diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-07-17 18:41:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-07-17 18:41:22 +0300 |
commit | 0e76993f3c60efe4b339a4720eae70e2b0524bf4 (patch) | |
tree | 8b991d8e453bbb224669165153df3099a4cee98a /po/he.po | |
parent | 95d6d3edc60d138311089d391a6f9e2ea06ce229 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 478 |
1 files changed, 239 insertions, 239 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:49+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 -#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 @@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password" msgstr "סיסמה" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "קובץ זהות SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "סוכן SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" @@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "סוג אימות" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "סיסמה לשחרור המפתח הפרטי" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "יש מידע נוסף על ניפוי שגיאות ב־Remmina תחת https://gitlab.com/Remmina/" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "תוספים" msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 #: data/ui/remmina_main.glade:457 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<אין>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 msgid "Resolutions" msgstr "רזולוציות" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" -#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 msgid "Domain" msgstr "שם תחום" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "שמירת הסיסמה" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 #: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 msgid "_Cancel" @@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "למעלה" msgid "Go to parent folder" msgstr "מעבר לתיקיית ההורה" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "גודל" msgid "User" msgstr "משתמש" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Group" msgstr "קבוצה" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "הרשאה" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 msgid "Remote" msgstr "מרוחק" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 msgid "Local" msgstr "מקומי" @@ -994,8 +994,8 @@ msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס… msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463 -#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462 +#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" msgstr "שרת" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -1501,142 +1501,142 @@ msgstr "הקלט שגוי." msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "נא לבחור שרת שולחן עבודה מרוחק" -#: src/remmina_file_editor.c:487 +#: src/remmina_file_editor.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "עיון ברשת לאיתור שרת %s" -#: src/remmina_file_editor.c:595 +#: src/remmina_file_editor.c:594 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/remmina_file_editor.c:602 +#: src/remmina_file_editor.c:601 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי" -#: src/remmina_file_editor.c:606 +#: src/remmina_file_editor.c:605 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח" -#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256 +#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" -#: src/remmina_file_editor.c:658 +#: src/remmina_file_editor.c:655 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1039 +#: src/remmina_file_editor.c:1036 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "מיפוי מקלדת" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1163 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: src/remmina_file_editor.c:1169 +#: src/remmina_file_editor.c:1166 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "הפעלת פקודה" -#: src/remmina_file_editor.c:1173 +#: src/remmina_file_editor.c:1170 msgid "Before connecting" msgstr "לפני התחברות" -#: src/remmina_file_editor.c:1175 +#: src/remmina_file_editor.c:1172 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option" -#: src/remmina_file_editor.c:1180 +#: src/remmina_file_editor.c:1177 #, fuzzy msgid "After connecting" msgstr "לאחר התחברות" -#: src/remmina_file_editor.c:1182 +#: src/remmina_file_editor.c:1179 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1183 msgid "Start-up" msgstr "הפעלה" -#: src/remmina_file_editor.c:1189 +#: src/remmina_file_editor.c:1186 msgid "Auto-start this profile" msgstr "התחלת הפרופיל הזה אוטומטית" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1190 #, fuzzy msgid "Connection profile security" msgstr "פרופיל חיבור חדש" -#: src/remmina_file_editor.c:1196 +#: src/remmina_file_editor.c:1193 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "לדרוש סיסמה כדי להתחבר או לערוך את הפרופיל" -#: src/remmina_file_editor.c:1229 +#: src/remmina_file_editor.c:1226 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "צינור SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1230 +#: src/remmina_file_editor.c:1227 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "הפעלת תעלת SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1237 +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית" -#: src/remmina_file_editor.c:1247 +#: src/remmina_file_editor.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "אותו שרת בפתחה %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 msgid "Start-up path" msgstr "נתיב להתחלה" -#: src/remmina_file_editor.c:1306 +#: src/remmina_file_editor.c:1303 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "אימות SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1333 +#: src/remmina_file_editor.c:1330 msgid "SSH private key file" msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי" -#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 msgid "SSH certificate file" msgstr "קובץ אישור SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1396 +#: src/remmina_file_editor.c:1393 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/remmina_file_editor.c:1402 +#: src/remmina_file_editor.c:1399 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "הערות" -#: src/remmina_file_editor.c:1543 +#: src/remmina_file_editor.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): אין אפשרות לאמת את ההגדרה ‚%s’ מאחר ש־‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!" -#: src/remmina_file_editor.c:1547 +#: src/remmina_file_editor.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1646,61 +1646,61 @@ msgstr "" "‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 msgid "Internal error." msgstr "שגיאה פנימית." -#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830 -#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874 +#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 +#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "אי אפשר לאמת קלט משתמש. %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1818 +#: src/remmina_file_editor.c:1815 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "הגדרות ברירת המחדל נשמרות." -#: src/remmina_file_editor.c:1908 +#: src/remmina_file_editor.c:1905 #, fuzzy msgid "Remote Connection Profile" msgstr "פרופיל חיבור מרוחק" -#: src/remmina_file_editor.c:1914 +#: src/remmina_file_editor.c:1911 msgid "Save as Default" msgstr "שמירה כברירת מחדל" -#: src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_file_editor.c:1912 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כברירת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 msgid "Connect" msgstr "התחברות" -#: src/remmina_file_editor.c:1926 +#: src/remmina_file_editor.c:1923 msgid "_Save and Connect" msgstr "שמירה והת_חברות" -#: src/remmina_file_editor.c:2050 +#: src/remmina_file_editor.c:2047 msgid "Quick Connect" msgstr "התחברות מהירה" -#: src/remmina_file_editor.c:2074 +#: src/remmina_file_editor.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות" -#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2093 +#: src/remmina_file_editor.c:2090 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184 +#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”." @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_איתור טקסט" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "User password" msgstr "סיסמת משתמש" @@ -2031,23 +2031,23 @@ msgstr "<לא מוגדר>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Poor (fastest)" msgstr "גרועה (מהירה ביותר)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 msgid "Medium" msgstr "בינונית" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 msgid "Good" msgstr "טובה" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 msgid "Best (slowest)" msgstr "מעולה (איטית ביותר)" @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr "כיוון שולחן עבודה" msgid "Input device settings" msgstr "הגדרות התקן קלט" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "השבתת גלילה חלקה" @@ -2139,12 +2139,12 @@ msgstr "השבתת גלילה חלקה" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 #, fuzzy msgid "Reconnect attempts number" msgstr "מספר ניסיונות התחברות חוזרים" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP" msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "מנותק מ־%s דרך RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "החשבון נעול." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "תוקף החשבון פג." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "תוקף הסיסמה פג." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "החשבון מושבת." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "לחשבון המשתמש אין הרשאות מתאימות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "חלות הגבלות על חשבון המשתמש." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2229,17 +2229,17 @@ msgstr "" "לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP „%s”.\n" "על המשתמש להחליף סיסמה בטרם ההתחברות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "החיבור לשרת ה־RDP „%s” אבד." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "" "TLS משותפת." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 #, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2261,17 +2261,17 @@ msgstr "" "לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP „%s”. יש לסמן את „משא ומתן על פרוטוקול " "אבטחה”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2280,12 +2280,12 @@ msgstr "" "ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־" "H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2294,171 +2294,171 @@ msgstr "" "שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s\\%s” עקב " "מדיניות." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP „%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "אוטומטי (32 סיביות לפיקסל - השרת בוחר את התצורה המיטבית)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX תהליכי (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 סיביות לפיקסל)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "צבע אמתי (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "צבע אמתי (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "צבע איכותי (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "צבע איכותי (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 צבעים (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610 #, fuzzy msgid "None" msgstr "כלום" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 msgid "Auto-detect" msgstr "זיהוי אוטומטי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 msgid "Modem" msgstr "מודם" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "רוחב פס בביצועים נמוכים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 msgid "Satellite" msgstr "לוויין" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "רוחב פס בביצועים משופרים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "אינטרנט" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "רשת מקומית" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:646 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "משא ומתן אוטומטי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "אבטחת פרוטוקול TLS" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "אבטחת פרוטוקול RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA מורחבת" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 #, fuzzy #| msgid "0 Windows 7 compatible" msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "0 תאימות ל־Windows 7" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 msgid "1" msgstr "1" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 msgid "2" msgstr "2" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 msgid "3" msgstr "3" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 msgid "4" msgstr "4" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753 msgid "5" msgstr "5" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ומעלה)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" " • >= 7065: Windows 8 ומעלה: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "" "מכוונן את משך תפוגת החיבור. יש להשתמש אם החיבור שלך נקטע.\n" "הערך הגבוה ביותר המותר הוא 600000 מילישניות שהם 10 דקות.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" "מומלץ להשתמש בזיהוי אוטומטי\n" "אם ה„זיהוי האוטומטי” נכשל, יש לבחור את האפשרות המתאימה ביותר מהרשימה.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" " • 270 (לאורך הפוך)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2593,157 +2593,157 @@ msgstr "" " • hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "שיתוף תיקייה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "מצב ניהול מוגבל" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Password hash" msgstr "גיבוב סיסמה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "גיבוב סיסמה למצב ניהול מוגבל" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "תמיכה בעכבר לשמאליים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "להחליף בין כפתור העכבר השמאלי לימני לתמיכה בעכבר לשמאליים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "הפעלת ריבוי צגים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "פריסת המסך על פני מספר צגים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "List monitor IDs" msgstr "הצגת מזהי צגים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "עומק צבעים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 #, fuzzy msgid "Network connection type" msgstr "סוג חיבור רשת" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "משא ומתן על פרוטוקול אבטחה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "סוג תעבורת שער גישה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "TLS Security Level" msgstr "אבטחה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "רמת דיווח FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "מסנן דיווח FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 msgid "Audio output mode" msgstr "מצב פלט שמע" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "הפניית פלט שמע מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "הפניית מיקרופון מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 #, fuzzy msgid "Connection timeout in ms" msgstr "משך המתנה לחיבור במילישניות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "סיסמה לשער גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "שם הלקוח" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "מהדורת הבנייה של הלקוח" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 msgid "Start-up program" msgstr "תכנית להתחלה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "פרטי איזון עומס" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2752,227 +2752,227 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "הפניית התקני USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "שם החיבור הטורי המקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 וכו׳" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "מנהל התקן טורי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "טורי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "נתיב טורי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 וכו׳" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "שם מקבילי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "התקן מקבילי מקומי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "שם הכרטיס החכם" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "ערוץ וירטואלי דינאמי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "ערוץ וירטואלי סטטי" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 #, fuzzy msgid "TCP redirection" msgstr "הפניית TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/נתיב/אל/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 msgid "Attempt to connect in assistance mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "להעדיף רשומת AAAA של IPv6 על פני רשומת A של IPv4" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "שיתוף מדפסות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "שיתוף פתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "שיתוף פתחות טוריות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "שיתוף כרטיס חכם" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "התעלמות מאישור" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "לשכוח את הסיסמאות לאחר השימוש" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "הפעלת נתיב מהיר" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "זיהוי שרת באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "הקלת בדיקות סדר" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "מטמון צורות תווים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "הפעלת פרוטוקול העברה מגוונת (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "השימוש בפרוטוקול UDP עשוי לשפר את הביצועים" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "להשתמש בפרטי הגישה הבסיסיים גם עבור שער הגישה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "הפעלת תמיכה ב־websockets בשער הגישה" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" msgstr "צפייה בלבד" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - העדפות" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "ייצוא החיבור בתצורת .rdp עבור Windows" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "מחובר אל %s:%d דרך VNC" msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "מנותק מ־%s:%d דרך VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "" " למשחזר, למשל באמצעות x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" " Remmina, למשל, עם x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 msgid "" "Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n" "\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgid "" " • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3231,52 +3231,52 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "ממסר" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "האזנה לפתחה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "דריסת קידודים של VNC שהוגדרו מראש" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130 msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 msgid "Force tight encoding" msgstr "אכיפת הצפנה אדוקה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "הפעלת אפשרות עשויה לסייע כששולחן העבודה המרוחק נראה מעורבב" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "התעלמות מהודעות פעמון מרוחקות" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "מניעת אינטראקציה מקומית בשרת" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "הצגת הסמן המרוחק" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 #, fuzzy msgid "Turn off encryption" msgstr "כיבוי הצפנה" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "פתיחת הצ׳אט…" |