Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-08 19:54:51 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-08 19:54:51 +0300
commit0593ff9f414dc82e0c8ba52d9c6e4a45f06d166c (patch)
tree06c8df92258aec2c69952ee4aa2798aafeae5300 /po/it.po
parent2027689ebc5fb7f0bba6fd411d4f30a69c6ee9a4 (diff)
Translated using Weblate (Spanish) by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (English (United Kingdom)) by Andi Chandler <andi@gowling.com> Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings) Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/en_GB/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/es/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po322
1 files changed, 161 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0cefd36b1..e4d5bfded 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-07 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-08 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "Chiudi"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Su"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "Permesso"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2739
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "Percorso all’avvio"
@@ -1992,22 +1992,22 @@ msgstr "<Non impostato>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Orientamento del desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2099,32 +2099,32 @@ msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numero tentativi di riconnessione"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"Numero massimo di tentativi di riconnessione in caso di disconnessione RDP "
"(impostazione predefinita: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1059
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnesso da %s tramite RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2256
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficienti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,17 +2187,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"DEBUG da un terminale per maggiori informazioni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2216,16 +2216,16 @@ msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare "
"«Negoziazione del protocollo di sicurezza»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2327
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2249,164 +2249,164 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2337
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga a basse prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga ad alte prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 plugins/spice/spice_plugin.c:647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziazione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764
msgid "Every 1 min"
msgstr "Ogni minuto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
msgid "Every 3 min"
msgstr "Ogni 3 minuti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
msgid "Every 5 min"
msgstr "Ogni 5 minuti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
msgid "Every 10 min"
msgstr "Ogni 10 minuti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 plugins/spice/spice_plugin.c:628
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628
#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr "0 — Compatibile con Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2789
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"timeout.\n"
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
" • 270 (verticale capovolto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2538,134 +2538,134 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 plugins/spice/spice_plugin.c:689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Password hash"
msgstr "Hash della password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash della password della modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Supporto mouse per mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Scambia i pulsanti sinistro e destro del mouse per i mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Abilita multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Livello di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Livello di log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dei log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modalità di uscita audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout della connessione in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Start-up program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2673,203 +2673,203 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
msgid "TCP redirection"
msgstr "Reindirizzamento TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PERCORSO/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "Muovi il mouse quando la connessione è inattiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr "Tentativo di connessione in modalità di assistenza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 plugins/spice/spice_plugin.c:714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Aggiorna framebuffer anche quando non visibile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2970 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 plugins/spice/spice_plugin.c:727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3028
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3081
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:362
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:363
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Tentativo di riconnessione %d di %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1182
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190
#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
msgstr "Connesso a %s tramite RDP"