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "无法与RDP服务器\"%s\"建立连接。检查 \"安全协议协商\"。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "無法啟動 pthread。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2479,12 +2479,12 @@ msgstr ""
"要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使"
"用非 AVC 的色彩深度設定。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2494,163 +2494,163 @@ msgid ""
"policy."
msgstr "远程桌面网关\"%s\"由于政策原因拒绝用户\"%s\\%s\"访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动(32 bpp)(服务器选择其最佳格式)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "無"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動偵測"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "性能低下的宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能的宽频"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "广域网"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "區域網路"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自動鎖定間隔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "NLA protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "TLS protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "RDP protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA扩展协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600(Windows XP),7601(Windows Vista/7),9600(Windows 8和更新版本)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065:Windows 8和更新版本。SCardGetReaderIcon()。\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
" - sys:os,dev:1,format:1\n"
" - 系统:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr ""
" - 自动\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"调整连接超时。如果你的连接超时就使用。\n"
"可能的最高值是600000毫秒(10分钟)。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"建议使用自动侦测。\n"
"如果 \"自动检测 \"失败,请在列表中选择最合适的选项。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
" - 270 (纵向翻转)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2787,159 +2787,159 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "共享資料夾"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "限制性管理模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "密码哈希值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "受限制的管理模式密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "支持左手操作的鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标的左右按钮,以支持左手操作鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显示器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "在多个显示器上跨越屏幕"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器的ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Network connection type"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议谈判"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "閘道傳輸類型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "标签:水平[,标签:水平[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "音频输出模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "正連接至「%s」…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "遠端桌面閘道伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "遠端桌面閘道密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "Client build"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
msgid "Start-up program"
msgstr "啟動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "覆載平衡資訊"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
msgid "Override printer drivers"
msgstr "凌駕印表機驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2948,226 +2948,226 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 系列 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
msgid "USB device redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "本地序列埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地序列埠驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "串列"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "本地序列埠路徑"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地平行埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地平行埠裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
msgid "Name of smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<选项>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP重定向"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先选择IPv6 AAAA记录而不是IPv4 A记录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "共享印表機"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享序列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) 串行端口的允许模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略憑證"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用了CAL,hwId被设置为0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "不要記住密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "關閉快速路徑(fast-path)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "停用自動重新連線"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 檢查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Glyph cache"
msgstr "字型快取"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多传输协议(UDP)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用UDP协议可以提高性能"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "对网关也使用基本凭证"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关websockets支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "僅檢視"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
" 中继器,例如,用x11vnc。\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr ""
" Remmina,例如,用x11vnc。\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063
msgid ""
"Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n"
"\n"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgid ""
" • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3424,52 +3424,52 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "中繼器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "監聽連接埠"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130
msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声信息"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "防止服务器上的本地互动"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "顯示遠端游標"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138
msgid "Turn off encryption"
msgstr "使用 TLS 加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"