Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

es.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: ca64c962ad513e5db91dc13b0b64921e5d1b53c0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
# Spanish translation for remmina
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:22-0600\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:262
#, c-format
msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr "Desconectado del servidor SPICE"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:272
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña invalida."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:277
msgid "TLS connection error."
msgstr "Error de conexión TLS."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:283
msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:424 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1399
#: plugins/nx/nx_plugin.c:698 src/remmina_ssh_plugin.c:977
#: src/remmina_sftp_plugin.c:358
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:425
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "Usar cifrado TLS"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:426
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Servidor de certificados CA"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:427 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1403
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:442 plugins/spice/spice_plugin.c:458
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1893 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435
#: plugins/nx/nx_plugin.c:716
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:443 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434 plugins/nx/nx_plugin.c:719
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:444
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Habilitar el canal de audio"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:445 plugins/spice/spice_plugin.c:457
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:446 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1432
msgid "Share smartcard"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:447 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1892 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1907
msgid "View only"
msgstr "Ver solamente"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1911
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:380 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449
#: plugins/nx/nx_plugin.c:727
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independientes"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error de redirección USB"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias de archivos"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 src/remmina_file_editor.c:158
#: src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_file_editor.c:1251
#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_sftp_client.c:917
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Error en transferencia"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Transferencia completada"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "File %s transferred successfully"
msgstr "Archivos %s transferidos con éxito"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "No estableció ninguna orden para su ejecución"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
msgid ""
"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
msgid "Command"
msgstr "Orden"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
msgid "Asynchrounous execution"
msgstr "Ejecución asíncrona"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "No se pudo convertir «%s» en una dirección de anfitrión"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "La conexión VNC ha fallado: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Se rechazó su conexión."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967
#, c-format
msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
msgstr "Esquema desconocido de autenticación del servidor VNC: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969
msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
msgstr "Inténtelo de nuevo después de activar el cifrado en este perfil."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1821 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1350
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1822 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1349
msgid "High color (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1823 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1348
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1824 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1347
msgid "True color (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1825 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1346
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:677
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:678
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:679
msgid "Good"
msgstr "Buena"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:680
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1398 plugins/nx/nx_plugin.c:697
#: src/remmina_file_editor.c:894 src/remmina_init_dialog.c:344
#: src/remmina_ssh_plugin.c:976 src/remmina_sftp_plugin.c:357
#: data/ui/remmina_mpc.glade:152
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:368 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1402
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1419 plugins/nx/nx_plugin.c:700
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Listen on port"
msgstr "Escuchar en el puerto"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1894 plugins/nx/nx_plugin.c:717
msgid "Disable encryption"
msgstr "Desactivar cifrado"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1895 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1908
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1909 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446
#: src/remmina_ftp_client.c:773
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1910
msgid "Open Chat..."
msgstr "Abrir chat..."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "VNC - VNC viewer"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
msgid "VNCI - VNC viewer listen mode"
msgstr ""

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:96
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:263 plugins/nx/nx_plugin.c:584
#, c-format
msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg"
msgstr ""
"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket solo funciona en Xorg"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:347
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "256 colors"
msgstr "256 colores"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "High color (16 bit)"
msgstr "Alta densidad (16 bits)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1427
#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 src/remmina_ssh_plugin.c:981
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:718
msgid "Use local cursor"
msgstr "Usar el cursor local"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
msgid "Disconnect after one session"
msgstr "Desconectarse después de una sesión"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Listening connection on protocol TCP"
msgstr "Escuchando conexión en protocolo TCP"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:389
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Authentication to RDP server %s failed.\n"
"Check username, password and domain."
msgstr ""
"Falló la autenticación con el servidor RDP %s.\n"
"Compruebe el usuario, la contraseña y el dominio."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta quedó bloqueada."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta ha caducado."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La contraseña ha caducado."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1048
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta está desactivada."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
"Falló el acceso al servidor RDP %s.\n"
"La cuenta tiene restricciones."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1066
#, c-format
msgid "Connection to RDP server %s failed."
msgstr "Falló la conexión con el servidor RDP %s."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069
#, c-format
msgid "Unable to find the address of RDP server %s."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client "
"and server support a common TLS version."
msgstr ""
"Error al conectar con el servidor RDP %s. Falló la conexión TLS. Revise que "
"el cliente y el servidor admitan la misma versión de TLS."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "No se pudo establecer una conexión con el servidor RDP %s."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1084
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1087
msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1090
#, c-format
msgid ""
"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not "
"support H264. Please use a non-AVC Color Depth setting."
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1342
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1344
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1345
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1367
msgid "Off"
msgstr "Apagar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1368 src/remmina_ftp_client.c:1005
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidad baja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidad media"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidad alta"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372 src/remmina_ftp_client.c:998
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1379
msgid "Negotiate"
msgstr "Negociar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1400 src/remmina_init_dialog.c:373
#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1404
msgid "Disable automatic reconnection"
msgstr "Desactivar la reconexión automática"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1420
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1421
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1422
msgid "RD Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1423
msgid "RD Gateway username"
msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RD"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1424
msgid "RD Gateway password"
msgstr "Contraseña de puerta de enlace RD"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1425
msgid "RD Gateway domain"
msgstr "Dominio de puerta de enlace RD"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1426
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1428 src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1429
msgid "Load Balance Info"
msgstr "Información de equilibrio de carga"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1430
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir el micrófono local"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433
msgid "Share local printers"
msgstr "Compartir las impresoras locales"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1437
msgid "Disable fast-path"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1438
msgid "Server detection using RD Gateway"
msgstr "Detección de servidor con puerta de enlace RD"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1462
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1500
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:297
#, c-format
msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..."
msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d..."

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto detect>"
msgstr "<Detectar automáticamente>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
msgid "<Not set>"
msgstr "<No establecido>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
msgid "<Choose a quality level to edit...>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar...>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Usar asignación de teclado del cliente"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
msgid "Quality settings"
msgstr "Configuración de calidad"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
msgid "Window drag"
msgstr "Arrastre de ventana"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
msgid "Menu animation"
msgstr "Animación de menús"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Sombra del cursor"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Parpadeo del cursor"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Font smoothing"
msgstr "Suavizado de tipografía"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
msgid "Composition"
msgstr "Composición"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Factor de escala remoto"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Factor de escala de escritorio %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Factor de escala del dispositivo %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientación de escritorio"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating"
msgstr "Terminando"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "Sesiones NX en %s"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:183 src/remmina_plugin_manager.c:416
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 src/remmina_file_editor.c:1359
#: src/remmina_plugin_manager.c:410 data/ui/remmina_mpc.glade:314
#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:696 src/remmina_file_editor.c:347
#: src/remmina_file_editor.c:354 src/remmina_ssh_plugin.c:979
#: src/remmina_sftp_plugin.c:360
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:736
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - Tecnología NX"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s quiere compartir su escritorio.\n"
"¿Acepta la invitación?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitación para compartir el escritorio"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"

#: src/remmina_ftp_client.c:398
msgid "Choose download location"
msgstr "Seleccionar ubicación de descarga"

#: src/remmina_ftp_client.c:538
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr ""
"¿Confirma que quiere eliminar los archivos seleccionados en el servidor?"

#: src/remmina_ftp_client.c:595
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Seleccione un archivo que cargar"

#: src/remmina_ftp_client.c:602
msgid "Upload folder"
msgstr "Cargar carpeta"

#: src/remmina_ftp_client.c:658 src/remmina_ftp_client.c:780
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: src/remmina_ftp_client.c:665 src/remmina_ftp_client.c:791
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: src/remmina_ftp_client.c:672 data/ui/remmina_main.glade:107
#: data/ui/remmina_main.glade:108
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/remmina_ftp_client.c:761
msgid "Go to home folder"
msgstr "Ir a la carpeta de inicio"

#: src/remmina_ftp_client.c:766
msgid "Up"
msgstr "Subir"

#: src/remmina_ftp_client.c:768
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"

#: src/remmina_ftp_client.c:775
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Actualizar la carpeta actual"

#: src/remmina_ftp_client.c:782
msgid "Download from server"
msgstr "Descargar desde el servidor"

#: src/remmina_ftp_client.c:793
msgid "Upload to server"
msgstr "Cargar al servidor"

#: src/remmina_ftp_client.c:800
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: src/remmina_ftp_client.c:802
msgid "Delete files on server"
msgstr "Eliminar archivos en el servidor"

#: src/remmina_ftp_client.c:913 src/remmina_ftp_client.c:982
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"

#: src/remmina_ftp_client.c:926 src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/remmina_ftp_client.c:934
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: src/remmina_ftp_client.c:940 src/remmina_file_editor.c:1384
#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
#: data/ui/remmina_main.glade:535
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: src/remmina_ftp_client.c:946
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"

#: src/remmina_ftp_client.c:1019
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: src/remmina_exec.c:227
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."

#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Formatos compatibles\n"
"* servidor\n"
"* servidor:puerto\n"
"* [servidor]:puerto</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:81
msgid ""
"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
"* /path/to/foo -options %h %u\n"
"* %h is substituted with the server name\n"
"* %t is substituted with the SSH server name\n"
"* %u is substituted with the user name\n"
"* %U is substituted with the SSH user name\n"
"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big></tt>"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:94
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port\n"
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""

#: src/remmina_file_editor.c:156
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"

#: src/remmina_file_editor.c:159 src/remmina_init_dialog.c:88
#: src/remmina_plugin_manager.c:392
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"

#: src/remmina_file_editor.c:356
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#: src/remmina_file_editor.c:395 src/remmina_file_editor.c:854
#: src/remmina_protocol_widget.c:1215 data/ui/remmina_main.glade:549
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: src/remmina_file_editor.c:419
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"

#: src/remmina_file_editor.c:485 src/remmina_pref_dialog.c:82
#: data/ui/remmina_preferences.glade:240
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"

#: src/remmina_file_editor.c:485 src/remmina_pref_dialog.c:82
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"

#: src/remmina_file_editor.c:504
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/remmina_file_editor.c:510
msgid "Use window size"
msgstr "Usar tamaño de ventana"

#: src/remmina_file_editor.c:510
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"

#: src/remmina_file_editor.c:519 src/remmina_file_editor.c:833
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/remmina_file_editor.c:711
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"

#: src/remmina_file_editor.c:807
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:814
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"

#: src/remmina_file_editor.c:824
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"

#: src/remmina_file_editor.c:873 src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"

#: src/remmina_file_editor.c:887
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:897
msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr "Agente SSH (automático)"

#: src/remmina_file_editor.c:904 src/remmina_init_dialog.c:358
#: src/remmina_ssh_plugin.c:877 src/remmina_sftp_plugin.c:325
#: src/remmina_protocol_widget.c:977 data/ui/remmina_mpc.glade:113
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/remmina_file_editor.c:911 src/remmina_ssh_plugin.c:880
#: src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"

#: src/remmina_file_editor.c:968
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: src/remmina_file_editor.c:974
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: src/remmina_file_editor.c:1179
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."

#: src/remmina_file_editor.c:1249
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"

#: src/remmina_file_editor.c:1255
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como predeterminado"

#: src/remmina_file_editor.c:1258 src/remmina_main.c:886
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: src/remmina_file_editor.c:1263 data/ui/remmina_main.glade:77
#: data/ui/remmina_main.glade:78
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/remmina_file_editor.c:1266
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y conectar"

#: src/remmina_file_editor.c:1356
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"

#: src/remmina_file_editor.c:1397
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"

#: src/remmina_file_editor.c:1402 src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: src/remmina_file_editor.c:1416
msgid "Pre Command"
msgstr "Orden previa"

#: src/remmina_file_editor.c:1434
msgid "Post Command"
msgstr "Orden posterior"

#: src/remmina_file_editor.c:1498 src/remmina_file_editor.c:1516
#: src/remmina_connection_window.c:3745
#, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr "No se encontró el archivo %s."

#: src/remmina_about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015, 2017\n"
"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
"\n"
"Y:\n"
"  Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
"  DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
"  Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
"  José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
"  Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
"  Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
"  Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Descubierto"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Conexión nueva"

#: src/remmina_connection_window.c:537
#, c-format
msgid ""
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
msgstr ""
"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"

#: src/remmina_connection_window.c:1180
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"

#: src/remmina_connection_window.c:1189
msgid "Scrolled fullscreen mode"
msgstr "Modo pantalla completa con barras de desplazamiento"

#: src/remmina_connection_window.c:1258
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"

#: src/remmina_connection_window.c:1267
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"

#: src/remmina_connection_window.c:1680 src/remmina_pref_dialog.c:140
#: data/ui/remmina_preferences.glade:252
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsaciones de teclas"

#: src/remmina_connection_window.c:1776
msgid ""
"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better "
"screenshot."
msgstr ""
"Atención: la captura de pantalla está escalada o distorsionada. Desactive el "
"escalado para mejorar la calidad de la imagen."

#: src/remmina_connection_window.c:1825
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla realizada"

#: src/remmina_connection_window.c:1885
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"

#: src/remmina_connection_window.c:1895 data/ui/remmina_preferences.glade:737
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"

#: src/remmina_connection_window.c:1937 data/ui/remmina_preferences.glade:793
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar entre pestañas"

#: src/remmina_connection_window.c:1951
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"

#: src/remmina_connection_window.c:1961 data/ui/remmina_preferences.glade:834
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Cambiar el modo de escala"

#: src/remmina_connection_window.c:1997
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"

#: src/remmina_connection_window.c:2006 data/ui/remmina_main.glade:42
#: data/ui/remmina_main.glade:43
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: src/remmina_connection_window.c:2014 src/remmina_connection_window.c:2015
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: src/remmina_connection_window.c:2027 data/ui/remmina_preferences.glade:975
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"

#: src/remmina_connection_window.c:2034 data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"

#: src/remmina_connection_window.c:2041 data/ui/remmina_preferences.glade:919
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"

#: src/remmina_init_dialog.c:268
#, c-format
msgid "Save %s"
msgstr "Guardar %s"

#: src/remmina_init_dialog.c:389
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"

#: src/remmina_init_dialog.c:455
msgid "Certificate Details:"
msgstr "Detalles del certificado:"

#: src/remmina_init_dialog.c:468 src/remmina_init_dialog.c:570
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: src/remmina_init_dialog.c:480 src/remmina_init_dialog.c:583
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"

#: src/remmina_init_dialog.c:492
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"

#: src/remmina_init_dialog.c:505
msgid "Accept Certificate?"
msgstr "¿Aceptar el certificado?"

#: src/remmina_init_dialog.c:557
msgid "Certificate Changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"

#: src/remmina_init_dialog.c:595
msgid "Old Fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"

#: src/remmina_init_dialog.c:607
msgid "New Fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"

#: src/remmina_init_dialog.c:620
msgid "Accept Changed Certificate?"
msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"

#: src/remmina_init_dialog.c:717
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificado CA"

#: src/remmina_init_dialog.c:718
msgid "CA CRL"
msgstr "Lista CRL de CA"

#: src/remmina_init_dialog.c:719
msgid "Client certificate"
msgstr "Certificado del cliente"

#: src/remmina_init_dialog.c:720
msgid "Client key"
msgstr "Clave del cliente"

#: src/remmina_init_dialog.c:790
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"

#: src/remmina_init_dialog.c:818
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"

#: src/remmina_init_dialog.c:827
msgid ""
"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"ATENCIÓN: el servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o "
"está bajo un ataque,\n"
"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
"pública es:"

#: src/remmina.c:78
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostrar la ventana Acerca de"

#: src/remmina.c:79 src/remmina.c:80
msgid "Connect to a .remmina file"
msgstr "Conectar con un archivo .remmina"

#: src/remmina.c:81
msgid "Edit a .remmina file"
msgstr "Editar un archivo .remmina"

#: src/remmina.c:83 data/ui/remmina_main.glade:695
msgid "Create a new connection profile"
msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"

#: src/remmina.c:84
msgid "Show preferences dialog page"
msgstr "Mostrar página de diálogo de preferencias"

#: src/remmina.c:85
msgid "Execute the plugin"
msgstr "Ejecutar el complemento"

#: src/remmina.c:86
msgid "Quit the application"
msgstr "Salir de la aplicación"

#: src/remmina.c:87
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --nuevo)"

#: src/remmina.c:88
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --nuevo)"

#: src/remmina.c:89
msgid "Start as tray icon"
msgstr "Iniciar como icono de la bandeja"

#: src/remmina.c:90
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"

#: src/remmina.c:91
msgid "Show the application's version, including the pulgin versions"
msgstr ""
"Mostrar la versión de la aplicación, incluidas las versiones de los "
"complementos"

#: src/remmina_icon.c:135
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir en ventana principal"

#: src/remmina_icon.c:140
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"

#: src/remmina_icon.c:145 data/ui/remmina_main.glade:52
#: data/ui/remmina_main.glade:53
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"

#: src/remmina_icon.c:155
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Activar descubrimiento de servicios"

#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:33
#: data/ui/remmina_main.glade:34
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: src/remmina_icon.c:351 src/remmina_icon.c:534
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"

#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:536
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"

#: src/remmina_icon.c:475 src/remmina_icon.c:476 src/remmina_main.c:1099
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"

#: src/remmina_ssh.c:203
#, c-format
msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"

#: src/remmina_ssh.c:221 src/remmina_ssh.c:230 src/remmina_ssh.c:238
#, c-format
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"

#: src/remmina_ssh.c:222
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."

#: src/remmina_ssh.c:253
#, c-format
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"

#: src/remmina_ssh.c:269
#, c-format
msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s"
msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente ssh falló: %s"

#: src/remmina_ssh.c:288
#, c-format
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr "Falló la autenticación SSH de Kerberos/GSSAPI: %s"

#: src/remmina_ssh.c:418
#, c-format
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
msgstr "Autenticando la contraseña de %s en el servidor SSH %s..."

#: src/remmina_ssh.c:419 src/remmina_protocol_widget.c:971
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"

#: src/remmina_ssh.c:425
#, c-format
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
msgstr "Autenticando la identidad de %s en el servidor SSH %s..."

#: src/remmina_ssh.c:426 src/remmina_protocol_widget.c:974
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"

#: src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..."
msgstr "Autenticando Kerberos de %s en el servidor SSH %s…"

#: src/remmina_ssh.c:431
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"

#: src/remmina_ssh.c:560
#, c-format
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"

#: src/remmina_ssh.c:932
#, c-format
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH: %%s"

#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1055
#, c-format
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1093
msgid "No response from the server."
msgstr "El servidor no responde."

#: src/remmina_ssh.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to create sftp session: %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1486
#, c-format
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"

#: src/remmina_mpchange.c:232
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: src/remmina_mpchange.c:242
msgid "Resetting passwords, please wait..."
msgstr "Restableciendo las contraseñas; espere…"

#: src/remmina_mpchange.c:325
msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n"
msgstr ""

#: src/remmina_mpchange.c:328
msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n"
msgstr ""

#: src/remmina_mpchange.c:417
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d contraseña modificada."
msgstr[1] "%d contraseñas modificadas."

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Preference"
msgstr "Preferencias"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: src/remmina_plugin_manager.c:392 data/ui/remmina_main.glade:60
#: data/ui/remmina_main.glade:61 data/ui/remmina_main.glade:341
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#: src/remmina_plugin_manager.c:422
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/remmina_plugin_manager.c:428
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:473
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:490
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Contenido de terminal guardado en"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:547
msgid "Select All (Host+a)"
msgstr "Seleccionar todo (Anfitrión+A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:548
msgid "Copy (Host+c)"
msgstr "Copiar (Anfitrión+C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:549
msgid "Paste (Host+v)"
msgstr "Pegar (Anfitrión+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:550
msgid "Save session to file"
msgstr "Guardar la sesión en un archivo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:878 src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:879 src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:881 src/remmina_sftp_plugin.c:329
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 data/ui/remmina_main.glade:97
#: data/ui/remmina_main.glade:98
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:956
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:958
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:958
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:978 src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:980 src/remmina_sftp_plugin.c:361
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:998
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinación de colores de terminal"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Orden de proxy SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1002
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1003
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1004
msgid "SSH session log folder"
msgstr "Carpeta de registro de sesiones SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005
msgid "SSH session log file name"
msgstr "Nombre de archivo de registro de sesiones SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006
msgid "Enable SSH session logging at exit"
msgstr "Activar registro de sesiones SSH al salir"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"

#: src/remmina_public.c:638
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»"

#: src/remmina_pref_dialog.c:129
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."

#: src/remmina_pref_dialog.c:140 data/ui/remmina_preferences.glade:262
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"

#: src/remmina_sftp_client.c:170
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Error al crear la carpeta %s."

#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197
#, c-format
msgid "Error creating file %s."
msgstr "Error al crear el archivo %s."

#: src/remmina_sftp_client.c:214
#, c-format
msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:236
#, c-format
msgid "Error writing file %s."
msgstr "Error al escribir el archivo %s."

#: src/remmina_sftp_client.c:276
#, c-format
msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:380
#, c-format
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:408 src/remmina_sftp_client.c:430
#, c-format
msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:451
#, c-format
msgid "Error opening file %s."
msgstr "Error al abrir el archivo %s."

#: src/remmina_sftp_client.c:471
#, c-format
msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:671 src/remmina_sftp_client.c:734
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:689
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:797
msgid ""
"File transfer currently in progress.\n"
"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
"¿Confirma que quiere salir?"

#: src/remmina_sftp_client.c:831
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:912
msgid "File exists"
msgstr "El archivo existe"

#: src/remmina_sftp_client.c:915
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"

#: src/remmina_sftp_client.c:916
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"

#: src/remmina_sftp_client.c:926
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: src/remmina_sftp_client.c:934
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:340
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:370
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"

#: src/remmina_main.c:589
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elemento."
msgstr[1] "Total de %i elementos."

#: src/remmina_main.c:725
#, c-format
msgid "Are you sure to delete '%s'"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"

#: src/remmina_main.c:836
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo importar:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:863 data/ui/remmina_main.glade:180
#: data/ui/remmina_main.glade:181 data/ui/remmina_main.glade:323
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/remmina_main.c:893
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo no admite la exportación."

#: src/remmina_protocol_widget.c:139
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s»..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:225
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
msgstr "Componente de protocolo %s no instalado."

#: src/remmina_protocol_widget.c:257
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
msgstr "Abrir Shell Seguro en un terminal nuevo..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:263
msgid "Open Secure File Transfer..."
msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:590
#, c-format
msgid "Connecting to SSH server %s..."
msgstr "Conectando con el servidor SSH %s..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:657 src/remmina_protocol_widget.c:811
#, c-format
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
msgstr "Conectando con %s a través del túnel SSH..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:695
#, c-format
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:738
#, c-format
msgid "Command %s not found on SSH server"
msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"

#: src/remmina_protocol_widget.c:742
#, c-format
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."

#: src/remmina_protocol_widget.c:749
#, c-format
msgid "Failed to execute command: %s"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden: %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:968
#, c-format
msgid "%s password"
msgstr "Contraseña %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1145
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante..."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1153
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar..."

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Conversación con %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Vaciar"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
msgid "button"
msgstr "botón"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT ..."
msgstr "ESPERE UN MOMENTO…"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Elija una tecla nueva"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key..."
msgstr "Oprima la tecla nueva…"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_preferences.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Subir"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr "Remmina - Modificador de contraseñas múltiples"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
msgid "Change"
msgstr "Modificar"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Modificador de contraseñas múltiples</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
msgid "Selection criteria"
msgstr "Criterios de selección"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
msgid "Reset to"
msgstr "Restablecer a"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
msgid "F"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"

#: data/ui/remmina_main.glade:44
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Abrir la ventana Preferencias"

#: data/ui/remmina_main.glade:67 data/ui/remmina_main.glade:350
msgid "Multi password changer"
msgstr "Modificador de contraseñas múltiples"

#: data/ui/remmina_main.glade:68
msgid "MPChange"
msgstr "MPChange"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
msgstr "Abrir la conexión con el archivo de escritorio remoto seleccionado"

#: data/ui/remmina_main.glade:87 data/ui/remmina_main.glade:88
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: data/ui/remmina_main.glade:89
msgid "Edit the selected remote desktop file"
msgstr "Editar el archivo de escritorio remoto seleccionado"

#: data/ui/remmina_main.glade:99
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
msgstr "Crear una copia del archivo de escritorio remoto seleccionado"

#: data/ui/remmina_main.glade:109
msgid "Delete the selected remote desktop file"
msgstr "Eliminar el archivo de escritorio remoto seleccionado"

#: data/ui/remmina_main.glade:117 data/ui/remmina_main.glade:118
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"

#: data/ui/remmina_main.glade:128 data/ui/remmina_main.glade:129
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"

#: data/ui/remmina_main.glade:130
msgid "Create a new remote desktop file"
msgstr "Crear un archivo de escritorio remoto"

#: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143
#: data/ui/remmina_main.glade:420
msgid "Homepage"
msgstr "Sitio web"

#: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150
#: data/ui/remmina_main.glade:429
msgid "Online Wiki"
msgstr "Wiki en línea"

#: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157
#: data/ui/remmina_main.glade:438
msgid "G+ Remmina Community"
msgstr "Comunidad de G+ de Remmina"

#: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164
#: data/ui/remmina_main.glade:447
msgid "Donations"
msgstr "Donaciones"

#: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171
#: data/ui/remmina_main.glade:456
msgid "Debug Window"
msgstr "Ventana de depuración"

#: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188
#: data/ui/remmina_main.glade:332
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:198
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"

#: data/ui/remmina_main.glade:205 data/ui/remmina_main.glade:206
msgid "List View"
msgstr "Vista de listado"

#: data/ui/remmina_main.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:215
msgid "Tree View"
msgstr "Vista de árbol"

#: data/ui/remmina_main.glade:563
msgid "Last time used"
msgstr "Última utilización"

#: data/ui/remmina_main.glade:626
msgid ""
"Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its "
"developers?"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_main.glade:637
msgid "No"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_main.glade:653
msgid "Yes"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_main.glade:729
msgid "search string or server name/ip address for quick connect"
msgstr "término de búsqueda o nombre de servidor/IP para conexión rápida"

#: data/ui/remmina_main.glade:734
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Nombre de servidor o dirección IP"

#: data/ui/remmina_main.glade:735 data/ui/remmina_preferences.glade:224
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: data/ui/remmina_main.glade:780
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: data/ui/remmina_about.glade:30
msgid "About Remmina"
msgstr "Acerca de Remmina"

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Remmina Web Site"
msgstr "Sitio web de Remmina"

#: data/ui/remmina_about.glade:138
msgid ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Emmanuel Grognet <emmanuel@grognet.fr>\n"
"Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
"Jean-Louis Dupond <jean-louis@dupond.be>\n"
"Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>\n"
"llyzs <llyzs.vic@gmail.com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"morph027 <morphsen@gmx.com>\n"
"Muflone <muflone@vbsimple.net>\n"
"Qian Zheng <sotux82@gmail.com>\n"
"scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
"theraser <mail@hegerfeld.org>\n"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencias de Remmina"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:102
msgid "Remember last view mode for each connection"
msgstr "Recordar último modo de visualización de cada conexión"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:121
msgid "Double-click action"
msgstr "Acción al pulsar dos veces con el ratón"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:134
msgid "Open connection"
msgstr "Abrir una conexión"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:135
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar la configuración"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:149
msgid "Scale quality"
msgstr "Calidad de escala"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:162
msgid "Nearest"
msgstr "Más próximo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:163
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaicos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:164
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:165
msgid "Hyper"
msgstr "Híper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Auto scroll step size"
msgstr "Tamaño de paso de desplazamiento automático"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:203
msgid "Maximum recent items"
msgstr "Elementos recientes máximos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:279
msgid "Screenshots folder"
msgstr "Carpeta de capturas de pantalla"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:290
msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots."
msgstr "Elija la carpeta donde quiera guardar capturas de pantalla de Remmina."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:293
msgid "Select a Directory"
msgstr "Seleccione una carpeta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:303
msgid "Configure resolutions"
msgstr "Configurar resoluciones"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:317
msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:338
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:360
msgid "Always show tabs"
msgstr "Mostrar siempre las pestañas"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:376
msgid "Hide toolbar in tabbed interface"
msgstr "Ocultar barra de herramientas en interfaz con pestañas"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:395
msgid "Default view mode"
msgstr "Modo de vista predeterminado"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:408
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:409
msgid "Scrolled window"
msgstr "Ventana desplazable"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:410
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa desplazable"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:411
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Visor a pantalla completa"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:425
msgid "Tab interface"
msgstr "Interfaz con pestañas"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:438
msgid "Tab by groups"
msgstr "Pestañas por grupos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:439
msgid "Tab by protocols"
msgstr "Pestañas por protocolos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:440
msgid "Tab all connections"
msgstr "Abrir en pestañas todas las conexiones"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:441
msgid "Do not use tabs"
msgstr "No utilizar pestañas"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:455
msgid "Show buttons icons"
msgstr "Mostrar iconos de botones"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:467 data/ui/remmina_preferences.glade:497
msgid "This setting will be active after the application restart"
msgstr "Esta opción surtirá efecto al reiniciar la aplicación"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:470 data/ui/remmina_preferences.glade:500
msgid "Use system theme preferences"
msgstr "Utilizar preferencias de tema del sistema"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:471 data/ui/remmina_preferences.glade:501
msgid "Show always"
msgstr "Mostrar siempre"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:472 data/ui/remmina_preferences.glade:502
msgid "Hide always"
msgstr "Ocultar siempre"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:486
msgid "Show menu icons"
msgstr "Mostrar iconos de menús"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:513
msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window"
msgstr "Pantalla completa en mismo monitor que ventana de conexión"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:534
msgid "Peeking"
msgstr "Asomar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:535
msgid "Hidden"
msgstr "Oculta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:536
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:550
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Visibilidad de barra de herramientas en pantalla completa"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:568
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostrar conexiones nuevas al principio del menú"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Hide total count in group menu"
msgstr "Ocultar recuento total en el menú de grupo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:623
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Desactivar icono de la bandeja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Start Remmina in tray icon at user logon"
msgstr "Iniciar Remmina minimizado al iniciar la sesión"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:656
msgid "Dark Tray Icon"
msgstr "Icono oscuro de bandeja"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:660
msgid "Choose this if your theme panel is light."
msgstr "Elija esta opción si el tema del panel es claro."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:682
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicación"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:709
msgid "Host key"
msgstr "Tecla anfitrión"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:765
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Ajustar automticamente la ventana"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:862
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Captar el teclado"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:947
msgid "Show / hide toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar barra de herramientas"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:985
msgid "SCREENSHOT"
msgstr "CAPTURA DE PANTALLA"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
msgid "View-only mode"
msgstr "Modo de solo visualización"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "VIEW-ONLY MODE"
msgstr "MODO DE SOLO VISUALIZACIÓN"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "SSH tunnel local port"
msgstr "Puerto de túnel local SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Analizar ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1107
msgid "SSH_LOG_NOLOG"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1108
msgid "SSH_LOG_RARE"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1109
msgid "SSH_LOG_ENTRY"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110
msgid "SSH_LOG_PACKET"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111
msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1125
msgid "SSH log level"
msgstr "Nivel de registro SSH"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1188
msgid ""
"The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts "
"sending keepalive probes."
msgstr ""

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1203
msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes."
msgstr ""

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1218
msgid ""
"The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the "
"connection."
msgstr ""

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1233
msgid ""
"it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted "
"data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the  "
"corresponding connection."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1255
msgid "SSH Options"
msgstr "Opciones de SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1287
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipo de letra de terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1300
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Renglones de retrodesplazamiento"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309
msgid "Use system default font"
msgstr "Utilizar tipo de letra del sistema"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1362
msgid "Allow bold text"
msgstr "Permitir texto en negrita"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1394
msgid "Clipboard copy shortcut"
msgstr "Atajo de copia de portapapeles"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1488
msgid "(Host key +)"
msgstr "(Tecla anfitrión +)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1435
msgid "Clipboard paste shortcut"
msgstr "Atajo de pegado de portapapeles"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1476
msgid "Select all shortcut"
msgstr "Atajo de seleccionar todo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1553
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1565
msgid "Background color"
msgstr "Color de segundo plano"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1578
msgid "Cursor color"
msgstr "Color del cursor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590
msgid "Cursor Color"
msgstr "Color del cursor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603
msgid "Normal colors"
msgstr "Colores normales"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
msgid "Bright colors"
msgstr "Colores brillantes"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1628
msgid "Pick a color for black"
msgstr "Elija el tono de negro"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1640
msgid "Pick a color for bright black"
msgstr "Elija el tono de negro brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1652
msgid "Pick a color for red"
msgstr "Elija el tono de rojo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1664
msgid "Pick a color for green"
msgstr "Elija el tono de verde"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1676
msgid "Pick a color for yellow"
msgstr "Elija el tono de amarillo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
msgid "Pick a color for blue"
msgstr "Elija el tono de azul"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1700
msgid "Pick a color for magenta"
msgstr "Elija el tono de magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712
msgid "Pick a color for Cyan"
msgstr "Elija el tono de cian"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724
msgid "Pick a color for white"
msgstr "Elija el tono de blanco"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736
msgid "Pick a color for bright red"
msgstr "Elija el tono de rojo brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1748
msgid "Pick a color for bright green"
msgstr "Elija el tono de verde brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760
msgid "Pick a color for bright yellow"
msgstr "Elija el tono de amarillo brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772
msgid "Pick a color for bright blue"
msgstr "Elija el tono de azul brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1784
msgid "Pick a color for bright magenta"
msgstr "Elija el tono de magenta brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796
msgid "Pick a color for bright Cyan"
msgstr "Elija el tono de cian brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
msgid "Pick a color for bright white"
msgstr "Elija el tono de blanco brillante"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1821
msgid "Load color scheme"
msgstr "Cargar combinación de colores"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832
msgid ""
"Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /"
"usr/share/remmina/theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-"
"Schemes."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833
msgid "Terminal Color Scheme file chooser"
msgstr "Selector de archivo de combinación de colores de terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
"access to some important features, like password saving in your keyring and "
"RDP printer sharing,  please open your software center and give the "
"appropriate permissions to Remmina.  As an alternative you can to enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""