diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-10-24 22:03:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-10-24 22:03:09 +0300 |
commit | de64f64301e16ff2b5abdfe5617749685798b977 (patch) | |
tree | 54f5c57c63ed86074d3bf51b5804da581fdb251d /po | |
parent | a95f08b538184844593402b1a4c5757c12a19823 (diff) |
Translated using Weblate (Georgian) by Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Currently translated at 22.7% (231 of 1014 strings)
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ka/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 493 |
1 files changed, 233 insertions, 260 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Remmina package. # Theodore Zhvania <zhvania@ted.ge>, 2021. # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2022. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-24 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "ka/>\n" "Language: ka\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 @@ -26,7 +27,6 @@ msgstr "" #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 #: data/ui/remmina_unlock.glade:98 -#, fuzzy msgid "Password" msgstr "პაროლი" @@ -34,30 +34,30 @@ msgstr "პაროლი" #: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" -msgstr "" +msgstr "SSH იდენტიფიკატორი ფაილი" #: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" -msgstr "" +msgstr "SSH აგენტი" #: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" -msgstr "" +msgstr "საჯარო გასაღები (ავტომატური)" #: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "" +msgstr "Kerberos (GSSAPI)" #: src/remmina_sftp_plugin.c:322 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #: src/remmina_sftp_plugin.c:324 msgid "Overwrite all files" -msgstr "" +msgstr "ყველა ფაილის თავზე გადაწერა" #: src/remmina_sftp_plugin.c:326 msgid "Resume all file transfers" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" #: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" -msgstr "" +msgstr "ავთენტიკაციის ტიპი" #: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 @@ -88,16 +88,15 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541 msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "" +msgstr "SSH პროქსის ბრძანება" #: src/remmina_sftp_plugin.c:366 msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "" +msgstr "SFTP - ფაილების დაცული გადაცემა" #: src/remmina_log.c:130 -#, fuzzy msgid "Remmina debugging window" -msgstr "გახსენით Remmina მთავარი ფანჯარა" +msgstr "Remmina-ის გამართვის ფანჯარა" #: src/remmina_log.c:134 #, fuzzy @@ -116,27 +115,27 @@ msgstr "" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლი" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერი" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ფაილი" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Tool" -msgstr "" +msgstr "ხელსაწყო" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "საიდუმლო" #: src/remmina_plugin_manager.c:74 msgid "Language Wrapper" @@ -144,30 +143,29 @@ msgstr "" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "დამატებები" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 #: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044 #: data/ui/remmina_main.glade:457 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: src/remmina_plugin_manager.c:555 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "ტიპი" #: src/remmina_plugin_manager.c:561 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: src/remmina_plugin_manager.c:567 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "ვერსია" #: src/remmina_chat_window.c:177 #, c-format @@ -176,51 +174,51 @@ msgstr "" #: src/remmina_chat_window.c:229 msgid "_Send" -msgstr "" +msgstr "_გაგზავნა" #: src/remmina_chat_window.c:239 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_გასუფთავება" #: src/remmina_applet_menu_item.c:125 msgid "Discovered" -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია" #: src/remmina_applet_menu_item.c:130 msgid "New Connection" -msgstr "" +msgstr "ახალი შეერთება" #: src/remmina_key_chooser.h:40 msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: src/remmina_key_chooser.h:41 msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: src/remmina_key_chooser.h:42 msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: src/remmina_key_chooser.h:43 msgid "Super+" -msgstr "" +msgstr "სუპერ+" #: src/remmina_key_chooser.h:44 msgid "Hyper+" -msgstr "" +msgstr "ჰიპერ+" #: src/remmina_key_chooser.h:45 msgid "Meta+" -msgstr "" +msgstr "მეტა+" #: src/remmina_key_chooser.h:46 msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<არცერთი>" #: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560 msgid "Resolutions" -msgstr "" +msgstr "გაფართოებები" #: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560 msgid "Configure the available resolutions" @@ -262,7 +260,6 @@ msgstr "" #: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:33 #: data/ui/remmina_passwd.glade:21 data/ui/remmina_unlock.glade:44 -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -270,26 +267,25 @@ msgstr "გაუქმება" #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2742 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Close" +msgstr "დახურვა" #: src/remmina_message_panel.c:260 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "დიახ" #: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "არა" #: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "დომენი" #: src/remmina_message_panel.c:423 msgid "Save password" -msgstr "" +msgstr "პაროლის შენახვა" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 #: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 @@ -297,7 +293,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_გაუქმება" #: src/remmina_message_panel.c:516 msgid "Enter certificate authentication files" @@ -372,15 +368,13 @@ msgstr "" #: src/rcw.c:2272 plugins/www/www_plugin.c:868 msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" #: src/rcw.c:2362 -#, fuzzy msgid "_Menu" -msgstr "_Menu" +msgstr "_მენიუ" #: src/rcw.c:2363 -#, fuzzy msgid "Menu" msgstr "მენიუ" @@ -399,7 +393,7 @@ msgstr "" #: src/rcw.c:2410 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლის გადართვა" #: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1335 @@ -424,20 +418,20 @@ msgstr "" #: src/rcw.c:2549 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: src/rcw.c:2558 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_ხელსაწყოები" #: src/rcw.c:2559 data/ui/remmina_main.glade:208 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "ხელსაწყოები" #: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1270 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი" #: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167 msgid "Minimize window" @@ -445,7 +439,7 @@ msgstr "" #: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "გათიშვა" #: src/rcw.c:4437 #, c-format @@ -484,7 +478,7 @@ msgstr "Open in browser" #: src/remmina_mpchange.c:263 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "პაროლები არ ემთხვევა" #: src/remmina_mpchange.c:276 msgid "The Gateway passwords do not match" @@ -503,11 +497,11 @@ msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "%d პაროლი შეიცვალა." -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%d პაროლი შეიცვალა." #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:96 @@ -523,7 +517,7 @@ msgstr "" #: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FILE" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:100 @@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:109 msgid "Show preferences" -msgstr "" +msgstr "პარამეტრების _ჩვენება" #: src/remmina.c:109 msgid "TABINDEX" @@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:116 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "გასვლა" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:118 @@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "" #: src/remmina.c:118 msgid "SERVER" -msgstr "" +msgstr "სერვერი" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:120 @@ -579,7 +573,7 @@ msgstr "" #: src/remmina.c:120 msgid "PROTOCOL" -msgstr "" +msgstr "პროტოკოლი" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:122 @@ -682,19 +676,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/remmina_public.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s" -msgstr "მისამართი ძალიან გრძელია UNIX socket_path: %s" +msgstr "UNIX-ის სოკეტის ბილიკისთვის მისამართი ძალიან გრძელია: %s" #: src/remmina_public.c:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating UNIX socket failed: %s" -msgstr "UNIX სოკეტის შექმნა ვერ შეძლო: %s" +msgstr "UNIX სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s" #: src/remmina_public.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s" -msgstr "UNIX სოკეტთან დაკავშირება ვერ შედგა: %s" +msgstr "UNIX სოკეტთან კავშირის შეცდომა: %s" #: src/remmina_public.c:634 msgid "Please enter format 'widthxheight'." @@ -702,12 +696,12 @@ msgstr "" #: src/remmina_public.c:656 msgid "Change security settings" -msgstr "" +msgstr "უსაფრთხოების მორგება" #. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language #: src/remmina_about.c:53 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "თარგმანი-შესრულებულია" #: src/remmina_ftp_client.c:409 msgid "Choose download location" @@ -723,56 +717,55 @@ msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:613 msgid "Upload folder" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის ატვირთვა" #: src/remmina_ftp_client.c:669 src/remmina_ftp_client.c:786 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "გადმოწერა" #: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "ატვირთვა" #: src/remmina_ftp_client.c:683 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_წაშლა" #: src/remmina_ftp_client.c:771 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "სახლი" #: src/remmina_ftp_client.c:772 msgid "Go to home folder" -msgstr "" +msgstr "საწყის საქაღალდეზე გადასვლა" #: src/remmina_ftp_client.c:776 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ზემოთ" #: src/remmina_ftp_client.c:777 msgid "Go to parent folder" -msgstr "" +msgstr "მშობელ საქაღალდეზე გადასვლა" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "განახლება" #: src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Refresh current folder" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდის განახლება" #: src/remmina_ftp_client.c:787 msgid "Download from server" -msgstr "" +msgstr "სერვერიდან გადმოწერა" #: src/remmina_ftp_client.c:794 msgid "Upload to server" -msgstr "" +msgstr "სერვერზე ატვირთვა" #: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198 #: data/ui/remmina_main.glade:252 -#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -782,41 +775,40 @@ msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:928 src/remmina_ftp_client.c:1005 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "ფაილის სახელი" #: src/remmina_ftp_client.c:941 src/remmina_ftp_client.c:1034 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "ზომა" #: src/remmina_ftp_client.c:949 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი" #: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი" #: src/remmina_ftp_client.c:961 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "წვდომა" #: src/remmina_ftp_client.c:969 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "შეიცვალა" #: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული" #: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "ლოკალური" #: src/remmina_ftp_client.c:1042 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობა" #: src/remmina_protocol_widget.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:841 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 @@ -883,17 +875,17 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. #: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "სათაური:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate #: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843 msgid "Issuer:" -msgstr "" +msgstr "გამომცემელი:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. #: src/remmina_protocol_widget.c:1813 msgid "Fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "ანაბეჭდი:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. #: src/remmina_protocol_widget.c:1815 @@ -933,7 +925,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464 #: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "სერვერი" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. #: src/remmina_protocol_widget.c:2098 @@ -1210,11 +1202,11 @@ msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date" msgstr "კავშირის უახლესი წარმატებული მცდელობა, ან წინასწარ გამოთვლის თარიღი" #: src/remmina_main.c:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "სულ %i პუნქტი." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "სულ %i ელემენტი." +msgstr[1] "სულ %i ელემენტი." #: src/remmina_main.c:743 msgid "Network status: fully online" @@ -1246,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "შემოტანა" #: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_შენახვა" #: src/remmina_main.c:1268 msgid "This protocol does not support exporting." @@ -1285,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:245 #, c-format msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "" +msgstr "ფაილის შენახვის შეცდომა: %s." #: src/remmina_sftp_client.c:294 src/remmina_sftp_client.c:710 #: src/remmina_sftp_client.c:785 @@ -1306,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:469 #, c-format msgid "Could not open the file “%s”." -msgstr "" +msgstr "ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა." #: src/remmina_sftp_client.c:489 #, c-format @@ -1333,11 +1325,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_client.c:970 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "გაგრძელება" #: src/remmina_sftp_client.c:971 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "თავზე გადაწერა" #: src/remmina_sftp_client.c:989 msgid "The following file already exists in the target folder:" @@ -1405,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:596 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "გაფართოება" #: src/remmina_file_editor.c:603 msgid "Use initial window size" @@ -1417,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "მორგებული" #: src/remmina_file_editor.c:657 msgid "Assistance Mode" @@ -1429,7 +1421,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:1165 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "ქცევა" #: src/remmina_file_editor.c:1168 msgid "Execute a Command" @@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:1243 msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "" +msgstr "გვირაბი მარყუჟის მისამართის გავლით" #: src/remmina_file_editor.c:1253 #, c-format @@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:1312 msgid "SSH Authentication" -msgstr "" +msgstr "SSH ავთენტიკაცია" #: src/remmina_file_editor.c:1339 #, fuzzy @@ -1512,15 +1504,15 @@ msgstr "SSH სერტიფიკატის ფაილი" #: src/remmina_file_editor.c:1402 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "საწყისი" #: src/remmina_file_editor.c:1408 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "დამატებით" #: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "შენიშვნები" #: src/remmina_file_editor.c:1551 #, fuzzy, c-format @@ -1541,7 +1533,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. #: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 -#, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "შიდა შეცდომა." @@ -1577,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:2058 msgid "Quick Connect" -msgstr "" +msgstr "სწრაფი დაკავშირება" #: src/remmina_file_editor.c:2082 #, c-format @@ -1586,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ჭდეები" #: src/remmina_file_editor.c:2101 msgid "Label1,Label2" @@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." -msgstr "" +msgstr "ფაილის (\"%s\") პოვნა შეუძლებელია." #. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter. #. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter. @@ -1614,15 +1605,15 @@ msgstr "" #: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_გასვლა" #: src/remmina_icon.c:162 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_შესახებ" #: src/remmina_icon.c:167 data/ui/remmina_main.glade:279 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_პარამეტრები" #: src/remmina_icon.c:172 msgid "Open Main Window" @@ -1702,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:551 #, c-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა: %s" #: src/remmina_ssh_plugin.c:568 msgid "Terminal content saved in" @@ -1742,58 +1733,57 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via SSH" msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178 -#, fuzzy msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_კოპირება" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ჩასმა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "ჩ_ასმა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "ყველას მონიშვნა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1475 msgid "_Select all" -msgstr "" +msgstr "_ყველას მონიშვნა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ზომის გაზრდა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1476 msgid "_Increase font size" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ზომის _გაზრდა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ზომის შემცირება" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1477 msgid "_Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "ფონტის ზომის შ_ემცირება" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "შემდეგის ძებნა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 msgid "_Find text" -msgstr "" +msgstr "_ტექსტის ძებნა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის პაროლი" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1511 msgid "Opening command" @@ -1823,7 +1813,7 @@ msgstr "ტერმინალის ფერის სქემა" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1540 msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "სიმბოლოების კოდირება" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" @@ -1913,12 +1903,12 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "საშუალო" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "კარგი" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 @@ -1926,7 +1916,6 @@ msgid "Best (slowest)" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:425 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" msgstr "კლავიატურის განლაგება" @@ -1957,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 msgid "Wallpaper" -msgstr "" +msgstr "ფონური სურათი" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:523 msgid "Window drag" @@ -1969,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:538 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "თემა" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 msgid "Cursor shadow" @@ -1985,7 +1974,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:568 msgid "Composition" -msgstr "" +msgstr "შემადგენლობა" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 msgid "Remote scale factor" @@ -2015,7 +2004,6 @@ msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:667 -#, fuzzy msgid "General settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" @@ -2209,11 +2197,11 @@ msgstr "არაფერი" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730 msgid "Auto-detect" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური გამოცნობა" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "მოდემი" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 msgid "Low performance broadband" @@ -2221,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "თანამგზავრი" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 msgid "High performance broadband" @@ -2229,16 +2217,16 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 msgid "WAN" -msgstr "" +msgstr "WAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647 #: data/ui/remmina_preferences.glade:646 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "გამორთული" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752 msgid "Automatic negotiation" @@ -2295,11 +2283,11 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 msgid "5" @@ -2413,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689 msgid "Share folder" -msgstr "" +msgstr "საქაღალდის გაზიარება" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 #, fuzzy @@ -2421,9 +2409,8 @@ msgid "Restricted admin mode" msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 -#, fuzzy msgid "Password hash" -msgstr "პაროლი hash" +msgstr "პაროლის ჰეში" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy @@ -2447,9 +2434,8 @@ msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 -#, fuzzy msgid "List monitor IDs" -msgstr "სიის მონიტორის მონიტორის მონიტორები" +msgstr "მონიტორის ID-ების ჩამონათვალი" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 @@ -2464,7 +2450,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "ხარისხი" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909 msgid "Security protocol negotiation" @@ -2568,7 +2554,7 @@ msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "სერიული" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932 msgid "Local serial path" @@ -2720,7 +2706,7 @@ msgstr "" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" -msgstr "" +msgstr "მხოლოდ ნახვა" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156 @@ -2756,11 +2742,11 @@ msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "ფაილის გადაწერები" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 msgid "Transfer error" -msgstr "" +msgstr "გადაცემის შეცდომა" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 #, c-format @@ -2850,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ გადასამისამართებელი USB მოწყობილობები" #: plugins/spice/spice_plugin.c:739 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" @@ -2858,11 +2844,11 @@ msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_დახურვა" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 msgid "USB redirection error" -msgstr "" +msgstr "USB-ის გადამისამართების შეცდომა" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792 msgid "Enter VNC password" @@ -3048,7 +3034,7 @@ msgstr "" #: plugins/www/www_plugin.c:924 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის აგენტი" #: plugins/www/www_plugin.c:925 msgid "Proxy URL" @@ -3114,7 +3100,7 @@ msgstr "" #: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 msgid "Execute a command" -msgstr "" +msgstr "ბრძანების შესრულება" #: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 msgid "Hello, World!" @@ -3149,15 +3135,14 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "შიდა შეცდომა: %s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 plugins/x2go/x2go_plugin.c:429 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349 -#, fuzzy msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!" -msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია." +msgstr "პარამეტრი 'custom_data' ინიციალიზებული არაა!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:310 #, fuzzy @@ -3178,9 +3163,8 @@ msgid "Status" msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 -#, fuzzy msgid "Session ID" -msgstr "სხდომის ID" +msgstr "სესიის ID" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:479 #, fuzzy @@ -3198,14 +3182,12 @@ msgid "Agent PID" msgstr "აგენტი PID" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:483 -#, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "ჰოსტის სახელი" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:484 -#, fuzzy msgid "Cookie" -msgstr "ფუნთუშა" +msgstr "ქუქი" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:485 #, fuzzy @@ -3224,7 +3206,7 @@ msgstr "SSHFS პორტი" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:488 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "ხილული" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 #, fuzzy @@ -3234,17 +3216,16 @@ msgstr "ვერ მოვახდინოთ მოქმედი \"დი #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:536 msgid "_Terminate" -msgstr "" +msgstr "_შეწყვეტა" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for resume. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:539 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "_გაგრძელება" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:541 -#, fuzzy msgid "_New" -msgstr "_New" +msgstr "_ახალი" #. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog. #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. @@ -3253,9 +3234,9 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 plugins/x2go/x2go_plugin.c:627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown property '%i'" -msgstr "უცნობი ქონება" +msgstr "უცნობი თვისება '%i'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 #, fuzzy @@ -3276,16 +3257,16 @@ msgid "" msgstr "ვერ ვპოულობ ბავშვს GtkTreeView სესიის არჩევის დიალოგის შესახებ." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 -#, fuzzy msgid "Could not get currently selected row (session)!" -msgstr "ვერ მოხერხდა სესიის პირადობის მოწმობა შერჩეული რიგიდან." +msgstr "ამჟამად მონიშნული მწკრივის (სესიის) მიღება შეუძლებელია!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are " "selected." -msgstr "მხოლოდ ერთი სესია უნდა შეირჩეს." +msgstr "" +"უნდა იყოს არჩევადი მხოლოდ ერთი სესია, მაგრამ მონიშნულია '%i' მწკრივი (სესია)." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:840 #, fuzzy @@ -3320,11 +3301,13 @@ msgid "" msgstr "აუცილებელი PyHoca-CLI პროცესი შეექმნა ინტერნეტ კავშირის პრობლემას." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" -msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'" +msgstr "" +"PyHoca-CLI ვერ გავუშვი:\n" +"%s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993 #, fuzzy, c-format @@ -3353,21 +3336,21 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211 -#, fuzzy msgid "'Invalid connection data.'" -msgstr "'არასწორი კავშირის მონაცემები'." +msgstr "'არასწორი კავშირის მონაცემები.'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154 -#, fuzzy msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" -msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია." +msgstr "პარამეტრი \"custom_data\" სრულად ინიციალიზებული არაა!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" -msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა." +msgstr "" +"X2Go-ის სესიის '%s' სესია ვერ შევწყვიტე:\n" +"%s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 #, fuzzy @@ -3435,9 +3418,8 @@ msgid "Enter password to unlock the SSH key:" msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1769 -#, fuzzy msgid "Password input cancelled. Aborting…" -msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s" +msgstr "პაროლის შეყვანა გაუქმდა. შეწყვეტა…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800 msgid "" @@ -3451,9 +3433,8 @@ msgid "Enter X2Go credentials" msgstr "შეიყვანეთ X2Go სერთიფიკატები" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860 -#, fuzzy msgid "Authentication cancelled. Aborting…" -msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s" +msgstr "ავთენტიკაცია გაუქმდა. შეწყვეტა…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 #, fuzzy @@ -3476,9 +3457,8 @@ msgstr "მოიძებნა უკვე არსებული X2Go ს #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139 -#, fuzzy msgid "Suspended" -msgstr "მას შემდეგ შეჩერებულია" +msgstr "გაჩერებულია" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142 @@ -3488,7 +3468,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145 msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "დასრულებულია" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178 #, fuzzy @@ -3534,9 +3514,8 @@ msgstr "" "DPI პარამეტრი არ არის საზღვრები. გთხოვთ, შეცვალოთ იგი პროფილის პარამეტრებში." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 -#, fuzzy msgid "Could not start X2Go session…" -msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა." +msgstr "X2Go-ის სესია ვერ გაეშვა…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 #, fuzzy @@ -3544,9 +3523,9 @@ msgid "Could not start X2Go session." msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" -msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'" +msgstr "PyHoca-CLI (%i) ვერ გავუშვი: '%s'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 #, fuzzy @@ -3574,9 +3553,9 @@ msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "მოძიებულია შემდეგი PyHoca-CLI ბრძანების ხაზის მახასიათებლები:" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" -msgstr "ხელმისაწვდომი ფუნქცია%i: '[X24]'" +msgstr "ხელმისაწვდომი თვისება [%i]: '%s'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, c-format @@ -3805,9 +3784,9 @@ msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM" msgstr "Remmina VNC მოდული GNOME და KVM-ისთვის" #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported authentication type %u" -msgstr "დაუსაბუთებელი ავთენტიფიკაციის ტიპი %u" +msgstr "მხარდაუჭერელი ავთენტიკაციის ტიპი %u" #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488 #, fuzzy, c-format @@ -4010,7 +3989,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:265 msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "აღარ მიჩვენო ეს შეტყობინება" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61 msgid "Search" @@ -4026,28 +4005,27 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130 msgid "Toggle search options" -msgstr "" +msgstr "ძებნის პარამეტრების გადართვა" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191 msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "_რეგისტრის დამთხვევა" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208 msgid "Match _entire word only" -msgstr "" +msgstr "_მხოლოდ, მთლიანი სიტყვის დამთხვევა" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225 msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" +msgstr "რეგულარული _გამოსახულებით პოვნა" #: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "_სიტყვების გადატანა" #: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "პროგრამის შესახებ" +msgstr "შესახებ" #: data/ui/remmina_about.glade:35 msgid "" @@ -4072,11 +4050,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "აწევა" #: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #: data/ui/remmina_mpc.glade:19 msgid "Change" @@ -4088,11 +4066,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:244 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "დაადასტურეთ პაროლი" #: data/ui/remmina_mpc.glade:271 data/ui/remmina_passwd.glade:6 msgid "Set new password" -msgstr "" +msgstr "ახალი პაროლის დაყენება" #: data/ui/remmina_mpc.glade:320 msgid "Gateway Username" @@ -4116,7 +4094,7 @@ msgstr "VNC პაროლი" #: data/ui/remmina_mpc.glade:503 msgctxt "Multi password changer" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "მონიშვნა" #: data/ui/remmina_mpc.glade:515 msgctxt "Multi password changer table" @@ -4254,9 +4232,8 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105 #: data/ui/remmina_preferences.glade:426 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "გაწმენდა" +msgstr "გასუფთავება" #: data/ui/remmina_main.glade:188 msgid "Edit" @@ -4264,11 +4241,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:218 msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "ყველას ჩაკეცვა" #: data/ui/remmina_main.glade:228 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "ყველას ამოკეცვა" #: data/ui/remmina_main.glade:290 msgid "Multi password changer" @@ -4276,7 +4253,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:300 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "გამართვა" #: data/ui/remmina_main.glade:320 msgid "Export" @@ -4288,7 +4265,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:363 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "საწყისი გვერდი" #: data/ui/remmina_main.glade:373 msgid "Donations" @@ -4296,20 +4273,20 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:383 msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "ვიკი" #. Remmina community website #: data/ui/remmina_main.glade:393 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "საზოგადოება" #: data/ui/remmina_main.glade:537 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "დამატება" #: data/ui/remmina_main.glade:551 msgid "Last used" -msgstr "" +msgstr "ბოლოს გამოყენებული" #: data/ui/remmina_main.glade:600 msgid "New connection profile" @@ -4317,7 +4294,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:612 msgid "Show search bar" -msgstr "" +msgstr "ძებნის ზოლის ჩვენება" #: data/ui/remmina_main.glade:632 msgid "Remmina main menu" @@ -4329,11 +4306,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:654 msgid "Toggle view" -msgstr "" +msgstr "ხედის გადართვა" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "Please wait…" -msgstr "" +msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ…" #: data/ui/remmina_preferences.glade:42 msgid "Double-click action" @@ -4353,19 +4330,19 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:91 msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "უახლოესი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:92 msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "ფილები" #: data/ui/remmina_preferences.glade:93 msgid "Bilinear" -msgstr "" +msgstr "ორხაზოვანი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:94 msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #: data/ui/remmina_preferences.glade:110 msgid "Step size for auto-scroll" @@ -4389,11 +4366,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" #: data/ui/remmina_preferences.glade:227 msgid "Set up" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: data/ui/remmina_preferences.glade:249 msgid "Screenshot filenames" @@ -4477,11 +4454,11 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:562 msgid "Default view" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი ხედი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:576 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ავტომატური" #: data/ui/remmina_preferences.glade:577 msgid "Scrolled window" @@ -4500,7 +4477,7 @@ msgstr "ჩანართების დაჯგუფება" #: data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "By group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფების მიხედვით" #: data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "By protocol" @@ -4520,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:645 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "დამალული" #: data/ui/remmina_preferences.glade:662 msgid "Fullscreen toolbar visibility" @@ -4532,7 +4509,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:688 msgid "Prefer dark theme" -msgstr "" +msgstr "მუქი თემის არჩევანი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:692 msgid "" @@ -4571,7 +4548,7 @@ msgstr "\"კლავიატურის ყველა ღონისძ #: data/ui/remmina_preferences.glade:820 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "გარეგნობა" #: data/ui/remmina_preferences.glade:846 msgid "Show new connection on top of the menu" @@ -4632,7 +4609,6 @@ msgid "Send-clipboard" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1399 -#, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" @@ -4756,7 +4732,7 @@ msgstr "VNC პაროლი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1827 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "დაშიფვრა" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 msgid "" @@ -4796,7 +4772,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1930 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "უსაფრთხოება" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1961 msgid "Terminal font" @@ -4804,7 +4780,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1974 msgid "Scrollback lines" -msgstr "" +msgstr "ჩოჩიის ხაზები" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2022 #, fuzzy @@ -4959,7 +4935,6 @@ msgstr "კურსორის ფერი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2447 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2462 -#, fuzzy msgid "Background colour" msgstr "ფონის ფერი" @@ -4993,19 +4968,17 @@ msgstr "მონიშნეთ ფერი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2608 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2652 -#, fuzzy msgid "Highlight foreground colour" -msgstr "მონიშნეთ წინსასწორის ფერი" +msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2621 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2668 -#, fuzzy msgid "Cursor foreground colour" -msgstr "კურსორის წინა პლანზე ფერი" +msgstr "კურსორის წინა პლანის ფერი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2724 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალი" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2738 msgid "Remmina Preferences" @@ -5017,7 +4990,7 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_unlock.glade:57 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "განბლოკვა" #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Master password" |