Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-08 19:54:51 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-09-08 19:54:51 +0300
commit0593ff9f414dc82e0c8ba52d9c6e4a45f06d166c (patch)
tree06c8df92258aec2c69952ee4aa2798aafeae5300 /po/ms.po
parent2027689ebc5fb7f0bba6fd411d4f30a69c6ee9a4 (diff)
Translated using Weblate (Spanish) by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (English (United Kingdom)) by Andi Chandler <andi@gowling.com> Currently translated at 100.0% (1010 of 1010 strings) Co-authored-by: Andi Chandler <andi@gowling.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/en_GB/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/es/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po322
1 files changed, 161 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 52245e3b4..cc99bcf61 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-07 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-08 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
+#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
msgid "No"
msgstr "Tak"
-#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Naik"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Keizinan"
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2739
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Remote"
msgstr "Jauh"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
+#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "Laluan permulaan"
@@ -2126,22 +2126,22 @@ msgstr "<Not disetkan>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kossa tahap kualiti untuk mengedit... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Orientasi desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Pengesetan peranti input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2248,95 +2248,95 @@ msgstr "Menyahdayakan skrol licin"
msgid "General settings"
msgstr "Tetapan umum"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Sambung semula nombor percubaan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"Bilangan maksimum percubaan sambung semula apabila RDP diputuskan (lalai: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:799 plugins/rdp/rdp_plugin.c:864
#, fuzzy
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Masukkan kelayakan pengesahan RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:872
#, fuzzy
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Masukkan kelayakan pengesahan get laluan RDP"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1059
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1065
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2256
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"dan pelayan menyokong versi TLS yang sama."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2358,17 +2358,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat jalinkan sambungan ke pelayan RDP \"%s\". Semak \"Rundingan "
"protokol keselamatan\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak dapat memulakan libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2377,12 +2377,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mod GFX H.264 untuk pelayan \"%s\", tetapi libfreerdp anda "
"tidak menyokong H.264. Sila guna tetapan kedalaman warna bukan-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Pelayan \"%s\" menolak sambungan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2327
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2391,179 +2391,179 @@ msgstr ""
"Get Laluan Desktop Jauh \"%s\" menafikan pengguna \"%s\\%s\" disebabkan oleh "
"dasar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2337
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2343
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Pelayan memilih format terbaiknya)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 data/ui/remmina_preferences.glade:610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 data/ui/remmina_preferences.glade:610
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "kesan sendiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737 plugins/spice/spice_plugin.c:647
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
msgstr "Dimatikan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Rundingan automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Keselamatan protokol lanjutan NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2764
msgid "Every 1 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
msgid "Every 3 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
msgid "Every 5 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
msgid "Every 10 min"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 plugins/spice/spice_plugin.c:628
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/spice/spice_plugin.c:628
#: plugins/spice/spice_plugin.c:646
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan lebih baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2789
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 dan lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Laraskan masa tamat sambungan. Gunakan jika sambungan anda tamat.\n"
"Nilai tertinggi yang mungkin ialah 600000 ms (10 minit).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"Menggunakan pengesanan automatik adalah dinasihatkan.\n"
"Jika \"Auto-kesan\" gagal, pilih pilihan yang paling sesuai dalam senarai.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
" • 270 (potret dibalik)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2700,157 +2700,157 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 plugins/spice/spice_plugin.c:689
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
msgid "Share folder"
msgstr "Folder kongsi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hasan kata laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Bincangan kata laluan mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Tukar butang kiri dan kanan tetikus untuk sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Benarkan monitor berbilang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Skrin Span ke atas berbilang monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Senarai ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
msgid "Network connection type"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Rundingan protokol keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Jenis pengangkutan get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Aras log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Penapis log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mod output audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Hala semula output audio tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Hala semula mikrofon setempat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
msgid "Client build"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "Start-up program"
msgstr "Program permulaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Muatkan maklumat baki"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Batalkan pemacu pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2859,241 +2859,241 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Siri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengubahan hala peranti USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dan lain-lain."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pemacu bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Siri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Laluan bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2933
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Peranti selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2935
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Saluran maya dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Saluran maya statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Perubahan hala TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2934
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Move mouse when connection is idle"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2936
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
msgid "Attempt to connect in assistance mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2937
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka rekod IPv6 AAAA ke atas IPv4 Rekod A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2938
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Kongsi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kongsi port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mod permisif untuk port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Kongsi port selari"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kongsi kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2943 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2950
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abai sijil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Menggunakan aliran kerja lesen lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ia melumpuhkan CAL dan hwId ditetapkan kepada 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 plugins/spice/spice_plugin.c:714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2952 plugins/spice/spice_plugin.c:714
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2947
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2948
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Padamkan laluan pantas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Pengesanan pelayan menggunakan Get Laluan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2951
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Guna seting proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2953
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Padamkan penyambungan semula automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2954
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2960
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan pesanan yang santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2955
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Mendayakan protokol berbilangtransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2956
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2962
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Menggunakan protokol UDP boleh meningkatkan prestasi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2963
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gunakan kelayakan asas untuk get laluan juga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2959
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Dayakan sokongan websocket get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2967
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2970 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/spice/spice_plugin.c:725 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Papar sahaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 plugins/spice/spice_plugin.c:727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Hantar Ctrl+Alt+Hapus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2988
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2994
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3013
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3019
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3028
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3034
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3081
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3087
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:362
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:363
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1182
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1190
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"