diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-07-17 18:41:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-07-17 18:41:22 +0300 |
commit | 0e76993f3c60efe4b339a4720eae70e2b0524bf4 (patch) | |
tree | 8b991d8e453bbb224669165153df3099a4cee98a /po/my.po | |
parent | 95d6d3edc60d138311089d391a6f9e2ea06ce229 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po/my.po')
-rw-r--r-- | po/my.po | 478 |
1 files changed, 239 insertions, 239 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-14 12:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-17 15:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 -#: src/remmina_file_editor.c:1203 src/remmina_file_editor.c:1326 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 @@ -32,25 +32,25 @@ msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1204 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "SSH ident ဖိုင်" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1205 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "SSH ကိုယ်စားလှယ်" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1206 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "ပြည်သူ့ခလုတ် (အလိုအလျောက်)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1207 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -77,22 +77,22 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1320 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1311 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "စစ်ဆေးခြင်း အမျိုးအစား" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1344 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2104 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ပလက်ဂျင်း" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2036 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 #: data/ui/remmina_main.glade:457 #, fuzzy msgid "Name" @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "မီတာ + မီတာ +" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "ဖြေရှင်းချက်များ" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "ရရှိနိုင်တဲ့ ဖြေရှင်းချက်တွေကို သတ်မှတ်ပါ" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ဟုတ်" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" -#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 #, fuzzy msgid "Domain" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "စကားဝှက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 #: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1910 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "အထက်သို့" msgid "Go to parent folder" msgstr "မိဘဖိုင်တွဲကို သွားပါ" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2941 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "ပြန်စမည်" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "အရွယ်အစား" msgid "User" msgstr "အသုံးပြုသူ" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2061 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 #, fuzzy msgid "Group" @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ" msgid "Modified" msgstr "" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "အဝေး" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "ဒေသခံ" @@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "ဝင်ရောက်လာတဲ့ %s ဆက်သွယ်မှ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန်ကြိုးစားခြင်း မရှိနိုင်ပါ...…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:463 -#: src/remmina_file_editor.c:1276 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462 +#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "တင်သွင်းခြင်း" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1918 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" @@ -1625,148 +1625,148 @@ msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းသည် မ မှန်က msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:487 +#: src/remmina_file_editor.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "%s ဆာဗာကိုရှာရန် ကွန်ရက်ကို ရှာဖွေပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:595 +#: src/remmina_file_editor.c:594 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "ဖြေရှင်းချက်" -#: src/remmina_file_editor.c:602 +#: src/remmina_file_editor.c:601 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "ကနဦး ဝင်းဒိုးအရွယ်အစားကို အသုံးပြုပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:606 +#: src/remmina_file_editor.c:605 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "ဖောက်သည်များ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို အသုံးပြုပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1256 +#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" -#: src/remmina_file_editor.c:658 +#: src/remmina_file_editor.c:655 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1039 +#: src/remmina_file_editor.c:1036 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "ကီးဘုတ်မြေပုံရေးဆွဲခြင်း" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1163 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "အပြုအမူ" -#: src/remmina_file_editor.c:1169 +#: src/remmina_file_editor.c:1166 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုကို အကောင်အထည်ဖော်ပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:1173 +#: src/remmina_file_editor.c:1170 msgid "Before connecting" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်" -#: src/remmina_file_editor.c:1175 +#: src/remmina_file_editor.c:1172 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "%h %u %u %U %U %U %p %p %g-option" -#: src/remmina_file_editor.c:1180 +#: src/remmina_file_editor.c:1177 msgid "After connecting" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်" -#: src/remmina_file_editor.c:1182 +#: src/remmina_file_editor.c:1179 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/com - opt1 arg %h %u %u %opt2 %U %P %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1183 #, fuzzy msgid "Start-up" msgstr "စတင်ခြင်း" -#: src/remmina_file_editor.c:1189 +#: src/remmina_file_editor.c:1186 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "ဒီ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်ကို အလိုအလျောက်စတင်ပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1190 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Connection profile security" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်" -#: src/remmina_file_editor.c:1196 +#: src/remmina_file_editor.c:1193 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1229 +#: src/remmina_file_editor.c:1226 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း" -#: src/remmina_file_editor.c:1230 +#: src/remmina_file_editor.c:1227 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းကို ပြင်ဆင်ပေးပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:1237 +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "လိပ်စာမှတစ်ဆင့် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း" -#: src/remmina_file_editor.c:1247 +#: src/remmina_file_editor.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "ဆိပ်ကမ်းတွင်ပင် ထိုဆာဗာ %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1297 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 #, fuzzy msgid "Start-up path" msgstr "စတင်လမ်းကြောင်း" -#: src/remmina_file_editor.c:1306 +#: src/remmina_file_editor.c:1303 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Auuentation" -#: src/remmina_file_editor.c:1333 +#: src/remmina_file_editor.c:1330 #, fuzzy msgid "SSH private key file" msgstr "SSH ပုဂ္ဂလိက သော့ဖိုင်" -#: src/remmina_file_editor.c:1339 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH certificate file" msgstr "SSH certicate ဖိုင်" -#: src/remmina_file_editor.c:1396 +#: src/remmina_file_editor.c:1393 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "အခြေခံ" -#: src/remmina_file_editor.c:1402 +#: src/remmina_file_editor.c:1399 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "အထူးအပြင်အဆင်များ" -#: src/remmina_file_editor.c:1413 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "မှတ်စု" -#: src/remmina_file_editor.c:1543 +#: src/remmina_file_editor.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "(%s: %i]: 'တန်ဖိုး' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL ဖြစ်ကြရာ '%s] သတ်မှတ်ခြင်းကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။" -#: src/remmina_file_editor.c:1547 +#: src/remmina_file_editor.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1774,66 +1774,66 @@ msgid "" msgstr "(%s: %i]: 'setting_name_to_validate' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1551 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "ပြည်တွင်းအမှား။" -#: src/remmina_file_editor.c:1794 src/remmina_file_editor.c:1830 -#: src/remmina_file_editor.c:1851 src/remmina_file_editor.c:1874 +#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 +#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "သုံးစွဲသူတွေရဲ့ ထည့်သွင်းထည့်သွင်းချက်ကို အကောင်အထည်မဖော်နိုင်ဘူး။ %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1818 +#: src/remmina_file_editor.c:1815 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "စံထားချက်များ သိမ်းဆည်းထားလေသည်။" -#: src/remmina_file_editor.c:1908 +#: src/remmina_file_editor.c:1905 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်" -#: src/remmina_file_editor.c:1914 +#: src/remmina_file_editor.c:1911 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "စံထားချက်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_file_editor.c:1912 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "ဆက်သွယ်ရေး ကိုယ်ရေးရာဇဝင်အသစ်အားလုံးအတွက် စံထားချက်အဖြစ် လက်ရှိ သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "ချိတ်ဆက်" -#: src/remmina_file_editor.c:1926 +#: src/remmina_file_editor.c:1923 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save နှင့် ဆက်သွယ်ရေး" -#: src/remmina_file_editor.c:2050 +#: src/remmina_file_editor.c:2047 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "မြန်မြန်ဆက်သွယ်မှု" -#: src/remmina_file_editor.c:2074 +#: src/remmina_file_editor.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "'%s' ကို စုစည်းထားတဲ့ အဖွဲ့အစည်း အောက်ပိုင်း ဒီလီမီတာအဖြစ် သုံးပါ" -#: src/remmina_file_editor.c:2079 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2093 +#: src/remmina_file_editor.c:2090 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2165 src/remmina_file_editor.c:2184 +#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "\"%s ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါဘူး။" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Find စာသား" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "အသုံးပြုသူ စကားဝှက်" @@ -2193,26 +2193,26 @@ msgstr "< သတ်မှတ်ထားတဲ့ >>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "< တည်းခိုရန် အရည်အသွေးအဆင့်အဆင့်အဆင့်ကို >" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "ဆင်းရဲနွမ်းပါး (အမြန်ဆုံး)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "အလယ်အလတ်" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "ကောင်းမွန်စွာ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "အကောင်းဆုံး (နှေးဆုံး)" @@ -2314,8 +2314,8 @@ msgstr "Desktop ဦးတည်ချက်" msgid "Input device settings" msgstr "ထည့်သွင်းကိရိယာ တပ်ဆင်မှုများ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ" @@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေ အခြေအနေများ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 #, fuzzy msgid "Reconnect attempts number" msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန် ကြိုးပမ်းမှု နံပါတ်များ" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "RDP gateway စစ်ဆေးရေး အသိအမှတ်ပြ msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "အကောင့်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "အကောင့် သက်တမ်းကုန်ဆုံးသွားလေသည်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "စကားဝှက် သက် ကုန်ဆုံးသွားလေသည်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "အကောင့် မသန်မစွမ်းဖြစ်နေသည်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "သုံးစွဲသူတွေရဲ့ အခွင့်ထူးတွေ မလုံလောက်ဘူး။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "အကောင့်ကန့်သတ်ထားသည်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2417,17 +2417,17 @@ msgstr "" "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n" "မဆက်သွယ်မီ အသုံးပြုသူ စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲပါ။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s..." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2277 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s အတွက် လိပ်စာကို ရှာမတွေ့နိုင်ဘူး။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2437,24 +2437,24 @@ msgstr "" "ဗားရှင်း တစ် ခု ကို ထောက်ပံ့ ပေး သည် ကို စစ်ဆေး ပါ ။" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " "protocol negotiation”." msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s... \"လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော စေ့စပ်ညှိနှိုင်းမှု\"ကို စစ်ဆေးပါ။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Libbfreerdp-gdi ကို မစနိုင်ဘူး။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr "" "\"%s အတွက် H.264 GFX ပုံစံကို တောင်းဆိုခဲ့ပေမဲ့ ခင်ဗျားရဲ့ Libfredp က H.264 ကို မထောက်ပံ့ပါဘူး။ " "ကျေးဇူးပြု၍ အေဗွီစီမဟုတ်သော အရောင်နက်ကို သုံးပါ။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "\"%s ဆာဗာက ဆက်သွယ်မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့တယ်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2477,173 +2477,173 @@ msgstr "" "ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway \"%s \" အသုံးပြုသူအား မူဝါဒကြောင့် \"%s%s][\\ X49X]]%s%s] " "သုံးစွဲခွင့်ကို မူဝါဒကြောင့် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "\"[%s \" RDP ဆာဗာနဲ့ ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatic (32 bpp) (ဆာဗာက ၎င်းရဲ့ အကောင်းဆုံး ပုံစံကို ရွေးချယ်တယ်)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC44444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX တိုးတက်မှု (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 #, fuzzy msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၃၂ ဘီပီ)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 #, fuzzy msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၂၄ ဘီပီ)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "အရောင်မြင့် (၁၆ ဘီပီ)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 #, fuzzy msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "အရောင်မြင့် (၁၅ ဘီပီ)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2032 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "၂၅၆ အရောင် (၈ ဘီပီ)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 data/ui/remmina_preferences.glade:610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 data/ui/remmina_preferences.glade:610 #, fuzzy msgid "None" msgstr "မရှိ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 #, fuzzy msgid "Auto-detect" msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ဆေးခြင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "မိုဒမ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်နည်းတဲ့ broadbad broadbad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "ဂြိုဟ်တု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်မြင့် broadbroadbrod" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "ဝေါ့" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:646 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "ပိတ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "အလိုအလျောက် စေ့စပ်ညှိနှိုင်းခြင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 #, fuzzy msgid "NLA protocol security" msgstr "NLA Protocol လုံခြုံရေး" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 #, fuzzy msgid "TLS protocol security" msgstr "TLS Protocol လုံခြုံရေး" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 #, fuzzy msgid "RDP protocol security" msgstr "RDP Protocol လုံခြုံရေး" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA က ပရိုတိုကော လုံခြုံရေးကို တိုးမြှင့်ပေးခဲ့" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "မူလပုံ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "၂၆၀၀ (Windows XP)၊ ၇၆၀၁ (Windows Vista/7)၊ 9600 (Windows 8 နဲ့ အသစ်)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" "(SCardGetReadericon(SCardGetReadericon)၊\n" " SCardGetDevicetyiid()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" " • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n" " • ss:Alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "" " • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n" " • ss:Alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" " • မော်တော်ကား\n" " • id:054c:054c:0268/4669:6e69:6e69:6e69:6e69:6e6b,34:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "" "ဆက်သွယ်ချိန်ကို ချိန်ညှိပေးတယ်။ အဆက်အသွယ်ပြတ်သွားရင် သုံးပါ။\n" "ဖြစ်နိုင်တဲ့ တန်ဖိုးအမြင့်ဆုံးက ၆၀၀ ms (10 မိနစ်) ဖြစ်ပါတယ်။\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" "အလိုအလျောက်ရှာဖွေခြင်းဖြင့် အကြံပြုထားသည်။\n" "\"Auto-Auto-Tetect\" မအောင်မြင်ဘူးဆိုရင် စာရင်းထဲမှာ သင့်တော်ဆုံးရွေးချယ်စရာကို ရွေးချယ်ပါ။\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" " • ၂၇၀ (ဓာတ်ပုံ ပြောင်းသွား)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2782,164 +2782,164 @@ msgstr "" " • hoplug *\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 plugins/spice/spice_plugin.c:679 #, fuzzy msgid "Share folder" msgstr "ဖိုင်တွဲကို ဝေမျှပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲနည်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "စကားဝှက်ဟက်ရှ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲမှုပုံစံ စကားဝှက်ဟက်ခ်ျ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "လက်ဝဲကြွက်ထောက်ပံ့မှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "လက်ဝဲလက်ကြွက်ထောက်ပံ့မှုအတွက် လက်ဝဲနှင့် ညာကြွက်ခလုတ်များ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "multi monitor ကို ခွင့်ပြုပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "မော်နီတာ အများအပြားပေါ်မှ Span ရုပ်ရှင်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "စာရင်း စောင့်ကြည့်ရေး IDs" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "အရောင် ညစ်ညမ်းမှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Network connection type" msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2102 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "အရည်အသွေး" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော ညှိနှိုင်းဆွေးနွေးမှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "ဂိတ်ဝေးသယ်ယူပို့ဆောင်ရေး အမျိုးအစား" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "TLS Security Level" msgstr "လံုျခံဳေရး" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းအဆင့်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းကိန်းများ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "အမှတ်အမှတ်:အဆင့်–အဆင့်:,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Audio ထုတ်ကုန် ပုံစံ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "ဒေသတွင်း အသံထွက်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "ဒေသတွင်း မိုက္ကရိုဖုန်းကို ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 #, fuzzy msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Ms တွင် ဆက်သွယ်ရေး အချိန်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway အသုံးပြုသူအမည်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway စကားဝှက်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway ဒိုမိန်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "ကလိုင်းအမည်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "ဖလိုင်းဆောက်လုပ်ခြင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 #, fuzzy msgid "Start-up program" msgstr "စတင်ပရိုဂရမ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "ဝန်ထုပ် ဟန်ချက်ညီမျှမှု အချက်အလက်" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "ပုံနှိပ်စက်ယာဉ်မောင်းများကို ကျော်ဖြတ်ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2948,232 +2948,232 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":Samsung CLX-3300 Serer PS\"\" MF410\": \"ကန်နွန် " "MF410 Serer UFR II 2\"\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "ယူအက်စ်ဘီ ကိရိယာ အပြန်အလှန် လှည့်ပတ်မှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "ဒေသခံ ဇာတ်လမ်းတွဲအမည်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, စသည်တို့" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "ဒေသခံ ဆက်တိုက်ယာဉ်မောင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "ဇာတ်လမ်းတွဲ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "ဒေသန္တရလမ်းကြောင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 စသည်တို့" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်အမည်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2899 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်ကိရိယာ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2900 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "စမတ်ကတ်အမည်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dynamic virtual လိုင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel> [<options> <options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "တည်ငြိမ်တဲ့ ရုပ်သံလိုင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "တီစီပီ အပြန်အလှန် ညွှန်ကြားချက်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/PATH/rdp2tp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2905 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 msgid "Attempt to connect in assistance mode" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "IPv6 AAA မှတ်တမ်းကို ကြိုက်နှစ်သက်တဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားတဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားပါတယ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "ပုံနှိပ်စက်များကို ဝေမျှပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "အဆက်မပြတ် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) ဆက်တိုက်ဆိပ်ကမ်းများအတွက် ခွင့်ပြုချက်စံနှုန်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2910 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "အပြိုင် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "စမတ်ကတ်ကို မျှဝေပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "ကလစ်ဘုတ် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ပိတ်ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2913 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "လျစ်လျူရှုထားသော လက်မှတ်ကို လျစ်လျူရှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "လိုင်စင်အလုပ်အဟောင်းကို အသုံးပြုပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2914 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL နှင့်hwid ကို ၀" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2915 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" msgstr "အသုံးပြုပြီးနောက် စကားဝှက်များကို မေ့လျော့ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2916 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "ကွန်ဇိုး (၂၀၀၃/၂၀၀၃ R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "မြန်မြန်ဆန်ဆန် ပိတ်လိုက်ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2919 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway ကိုသုံးပြီး ဆာဗာ ရှာဖွေခြင်း" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "စနစ် ပုဂ္ဂလိက သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည်ဆက်သွယ်မှုကို ပိတ်လိုက်ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "အမိန့်စစ်ဆေးချက်များကို ဖြေလျှော့ပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "ဂလစ်ဖ်ကုလားအုတ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "multitransport Protocol (UDP) ကို ထုတ်လုပ်ပေးပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "UDP Protocol ကိုသုံးခြင်းက စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်ကောင်းမွန်စေနိုင်ပါတယ်" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "ဂိတ်ဝအတွက် အခြေခံအချက်အလက်များကိုလည်း အသုံးပြုပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2929 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Gatewa ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို ထောက်ပံ့ပေးရန် ဂိတ်ဝေး ဝက်ဘ်ဆိုက်များ ထောက်ပံ့ပေးနိုင်စေပါ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2930 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2939 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2140 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2940 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" msgstr "မြင်ကွင်းကိုသာ ရှု" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2944 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2157 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2945 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Ctrl+Alt+Dele" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2958 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - ဝေးလံတဲ့ Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2983 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP ဖိုင် ဟန်လာ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2997 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2998 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - ကြိုက်နှစ်သက်မှုများ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3050 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3051 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Windows.rdp ဖိုင်ပုံစံထဲက ထုတ်ကုန်ဆက်သွယ်မှု" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "SSH မှတစ်ဆင့် %s နှင့် ဆက်သွယ် msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2047 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2046 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "" " x11vnc နဲ့ ထပ်ပြောသူ၊ အီး.ဂီ.\n" " x11vnc - ပြန်လည်ဆက်သွယ်သူ=ID:123456789+10.10.10.10.10.5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "" " Remmina, e.g. x11vnc နဲ့\n" " x11vnc -ပြပွဲ :0 -192.168.168:36:88888888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 msgid "" "Lock the aspect ratio when dynamic resolution is enabled:\n" "\n" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "" " • The default value of 0 does not enforce any aspect ratio" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3433,53 +3433,53 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "ထပ်ခါထပ်ခါ ထပ်ခါထပ်ခါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "ဆိပ်ကမ်းမှာ နားထောင်ပါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2129 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2130 msgid "Dynamic resolution enforced aspec ratio" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2131 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "ဝေးလံတဲ့ ခေါင်းလောင်းသတင်းအချက်အလက်တွေကို လျစ်လျူရှုပါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "ဆာဗာမှာ ဒေသခံ အပြန်အလှန် အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှုကို တားဆီးပါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2137 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "ဝေးလံတဲ့ ကျိန်စာပြပါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2139 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 #, fuzzy msgid "Turn off encryption" msgstr "လျှို့ဝှက်ချက်ကို ပိတ်လိုက်ပါ" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "ဖွင့်ပါ…" |