Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-08-15 16:53:27 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-08-15 16:53:27 +0300
commit73b8a6859d648700326b943ab3bac4d19db22535 (patch)
treecf74254f020b3ab79df843316a957fe4cf7aaa52 /po/lt.po
parent74aa73ba244a519327f557536e3d7286040cc532 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 94405c7ea..e0689aabe 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-11 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744
#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Perrašyti visus failus"
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Tęsti visus failų siuntimus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:285
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
@@ -992,138 +992,138 @@ msgstr "Vietinis"
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841
+#: src/remmina_protocol_widget.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:841
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:325
+#: src/remmina_protocol_widget.c:327
#, fuzzy
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Įvykdomos įšorinės komandos…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
-#: src/remmina_protocol_widget.c:333
+#: src/remmina_protocol_widget.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115
+#: src/remmina_protocol_widget.c:957 src/remmina_protocol_widget.c:1141
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1179
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Laukiama ateinančio SSH ryšio per prievadą %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1232
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1258
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1237
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1263
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos „%s“ SSH serveryje (būsena = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1245
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos. %s"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1315
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“ per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1717
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1743
#, fuzzy
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Įrašykite SSH slapyvardį ir slaptažodį."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1798 src/remmina_protocol_widget.c:1830
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Automatiškai priimami pirštų atspaudai"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1780
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1806
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifikato informacija:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1808 src/remmina_protocol_widget.c:1840
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1810 src/remmina_protocol_widget.c:1842
#, fuzzy
msgid "Issuer:"
msgstr "Išdavėjas:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1786
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Kontrolinis kodas:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1788
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1814
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Priimti sertifikatą?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1812
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1838
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikatas pakeistas! Išsami informacija:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1818
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1844
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Senas pirštų antspaudas:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1820
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1846
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Naujas pirštų antspaudas:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1822
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1848
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Priimti pakeistą sertifikatą?"
#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC).
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1965
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1991
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1990
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2016
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2079 src/remmina_file_editor.c:462
#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2071
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Pirmiausia įdiegite %s protokolo papildinį."