Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-10-24 22:03:09 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-10-24 22:03:09 +0300
commitde64f64301e16ff2b5abdfe5617749685798b977 (patch)
tree54f5c57c63ed86074d3bf51b5804da581fdb251d /po
parenta95f08b538184844593402b1a4c5757c12a19823 (diff)
Translated using Weblate (Georgian) by Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Currently translated at 22.7% (231 of 1014 strings) Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ka/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ka.po493
1 files changed, 233 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d679ce46d..75660b6c7 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Remmina package.
# Theodore Zhvania <zhvania@ted.ge>, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2022.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-24 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-24 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ka/>\n"
"Language: ka\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1-dev\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
@@ -26,7 +27,6 @@ msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
#: data/ui/remmina_unlock.glade:98
-#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
@@ -34,30 +34,30 @@ msgstr "პაროლი"
#: src/remmina_file_editor.c:1210 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
-msgstr ""
+msgstr "SSH იდენტიფიკატორი ფაილი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1211
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
-msgstr ""
+msgstr "SSH აგენტი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1212
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
+msgstr "საჯარო გასაღები (ავტომატური)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1213
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:322
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ფაილის თავზე გადაწერა"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1317
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
-msgstr ""
+msgstr "ავთენტიკაციის ტიპი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1350
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
@@ -88,16 +88,15 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_ssh_plugin.c:1541
msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr ""
+msgstr "SSH პროქსის ბრძანება"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:366
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "SFTP - ფაილების დაცული გადაცემა"
#: src/remmina_log.c:130
-#, fuzzy
msgid "Remmina debugging window"
-msgstr "გახსენით Remmina მთავარი ფანჯარა"
+msgstr "Remmina-ის გამართვის ფანჯარა"
#: src/remmina_log.c:134
#, fuzzy
@@ -116,27 +115,27 @@ msgstr ""
#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2112
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლი"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ხელსაწყო"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "საიდუმლო"
#: src/remmina_plugin_manager.c:74
msgid "Language Wrapper"
@@ -144,30 +143,29 @@ msgstr ""
#: src/remmina_plugin_manager.c:531 data/ui/remmina_main.glade:330
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებები"
#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_დიახ"
#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2044
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
#: src/remmina_plugin_manager.c:555
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: src/remmina_plugin_manager.c:561
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერა"
#: src/remmina_plugin_manager.c:567
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ვერსია"
#: src/remmina_chat_window.c:177
#, c-format
@@ -176,51 +174,51 @@ msgstr ""
#: src/remmina_chat_window.c:229
msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "_გაგზავნა"
#: src/remmina_chat_window.c:239
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_გასუფთავება"
#: src/remmina_applet_menu_item.c:125
msgid "Discovered"
-msgstr ""
+msgstr "აღმოჩენილია"
#: src/remmina_applet_menu_item.c:130
msgid "New Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი შეერთება"
#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Super+"
-msgstr ""
+msgstr "სუპერ+"
#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "Hyper+"
-msgstr ""
+msgstr "ჰიპერ+"
#: src/remmina_key_chooser.h:45
msgid "Meta+"
-msgstr ""
+msgstr "მეტა+"
#: src/remmina_key_chooser.h:46
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<არცერთი>"
#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
msgid "Resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოებები"
#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:560
msgid "Configure the available resolutions"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:33
#: data/ui/remmina_passwd.glade:21 data/ui/remmina_unlock.glade:44
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
@@ -270,26 +267,25 @@ msgstr "გაუქმება"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2742
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "დახურვა"
#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "დიახ"
#: src/remmina_message_panel.c:267 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "არა"
#: src/remmina_message_panel.c:394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "დომენი"
#: src/remmina_message_panel.c:423
msgid "Save password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის შენახვა"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
@@ -297,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_გაუქმება"
#: src/remmina_message_panel.c:516
msgid "Enter certificate authentication files"
@@ -372,15 +368,13 @@ msgstr ""
#: src/rcw.c:2272 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია"
#: src/rcw.c:2362
-#, fuzzy
msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
+msgstr "_მენიუ"
#: src/rcw.c:2363
-#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
@@ -399,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: src/rcw.c:2410
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლის გადართვა"
#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335
@@ -424,20 +418,20 @@ msgstr ""
#: src/rcw.c:2549
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#: src/rcw.c:2558
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_ხელსაწყოები"
#: src/rcw.c:2559 data/ui/remmina_main.glade:208
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ხელსაწყოები"
#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1270
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი"
#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167
msgid "Minimize window"
@@ -445,7 +439,7 @@ msgstr ""
#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "გათიშვა"
#: src/rcw.c:4437
#, c-format
@@ -484,7 +478,7 @@ msgstr "Open in browser"
#: src/remmina_mpchange.c:263
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
#: src/remmina_mpchange.c:276
msgid "The Gateway passwords do not match"
@@ -503,11 +497,11 @@ msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
#: src/remmina_mpchange.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d პაროლი შეიცვალა."
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d პაროლი შეიცვალა."
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:96
@@ -523,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina.c:98 src/remmina.c:100 src/remmina.c:102
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:100
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show preferences"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრების _ჩვენება"
#: src/remmina.c:109
msgid "TABINDEX"
@@ -561,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "გასვლა"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
@@ -570,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina.c:118
msgid "SERVER"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
@@ -579,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina.c:120
msgid "PROTOCOL"
-msgstr ""
+msgstr "პროტოკოლი"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:122
@@ -682,19 +676,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/remmina_public.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
-msgstr "მისამართი ძალიან გრძელია UNIX socket_path: %s"
+msgstr "UNIX-ის სოკეტის ბილიკისთვის მისამართი ძალიან გრძელია: %s"
#: src/remmina_public.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
-msgstr "UNIX სოკეტის შექმნა ვერ შეძლო: %s"
+msgstr "UNIX სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s"
#: src/remmina_public.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
-msgstr "UNIX სოკეტთან დაკავშირება ვერ შედგა: %s"
+msgstr "UNIX სოკეტთან კავშირის შეცდომა: %s"
#: src/remmina_public.c:634
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
@@ -702,12 +696,12 @@ msgstr ""
#: src/remmina_public.c:656
msgid "Change security settings"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების მორგება"
#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
#: src/remmina_ftp_client.c:409
msgid "Choose download location"
@@ -723,56 +717,55 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:613
msgid "Upload folder"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატვირთვა"
#: src/remmina_ftp_client.c:669 src/remmina_ftp_client.c:786
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "გადმოწერა"
#: src/remmina_ftp_client.c:676 src/remmina_ftp_client.c:793
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "ატვირთვა"
#: src/remmina_ftp_client.c:683
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_წაშლა"
#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "სახლი"
#: src/remmina_ftp_client.c:772
msgid "Go to home folder"
-msgstr ""
+msgstr "საწყის საქაღალდეზე გადასვლა"
#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ზემოთ"
#: src/remmina_ftp_client.c:777
msgid "Go to parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "მშობელ საქაღალდეზე გადასვლა"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2977
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2154
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "განახლება"
#: src/remmina_ftp_client.c:782
msgid "Refresh current folder"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის განახლება"
#: src/remmina_ftp_client.c:787
msgid "Download from server"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერიდან გადმოწერა"
#: src/remmina_ftp_client.c:794
msgid "Upload to server"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერზე ატვირთვა"
#: src/remmina_ftp_client.c:798 data/ui/remmina_main.glade:198
#: data/ui/remmina_main.glade:252
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
@@ -782,41 +775,40 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:928 src/remmina_ftp_client.c:1005
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სახელი"
#: src/remmina_ftp_client.c:941 src/remmina_ftp_client.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: src/remmina_ftp_client.c:949
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი"
#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2069
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი"
#: src/remmina_ftp_client.c:961
msgid "Permission"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომა"
#: src/remmina_ftp_client.c:969
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "შეიცვალა"
#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული"
#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "ლოკალური"
#: src/remmina_ftp_client.c:1042
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობა"
#: src/remmina_protocol_widget.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:841
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
@@ -883,17 +875,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1809 src/remmina_protocol_widget.c:1841
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური:"
#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
#: src/remmina_protocol_widget.c:1811 src/remmina_protocol_widget.c:1843
msgid "Issuer:"
-msgstr ""
+msgstr "გამომცემელი:"
#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1813
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდი:"
#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1815
@@ -933,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:464
#: src/remmina_file_editor.c:1282 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი"
#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
#: src/remmina_protocol_widget.c:2098
@@ -1210,11 +1202,11 @@ msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr "კავშირის უახლესი წარმატებული მცდელობა, ან წინასწარ გამოთვლის თარიღი"
#: src/remmina_main.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "სულ %i პუნქტი."
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "სულ %i ელემენტი."
+msgstr[1] "სულ %i ელემენტი."
#: src/remmina_main.c:743
msgid "Network status: fully online"
@@ -1246,11 +1238,11 @@ msgstr ""
#: src/remmina_main.c:1239 data/ui/remmina_main.glade:310
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "შემოტანა"
#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1926
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_შენახვა"
#: src/remmina_main.c:1268
msgid "This protocol does not support exporting."
@@ -1285,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:245
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის შენახვის შეცდომა: %s."
#: src/remmina_sftp_client.c:294 src/remmina_sftp_client.c:710
#: src/remmina_sftp_client.c:785
@@ -1306,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:469
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა."
#: src/remmina_sftp_client.c:489
#, c-format
@@ -1333,11 +1325,11 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:970
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "გაგრძელება"
#: src/remmina_sftp_client.c:971
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "თავზე გადაწერა"
#: src/remmina_sftp_client.c:989
msgid "The following file already exists in the target folder:"
@@ -1405,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:596
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოება"
#: src/remmina_file_editor.c:603
msgid "Use initial window size"
@@ -1417,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:618 src/remmina_file_editor.c:1262
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "მორგებული"
#: src/remmina_file_editor.c:657
msgid "Assistance Mode"
@@ -1429,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1165
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ქცევა"
#: src/remmina_file_editor.c:1168
msgid "Execute a Command"
@@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1243
msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
+msgstr "გვირაბი მარყუჟის მისამართის გავლით"
#: src/remmina_file_editor.c:1253
#, c-format
@@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:1312
msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ავთენტიკაცია"
#: src/remmina_file_editor.c:1339
#, fuzzy
@@ -1512,15 +1504,15 @@ msgstr "SSH სერტიფიკატის ფაილი"
#: src/remmina_file_editor.c:1402
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი"
#: src/remmina_file_editor.c:1408
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებით"
#: src/remmina_file_editor.c:1419 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "შენიშვნები"
#: src/remmina_file_editor.c:1551
#, fuzzy, c-format
@@ -1541,7 +1533,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1559 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
-#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "შიდა შეცდომა."
@@ -1577,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:2058
msgid "Quick Connect"
-msgstr ""
+msgstr "სწრაფი დაკავშირება"
#: src/remmina_file_editor.c:2082
#, c-format
@@ -1586,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:2087 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდეები"
#: src/remmina_file_editor.c:2101
msgid "Label1,Label2"
@@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_file_editor.c:2173 src/remmina_file_editor.c:2192
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის (\"%s\") პოვნა შეუძლებელია."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
@@ -1614,15 +1605,15 @@ msgstr ""
#: src/remmina_icon.c:157 data/ui/remmina_main.glade:419
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_გასვლა"
#: src/remmina_icon.c:162
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_შესახებ"
#: src/remmina_icon.c:167 data/ui/remmina_main.glade:279
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_პარამეტრები"
#: src/remmina_icon.c:172
msgid "Open Main Window"
@@ -1702,7 +1693,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
#, c-format
msgid "Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა: %s"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:568
msgid "Terminal content saved in"
@@ -1742,58 +1733,57 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via SSH"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178
-#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_კოპირება"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასმა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ჩ_ასმა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
msgid "_Select all"
-msgstr ""
+msgstr "_ყველას მონიშვნა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "Increase font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის გაზრდა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1476
msgid "_Increase font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის _გაზრდა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
msgid "Decrease font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის შემცირება"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1477
msgid "_Decrease font size"
-msgstr ""
+msgstr "ფონტის ზომის შ_ემცირება"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
msgid "Find text"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგის ძებნა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
msgid "_Find text"
-msgstr ""
+msgstr "_ტექსტის ძებნა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:686
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "User password"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის პაროლი"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Opening command"
@@ -1823,7 +1813,7 @@ msgstr "ტერმინალის ფერის სქემა"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "სიმბოლოების კოდირება"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
@@ -1913,12 +1903,12 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "საშუალო"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "კარგი"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
@@ -1926,7 +1916,6 @@ msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:425
-#, fuzzy
msgid "Keyboard layout"
msgstr "კლავიატურის განლაგება"
@@ -1957,7 +1946,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "ფონური სურათი"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:523
msgid "Window drag"
@@ -1969,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:538
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "თემა"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Cursor shadow"
@@ -1985,7 +1974,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:568
msgid "Composition"
-msgstr ""
+msgstr "შემადგენლობა"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Remote scale factor"
@@ -2015,7 +2004,6 @@ msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
-#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
@@ -2209,11 +2197,11 @@ msgstr "არაფერი"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Auto-detect"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური გამოცნობა"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "მოდემი"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "Low performance broadband"
@@ -2221,7 +2209,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "თანამგზავრი"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "High performance broadband"
@@ -2229,16 +2217,16 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743 plugins/spice/spice_plugin.c:647
#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "გამორთული"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2752
msgid "Automatic negotiation"
@@ -2295,11 +2283,11 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
msgid "5"
@@ -2413,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:689
msgid "Share folder"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის გაზიარება"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
#, fuzzy
@@ -2421,9 +2409,8 @@ msgid "Restricted admin mode"
msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
-#, fuzzy
msgid "Password hash"
-msgstr "პაროლი hash"
+msgstr "პაროლის ჰეში"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
@@ -2447,9 +2434,8 @@ msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
-#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
-msgstr "სიის მონიტორის მონიტორის მონიტორები"
+msgstr "მონიტორის ID-ების ჩამონათვალი"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2100
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
@@ -2464,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2101
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ხარისხი"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2909
msgid "Security protocol negotiation"
@@ -2568,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "სერიული"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2932
msgid "Local serial path"
@@ -2720,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2152 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
-msgstr ""
+msgstr "მხოლოდ ნახვა"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2981 plugins/spice/spice_plugin.c:727
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2156
@@ -2756,11 +2742,11 @@ msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის გადაწერები"
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
-msgstr ""
+msgstr "გადაცემის შეცდომა"
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
@@ -2850,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin.c:728 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ გადასამისამართებელი USB მოწყობილობები"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:739
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
@@ -2858,11 +2844,11 @@ msgstr ""
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_დახურვა"
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
-msgstr ""
+msgstr "USB-ის გადამისამართების შეცდომა"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792
msgid "Enter VNC password"
@@ -3048,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:924
msgid "User agent"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის აგენტი"
#: plugins/www/www_plugin.c:925
msgid "Proxy URL"
@@ -3114,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანების შესრულება"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
@@ -3149,15 +3135,14 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "შიდა შეცდომა: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 plugins/x2go/x2go_plugin.c:429
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349
-#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
-msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
+msgstr "პარამეტრი 'custom_data' ინიციალიზებული არაა!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:310
#, fuzzy
@@ -3178,9 +3163,8 @@ msgid "Status"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478
-#, fuzzy
msgid "Session ID"
-msgstr "სხდომის ID"
+msgstr "სესიის ID"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:479
#, fuzzy
@@ -3198,14 +3182,12 @@ msgid "Agent PID"
msgstr "აგენტი PID"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:483
-#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "ჰოსტის სახელი"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:484
-#, fuzzy
msgid "Cookie"
-msgstr "ფუნთუშა"
+msgstr "ქუქი"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:485
#, fuzzy
@@ -3224,7 +3206,7 @@ msgstr "SSHFS პორტი"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:488
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ხილული"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
@@ -3234,17 +3216,16 @@ msgstr "ვერ მოვახდინოთ მოქმედი \"დი
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:536
msgid "_Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "_შეწყვეტა"
#. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for resume.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:539
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_გაგრძელება"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:541
-#, fuzzy
msgid "_New"
-msgstr "_New"
+msgstr "_ახალი"
#. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog.
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
@@ -3253,9 +3234,9 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 plugins/x2go/x2go_plugin.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown property '%i'"
-msgstr "უცნობი ქონება"
+msgstr "უცნობი თვისება '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
@@ -3276,16 +3257,16 @@ msgid ""
msgstr "ვერ ვპოულობ ბავშვს GtkTreeView სესიის არჩევის დიალოგის შესახებ."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-#, fuzzy
msgid "Could not get currently selected row (session)!"
-msgstr "ვერ მოხერხდა სესიის პირადობის მოწმობა შერჩეული რიგიდან."
+msgstr "ამჟამად მონიშნული მწკრივის (სესიის) მიღება შეუძლებელია!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are "
"selected."
-msgstr "მხოლოდ ერთი სესია უნდა შეირჩეს."
+msgstr ""
+"უნდა იყოს არჩევადი მხოლოდ ერთი სესია, მაგრამ მონიშნულია '%i' მწკრივი (სესია)."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:840
#, fuzzy
@@ -3320,11 +3301,13 @@ msgid ""
msgstr "აუცილებელი PyHoca-CLI პროცესი შეექმნა ინტერნეტ კავშირის პრობლემას."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'"
+msgstr ""
+"PyHoca-CLI ვერ გავუშვი:\n"
+"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
#, fuzzy, c-format
@@ -3353,21 +3336,21 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211
-#, fuzzy
msgid "'Invalid connection data.'"
-msgstr "'არასწორი კავშირის მონაცემები'."
+msgstr "'არასწორი კავშირის მონაცემები.'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr "პარამეტრი \"default_username\" გაერთიანებულია."
+msgstr "პარამეტრი \"custom_data\" სრულად ინიციალიზებული არაა!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
+msgstr ""
+"X2Go-ის სესიის '%s' სესია ვერ შევწყვიტე:\n"
+"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3435,9 +3418,8 @@ msgid "Enter password to unlock the SSH key:"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1769
-#, fuzzy
msgid "Password input cancelled. Aborting…"
-msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s"
+msgstr "პაროლის შეყვანა გაუქმდა. შეწყვეტა…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
msgid ""
@@ -3451,9 +3433,8 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "შეიყვანეთ X2Go სერთიფიკატები"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860
-#, fuzzy
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
-msgstr "ავთენტიფიცირების უკმარისობა: %s"
+msgstr "ავთენტიკაცია გაუქმდა. შეწყვეტა…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
@@ -3476,9 +3457,8 @@ msgstr "მოიძებნა უკვე არსებული X2Go ს
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139
-#, fuzzy
msgid "Suspended"
-msgstr "მას შემდეგ შეჩერებულია"
+msgstr "გაჩერებულია"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142
@@ -3488,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145
msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულებულია"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178
#, fuzzy
@@ -3534,9 +3514,8 @@ msgstr ""
"DPI პარამეტრი არ არის საზღვრები. გთხოვთ, შეცვალოთ იგი პროფილის პარამეტრებში."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
-#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session…"
-msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
+msgstr "X2Go-ის სესია ვერ გაეშვა…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
@@ -3544,9 +3523,9 @@ msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "X2Go სესიის დაწყება ვერ განხორციელდა."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "PyHoca-CLI-ის დაწყება ვერ განხორციელდა (%i): '[X34]'"
+msgstr "PyHoca-CLI (%i) ვერ გავუშვი: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
@@ -3574,9 +3553,9 @@ msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "მოძიებულია შემდეგი PyHoca-CLI ბრძანების ხაზის მახასიათებლები:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
-msgstr "ხელმისაწვდომი ფუნქცია%i: '[X24]'"
+msgstr "ხელმისაწვდომი თვისება [%i]: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
@@ -3805,9 +3784,9 @@ msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina VNC მოდული GNOME და KVM-ისთვის"
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
-msgstr "დაუსაბუთებელი ავთენტიფიკაციის ტიპი %u"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ავთენტიკაციის ტიპი %u"
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:488
#, fuzzy, c-format
@@ -4010,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:265
msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "აღარ მიჩვენო ეს შეტყობინება"
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61
msgid "Search"
@@ -4026,28 +4005,27 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130
msgid "Toggle search options"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის პარამეტრების გადართვა"
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_რეგისტრის დამთხვევა"
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208
msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "_მხოლოდ, მთლიანი სიტყვის დამთხვევა"
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225
msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "რეგულარული _გამოსახულებით პოვნა"
#: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "_სიტყვების გადატანა"
#: data/ui/remmina_about.glade:31 data/ui/remmina_main.glade:410
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "პროგრამის შესახებ"
+msgstr "შესახებ"
#: data/ui/remmina_about.glade:35
msgid ""
@@ -4072,11 +4050,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "აწევა"
#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:19
msgid "Change"
@@ -4088,11 +4066,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_mpc.glade:244
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "დაადასტურეთ პაროლი"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:271 data/ui/remmina_passwd.glade:6
msgid "Set new password"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი პაროლის დაყენება"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:320
msgid "Gateway Username"
@@ -4116,7 +4094,7 @@ msgstr "VNC პაროლი"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:503
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშვნა"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:515
msgctxt "Multi password changer table"
@@ -4254,9 +4232,8 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:103 data/ui/remmina_main.glade:105
#: data/ui/remmina_preferences.glade:426
-#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr "გაწმენდა"
+msgstr "გასუფთავება"
#: data/ui/remmina_main.glade:188
msgid "Edit"
@@ -4264,11 +4241,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:218
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას ჩაკეცვა"
#: data/ui/remmina_main.glade:228
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას ამოკეცვა"
#: data/ui/remmina_main.glade:290
msgid "Multi password changer"
@@ -4276,7 +4253,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:300
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "გამართვა"
#: data/ui/remmina_main.glade:320
msgid "Export"
@@ -4288,7 +4265,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:363
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი გვერდი"
#: data/ui/remmina_main.glade:373
msgid "Donations"
@@ -4296,20 +4273,20 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:383
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "ვიკი"
#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:393
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "საზოგადოება"
#: data/ui/remmina_main.glade:537
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "დამატება"
#: data/ui/remmina_main.glade:551
msgid "Last used"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
#: data/ui/remmina_main.glade:600
msgid "New connection profile"
@@ -4317,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:612
msgid "Show search bar"
-msgstr ""
+msgstr "ძებნის ზოლის ჩვენება"
#: data/ui/remmina_main.glade:632
msgid "Remmina main menu"
@@ -4329,11 +4306,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_main.glade:654
msgid "Toggle view"
-msgstr ""
+msgstr "ხედის გადართვა"
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
-msgstr ""
+msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ…"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
@@ -4353,19 +4330,19 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "უახლოესი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "ფილები"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "ორხაზოვანი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
@@ -4389,11 +4366,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
-msgstr ""
+msgstr "მორგება"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
@@ -4477,11 +4454,11 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Default view"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ხედი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:577
msgid "Scrolled window"
@@ -4500,7 +4477,7 @@ msgstr "ჩანართების დაჯგუფება"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "By group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფების მიხედვით"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "By protocol"
@@ -4520,7 +4497,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "დამალული"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:662
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
@@ -4532,7 +4509,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:688
msgid "Prefer dark theme"
-msgstr ""
+msgstr "მუქი თემის არჩევანი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:692
msgid ""
@@ -4571,7 +4548,7 @@ msgstr "\"კლავიატურის ყველა ღონისძ
#: data/ui/remmina_preferences.glade:820
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "გარეგნობა"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:846
msgid "Show new connection on top of the menu"
@@ -4632,7 +4609,6 @@ msgid "Send-clipboard"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1399
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
@@ -4756,7 +4732,7 @@ msgstr "VNC პაროლი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1827
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფვრა"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1838
msgid ""
@@ -4796,7 +4772,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1930
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოება"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1961
msgid "Terminal font"
@@ -4804,7 +4780,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1974
msgid "Scrollback lines"
-msgstr ""
+msgstr "ჩოჩიის ხაზები"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
#, fuzzy
@@ -4959,7 +4935,6 @@ msgstr "კურსორის ფერი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2447
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2462
-#, fuzzy
msgid "Background colour"
msgstr "ფონის ფერი"
@@ -4993,19 +4968,17 @@ msgstr "მონიშნეთ ფერი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2652
-#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
-msgstr "მონიშნეთ წინსასწორის ფერი"
+msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2621
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2668
-#, fuzzy
msgid "Cursor foreground colour"
-msgstr "კურსორის წინა პლანზე ფერი"
+msgstr "კურსორის წინა პლანის ფერი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2724
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინალი"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2738
msgid "Remmina Preferences"
@@ -5017,7 +4990,7 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_unlock.glade:57
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "განბლოკვა"
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
msgid "Master password"