diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-05-31 13:30:17 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-06-02 00:59:12 +0300 |
commit | 39f9140c5189ce7498b5b55543d41eb4ccccf138 (patch) | |
tree | 9f18da443b843eccbe63d17a73e1e4344bd6f463 | |
parent | 1932b2d012cdb3dcddd87ae7609a821c70ef880d (diff) |
[translations] Update translations
-rw-r--r-- | plugins_translations/zh_Hans.mo | bin | 0 -> 14727 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 478 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 468 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_Hans.po | 650 |
6 files changed, 650 insertions, 1902 deletions
diff --git a/plugins_translations/zh_Hans.mo b/plugins_translations/zh_Hans.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8027647 --- /dev/null +++ b/plugins_translations/zh_Hans.mo @@ -683,481 +683,3 @@ msgstr "und ich bin: " msgid "comma separated list" msgstr "kommagetrennte Liste" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " und " - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) möchte mit Ihnen Tictactoe spielen." - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) möchte ein Whiteboard mit Ihnen starten." - -#~ msgid "%(name)s capitulated" -#~ msgstr "%(name)s hat aufgegeben" - -#~ msgid "%(name)s cheated" -#~ msgstr "%(name)s hat geschummelt" - -#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe." -#~ msgstr "%(name)s hat deine Einladung zum Spielen von Tictactoe abgelehnt." - -#~ msgid "%s: it’s a draw." -#~ msgstr "%s: unentschieden." - -#, fuzzy -#~ msgid "<Plugin Name>" -#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen" - -#~ msgid "" -#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Eine Nachricht von einer ungültigen XMPP-Adresse wurde empfangen und " -#~ "ignoriert." - -#~ msgid "Action when left clicking a preview" -#~ msgstr "Aktion bei Linksklick auf ein Vorschaubild" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Alle Dateien" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autoren" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Verfügbar" - -#~ msgid "Birthday Reminder" -#~ msgstr "Geburtstagserinnerung" - -#~ msgid "Board Size" -#~ msgstr "Spielfeldgröße" - -#~ msgid "Cannot open %s for reading" -#~ msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" - -#~ msgid "Check for updates after start" -#~ msgstr "Beim Start nach Aktualisierungen suchen" - -#~ msgid "" -#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on " -#~ "that day." -#~ msgstr "" -#~ "Prüft die vCards deiner Kontakte auf anstehende Geburtstage und erinnert " -#~ "dich am entsprechenden Tag." - -#~ msgid "Click to view location" -#~ msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes" - -#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview." -#~ msgstr "Klickbare Spitznamen im Chatfenster einer Unterhaltung." - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Client:" - -#~ msgid "Clients:" -#~ msgstr "Clients:" - -#~ msgid "" -#~ "Convertion to image failed\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler bei der Bild-Umwandlung\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopiere Datei-URL" - -#~ msgid "Data Form" -#~ msgstr "Datenformular" - -#~ msgid "Decrypting file…" -#~ msgstr "Datei wird entschlüsselt…" - -#~ msgid "Directory '%s' is not writable" -#~ msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht beschreibbar" - -#~ msgid "Displays a preview of image links." -#~ msgstr "Zeigt eine Vorschau für Links zu Bildern." - -#~ msgid "Do not show this message again" -#~ msgstr "Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen" - -#~ msgid "Do you want to open %s?" -#~ msgstr "Willst du %s öffnen?" - -#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%(command)s\": %(error)s" - -#~ msgid "Error processing LaTeX: %s" -#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von LaTeX: %s" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Dateigröße" - -#~ msgid "File size unknown" -#~ msgstr "Dateigröße unbekannt" - -#~ msgid "Form has successfully been sent" -#~ msgstr "Formular wurde erfolgreich gesendet" - -#~ msgid "Form sent" -#~ msgstr "Formular gesendet" - -#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)" -#~ msgstr "" -#~ "Vorschaubild für jede URL die Bilder enthält erstellen (kann unsicher " -#~ "sein)" - -#~ msgid "HTTPS Verification" -#~ msgstr "HTTPS-Verifizierung" - -#~ msgid "Homepage" -#~ msgstr "Website" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe" -#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation" -#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard" -#~ msgstr "Eingehendes Whiteboard" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard Request" -#~ msgstr "Whiteboard-Einladung" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Installieren" - -#~ msgid "Install / Upda_te" -#~ msgstr "Ins_tallieren / aktualisieren" - -#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim" -#~ msgstr "Gajim-Plugins installieren und aktualisieren" - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Installiert" - -#~ msgid "Invalid XMPP Address" -#~ msgstr "Ungültige XMPP-Adresse" - -#~ msgid "Invitation Declined" -#~ msgstr "Einladung abgelehnt" - -#~ msgid "It’s %(name)s's turn" -#~ msgstr "%(name)s ist dran" - -#~ msgid "It’s a draw" -#~ msgstr "Unentschieden" - -#~ msgid "It’s your turn" -#~ msgstr "Du bist dran" - -#~ msgid "LaTeX is not available" -#~ msgstr "LaTeX ist nicht verfügbar" - -#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Breite: %s Länge: %s" - -#~ msgid "Latex Configuration" -#~ msgstr "Latex Konfiguration" - -#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value" -#~ msgstr "Breiten- oder Längenfeld enthält einen falschen Wert" - -#~ msgid "Left Click" -#~ msgstr "Linksklick" - -#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages." -#~ msgstr "" -#~ "Ermöglicht dir das Anzeigen und Beantworten von an Nachrichten angehängen " -#~ "Formularen." - -#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s" - -#~ msgid "Maximum file size for preview generation" -#~ msgstr "Maximale Dateigröße für die Erstellung eines Vorschaubildes" - -#~ msgid "No OpenPGP key" -#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel" - -#~ msgid "Notify after update" -#~ msgstr "Nach Update benachrichtigen" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Abgemeldet" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Öffnen" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Datei öffnen" - -#~ msgid "Open File?" -#~ msgstr "Datei öffnen?" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Ordner öffnen" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Öffne Link im Webbrowser" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Ordner ö_ffnen" - -#~ msgid "PNG DPI" -#~ msgstr "PNG DPI" - -#~ msgid "Paste as Code _Block" -#~ msgstr "Als Code-_Block einfügen" - -#~ msgid "Play Tictactoe." -#~ msgstr "Tictactoe spielen." - -#~ msgid "Please enter a name for this preset" -#~ msgstr "Bitte gib einen Namen für diesen Standort ein" - -#~ msgid "Please install libappindicator3" -#~ msgstr "Bitte installiere libappindicator3" - -#~ msgid "Please install python-cryptography" -#~ msgstr "Bitte installiere python-cryptography" - -#~ msgid "Please install python-pillow" -#~ msgstr "Bitte installiere python-pillow" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Plugin" - -#~ msgid "Plugin Installer Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Verwaltung" - -#~ msgid "Plugin Updates" -#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen" - -#~ msgid "Plugin Updates Available" -#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen verfügbar" - -#~ msgid "" -#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -#~ "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Updates für deine Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen.\n" -#~ "Die Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert." - -#~ msgid "Plugins Downloaded" -#~ msgstr "Plugins heruntergeladen" - -#~ msgid "Plugins Updated" -#~ msgstr "Plugins wurden aktualisiert" - -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Vorschaugröße" - -#~ msgid "Preview all Image URLs" -#~ msgstr "Zeige Vorschau für alle Bild-URLs" - -#~ msgid "Processing LaTeX" -#~ msgstr "Verarbeite LaTeX" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Beenden" - -#~ msgid "Regex Filter Plugin." -#~ msgstr "Regex Filter Plugin." - -#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations." -#~ msgstr "" -#~ "Rendert LaTeX-Markup aus $$foobar$$-umschlossenen LaTeX-Gleichungen." - -#~ msgid "SVG files" -#~ msgstr "SVG-Dateien" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Speichern" - -#~ msgid "Save File as…" -#~ msgstr "Speichern unter…" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Speichern unter" - -#~ msgid "Save as Preset" -#~ msgstr "Standort speichern" - -#~ msgid "Scale of the rendered PNG file" -#~ msgstr "Größe der gerenderten PNG-Datei" - -#~ msgid "Send your best wishes to %s" -#~ msgstr "Sende deine Glückwünsche an %s" - -#~ msgid "Set Location Configuration" -#~ msgstr "Set Location-Konfiguration" - -#~ msgid "" -#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n" -#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have " -#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed" -#~ msgstr "" -#~ "Deinen derzeitigen geographischen oder physischen Standort festlegen. \n" -#~ "Um deinen Standort auf der integrierten Karte festlegen zu können, müssen " -#~ "gir1.2-gtkchamplain und gir1.2-gtkclutter-1.0 installiert sein" - -#~ msgid "Show message when automatic update was successful" -#~ msgstr "" -#~ "Benachrichtigung zeigen, wenn die automatische Aktualisierung erfolgreich " -#~ "war" - -#~ msgid "Show/hide contact list" -#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden" - -#~ msgid "Size of preview image" -#~ msgstr "Größe des Vorschaubildes" - -#~ msgid "Size of the board" -#~ msgstr "Größe des Spielfelds" - -#~ msgid "" -#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n" -#~ "\n" -#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single " -#~ "backticks` is rendered as inline code.\n" -#~ "```language\n" -#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-" -#~ "backticks\n" -#~ "Note the newlines in this case…\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window." -#~ msgstr "" -#~ "Quellcode-Syntaxhervorhebung im Chatfenster.\n" -#~ "\n" -#~ "Markdown-Syntax wird unterstützt, Text zwischen `einfachen Backticks` " -#~ "wird als Inline-Code gerendert.\n" -#~ "```sprache\n" -#~ "gibt die Programmiersprache in mehrzeiligen Code-Schnipseln zwischen " -#~ "dreifachen Backticks an.\n" -#~ "Beachte die neue Zeile in diesem Beispiel…\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Geänderte Einstellungen werden angewendet, sobald das Chatfenster " -#~ "geschlossen und erneut geöffnet wird." - -#~ msgid "Start/stop playback" -#~ msgstr "Wiedergabe starten/stoppen" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Absenden" - -#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration" -#~ msgstr "Syntax Highlighter Konfiguration" - -#~ msgid "There are bad commands!" -#~ msgstr "Es gibt schlechte Befehle!" - -#~ msgid "" -#~ "There are updates for your plugins:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Es sind Updates für deine Plugins verfügbar:\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator." -#~ msgstr "Dieses Plugin integriert Gajim in den Ayatana AppIndicator." - -#~ msgid "Tic Tac Toe with %s" -#~ msgstr "Tic Tac Toe mit %s" - -#~ msgid "TicTacToe Configuration" -#~ msgstr "TicTacToe-Konfiguration" - -#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run" -#~ msgstr "TicTacToe benötigt PangoCairo" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Automatisch aktualisieren" - -#~ msgid "Update plugins automatically" -#~ msgstr "Plugins automatisch aktualisieren" - -#~ msgid "Update plugins automatically next time" -#~ msgstr "Plugins in Zukunft automatisch aktualisieren" - -#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert." - -#~ msgid "UrlImagePreview Configuration" -#~ msgstr "UrlImagePreview-Konfiguration" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact." -#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel von diesem Kontakt empfangen." - -#~ msgid "Whether to check for a valid certificate" -#~ msgstr "Ob auf ein gültiges Zertifikat geprüft werden soll" - -#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s" -#~ msgstr "Whiteboard gestoppt: %(reason)s" - -#~ msgid "Wrong coordinates" -#~ msgstr "Fehlerhafte Koordinaten" - -#~ msgid "You are missing python-pygments." -#~ msgstr "Es fehlt python-pygments." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory." -#~ msgstr "" -#~ "Ihnen fehlen die nötigen Berechtigungen, Dateien in diesem Verzeichnis zu " -#~ "erstellen." - -#~ msgid "You lost!" -#~ msgstr "Du hast verloren!" - -#~ msgid "You won!" -#~ msgstr "Du hast gewonnen!" - -#~ msgid "Your location" -#~ msgstr "Dein Standort" - -#~ msgid "You’ve lost." -#~ msgstr "Du hast verloren." - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Annehmen" - -#~ msgid "_Decline" -#~ msgstr "Ab_lehnen" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Öffnen" - -#~ msgid "_Paste as Code" -#~ msgstr "Als _Code einfügen" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "Akt_ualisieren" - -#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available" -#~ msgstr "dvipng und Imagemagick sind nicht verfügbar" - -#~ msgid "" -#~ "latex error: %(error)s\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%(code)s" -#~ msgstr "" -#~ "LaTeX-Fehler: %(error)s\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%(code)s" - -#~ msgid "whiteboard.svg" -#~ msgstr "whiteboard.svg" @@ -679,478 +679,3 @@ msgstr "y yo estoy " msgid "comma separated list" msgstr "lista separada con comas" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " y " - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) quiere jugar al tictactoe contigo." - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you." -#~ msgstr "%(name)s%(jid)s quiere empezar una pizarra contigo." - -#~ msgid "%(name)s capitulated" -#~ msgstr "%(name)s se ha rendido" - -#~ msgid "%(name)s cheated" -#~ msgstr "%(name)s estafado" - -#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe." -#~ msgstr "%(name)s ha rechazado tu invitación a jugar Tic Tac Toe." - -#~ msgid "%s: it’s a draw." -#~ msgstr "%s: es empate." - -#, fuzzy -#~ msgid "<Plugin Name>" -#~ msgstr "Actualizaciones de complementos" - -#~ msgid "" -#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Ha llegado un mensaje de una dirección XMPP no válida. Ha sido ignorado." - -#~ msgid "Action when left clicking a preview" -#~ msgstr "" -#~ "Acción para la pulsación del botón izquierdo sobre una previsualización" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Todos los ficheros" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Autores" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Birthday Reminder" -#~ msgstr "Recordatorio de cumpleaños" - -#~ msgid "Board Size" -#~ msgstr "Tamaño del tablero" - -#~ msgid "Cannot open %s for reading" -#~ msgstr "No puedo abrir %s para lectura" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Buscar actualizaciones" - -#~ msgid "Check for updates after start" -#~ msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar" - -#~ msgid "" -#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on " -#~ "that day." -#~ msgstr "" -#~ "Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te " -#~ "recuerda ese día." - -#~ msgid "Click to view location" -#~ msgstr "Click para ver ubicación" - -#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview." -#~ msgstr "Apodos seleccionables en la vista de texto de conversación." - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Cliente:" - -#~ msgid "Clients:" -#~ msgstr "Clientes:" - -#~ msgid "" -#~ "Convertion to image failed\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "La conversión a imagen falló\n" -#~ "===CÓDIGO ORIGINAL====\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Copiar ubicación de enlace" - -#~ msgid "Data Form" -#~ msgstr "Formulario de datos" - -#~ msgid "Decrypting file…" -#~ msgstr "Descifrando fichero…" - -#~ msgid "Directory '%s' is not writable" -#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'" - -#~ msgid "Displays a preview of image links." -#~ msgstr "Muestra una vista previa de los enlaces de imágenes." - -#~ msgid "Do not show this message again" -#~ msgstr "No mostrar este mensaje otra vez" - -#~ msgid "Do you want to open %s?" -#~ msgstr "¿Quieres abrir %s?" - -#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -#~ msgstr "Error ejecutando \"%(command)s\": %(error)s" - -#~ msgid "Error processing LaTeX: %s" -#~ msgstr "Error procesando LaTeX: %s" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Tamaño de fichero" - -#~ msgid "File size unknown" -#~ msgstr "Tamaño de fichero desconocido" - -#~ msgid "Form has successfully been sent" -#~ msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente" - -#~ msgid "Form sent" -#~ msgstr "Formulario enviado" - -#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)" -#~ msgstr "" -#~ "Genera previsualizaciones para cualquier URL conteniendo imágenes (puede " -#~ "ser inseguro)" - -#~ msgid "HTTPS Verification" -#~ msgstr "Verificación HTTPS" - -#~ msgid "Homepage" -#~ msgstr "Página principal" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe" -#~ msgstr "Tictactoe entrante" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation" -#~ msgstr "Invitación entrante de Tictactoe" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard" -#~ msgstr "Pizarra entrante" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard Request" -#~ msgstr "Solicitud de pizarra entrante" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instalar" - -#~ msgid "Install / Upda_te" -#~ msgstr "Instalar/Actu_alizar" - -#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim" -#~ msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim" - -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Instalado" - -#~ msgid "Invalid XMPP Address" -#~ msgstr "Dirección XMPP no válida" - -#~ msgid "Invitation Declined" -#~ msgstr "Invitación rechazada" - -#~ msgid "It’s %(name)s's turn" -#~ msgstr "Es el turno de %(name)s" - -#~ msgid "It’s a draw" -#~ msgstr "Empate" - -#~ msgid "It’s your turn" -#~ msgstr "Es tu turno" - -#~ msgid "LaTeX is not available" -#~ msgstr "LaTeX no está disponible" - -#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s" - -#~ msgid "Latex Configuration" -#~ msgstr "Configuración de Latex" - -#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value" -#~ msgstr "EL campo de latitud o el de longitud contienen un valor no válido" - -#~ msgid "Left Click" -#~ msgstr "Botón izquierdo" - -#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages." -#~ msgstr "" -#~ "Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los " -#~ "mensajes." - -#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Ubicación en lat: %s lon: %s" - -#~ msgid "Maximum file size for preview generation" -#~ msgstr "Tamaño máximo de fichero para generar previsualización" - -#~ msgid "No OpenPGP key" -#~ msgstr "No hay clave OpenPGP" - -#~ msgid "Notify after update" -#~ msgstr "Notificar después de actualizar" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Desconectado" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Abrir fichero" - -#~ msgid "Open File?" -#~ msgstr "¿Abrir fichero?" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Abrir carpeta" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Abrir enlace en navegador" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Abrir Carpeta" - -#~ msgid "PNG DPI" -#~ msgstr "PNG DPI" - -#~ msgid "Paste as Code _Block" -#~ msgstr "Pegar como bloque de código" - -#~ msgid "Play Tictactoe." -#~ msgstr "Jugar a TicTacToe." - -#~ msgid "Please enter a name for this preset" -#~ msgstr "Por favor, ingrese un nombre para este preajuste" - -#~ msgid "Please install libappindicator3" -#~ msgstr "Por favor, instala libappindicator3" - -#~ msgid "Please install python-cryptography" -#~ msgstr "Por favor, instala python-cryptography" - -#~ msgid "Please install python-pillow" -#~ msgstr "Por favor, instala python-pillow" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Complemento" - -#~ msgid "Plugin Installer Configuration" -#~ msgstr "Configuración de instalador de complementos" - -#~ msgid "Plugin Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones de complementos" - -#~ msgid "Plugin Updates Available" -#~ msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -#~ "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n" -#~ "Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim." - -#~ msgid "Plugins Downloaded" -#~ msgstr "Complementos descargados" - -#~ msgid "Plugins Updated" -#~ msgstr "Complementos actualizados" - -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Tamaño de previsualización" - -#~ msgid "Preview all Image URLs" -#~ msgstr "Vista previa de todas las URL de imágenes" - -#~ msgid "Processing LaTeX" -#~ msgstr "Procesando LaTeX" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Regex Filter Plugin." -#~ msgstr "Complemento de filtrado regex." - -#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations." -#~ msgstr "" -#~ "Renderiza el marcado LaTeX para ecuaciones LaTeX rodeadas $$foobar$$." - -#~ msgid "SVG files" -#~ msgstr "Ficheros SVG" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "Save File as…" -#~ msgstr "Guardar fichero como…" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Guardar como" - -#~ msgid "Save as Preset" -#~ msgstr "Guardar como preajuste" - -#~ msgid "Scale of the rendered PNG file" -#~ msgstr "Escala del archivo PNG renderizado" - -#~ msgid "Send your best wishes to %s" -#~ msgstr "Envía tus mejores deseos a %s" - -#~ msgid "Set Location Configuration" -#~ msgstr "Establecer configuración de ubicación" - -#~ msgid "" -#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n" -#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have " -#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed" -#~ msgstr "" -#~ "Establecer información sobre tu ubicación geográfica o física actual.\n" -#~ "Para poder establecer tu ubicación en el mapa incorporado, necesitas " -#~ "tener instalados gir1.2-gtkchamplain y gir1.2-gtkclutter-1.0" - -#~ msgid "Show message when automatic update was successful" -#~ msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito" - -#~ msgid "Show/hide contact list" -#~ msgstr "Mostrar/ocultar lista de contactos" - -#~ msgid "Size of preview image" -#~ msgstr "Tamaño de previsualización de imagen" - -#~ msgid "Size of the board" -#~ msgstr "Tamaño del tablero" - -#~ msgid "" -#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n" -#~ "\n" -#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single " -#~ "backticks` is rendered as inline code.\n" -#~ "```language\n" -#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-" -#~ "backticks\n" -#~ "Note the newlines in this case…\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window." -#~ msgstr "" -#~ "Código fuente resaltado de sintaxis en la ventana de chat.\n" -#~ "\n" -#~ "Admite la sintaxis de estilo Markdown, es decir, el texto entre " -#~ "`backticks individuales` se representa como código en línea.\n" -#~ "``` la selección de idioma\n" -#~ "es posible en fragmentos de código de varias líneas entre triples " -#~ "backticks\n" -#~ "Tenga en cuenta los saltos de líneas en este caso ...\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "La modificación de la configuración surtirá efecto después de volver a " -#~ "abrir la pestaña/ventana del mensaje." - -#~ msgid "Start/stop playback" -#~ msgstr "Iniciar/detener reproducción" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Enviar" - -#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration" -#~ msgstr "Configuración del resaltador de sintaxis" - -#~ msgid "There are bad commands!" -#~ msgstr "¡Hay comandos malos!" - -#~ msgid "" -#~ "There are updates for your plugins:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Hay actualizaciones para tus complementos:\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator." -#~ msgstr "Este complemento integra Gajim con Ayatana AppIndicator." - -#~ msgid "Tic Tac Toe with %s" -#~ msgstr "Tic Tac Toe con %s" - -#~ msgid "TicTacToe Configuration" -#~ msgstr "Configuración de TicTacToe" - -#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run" -#~ msgstr "TicTacToe necesita PangoCairo para ejecutar" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Actualizar automáticamente" - -#~ msgid "Update plugins automatically" -#~ msgstr "Actualizar complementos automáticamente" - -#~ msgid "Update plugins automatically next time" -#~ msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez" - -#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim." - -#~ msgid "UrlImagePreview Configuration" -#~ msgstr "Configuración de UrlImagePreview" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versión" - -#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact." -#~ msgstr "No hemos recibido una clave OpenPGP de este contacto." - -#~ msgid "Whether to check for a valid certificate" -#~ msgstr "Si se debe verificar un certificado válido" - -#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s" -#~ msgstr "La pizarra se ha detenido: %(reason)s" - -#~ msgid "Wrong coordinates" -#~ msgstr "Coordenadas incorrectas" - -#~ msgid "You are missing python-pygments." -#~ msgstr "Te falta python-pygments." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory." -#~ msgstr "" -#~ "No tienes los permisos apropiados para crear ficheros en este directorio." - -#~ msgid "You lost!" -#~ msgstr "¡Has perdido!" - -#~ msgid "You won!" -#~ msgstr "¡Has ganado!" - -#~ msgid "Your location" -#~ msgstr "Tu ubicación" - -#~ msgid "You’ve lost." -#~ msgstr "Has perdido." - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Aceptar" - -#~ msgid "_Decline" -#~ msgstr "_Declinar" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "_Paste as Code" -#~ msgstr "_Pegar como código" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "Actualizar" - -#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available" -#~ msgstr "No está disponibles dvipng ni Imagemagick" - -#~ msgid "" -#~ "latex error: %(error)s\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%(code)s" -#~ msgstr "" -#~ "error de latex: %(error)s\n" -#~ "===CÓDIGO ORIGINAL====\n" -#~ "%(code)s" - -#~ msgid "whiteboard.svg" -#~ msgstr "pizarra.svg" @@ -704,484 +704,3 @@ msgstr "et je suis " msgid "comma separated list" msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " et " - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) souhaite jouer au morpion avec vous." - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) souhaite démarrer un tableau blanc avec vous." - -#~ msgid "%(name)s capitulated" -#~ msgstr "%(name)s a capitulé" - -#~ msgid "%(name)s cheated" -#~ msgstr "%(name)s a triché" - -#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe." -#~ msgstr "%(name)s a refusé votre invitation à jouer au morpion." - -#~ msgid "%s: it’s a draw." -#~ msgstr "%s : match nul." - -#, fuzzy -#~ msgid "<Plugin Name>" -#~ msgstr "Mises à jour des extensions" - -#~ msgid "" -#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Un message venant d'un identifiant XMPP non valide est arrivé, il a été " -#~ "ignoré." - -#~ msgid "Action when left clicking a preview" -#~ msgstr "Action à effectuer lors d'un clic gauche sur un aperçu" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tous les fichiers" - -#~ msgid "Authors" -#~ msgstr "Auteurs" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Birthday Reminder" -#~ msgstr "Rappel d'anniversaire" - -#~ msgid "Board Size" -#~ msgstr "Taille de la grille de jeu" - -#~ msgid "Cannot open %s for reading" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Vérifier les mises à jour" - -#~ msgid "Check for updates after start" -#~ msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" - -#~ msgid "" -#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on " -#~ "that day." -#~ msgstr "" -#~ "Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire " -#~ "imminentes et vous informe le jour venu." - -#~ msgid "Click to view location" -#~ msgstr "Cliquer pour voir l'emplacement géographique" - -#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview." -#~ msgstr "Surnoms cliquables dans la fenêtre de discussion." - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Client :" - -#~ msgid "Clients:" -#~ msgstr "Clients :" - -#~ msgid "" -#~ "Convertion to image failed\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Conversion en image échoué\n" -#~ "===CODE ORIGINAL===\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Copier l'adresse du lien" - -#~ msgid "Data Form" -#~ msgstr "Formulaire de données" - -#~ msgid "Decrypting file…" -#~ msgstr "Déchiffre…" - -#~ msgid "Directory '%s' is not writable" -#~ msgstr "Le répertoire « %s » est protégé en écriture" - -#~ msgid "Displays a preview of image links." -#~ msgstr "Affiche un aperçu des images provenant de liens." - -#~ msgid "Do not show this message again" -#~ msgstr "Ne plus afficher ce message" - -#~ msgid "Do you want to open %s?" -#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir %s ?" - -#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -#~ msgstr "Erreur en exécutant \"%(command)s\" : %(error)s" - -#~ msgid "Error processing LaTeX: %s" -#~ msgstr "Erreur en traitant le LaTeX : %s" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Taille de fichier" - -#~ msgid "File size unknown" -#~ msgstr "Taille du fichier inconnue" - -#~ msgid "Form has successfully been sent" -#~ msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès" - -#~ msgid "Form sent" -#~ msgstr "Formulaire envoyé" - -#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)" -#~ msgstr "" -#~ "Générer un aperçu pour n'importe quel URL contenant une image (pourrait " -#~ "être dangereux)" - -#~ msgid "HTTPS Verification" -#~ msgstr "Vérification HTTPS" - -#~ msgid "Homepage" -#~ msgstr "Page d'accueil" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe" -#~ msgstr "Invitation à jouer à Tictactoe reçue" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation" -#~ msgstr "Invitation à jouer au morpion reçue" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard" -#~ msgstr "Arrivée d'un tableau blanc" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard Request" -#~ msgstr "Invitation à un tableau blanc reçue" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install" -#~ msgstr ". Installer %s" - -#~ msgid "Install / Upda_te" -#~ msgstr "Installer / Me_tre à jour" - -#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim" -#~ msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr ". Installer %s" - -#~ msgid "Invalid XMPP Address" -#~ msgstr "Adresse XMPP invalide" - -#~ msgid "Invitation Declined" -#~ msgstr "Invitation rejetée" - -#~ msgid "It’s %(name)s's turn" -#~ msgstr "C'est au tour de %(name)s" - -#~ msgid "It’s a draw" -#~ msgstr "Match nul" - -#~ msgid "It’s your turn" -#~ msgstr "C'est votre tour" - -#~ msgid "LaTeX is not available" -#~ msgstr "LaTeX n'est pas disponible" - -#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Lat : %s Lon : %s" - -#~ msgid "Latex Configuration" -#~ msgstr "Configuration de Latex" - -#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value" -#~ msgstr "Le champ de Latitude ou de Longitude contient une valeur invalide" - -#~ msgid "Left Click" -#~ msgstr "Clic gauche" - -#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages." -#~ msgstr "" -#~ "Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints " -#~ "à des messages." - -#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Emplacement à Lat : %s Lon : %s" - -#~ msgid "Maximum file size for preview generation" -#~ msgstr "Taille de fichier maximale pour la génération d'aperçu" - -#~ msgid "No OpenPGP key" -#~ msgstr "Pas de clé OpenPGP" - -#~ msgid "Notify after update" -#~ msgstr "Notifier après mise à jour" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Déconnecté" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvrir" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Ouvrir un fichier" - -#~ msgid "Open File?" -#~ msgstr "Ouvrir le fichier ?" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Ouvrir le répertoire" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Ouvrir le _dossier" - -#~ msgid "PNG DPI" -#~ msgstr "PNG PPP (points par pouce)" - -#~ msgid "Paste as Code _Block" -#~ msgstr "Coller en tant que _bloc de code" - -#~ msgid "Play Tictactoe." -#~ msgstr "Jouer au morpion." - -#~ msgid "Please enter a name for this preset" -#~ msgstr "Veuillez saisir un nom pour ce préréglage" - -#~ msgid "Please install libappindicator3" -#~ msgstr "Veuillez installer libappindicator3" - -#~ msgid "Please install python-cryptography" -#~ msgstr "Veuillez installer python-cryptography" - -#~ msgid "Please install python-pillow" -#~ msgstr "Veuillez installer python-pillow" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Mises à jour des extensions" - -#~ msgid "Plugin Installer Configuration" -#~ msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions" - -#~ msgid "Plugin Updates" -#~ msgstr "Mises à jour des extensions" - -#~ msgid "Plugin Updates Available" -#~ msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -#~ "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n" -#~ "Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim." - -#~ msgid "Plugins Downloaded" -#~ msgstr "Extensions téléchargées" - -#~ msgid "Plugins Updated" -#~ msgstr "Extensions mises à jour" - -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Taille de l'aperçu" - -#~ msgid "Preview all Image URLs" -#~ msgstr "Prévisualiser toutes le URLs d'image" - -#~ msgid "Processing LaTeX" -#~ msgstr "Traitement du LaTeX" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Regex Filter Plugin." -#~ msgstr "Plugin de filtre Regex." - -#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations." -#~ msgstr "" -#~ "Effectue le rendu LaTeX pour des équations LaTeX balisées par $$foobar$$." - -#~ msgid "SVG files" -#~ msgstr "Fichiers SVG" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Save File as…" -#~ msgstr "Enregistrer le fichier sous…" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Enregistrer sous" - -#~ msgid "Save as Preset" -#~ msgstr "Enregistrer en tant que préréglage" - -#~ msgid "Scale of the rendered PNG file" -#~ msgstr "Échelle de l'image PNG de rendu" - -#~ msgid "Send your best wishes to %s" -#~ msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s" - -#~ msgid "Set Location Configuration" -#~ msgstr "Configuration de Set Location" - -#~ msgid "" -#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n" -#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have " -#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed" -#~ msgstr "" -#~ "Fixe l'information sur la position géographique ou physique actuelle.\n" -#~ "Pour pouvoir fixer une position sur la carte, vous devez installer gir1.2-" -#~ "gtkchamplain et gir1.2-gtkclutter-1.0" - -#~ msgid "Show message when automatic update was successful" -#~ msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi" - -#~ msgid "Show/hide contact list" -#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts" - -#~ msgid "Size of preview image" -#~ msgstr "Taille de l'aperçu d'image" - -#~ msgid "Size of the board" -#~ msgstr "Taille du plateau" - -#~ msgid "" -#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n" -#~ "\n" -#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single " -#~ "backticks` is rendered as inline code.\n" -#~ "```language\n" -#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-" -#~ "backticks\n" -#~ "Note the newlines in this case…\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window." -#~ msgstr "" -#~ "Coloration syntaxique de code dans la fenêtre de discussion.\n" -#~ "\n" -#~ "Syntaxe de type Markdown prise en charge, par exemple, du texte entre " -#~ "`apostrophes inversées` sera affiché comme du code en ligne.\n" -#~ "```language\n" -#~ "la sélection est possible pour des extraits de code entre triple " -#~ "apostrophes inversées\n" -#~ "Remarquez les retours à la ligne dans ce cas de figure...\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Les paramètres modifiés prendront effet après avoir rouvert l'onglet ou " -#~ "la fenêtre du message." - -#~ msgid "Start/stop playback" -#~ msgstr "Démarrer/arrêter la lecture" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Soumettre" - -#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration" -#~ msgstr "Configuration de Syntax Highlighter" - -#~ msgid "There are bad commands!" -#~ msgstr "Il y a des commandes dangereuses !" - -#~ msgid "" -#~ "There are updates for your plugins:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator." -#~ msgstr "Cette extension intègre Gajim avec Ayatana AppIndicator." - -#~ msgid "Tic Tac Toe with %s" -#~ msgstr "Jouer au morpion avec %s" - -#~ msgid "TicTacToe Configuration" -#~ msgstr "Configuration de TicTacToe" - -#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run" -#~ msgstr "TicTacToe nécessite PangoCairo pour fonctionner" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement" - -#~ msgid "Update plugins automatically" -#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement" - -#~ msgid "Update plugins automatically next time" -#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois" - -#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera " -#~ "démarré." - -#~ msgid "UrlImagePreview Configuration" -#~ msgstr "Configuration de URL Image Preview" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact." -#~ msgstr "Aucune clé OpenPGP reçue pour ce contact." - -#~ msgid "Whether to check for a valid certificate" -#~ msgstr "S'il faut vérifier la validité du certificat" - -#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s" -#~ msgstr "Tableau blanc arrêté : %(reason)s" - -#~ msgid "Wrong coordinates" -#~ msgstr "Mauvaises coordonnées" - -#~ msgid "You are missing python-pygments." -#~ msgstr "Il vous manque python-pygments." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory." -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour créer des fichiers dans " -#~ "ce répertoire." - -#~ msgid "You lost!" -#~ msgstr "Vous avez perdu !" - -#~ msgid "You won!" -#~ msgstr "Vous avez gagné !" - -#~ msgid "Your location" -#~ msgstr "Votre position" - -#~ msgid "You’ve lost." -#~ msgstr "Vous avez perdu." - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Accepter" - -#~ msgid "_Decline" -#~ msgstr "_Refuser" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Ouvrir" - -#~ msgid "_Paste as Code" -#~ msgstr "_Coller en tant que code" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "Mettre à _jour" - -#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available" -#~ msgstr "dvipng et ImageMagick ne sont pas disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "latex error: %(error)s\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%(code)s" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur LaTeX : %(error)s\n" -#~ "===CODE ORIGINAL===\n" -#~ "%(code)s" - -#~ msgid "whiteboard.svg" -#~ msgstr "tableau_blanc.svg" @@ -686,471 +686,3 @@ msgstr "și eu sunt " msgid "comma separated list" msgstr "listă separată prin virgule" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " și " - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) vrea să se joace tictactoe cu tine." - -#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you." -#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) dorește să înceapă o tablă albă cu tine." - -#~ msgid "%(name)s capitulated" -#~ msgstr "%(name)s a capitulat" - -#~ msgid "%(name)s cheated" -#~ msgstr "%(name)s a trișat" - -#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe." -#~ msgstr "%(name)s a refuzat invitația ta de a juca Tic Tac Toe." - -#~ msgid "%s: it’s a draw." -#~ msgstr "%s: este o remiză." - -#, fuzzy -#~ msgid "<Plugin Name>" -#~ msgstr "Actualizări Plugin" - -#~ msgid "" -#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored." -#~ msgstr "" -#~ "A sosit un mesaj de la o adresă XMPP nevalabilă. Acesta a fost ignorat." - -#~ msgid "Action when left clicking a preview" -#~ msgstr "Acțiune atunci când se face clic stânga pe o previzualizare" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Toate fișierele" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponibil" - -#~ msgid "Birthday Reminder" -#~ msgstr "Amintire ziua de naștere" - -#~ msgid "Board Size" -#~ msgstr "Dimensiunea plăcii" - -#~ msgid "Cannot open %s for reading" -#~ msgstr "Nu se poate deschide %s pentru citire" - -#~ msgid "Check for updates" -#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări" - -#~ msgid "Check for updates after start" -#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări după pornire" - -#~ msgid "" -#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on " -#~ "that day." -#~ msgstr "" -#~ "Verifică vCard-urile contactelor dvs. pentru zilele de naștere viitoare " -#~ "și vă reamintește în ziua respectivă." - -#~ msgid "Click to view location" -#~ msgstr "Faceți clic pentru a vedea locația" - -#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview." -#~ msgstr "" -#~ "Pseudonimele pe care se poate da clic în fereastra de text a conversației." - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Client:" - -#~ msgid "Clients:" -#~ msgstr "Clienți:" - -#~ msgid "" -#~ "Convertion to image failed\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Conversia în imagine a eșuat\n" -#~ "===COD ORIGINAL====\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Copiați locația link-ului" - -#~ msgid "Data Form" -#~ msgstr "Formular de date" - -#~ msgid "Decrypting file…" -#~ msgstr "Decriptarea fișierului…" - -#~ msgid "Directory '%s' is not writable" -#~ msgstr "Directorul '%s' nu este inscriptibil" - -#~ msgid "Displays a preview of image links." -#~ msgstr "Afișează o previzualizare a legăturilor de imagine." - -#~ msgid "Do not show this message again" -#~ msgstr "Nu mai afișați acest mesaj" - -#~ msgid "Do you want to open %s?" -#~ msgstr "Doriți să deschideți %s?" - -#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s" -#~ msgstr "Eroare la executarea \"%(command)s\": %(error)s" - -#~ msgid "Error processing LaTeX: %s" -#~ msgstr "Eroare la procesarea LaTeX: %s" - -#~ msgid "File Size" -#~ msgstr "Dimensiunea fișierului" - -#~ msgid "File size unknown" -#~ msgstr "Dimensiunea fișierului necunoscută" - -#~ msgid "Form has successfully been sent" -#~ msgstr "Formularul a fost trimis cu succes" - -#~ msgid "Form sent" -#~ msgstr "Formular trimis" - -#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)" -#~ msgstr "" -#~ "Generarea unei previzualizări pentru orice URL care conține imagini " -#~ "(poate fi nesigur)" - -#~ msgid "HTTPS Verification" -#~ msgstr "Verificare HTTPS" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe" -#~ msgstr "Tictactoe în sosire" - -#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation" -#~ msgstr "Invitație de intrare Tictactoe" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard" -#~ msgstr "Tablă albă de intrare" - -#~ msgid "Incoming Whiteboard Request" -#~ msgstr "Cerere de tablă albă de intrare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install" -#~ msgstr ". Instalați %s" - -#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim" -#~ msgstr "Instalarea și actualizarea plugin-urilor pentru Gajim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr ". Instalați %s" - -#~ msgid "Invalid XMPP Address" -#~ msgstr "Adresă XMPP invalidă" - -#~ msgid "Invitation Declined" -#~ msgstr "Invitație refuzată" - -#~ msgid "It’s %(name)s's turn" -#~ msgstr "E rândul lui %(name)s" - -#~ msgid "It’s a draw" -#~ msgstr "Este o remiză" - -#~ msgid "It’s your turn" -#~ msgstr "E rândul tău" - -#~ msgid "LaTeX is not available" -#~ msgstr "LaTeX nu este disponibil" - -#~ msgid "Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s" - -#~ msgid "Latex Configuration" -#~ msgstr "Latex Configurație" - -#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value" -#~ msgstr "Câmpul Latitudine sau Longitudine conține o valoare invalidă" - -#~ msgid "Left Click" -#~ msgstr "Faceți clic stânga" - -#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages." -#~ msgstr "" -#~ "Permite utilizatorului să afișeze și să răspundă la formularele atașate " -#~ "la mesaje." - -#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s" -#~ msgstr "Locație la Lat: %s Lon: %s" - -#~ msgid "Maximum file size for preview generation" -#~ msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului pentru generarea previzualizării" - -#~ msgid "No OpenPGP key" -#~ msgstr "Fără cheie OpenPGP" - -#~ msgid "Notify after update" -#~ msgstr "Notificare după actualizare" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Offline" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Deschideți" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Deschidere fișier" - -#~ msgid "Open File?" -#~ msgstr "Deschideți fișierul?" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "Deschideți folderul" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Deschideți link-ul în browser" - -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Deschideți _Folder" - -#~ msgid "PNG DPI" -#~ msgstr "PNG DPI" - -#~ msgid "Paste as Code _Block" -#~ msgstr "Lipiți ca și cod _Block" - -#~ msgid "Play Tictactoe." -#~ msgstr "Joacă Tictactoe." - -#~ msgid "Please enter a name for this preset" -#~ msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume pentru această presetare" - -#~ msgid "Please install libappindicator3" -#~ msgstr "Vă rugăm să instalați libappindicator3" - -#~ msgid "Please install python-cryptography" -#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-cryptography" - -#~ msgid "Please install python-pillow" -#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-pillow" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Actualizări Plugin" - -#~ msgid "Plugin Installer Configuration" -#~ msgstr "Configurația instalatorului de pluginuri" - -#~ msgid "Plugin Updates" -#~ msgstr "Actualizări Plugin" - -#~ msgid "Plugin Updates Available" -#~ msgstr "Actualizări Plugin disponibile" - -#~ msgid "" -#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n" -#~ "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Actualizările de plugin au fost descărcate cu succes.\n" -#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit." - -#~ msgid "Plugins Downloaded" -#~ msgstr "Plugin-uri descărcate" - -#~ msgid "Plugins Updated" -#~ msgstr "Plugin-uri actualizate" - -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Previzualizare Dimensiune" - -#~ msgid "Preview all Image URLs" -#~ msgstr "Previzualizați toate URL-urile imaginilor" - -#~ msgid "Processing LaTeX" -#~ msgstr "Procesare LaTeX" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Renunță" - -#~ msgid "Regex Filter Plugin." -#~ msgstr "Plugin de filtrare Regex." - -#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations." -#~ msgstr "" -#~ "Redă marcajul LaTeX pentru ecuațiile LaTeX $$foobar$$ înconjurate cu " -#~ "surse LaTeX." - -#~ msgid "SVG files" -#~ msgstr "Fișiere SVG" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvați" - -#~ msgid "Save File as…" -#~ msgstr "Salvați fișierul ca…" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Salvați ca" - -#~ msgid "Save as Preset" -#~ msgstr "Salvați ca presetare" - -#~ msgid "Scale of the rendered PNG file" -#~ msgstr "Scala fișierului PNG redat" - -#~ msgid "Send your best wishes to %s" -#~ msgstr "Trimite cele mai bune urări lui %s" - -#~ msgid "Set Location Configuration" -#~ msgstr "Setați configurația locației" - -#~ msgid "" -#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n" -#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have " -#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed" -#~ msgstr "" -#~ "Setați informații despre locația dvs. geografică sau fizică actuală. \n" -#~ "Pentru a vă putea seta locația pe harta încorporată, trebuie să aveți " -#~ "instalate gir1.2-gtkchamplain și gir1.2-gtkclutter-1.0" - -#~ msgid "Show message when automatic update was successful" -#~ msgstr "Afișați un mesaj atunci când actualizarea automată a avut succes" - -#~ msgid "Show/hide contact list" -#~ msgstr "Afișați / ascundeți lista de contacte" - -#~ msgid "Size of preview image" -#~ msgstr "Dimensiunea imaginii de previzualizare" - -#~ msgid "Size of the board" -#~ msgstr "Dimensiunea plăcii" - -#~ msgid "" -#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n" -#~ "\n" -#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single " -#~ "backticks` is rendered as inline code.\n" -#~ "```language\n" -#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-" -#~ "backticks\n" -#~ "Note the newlines in this case…\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window." -#~ msgstr "" -#~ "Evidențierea sintaxei codului sursă în fereastra de chat.\n" -#~ "\n" -#~ "Este acceptată sintaxa de tip Markdown, adică textul cuprins între " -#~ "`backstick-uri simple` este redat sub formă de cod inline.\n" -#~ "```Limba\n" -#~ "este posibilă selectarea în fragmente de cod de mai multe linii între " -#~ "ghilimelele de subsol triple\n" -#~ "Observați liniile noi în acest caz...\n" -#~ "```\n" -#~ "\n" -#~ "Setările modificate vor intra în vigoare după redeschiderea filei/" -#~ "ferestrei de mesaje." - -#~ msgid "Start/stop playback" -#~ msgstr "Pornirea/oprirea redării" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Trimiteți" - -#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration" -#~ msgstr "Configurația Syntax Highlighter" - -#~ msgid "There are bad commands!" -#~ msgstr "Sunt comenzi rele!" - -#~ msgid "" -#~ "There are updates for your plugins:\n" -#~ "<b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Există actualizări pentru plugin-urile dumneavoastră:\n" -#~ "<b>%s</b>" - -#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator." -#~ msgstr "Acest plugin integrează Gajim cu Ayatana AppIndicator." - -#~ msgid "Tic Tac Toe with %s" -#~ msgstr "Tic Tac Toe cu %s" - -#~ msgid "TicTacToe Configuration" -#~ msgstr "TicTacToe Configurație" - -#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run" -#~ msgstr "TicTacToe necesită PangoCairo pentru a rula" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Actualizare automată" - -#~ msgid "Update plugins automatically" -#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor" - -#~ msgid "Update plugins automatically next time" -#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor data viitoare" - -#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started." -#~ msgstr "" -#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit." - -#~ msgid "UrlImagePreview Configuration" -#~ msgstr "UrlImagePreview Configurație" - -#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact." -#~ msgstr "Nu am primit o cheie OpenPGP de la această persoană de contact." - -#~ msgid "Whether to check for a valid certificate" -#~ msgstr "Dacă trebuie să se verifice existența un certificat valabil" - -#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s" -#~ msgstr "Tablă albă oprită: %(reason)s" - -#~ msgid "Wrong coordinates" -#~ msgstr "Coordonate greșite" - -#~ msgid "You are missing python-pygments." -#~ msgstr "Vă lipsește python-pygments." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory." -#~ msgstr "" -#~ "Nu aveți permisiunile necesare pentru a crea fișiere în acest director." - -#~ msgid "You lost!" -#~ msgstr "Ai pierdut!" - -#~ msgid "You won!" -#~ msgstr "Ai câștigat!" - -#~ msgid "Your location" -#~ msgstr "Locația dvs" - -#~ msgid "You’ve lost." -#~ msgstr "Ați pierdut." - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "_Acceptați" - -#~ msgid "_Decline" -#~ msgstr "_Declinați" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Deschideți" - -#~ msgid "_Paste as Code" -#~ msgstr "_Lipiți ca și cod" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "_Actualizare" - -#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available" -#~ msgstr "dvipng și Imagemagick nu sunt disponibile" - -#~ msgid "" -#~ "latex error: %(error)s\n" -#~ "===ORIGINAL CODE====\n" -#~ "%(code)s" -#~ msgstr "" -#~ "eroare latex: %(error)s\n" -#~ "===COD ORIGINAL====\n" -#~ "%(code)s" - -#~ msgid "whiteboard.svg" -#~ msgstr "tablă albă.svg" diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po new file mode 100644 index 0000000..e0f55bb --- /dev/null +++ b/po/zh_Hans.po @@ -0,0 +1,650 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package. +# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:30+0000\n" +"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/" +"gajim-plugins/master/zh_Hans/>\n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" + +#. #' Means number +msgid "#" +msgstr "#" + +#, python-format +msgid "%(event)s (%(recipient_type)s) %(recipient)s %(status)s" +msgstr "%(event)s (%(recipient_type)s) %(recipient)s %(status)s" + +#, python-format +msgid "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s" +msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s" + +#. label for account selector +msgid "Acc_ount" +msgstr "帐号(_O)" + +msgid "Acronym" +msgstr "缩略词" + +msgid "Acronyms Configuration" +msgstr "缩略词配置" + +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +msgid "Active Accounts" +msgstr "活跃的帐户" + +msgid "Add" +msgstr "添加" + +msgid "" +"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument " +"is the replace regex." +msgstr "" +"添加一个传入过滤器。首个参数为搜索正则表达式,第二个参数为替换正则表达式。" + +#, python-format +msgid "Added rule to replace %(search)s by %(replace)s" +msgstr "已添加规则替换 %(search)s 为 %(replace)s" + +msgid "Adds a menu with customizable quick replies" +msgstr "添加一个包含自定义快捷回复的菜单" + +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" + +msgid "All statuses" +msgstr "所有状态" + +msgid "Allows you to adjust the height of the message input." +msgstr "允许您调整消息输入的高度。" + +msgid "" +"Allows you to block various kinds of incoming messages (Spam, XHTML " +"formatting, etc.)" +msgstr "允许您阻止各种类型的传入消息(垃圾、XHTML 格式等。)" + +msgid "Anti Spam Answer" +msgstr "反垃圾消息应答" + +msgid "Anti Spam Configuration" +msgstr "反垃圾消息配置" + +msgid "Anti Spam Question" +msgstr "反垃圾问题" + +msgid "Anti Spam Question in Group Chats" +msgstr "在群聊中的反垃圾问题" + +msgid "Assign Key" +msgstr "指定密钥" + +msgid "Assign PGP Key" +msgstr "指定 PGP 密钥" + +#, python-format +msgid "Assign key for %s" +msgstr "指定密钥给 %s" + +msgid "Away" +msgstr "离开" + +msgid "Bad Configuration" +msgstr "损坏的配置" + +msgid "Blind Trust" +msgstr "盲目信任" + +msgid "Blind Trust Before Verification" +msgstr "认证前盲目信任" + +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +msgid "Category" +msgstr "类别" + +msgid "Certain status" +msgstr "某些状态" + +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天窗口" + +msgid "Clear Devices" +msgstr "清除设备" + +msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint." +msgstr "点击盾牌图标来管理每个指纹的信任情况。" + +msgid "Clients Icons Configuration" +msgstr "客户端图标配置" + +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +msgid "Command..." +msgstr "命令…" + +msgid "Condition" +msgstr "条件" + +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact" +msgstr "配置 Gajim 用于每一个联系人的触发行为" + +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +msgid "Contact Changes Status" +msgstr "联系人变更了状态" + +msgid "Contact Connects" +msgstr "联系人连接" + +msgid "Contact Disconnects" +msgstr "联系人断开连接" + +msgid "Contact Name" +msgstr "联系人名称" + +msgid "" +"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position " +"(Alt + N)" +msgstr "复制正在播放音乐的音频信息到对话框输入栏的光标位置(Alt + N)" + +msgid "" +"Correct answer to your Anti Spam Question (leave empty to disable question)" +msgstr "针对您的反垃圾问题的正确答案(留空来禁用问题)" + +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +msgid "Delete Fingerprint" +msgstr "删除指纹" + +msgid "Delete Public Key" +msgstr "删除公钥" + +msgid "Delete rule" +msgstr "删除规则" + +msgid "Delete this rule once applied" +msgstr "一旦生效删除此规则" + +msgid "Deny Subscription Requests" +msgstr "拒绝订阅请求" + +msgid "Device ID" +msgstr "设备 ID" + +msgid "Disable Accounts" +msgstr "禁用账户" + +msgid "Disable XHTML for Group Chats" +msgstr "为群聊禁用 XHTML" + +msgid "Disable XHTML for PMs" +msgstr "为私聊禁用 XHTML" + +msgid "Disabled Accounts" +msgstr "已禁用账户" + +msgid "Does not have focus" +msgstr "不会获得焦点" + +msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint" +msgstr "如此操作将会永久性删除此指纹" + +msgid "Down" +msgstr "向下" + +msgid "Download" +msgstr "下载" + +msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)" +msgstr "仅为选定的 XMPP 地址启用插件(以逗号分割)" + +msgid "Enables anti spam question for private messages in group chats" +msgstr "为群聊中的私信启用反垃圾问题" + +msgid "Encryption error" +msgstr "加密错误" + +#, python-format +msgid "Encryption error: %s" +msgstr "加密错误: %s" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Event" +msgstr "事件" + +msgid "Everybody" +msgstr "所有人" + +msgid "Filter messages with regex" +msgstr "使用正则表达式过滤消息" + +#, python-format +msgid "Fingerprints for %s" +msgstr "适用于 %s 的指纹" + +msgid "Focus" +msgstr "焦点" + +msgid "" +"For verification via QR-Code\n" +"you have to install python-qrcode" +msgstr "" +"为了使用二维码校验\n" +"您必须安装 python-qrcode" + +msgid "Format string" +msgstr "格式化字符串" + +msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you" +msgstr "Gajim 将尝试为您设置 OpenPGP" + +msgid "General" +msgstr "通用" + +msgid "Generating new Key" +msgstr "正在生成新密钥" + +msgid "Group" +msgstr "群组" + +msgid "Groupchat participant" +msgstr "群聊参与者" + +msgid "Has focus" +msgstr "拥有焦点" + +msgid "Height in pixels" +msgstr "以像素的高度" + +msgid "Highlight color for the message input" +msgstr "高亮输入消息的颜色" + +msgid "" +"Highlights the chat window’s message input if a specified message length is " +"exceeded." +msgstr "如果超过指定的消息长度那么高亮聊天窗口的消息输入。" + +msgid "Inactive" +msgstr "不活跃" + +msgid "Key ID" +msgstr "密钥 ID" + +#, python-format +msgid "Last seen: %s" +msgstr "最后见到: %s" + +msgid "Launch command" +msgstr "启动命令" + +msgid "Length Notifier Configuration" +msgstr "长度提醒配置" + +msgid "Limit Message Length" +msgstr "限制消息长度" + +msgid "Limits maximum message length (leave empty to disable)" +msgstr "限制最大消息长度(留空以禁用)" + +msgid "List" +msgstr "列表" + +msgid "List incoming filters." +msgstr "列表传入过滤器。" + +msgid "Message Box Size Configuration" +msgstr "消息框尺寸配置" + +msgid "Message Length" +msgstr "消息长度" + +msgid "Message length at which the highlight is shown" +msgstr "展示高亮的消息长度" + +msgid "My status" +msgstr "我的状态" + +msgid "Never" +msgstr "从未" + +msgid "New Quick Reply" +msgstr "新快捷回复" + +msgid "New rule" +msgstr "新规则" + +msgid "No OpenPGP key assigned" +msgstr "未指定 OpenPGP 密钥" + +msgid "No OpenPGP key is assigned to this contact." +msgstr "未给该联系人指定 OpenPGP 密钥。" + +msgid "No OpenPGP key is assigned to your account." +msgstr "没有 OpenPGP 密钥指派给您的账户。" + +msgid "No devices found. Query in progress..." +msgstr "未找到设备。查询进行中…" + +msgid "No key assigned" +msgstr "未指定密钥" + +msgid "No rule defined" +msgstr "没有规则定义" + +msgid "None" +msgstr "无" + +msgid "Not Available" +msgstr "不可用" + +msgid "Not Decided" +msgstr "未决定" + +msgid "Not Trusted" +msgstr "不信任" + +msgid "Not opened" +msgstr "未打开" + +msgid "Not_ify me with a popup" +msgstr "用弹出框提醒我(_I)" + +msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window." +msgstr "注意:您联系人的指纹在聊天窗口中管理。" + +msgid "Notifications" +msgstr "提醒" + +msgid "Now Listen Configuration" +msgstr "当前聆听配置" + +msgid "Now listening to: \"%title\" by %artist" +msgstr "当前正在听: %artist 的 \"%title\"" + +msgid "Number of typed characters" +msgstr "输入的字符数" + +msgid "OK" +msgstr "好的" + +msgid "OMEMO Fingerprints" +msgstr "OMEMO 指纹" + +msgid "OMEMO Settings" +msgstr "OMEMO 设定" + +msgid "Online" +msgstr "在线" + +msgid "Opened" +msgstr "已打开" + +msgid "Own Fingerprint" +msgstr "自己的指纹" + +#. tab label +msgid "Own Fingerprints" +msgstr "自己的指纹" + +msgid "Own _Device ID" +msgstr "自己的设备 ID(_D)" + +#. Descriptive label +msgid "Own _Fingerprint" +msgstr "自己的指纹(_F)" + +msgid "PGP Configuration" +msgstr "PGP 配置" + +msgid "PGP Key mismatch" +msgstr "PGP 密钥不匹配" + +msgid "PGP encryption as per XEP-0027" +msgstr "依据 XEP-0027 的 PGP 加密" + +msgid "Play sound" +msgstr "播放声音" + +msgid "Please install GnuPG / Gpg4win" +msgstr "请安装 GnuPG / Gpg4win" + +msgid "Please install python-gnupg and gnupg" +msgstr "请安装 python-gnupg 和 gnupg" + +msgid "Plugin only available for Linux" +msgstr "插件仅适用于 Linux" + +#, python-format +msgid "Public Keys for %s" +msgstr "用于 %s 的公钥" + +msgid "Published Devices" +msgstr "发布的设备" + +msgid "Question has to be answered in order to contact you" +msgstr "联系您之前必须要回答的问题" + +msgid "Quick Replies" +msgstr "快捷回复" + +msgid "Quick Replies Configuration" +msgstr "快捷回复配置" + +msgid "Quick Reply" +msgstr "快捷回复" + +msgid "Read more about blind trust." +msgstr "阅读并了解更多关于盲目信任。" + +msgid "Read more on blind trust." +msgstr "阅读更多关于盲目信任。" + +msgid "Receive a Message" +msgstr "接收到一则消息" + +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +msgid "" +"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules " +"command." +msgstr "移除一个传入过滤器。参数为规则编号。查看 /list_rules 命令。" + +msgid "Removes XHTML formatting from group chat messages" +msgstr "从群聊消息移除 XHTML 格式" + +msgid "Removes XHTML formatting from private messages in group chats" +msgstr "从群聊的私信中移除 XHTML 格式" + +msgid "Replaces acronyms (or other strings) with given expansions/substitutes." +msgstr "用指定扩展/替代替换缩略语(或者其他字符串)。" + +msgid "Request OpenPGP Key" +msgstr "请求 OpenPGP 密钥" + +#, python-format +msgid "Rule number %s does not exist" +msgstr "规则编号 %s 不存在" + +#, python-format +msgid "Rule number %s removed" +msgstr "规则编号 %s 已移除" + +msgid "Select Sound" +msgstr "选择声音" + +msgid "Selected Addresses" +msgstr "已选定的地址" + +msgid "Settings" +msgstr "设定" + +msgid "Setup OpenPGP" +msgstr "设置 OpenPGP" + +msgid "Setup failed" +msgstr "设置失败" + +msgid "Setup successful" +msgstr "设置成功" + +msgid "Show Icon for Unknown Clients" +msgstr "为未知客户端显示图标" + +msgid "Show Icons in Tooltip" +msgstr "在悬浮提示中显示图标" + +msgid "Show inactive" +msgstr "显示不活跃的" + +msgid "" +"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants " +"list." +msgstr "在您的联系人列表和群聊参与者列表显示客户端图标。" + +msgid "Size of message input in pixels" +msgstr "以像素为单位的消息输入尺寸" + +msgid "Sounds" +msgstr "声音" + +msgid "Status" +msgstr "状态" + +msgid "Substitute" +msgstr "替代" + +msgid "" +"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to " +"encrypt this message?" +msgstr "用来加密此聊天的 PGP 密钥尚未信任。您真的想要加密此消息吗?" + +#, python-format +msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim." +msgstr "该联系人的公钥 (%s) <b>并不匹配</b> 在 Gajim 中的指定的公钥。" + +msgid "There was no trusted and active key found" +msgstr "没有发现已信任且活跃的公钥" + +msgid "" +"This clears your device list from the server.\n" +"Clearing the device list helps you to remove unused devices from the " +"encryption process.\n" +"It is advised to go online with all of your actively used devices after " +"clearing." +msgstr "" +"这将从服务器清除您的设备列表。\n" +"清除设备列表帮助您从加密过程中移除不再使用的设备。\n" +"推荐您在清理后登录您所有活跃使用的设备。" + +msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device." +msgstr "这则消息使用 OMEMO 加密,但并未用于您的设备。" + +msgid "" +"This plugin contains translations for other Gajim plugins. Please restart " +"Gajim after enabling this plugin." +msgstr "该插件包含用于其他 Gajim 插件的翻译。请在启用该插件后重新启动 Gajim。" + +msgid "This will permanently delete this public key" +msgstr "这将永久性的删除该公钥" + +msgid "" +"To send an encrypted message, you have to first trust the fingerprint of " +"your contact!" +msgstr "要发送一则加密消息,您首先需要信任您联系人的指纹!" + +msgid "" +"To use OMEMO in a Groupchat, the Groupchat should be non-anonymous and " +"members-only." +msgstr "要在群俩中使用 OMEMO,群聊必须是非匿名的且仅限成员。" + +msgid "Triggers Configuration" +msgstr "触发器配置" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Untrusted" +msgstr "未信任的" + +msgid "Untrusted PGP key" +msgstr "未信任的 PGP 密钥" + +msgid "Up" +msgstr "向上" + +msgid "Verified" +msgstr "已验证" + +msgid "Wav Sounds" +msgstr "Wav 声音" + +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !" +msgstr "您必须重新启动 Gajim 来使变更生效!" + +msgid "You have undecided fingerprints" +msgstr "您有尚未决定的指纹" + +msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]" +msgstr "[该消息 *已加密* (查看 :XEP:`27`]" + +msgid "_Clear Devices" +msgstr "清除设备(_C)" + +msgid "_Disable Account" +msgstr "禁用账户(_D)" + +msgid "_Disable existing notification" +msgstr "禁用已存在的提示(_D)" + +msgid "_Disable existing sound for this event" +msgstr "禁用当前事件的已存在声音(_D)" + +msgid "_Do not ask me again" +msgstr "不要再询问(_D)" + +msgid "_Enable Account" +msgstr "启用账户(_E)" + +msgid "_Encrypt Anyway" +msgstr "仍然加密(_E)" + +msgid "_No" +msgstr "不(_N)" + +msgid "and I am " +msgstr "且我是 " + +msgid "comma separated list" +msgstr "逗号分割列表" |