Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim-plugins.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-05-31 13:30:17 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-06-02 00:59:12 +0300
commit39f9140c5189ce7498b5b55543d41eb4ccccf138 (patch)
tree9f18da443b843eccbe63d17a73e1e4344bd6f463
parent1932b2d012cdb3dcddd87ae7609a821c70ef880d (diff)
[translations] Update translations
-rw-r--r--plugins_translations/zh_Hans.mobin0 -> 14727 bytes
-rw-r--r--po/de.po478
-rw-r--r--po/es.po475
-rw-r--r--po/fr.po481
-rw-r--r--po/ro.po468
-rw-r--r--po/zh_Hans.po650
6 files changed, 650 insertions, 1902 deletions
diff --git a/plugins_translations/zh_Hans.mo b/plugins_translations/zh_Hans.mo
new file mode 100644
index 0000000..8027647
--- /dev/null
+++ b/plugins_translations/zh_Hans.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2d28d1a..2d0da19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -683,481 +683,3 @@ msgstr "und ich bin: "
msgid "comma separated list"
msgstr "kommagetrennte Liste"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " und "
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) möchte mit Ihnen Tictactoe spielen."
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) möchte ein Whiteboard mit Ihnen starten."
-
-#~ msgid "%(name)s capitulated"
-#~ msgstr "%(name)s hat aufgegeben"
-
-#~ msgid "%(name)s cheated"
-#~ msgstr "%(name)s hat geschummelt"
-
-#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe."
-#~ msgstr "%(name)s hat deine Einladung zum Spielen von Tictactoe abgelehnt."
-
-#~ msgid "%s: it’s a draw."
-#~ msgstr "%s: unentschieden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Plugin Name>"
-#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Nachricht von einer ungültigen XMPP-Adresse wurde empfangen und "
-#~ "ignoriert."
-
-#~ msgid "Action when left clicking a preview"
-#~ msgstr "Aktion bei Linksklick auf ein Vorschaubild"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Alle Dateien"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autoren"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Verfügbar"
-
-#~ msgid "Birthday Reminder"
-#~ msgstr "Geburtstagserinnerung"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Spielfeldgröße"
-
-#~ msgid "Cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
-
-#~ msgid "Check for updates after start"
-#~ msgstr "Beim Start nach Aktualisierungen suchen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
-#~ "that day."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prüft die vCards deiner Kontakte auf anstehende Geburtstage und erinnert "
-#~ "dich am entsprechenden Tag."
-
-#~ msgid "Click to view location"
-#~ msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes"
-
-#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview."
-#~ msgstr "Klickbare Spitznamen im Chatfenster einer Unterhaltung."
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
-#~ msgid "Clients:"
-#~ msgstr "Clients:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convertion to image failed\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler bei der Bild-Umwandlung\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Kopiere Datei-URL"
-
-#~ msgid "Data Form"
-#~ msgstr "Datenformular"
-
-#~ msgid "Decrypting file…"
-#~ msgstr "Datei wird entschlüsselt…"
-
-#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
-#~ msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht beschreibbar"
-
-#~ msgid "Displays a preview of image links."
-#~ msgstr "Zeigt eine Vorschau für Links zu Bildern."
-
-#~ msgid "Do not show this message again"
-#~ msgstr "Diese Nachricht nicht noch einmal anzeigen"
-
-#~ msgid "Do you want to open %s?"
-#~ msgstr "Willst du %s öffnen?"
-
-#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-#~ msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%(command)s\": %(error)s"
-
-#~ msgid "Error processing LaTeX: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von LaTeX: %s"
-
-#~ msgid "File Size"
-#~ msgstr "Dateigröße"
-
-#~ msgid "File size unknown"
-#~ msgstr "Dateigröße unbekannt"
-
-#~ msgid "Form has successfully been sent"
-#~ msgstr "Formular wurde erfolgreich gesendet"
-
-#~ msgid "Form sent"
-#~ msgstr "Formular gesendet"
-
-#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorschaubild für jede URL die Bilder enthält erstellen (kann unsicher "
-#~ "sein)"
-
-#~ msgid "HTTPS Verification"
-#~ msgstr "HTTPS-Verifizierung"
-
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Website"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe"
-#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation"
-#~ msgstr "Einladung zu Tictactoe"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard"
-#~ msgstr "Eingehendes Whiteboard"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
-#~ msgstr "Whiteboard-Einladung"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installieren"
-
-#~ msgid "Install / Upda_te"
-#~ msgstr "Ins_tallieren / aktualisieren"
-
-#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
-#~ msgstr "Gajim-Plugins installieren und aktualisieren"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installiert"
-
-#~ msgid "Invalid XMPP Address"
-#~ msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-
-#~ msgid "Invitation Declined"
-#~ msgstr "Einladung abgelehnt"
-
-#~ msgid "It’s %(name)s's turn"
-#~ msgstr "%(name)s ist dran"
-
-#~ msgid "It’s a draw"
-#~ msgstr "Unentschieden"
-
-#~ msgid "It’s your turn"
-#~ msgstr "Du bist dran"
-
-#~ msgid "LaTeX is not available"
-#~ msgstr "LaTeX ist nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Breite: %s Länge: %s"
-
-#~ msgid "Latex Configuration"
-#~ msgstr "Latex Konfiguration"
-
-#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value"
-#~ msgstr "Breiten- oder Längenfeld enthält einen falschen Wert"
-
-#~ msgid "Left Click"
-#~ msgstr "Linksklick"
-
-#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ermöglicht dir das Anzeigen und Beantworten von an Nachrichten angehängen "
-#~ "Formularen."
-
-#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s"
-
-#~ msgid "Maximum file size for preview generation"
-#~ msgstr "Maximale Dateigröße für die Erstellung eines Vorschaubildes"
-
-#~ msgid "No OpenPGP key"
-#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel"
-
-#~ msgid "Notify after update"
-#~ msgstr "Nach Update benachrichtigen"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Abgemeldet"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öffnen"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgid "Open File?"
-#~ msgstr "Datei öffnen?"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Ordner öffnen"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Öffne Link im Webbrowser"
-
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Ordner ö_ffnen"
-
-#~ msgid "PNG DPI"
-#~ msgstr "PNG DPI"
-
-#~ msgid "Paste as Code _Block"
-#~ msgstr "Als Code-_Block einfügen"
-
-#~ msgid "Play Tictactoe."
-#~ msgstr "Tictactoe spielen."
-
-#~ msgid "Please enter a name for this preset"
-#~ msgstr "Bitte gib einen Namen für diesen Standort ein"
-
-#~ msgid "Please install libappindicator3"
-#~ msgstr "Bitte installiere libappindicator3"
-
-#~ msgid "Please install python-cryptography"
-#~ msgstr "Bitte installiere python-cryptography"
-
-#~ msgid "Please install python-pillow"
-#~ msgstr "Bitte installiere python-pillow"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Plugin"
-
-#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguration der Plugin-Verwaltung"
-
-#~ msgid "Plugin Updates"
-#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen"
-
-#~ msgid "Plugin Updates Available"
-#~ msgstr "Plugin-Aktualisierungen verfügbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Updates für deine Plugins wurden erfolgreich heruntergeladen.\n"
-#~ "Die Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
-
-#~ msgid "Plugins Downloaded"
-#~ msgstr "Plugins heruntergeladen"
-
-#~ msgid "Plugins Updated"
-#~ msgstr "Plugins wurden aktualisiert"
-
-#~ msgid "Preview Size"
-#~ msgstr "Vorschaugröße"
-
-#~ msgid "Preview all Image URLs"
-#~ msgstr "Zeige Vorschau für alle Bild-URLs"
-
-#~ msgid "Processing LaTeX"
-#~ msgstr "Verarbeite LaTeX"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "Regex Filter Plugin."
-#~ msgstr "Regex Filter Plugin."
-
-#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rendert LaTeX-Markup aus $$foobar$$-umschlossenen LaTeX-Gleichungen."
-
-#~ msgid "SVG files"
-#~ msgstr "SVG-Dateien"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Save File as…"
-#~ msgstr "Speichern unter…"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Speichern unter"
-
-#~ msgid "Save as Preset"
-#~ msgstr "Standort speichern"
-
-#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
-#~ msgstr "Größe der gerenderten PNG-Datei"
-
-#~ msgid "Send your best wishes to %s"
-#~ msgstr "Sende deine Glückwünsche an %s"
-
-#~ msgid "Set Location Configuration"
-#~ msgstr "Set Location-Konfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n"
-#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have "
-#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deinen derzeitigen geographischen oder physischen Standort festlegen. \n"
-#~ "Um deinen Standort auf der integrierten Karte festlegen zu können, müssen "
-#~ "gir1.2-gtkchamplain und gir1.2-gtkclutter-1.0 installiert sein"
-
-#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benachrichtigung zeigen, wenn die automatische Aktualisierung erfolgreich "
-#~ "war"
-
-#~ msgid "Show/hide contact list"
-#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen/ausblenden"
-
-#~ msgid "Size of preview image"
-#~ msgstr "Größe des Vorschaubildes"
-
-#~ msgid "Size of the board"
-#~ msgstr "Größe des Spielfelds"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single "
-#~ "backticks` is rendered as inline code.\n"
-#~ "```language\n"
-#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-"
-#~ "backticks\n"
-#~ "Note the newlines in this case…\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quellcode-Syntaxhervorhebung im Chatfenster.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markdown-Syntax wird unterstützt, Text zwischen `einfachen Backticks` "
-#~ "wird als Inline-Code gerendert.\n"
-#~ "```sprache\n"
-#~ "gibt die Programmiersprache in mehrzeiligen Code-Schnipseln zwischen "
-#~ "dreifachen Backticks an.\n"
-#~ "Beachte die neue Zeile in diesem Beispiel…\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Geänderte Einstellungen werden angewendet, sobald das Chatfenster "
-#~ "geschlossen und erneut geöffnet wird."
-
-#~ msgid "Start/stop playback"
-#~ msgstr "Wiedergabe starten/stoppen"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Absenden"
-
-#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
-#~ msgstr "Syntax Highlighter Konfiguration"
-
-#~ msgid "There are bad commands!"
-#~ msgstr "Es gibt schlechte Befehle!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are updates for your plugins:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es sind Updates für deine Plugins verfügbar:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
-#~ msgstr "Dieses Plugin integriert Gajim in den Ayatana AppIndicator."
-
-#~ msgid "Tic Tac Toe with %s"
-#~ msgstr "Tic Tac Toe mit %s"
-
-#~ msgid "TicTacToe Configuration"
-#~ msgstr "TicTacToe-Konfiguration"
-
-#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
-#~ msgstr "TicTacToe benötigt PangoCairo"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Automatisch aktualisieren"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically"
-#~ msgstr "Plugins automatisch aktualisieren"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically next time"
-#~ msgstr "Plugins in Zukunft automatisch aktualisieren"
-
-#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr "Updates werden beim nächsten Start von Gajim installiert."
-
-#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
-#~ msgstr "UrlImagePreview-Konfiguration"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
-#~ msgstr "Kein OpenPGP-Schlüssel von diesem Kontakt empfangen."
-
-#~ msgid "Whether to check for a valid certificate"
-#~ msgstr "Ob auf ein gültiges Zertifikat geprüft werden soll"
-
-#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s"
-#~ msgstr "Whiteboard gestoppt: %(reason)s"
-
-#~ msgid "Wrong coordinates"
-#~ msgstr "Fehlerhafte Koordinaten"
-
-#~ msgid "You are missing python-pygments."
-#~ msgstr "Es fehlt python-pygments."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihnen fehlen die nötigen Berechtigungen, Dateien in diesem Verzeichnis zu "
-#~ "erstellen."
-
-#~ msgid "You lost!"
-#~ msgstr "Du hast verloren!"
-
-#~ msgid "You won!"
-#~ msgstr "Du hast gewonnen!"
-
-#~ msgid "Your location"
-#~ msgstr "Dein Standort"
-
-#~ msgid "You’ve lost."
-#~ msgstr "Du hast verloren."
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Annehmen"
-
-#~ msgid "_Decline"
-#~ msgstr "Ab_lehnen"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Öffnen"
-
-#~ msgid "_Paste as Code"
-#~ msgstr "Als _Code einfügen"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "Akt_ualisieren"
-
-#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
-#~ msgstr "dvipng und Imagemagick sind nicht verfügbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "latex error: %(error)s\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%(code)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "LaTeX-Fehler: %(error)s\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%(code)s"
-
-#~ msgid "whiteboard.svg"
-#~ msgstr "whiteboard.svg"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 680fd47..8f3f008 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -679,478 +679,3 @@ msgstr "y yo estoy "
msgid "comma separated list"
msgstr "lista separada con comas"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " y "
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) quiere jugar al tictactoe contigo."
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you."
-#~ msgstr "%(name)s%(jid)s quiere empezar una pizarra contigo."
-
-#~ msgid "%(name)s capitulated"
-#~ msgstr "%(name)s se ha rendido"
-
-#~ msgid "%(name)s cheated"
-#~ msgstr "%(name)s estafado"
-
-#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe."
-#~ msgstr "%(name)s ha rechazado tu invitación a jugar Tic Tac Toe."
-
-#~ msgid "%s: it’s a draw."
-#~ msgstr "%s: es empate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Plugin Name>"
-#~ msgstr "Actualizaciones de complementos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha llegado un mensaje de una dirección XMPP no válida. Ha sido ignorado."
-
-#~ msgid "Action when left clicking a preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acción para la pulsación del botón izquierdo sobre una previsualización"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Todos los ficheros"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autores"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponible"
-
-#~ msgid "Birthday Reminder"
-#~ msgstr "Recordatorio de cumpleaños"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Tamaño del tablero"
-
-#~ msgid "Cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "No puedo abrir %s para lectura"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Buscar actualizaciones"
-
-#~ msgid "Check for updates after start"
-#~ msgstr "Buscar actualizaciones después de arrancar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
-#~ "that day."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprueba vCards de tus contactos para los próximos cumpleaños y te "
-#~ "recuerda ese día."
-
-#~ msgid "Click to view location"
-#~ msgstr "Click para ver ubicación"
-
-#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview."
-#~ msgstr "Apodos seleccionables en la vista de texto de conversación."
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
-
-#~ msgid "Clients:"
-#~ msgstr "Clientes:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convertion to image failed\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "La conversión a imagen falló\n"
-#~ "===CÓDIGO ORIGINAL====\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Copiar ubicación de enlace"
-
-#~ msgid "Data Form"
-#~ msgstr "Formulario de datos"
-
-#~ msgid "Decrypting file…"
-#~ msgstr "Descifrando fichero…"
-
-#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
-#~ msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'"
-
-#~ msgid "Displays a preview of image links."
-#~ msgstr "Muestra una vista previa de los enlaces de imágenes."
-
-#~ msgid "Do not show this message again"
-#~ msgstr "No mostrar este mensaje otra vez"
-
-#~ msgid "Do you want to open %s?"
-#~ msgstr "¿Quieres abrir %s?"
-
-#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-#~ msgstr "Error ejecutando \"%(command)s\": %(error)s"
-
-#~ msgid "Error processing LaTeX: %s"
-#~ msgstr "Error procesando LaTeX: %s"
-
-#~ msgid "File Size"
-#~ msgstr "Tamaño de fichero"
-
-#~ msgid "File size unknown"
-#~ msgstr "Tamaño de fichero desconocido"
-
-#~ msgid "Form has successfully been sent"
-#~ msgstr "El formulario ha sido enviado exitosamente"
-
-#~ msgid "Form sent"
-#~ msgstr "Formulario enviado"
-
-#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Genera previsualizaciones para cualquier URL conteniendo imágenes (puede "
-#~ "ser inseguro)"
-
-#~ msgid "HTTPS Verification"
-#~ msgstr "Verificación HTTPS"
-
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Página principal"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe"
-#~ msgstr "Tictactoe entrante"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation"
-#~ msgstr "Invitación entrante de Tictactoe"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard"
-#~ msgstr "Pizarra entrante"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
-#~ msgstr "Solicitud de pizarra entrante"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instalar"
-
-#~ msgid "Install / Upda_te"
-#~ msgstr "Instalar/Actu_alizar"
-
-#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
-#~ msgstr "Instalar y actualizar complementos de Gajim"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalado"
-
-#~ msgid "Invalid XMPP Address"
-#~ msgstr "Dirección XMPP no válida"
-
-#~ msgid "Invitation Declined"
-#~ msgstr "Invitación rechazada"
-
-#~ msgid "It’s %(name)s's turn"
-#~ msgstr "Es el turno de %(name)s"
-
-#~ msgid "It’s a draw"
-#~ msgstr "Empate"
-
-#~ msgid "It’s your turn"
-#~ msgstr "Es tu turno"
-
-#~ msgid "LaTeX is not available"
-#~ msgstr "LaTeX no está disponible"
-
-#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s"
-
-#~ msgid "Latex Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de Latex"
-
-#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value"
-#~ msgstr "EL campo de latitud o el de longitud contienen un valor no válido"
-
-#~ msgid "Left Click"
-#~ msgstr "Botón izquierdo"
-
-#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite al usuario mostrar y responder formularios adjuntos a los "
-#~ "mensajes."
-
-#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Ubicación en lat: %s lon: %s"
-
-#~ msgid "Maximum file size for preview generation"
-#~ msgstr "Tamaño máximo de fichero para generar previsualización"
-
-#~ msgid "No OpenPGP key"
-#~ msgstr "No hay clave OpenPGP"
-
-#~ msgid "Notify after update"
-#~ msgstr "Notificar después de actualizar"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Desconectado"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Abrir"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Abrir fichero"
-
-#~ msgid "Open File?"
-#~ msgstr "¿Abrir fichero?"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Abrir carpeta"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Abrir enlace en navegador"
-
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Abrir Carpeta"
-
-#~ msgid "PNG DPI"
-#~ msgstr "PNG DPI"
-
-#~ msgid "Paste as Code _Block"
-#~ msgstr "Pegar como bloque de código"
-
-#~ msgid "Play Tictactoe."
-#~ msgstr "Jugar a TicTacToe."
-
-#~ msgid "Please enter a name for this preset"
-#~ msgstr "Por favor, ingrese un nombre para este preajuste"
-
-#~ msgid "Please install libappindicator3"
-#~ msgstr "Por favor, instala libappindicator3"
-
-#~ msgid "Please install python-cryptography"
-#~ msgstr "Por favor, instala python-cryptography"
-
-#~ msgid "Please install python-pillow"
-#~ msgstr "Por favor, instala python-pillow"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Complemento"
-
-#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de instalador de complementos"
-
-#~ msgid "Plugin Updates"
-#~ msgstr "Actualizaciones de complementos"
-
-#~ msgid "Plugin Updates Available"
-#~ msgstr "Actualizaciones de complementos disponibles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las actualizaciones de los complementos han sido descargadas con éxito.\n"
-#~ "Las actualizaciones se instalarán la próxima que se arranque Gajim."
-
-#~ msgid "Plugins Downloaded"
-#~ msgstr "Complementos descargados"
-
-#~ msgid "Plugins Updated"
-#~ msgstr "Complementos actualizados"
-
-#~ msgid "Preview Size"
-#~ msgstr "Tamaño de previsualización"
-
-#~ msgid "Preview all Image URLs"
-#~ msgstr "Vista previa de todas las URL de imágenes"
-
-#~ msgid "Processing LaTeX"
-#~ msgstr "Procesando LaTeX"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Regex Filter Plugin."
-#~ msgstr "Complemento de filtrado regex."
-
-#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Renderiza el marcado LaTeX para ecuaciones LaTeX rodeadas $$foobar$$."
-
-#~ msgid "SVG files"
-#~ msgstr "Ficheros SVG"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#~ msgid "Save File as…"
-#~ msgstr "Guardar fichero como…"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Guardar como"
-
-#~ msgid "Save as Preset"
-#~ msgstr "Guardar como preajuste"
-
-#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
-#~ msgstr "Escala del archivo PNG renderizado"
-
-#~ msgid "Send your best wishes to %s"
-#~ msgstr "Envía tus mejores deseos a %s"
-
-#~ msgid "Set Location Configuration"
-#~ msgstr "Establecer configuración de ubicación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n"
-#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have "
-#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establecer información sobre tu ubicación geográfica o física actual.\n"
-#~ "Para poder establecer tu ubicación en el mapa incorporado, necesitas "
-#~ "tener instalados gir1.2-gtkchamplain y gir1.2-gtkclutter-1.0"
-
-#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
-#~ msgstr "Mostrar mensaje cuando la actualización automática tuvo exito"
-
-#~ msgid "Show/hide contact list"
-#~ msgstr "Mostrar/ocultar lista de contactos"
-
-#~ msgid "Size of preview image"
-#~ msgstr "Tamaño de previsualización de imagen"
-
-#~ msgid "Size of the board"
-#~ msgstr "Tamaño del tablero"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single "
-#~ "backticks` is rendered as inline code.\n"
-#~ "```language\n"
-#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-"
-#~ "backticks\n"
-#~ "Note the newlines in this case…\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Código fuente resaltado de sintaxis en la ventana de chat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Admite la sintaxis de estilo Markdown, es decir, el texto entre "
-#~ "`backticks individuales` se representa como código en línea.\n"
-#~ "``` la selección de idioma\n"
-#~ "es posible en fragmentos de código de varias líneas entre triples "
-#~ "backticks\n"
-#~ "Tenga en cuenta los saltos de líneas en este caso ...\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "La modificación de la configuración surtirá efecto después de volver a "
-#~ "abrir la pestaña/ventana del mensaje."
-
-#~ msgid "Start/stop playback"
-#~ msgstr "Iniciar/detener reproducción"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Enviar"
-
-#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del resaltador de sintaxis"
-
-#~ msgid "There are bad commands!"
-#~ msgstr "¡Hay comandos malos!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are updates for your plugins:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay actualizaciones para tus complementos:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
-#~ msgstr "Este complemento integra Gajim con Ayatana AppIndicator."
-
-#~ msgid "Tic Tac Toe with %s"
-#~ msgstr "Tic Tac Toe con %s"
-
-#~ msgid "TicTacToe Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de TicTacToe"
-
-#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
-#~ msgstr "TicTacToe necesita PangoCairo para ejecutar"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualizar automáticamente"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically"
-#~ msgstr "Actualizar complementos automáticamente"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically next time"
-#~ msgstr "Actualizar automáticamente los complementos la próxima vez"
-
-#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr "Las actualizaciones se instalarán en el próximo arranque de Gajim."
-
-#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
-#~ msgstr "Configuración de UrlImagePreview"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión"
-
-#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
-#~ msgstr "No hemos recibido una clave OpenPGP de este contacto."
-
-#~ msgid "Whether to check for a valid certificate"
-#~ msgstr "Si se debe verificar un certificado válido"
-
-#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s"
-#~ msgstr "La pizarra se ha detenido: %(reason)s"
-
-#~ msgid "Wrong coordinates"
-#~ msgstr "Coordenadas incorrectas"
-
-#~ msgid "You are missing python-pygments."
-#~ msgstr "Te falta python-pygments."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "No tienes los permisos apropiados para crear ficheros en este directorio."
-
-#~ msgid "You lost!"
-#~ msgstr "¡Has perdido!"
-
-#~ msgid "You won!"
-#~ msgstr "¡Has ganado!"
-
-#~ msgid "Your location"
-#~ msgstr "Tu ubicación"
-
-#~ msgid "You’ve lost."
-#~ msgstr "Has perdido."
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Aceptar"
-
-#~ msgid "_Decline"
-#~ msgstr "_Declinar"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "Abrir"
-
-#~ msgid "_Paste as Code"
-#~ msgstr "_Pegar como código"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
-#~ msgstr "No está disponibles dvipng ni Imagemagick"
-
-#~ msgid ""
-#~ "latex error: %(error)s\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%(code)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "error de latex: %(error)s\n"
-#~ "===CÓDIGO ORIGINAL====\n"
-#~ "%(code)s"
-
-#~ msgid "whiteboard.svg"
-#~ msgstr "pizarra.svg"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9fefdbf..a508fb9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -704,484 +704,3 @@ msgstr "et je suis "
msgid "comma separated list"
msgstr "liste d'éléments séparés par des virgules"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " et "
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) souhaite jouer au morpion avec vous."
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) souhaite démarrer un tableau blanc avec vous."
-
-#~ msgid "%(name)s capitulated"
-#~ msgstr "%(name)s a capitulé"
-
-#~ msgid "%(name)s cheated"
-#~ msgstr "%(name)s a triché"
-
-#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe."
-#~ msgstr "%(name)s a refusé votre invitation à jouer au morpion."
-
-#~ msgid "%s: it’s a draw."
-#~ msgstr "%s : match nul."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Plugin Name>"
-#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un message venant d'un identifiant XMPP non valide est arrivé, il a été "
-#~ "ignoré."
-
-#~ msgid "Action when left clicking a preview"
-#~ msgstr "Action à effectuer lors d'un clic gauche sur un aperçu"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers"
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Auteurs"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponible"
-
-#~ msgid "Birthday Reminder"
-#~ msgstr "Rappel d'anniversaire"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Taille de la grille de jeu"
-
-#~ msgid "Cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Vérifier les mises à jour"
-
-#~ msgid "Check for updates after start"
-#~ msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
-#~ "that day."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vérifie les vCards de vos contacts à la recherche de dates d'anniversaire "
-#~ "imminentes et vous informe le jour venu."
-
-#~ msgid "Click to view location"
-#~ msgstr "Cliquer pour voir l'emplacement géographique"
-
-#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview."
-#~ msgstr "Surnoms cliquables dans la fenêtre de discussion."
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client :"
-
-#~ msgid "Clients:"
-#~ msgstr "Clients :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convertion to image failed\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conversion en image échoué\n"
-#~ "===CODE ORIGINAL===\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Copier l'adresse du lien"
-
-#~ msgid "Data Form"
-#~ msgstr "Formulaire de données"
-
-#~ msgid "Decrypting file…"
-#~ msgstr "Déchiffre…"
-
-#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
-#~ msgstr "Le répertoire « %s » est protégé en écriture"
-
-#~ msgid "Displays a preview of image links."
-#~ msgstr "Affiche un aperçu des images provenant de liens."
-
-#~ msgid "Do not show this message again"
-#~ msgstr "Ne plus afficher ce message"
-
-#~ msgid "Do you want to open %s?"
-#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir %s ?"
-
-#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-#~ msgstr "Erreur en exécutant \"%(command)s\" : %(error)s"
-
-#~ msgid "Error processing LaTeX: %s"
-#~ msgstr "Erreur en traitant le LaTeX : %s"
-
-#~ msgid "File Size"
-#~ msgstr "Taille de fichier"
-
-#~ msgid "File size unknown"
-#~ msgstr "Taille du fichier inconnue"
-
-#~ msgid "Form has successfully been sent"
-#~ msgstr "Le formulaire a été envoyé avec succès"
-
-#~ msgid "Form sent"
-#~ msgstr "Formulaire envoyé"
-
-#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Générer un aperçu pour n'importe quel URL contenant une image (pourrait "
-#~ "être dangereux)"
-
-#~ msgid "HTTPS Verification"
-#~ msgstr "Vérification HTTPS"
-
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Page d'accueil"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe"
-#~ msgstr "Invitation à jouer à Tictactoe reçue"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation"
-#~ msgstr "Invitation à jouer au morpion reçue"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard"
-#~ msgstr "Arrivée d'un tableau blanc"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
-#~ msgstr "Invitation à un tableau blanc reçue"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr ". Installer %s"
-
-#~ msgid "Install / Upda_te"
-#~ msgstr "Installer / Me_tre à jour"
-
-#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
-#~ msgstr "Installer et mettre à jour les extensions pour Gajim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr ". Installer %s"
-
-#~ msgid "Invalid XMPP Address"
-#~ msgstr "Adresse XMPP invalide"
-
-#~ msgid "Invitation Declined"
-#~ msgstr "Invitation rejetée"
-
-#~ msgid "It’s %(name)s's turn"
-#~ msgstr "C'est au tour de %(name)s"
-
-#~ msgid "It’s a draw"
-#~ msgstr "Match nul"
-
-#~ msgid "It’s your turn"
-#~ msgstr "C'est votre tour"
-
-#~ msgid "LaTeX is not available"
-#~ msgstr "LaTeX n'est pas disponible"
-
-#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Lat : %s Lon : %s"
-
-#~ msgid "Latex Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de Latex"
-
-#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value"
-#~ msgstr "Le champ de Latitude ou de Longitude contient une valeur invalide"
-
-#~ msgid "Left Click"
-#~ msgstr "Clic gauche"
-
-#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet à l'utilisateur d'afficher et de répondre à des formulaires joints "
-#~ "à des messages."
-
-#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Emplacement à Lat : %s Lon : %s"
-
-#~ msgid "Maximum file size for preview generation"
-#~ msgstr "Taille de fichier maximale pour la génération d'aperçu"
-
-#~ msgid "No OpenPGP key"
-#~ msgstr "Pas de clé OpenPGP"
-
-#~ msgid "Notify after update"
-#~ msgstr "Notifier après mise à jour"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Déconnecté"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ouvrir"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#~ msgid "Open File?"
-#~ msgstr "Ouvrir le fichier ?"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Ouvrir le répertoire"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
-
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Ouvrir le _dossier"
-
-#~ msgid "PNG DPI"
-#~ msgstr "PNG PPP (points par pouce)"
-
-#~ msgid "Paste as Code _Block"
-#~ msgstr "Coller en tant que _bloc de code"
-
-#~ msgid "Play Tictactoe."
-#~ msgstr "Jouer au morpion."
-
-#~ msgid "Please enter a name for this preset"
-#~ msgstr "Veuillez saisir un nom pour ce préréglage"
-
-#~ msgid "Please install libappindicator3"
-#~ msgstr "Veuillez installer libappindicator3"
-
-#~ msgid "Please install python-cryptography"
-#~ msgstr "Veuillez installer python-cryptography"
-
-#~ msgid "Please install python-pillow"
-#~ msgstr "Veuillez installer python-pillow"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
-
-#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de l'installeur d'extensions"
-
-#~ msgid "Plugin Updates"
-#~ msgstr "Mises à jour des extensions"
-
-#~ msgid "Plugin Updates Available"
-#~ msgstr "Mises à jour d'extensions disponibles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les mises à jour des extensions ont été téléchargées avec succès.\n"
-#~ "Ces mises à jour seront installées lors du prochain démarrage de Gajim."
-
-#~ msgid "Plugins Downloaded"
-#~ msgstr "Extensions téléchargées"
-
-#~ msgid "Plugins Updated"
-#~ msgstr "Extensions mises à jour"
-
-#~ msgid "Preview Size"
-#~ msgstr "Taille de l'aperçu"
-
-#~ msgid "Preview all Image URLs"
-#~ msgstr "Prévisualiser toutes le URLs d'image"
-
-#~ msgid "Processing LaTeX"
-#~ msgstr "Traitement du LaTeX"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Quitter"
-
-#~ msgid "Regex Filter Plugin."
-#~ msgstr "Plugin de filtre Regex."
-
-#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Effectue le rendu LaTeX pour des équations LaTeX balisées par $$foobar$$."
-
-#~ msgid "SVG files"
-#~ msgstr "Fichiers SVG"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Save File as…"
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier sous…"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Enregistrer sous"
-
-#~ msgid "Save as Preset"
-#~ msgstr "Enregistrer en tant que préréglage"
-
-#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
-#~ msgstr "Échelle de l'image PNG de rendu"
-
-#~ msgid "Send your best wishes to %s"
-#~ msgstr "Envoyez vos meilleurs vœux à %s"
-
-#~ msgid "Set Location Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de Set Location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n"
-#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have "
-#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixe l'information sur la position géographique ou physique actuelle.\n"
-#~ "Pour pouvoir fixer une position sur la carte, vous devez installer gir1.2-"
-#~ "gtkchamplain et gir1.2-gtkclutter-1.0"
-
-#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
-#~ msgstr "Afficher un message quand une mise à jour automatique a réussi"
-
-#~ msgid "Show/hide contact list"
-#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
-
-#~ msgid "Size of preview image"
-#~ msgstr "Taille de l'aperçu d'image"
-
-#~ msgid "Size of the board"
-#~ msgstr "Taille du plateau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single "
-#~ "backticks` is rendered as inline code.\n"
-#~ "```language\n"
-#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-"
-#~ "backticks\n"
-#~ "Note the newlines in this case…\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coloration syntaxique de code dans la fenêtre de discussion.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Syntaxe de type Markdown prise en charge, par exemple, du texte entre "
-#~ "`apostrophes inversées` sera affiché comme du code en ligne.\n"
-#~ "```language\n"
-#~ "la sélection est possible pour des extraits de code entre triple "
-#~ "apostrophes inversées\n"
-#~ "Remarquez les retours à la ligne dans ce cas de figure...\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Les paramètres modifiés prendront effet après avoir rouvert l'onglet ou "
-#~ "la fenêtre du message."
-
-#~ msgid "Start/stop playback"
-#~ msgstr "Démarrer/arrêter la lecture"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Soumettre"
-
-#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de Syntax Highlighter"
-
-#~ msgid "There are bad commands!"
-#~ msgstr "Il y a des commandes dangereuses !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are updates for your plugins:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il y a des mises à jour pour vos extensions :\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
-#~ msgstr "Cette extension intègre Gajim avec Ayatana AppIndicator."
-
-#~ msgid "Tic Tac Toe with %s"
-#~ msgstr "Jouer au morpion avec %s"
-
-#~ msgid "TicTacToe Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de TicTacToe"
-
-#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
-#~ msgstr "TicTacToe nécessite PangoCairo pour fonctionner"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically"
-#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically next time"
-#~ msgstr "Mettre à jour les extensions automatiquement la prochaine fois"
-
-#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les mises à jour seront installées la prochaine fois que Gajim sera "
-#~ "démarré."
-
-#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de URL Image Preview"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
-#~ msgstr "Aucune clé OpenPGP reçue pour ce contact."
-
-#~ msgid "Whether to check for a valid certificate"
-#~ msgstr "S'il faut vérifier la validité du certificat"
-
-#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s"
-#~ msgstr "Tableau blanc arrêté : %(reason)s"
-
-#~ msgid "Wrong coordinates"
-#~ msgstr "Mauvaises coordonnées"
-
-#~ msgid "You are missing python-pygments."
-#~ msgstr "Il vous manque python-pygments."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour créer des fichiers dans "
-#~ "ce répertoire."
-
-#~ msgid "You lost!"
-#~ msgstr "Vous avez perdu !"
-
-#~ msgid "You won!"
-#~ msgstr "Vous avez gagné !"
-
-#~ msgid "Your location"
-#~ msgstr "Votre position"
-
-#~ msgid "You’ve lost."
-#~ msgstr "Vous avez perdu."
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Accepter"
-
-#~ msgid "_Decline"
-#~ msgstr "_Refuser"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Ouvrir"
-
-#~ msgid "_Paste as Code"
-#~ msgstr "_Coller en tant que code"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "Mettre à _jour"
-
-#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
-#~ msgstr "dvipng et ImageMagick ne sont pas disponibles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "latex error: %(error)s\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%(code)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur LaTeX : %(error)s\n"
-#~ "===CODE ORIGINAL===\n"
-#~ "%(code)s"
-
-#~ msgid "whiteboard.svg"
-#~ msgstr "tableau_blanc.svg"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 74e3dd8..005a63a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -686,471 +686,3 @@ msgstr "și eu sunt "
msgid "comma separated list"
msgstr "listă separată prin virgule"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " și "
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to play tictactoe with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) vrea să se joace tictactoe cu tine."
-
-#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) wants to start a whiteboard with you."
-#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) dorește să înceapă o tablă albă cu tine."
-
-#~ msgid "%(name)s capitulated"
-#~ msgstr "%(name)s a capitulat"
-
-#~ msgid "%(name)s cheated"
-#~ msgstr "%(name)s a trișat"
-
-#~ msgid "%(name)s declined your invitation to play Tic Tac Toe."
-#~ msgstr "%(name)s a refuzat invitația ta de a juca Tic Tac Toe."
-
-#~ msgid "%s: it’s a draw."
-#~ msgstr "%s: este o remiză."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Plugin Name>"
-#~ msgstr "Actualizări Plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A message from a non-valid XMPP address arrived. It has been ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sosit un mesaj de la o adresă XMPP nevalabilă. Acesta a fost ignorat."
-
-#~ msgid "Action when left clicking a preview"
-#~ msgstr "Acțiune atunci când se face clic stânga pe o previzualizare"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Toate fișierele"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "Disponibil"
-
-#~ msgid "Birthday Reminder"
-#~ msgstr "Amintire ziua de naștere"
-
-#~ msgid "Board Size"
-#~ msgstr "Dimensiunea plăcii"
-
-#~ msgid "Cannot open %s for reading"
-#~ msgstr "Nu se poate deschide %s pentru citire"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări"
-
-#~ msgid "Check for updates after start"
-#~ msgstr "Verificați dacă există actualizări după pornire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Checks vCards of your contacts for upcoming birthdays and reminds you on "
-#~ "that day."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifică vCard-urile contactelor dvs. pentru zilele de naștere viitoare "
-#~ "și vă reamintește în ziua respectivă."
-
-#~ msgid "Click to view location"
-#~ msgstr "Faceți clic pentru a vedea locația"
-
-#~ msgid "Clickable nicknames in the conversation textview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pseudonimele pe care se poate da clic în fereastra de text a conversației."
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Client:"
-
-#~ msgid "Clients:"
-#~ msgstr "Clienți:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Convertion to image failed\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conversia în imagine a eșuat\n"
-#~ "===COD ORIGINAL====\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Copy Link Location"
-#~ msgstr "Copiați locația link-ului"
-
-#~ msgid "Data Form"
-#~ msgstr "Formular de date"
-
-#~ msgid "Decrypting file…"
-#~ msgstr "Decriptarea fișierului…"
-
-#~ msgid "Directory '%s' is not writable"
-#~ msgstr "Directorul '%s' nu este inscriptibil"
-
-#~ msgid "Displays a preview of image links."
-#~ msgstr "Afișează o previzualizare a legăturilor de imagine."
-
-#~ msgid "Do not show this message again"
-#~ msgstr "Nu mai afișați acest mesaj"
-
-#~ msgid "Do you want to open %s?"
-#~ msgstr "Doriți să deschideți %s?"
-
-#~ msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
-#~ msgstr "Eroare la executarea \"%(command)s\": %(error)s"
-
-#~ msgid "Error processing LaTeX: %s"
-#~ msgstr "Eroare la procesarea LaTeX: %s"
-
-#~ msgid "File Size"
-#~ msgstr "Dimensiunea fișierului"
-
-#~ msgid "File size unknown"
-#~ msgstr "Dimensiunea fișierului necunoscută"
-
-#~ msgid "Form has successfully been sent"
-#~ msgstr "Formularul a fost trimis cu succes"
-
-#~ msgid "Form sent"
-#~ msgstr "Formular trimis"
-
-#~ msgid "Generate preview for any URL containing images (may be unsafe)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generarea unei previzualizări pentru orice URL care conține imagini "
-#~ "(poate fi nesigur)"
-
-#~ msgid "HTTPS Verification"
-#~ msgstr "Verificare HTTPS"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe"
-#~ msgstr "Tictactoe în sosire"
-
-#~ msgid "Incoming Tictactoe Invitation"
-#~ msgstr "Invitație de intrare Tictactoe"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard"
-#~ msgstr "Tablă albă de intrare"
-
-#~ msgid "Incoming Whiteboard Request"
-#~ msgstr "Cerere de tablă albă de intrare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr ". Instalați %s"
-
-#~ msgid "Install and upgrade plugins for Gajim"
-#~ msgstr "Instalarea și actualizarea plugin-urilor pentru Gajim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr ". Instalați %s"
-
-#~ msgid "Invalid XMPP Address"
-#~ msgstr "Adresă XMPP invalidă"
-
-#~ msgid "Invitation Declined"
-#~ msgstr "Invitație refuzată"
-
-#~ msgid "It’s %(name)s's turn"
-#~ msgstr "E rândul lui %(name)s"
-
-#~ msgid "It’s a draw"
-#~ msgstr "Este o remiză"
-
-#~ msgid "It’s your turn"
-#~ msgstr "E rândul tău"
-
-#~ msgid "LaTeX is not available"
-#~ msgstr "LaTeX nu este disponibil"
-
-#~ msgid "Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Lat: %s Lon: %s"
-
-#~ msgid "Latex Configuration"
-#~ msgstr "Latex Configurație"
-
-#~ msgid "Latitude or Longitude field contains an invalid value"
-#~ msgstr "Câmpul Latitudine sau Longitudine conține o valoare invalidă"
-
-#~ msgid "Left Click"
-#~ msgstr "Faceți clic stânga"
-
-#~ msgid "Lets the user display and answer forms attached to messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite utilizatorului să afișeze și să răspundă la formularele atașate "
-#~ "la mesaje."
-
-#~ msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
-#~ msgstr "Locație la Lat: %s Lon: %s"
-
-#~ msgid "Maximum file size for preview generation"
-#~ msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului pentru generarea previzualizării"
-
-#~ msgid "No OpenPGP key"
-#~ msgstr "Fără cheie OpenPGP"
-
-#~ msgid "Notify after update"
-#~ msgstr "Notificare după actualizare"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Offline"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Deschideți"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Deschidere fișier"
-
-#~ msgid "Open File?"
-#~ msgstr "Deschideți fișierul?"
-
-#~ msgid "Open Folder"
-#~ msgstr "Deschideți folderul"
-
-#~ msgid "Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Deschideți link-ul în browser"
-
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Deschideți _Folder"
-
-#~ msgid "PNG DPI"
-#~ msgstr "PNG DPI"
-
-#~ msgid "Paste as Code _Block"
-#~ msgstr "Lipiți ca și cod _Block"
-
-#~ msgid "Play Tictactoe."
-#~ msgstr "Joacă Tictactoe."
-
-#~ msgid "Please enter a name for this preset"
-#~ msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume pentru această presetare"
-
-#~ msgid "Please install libappindicator3"
-#~ msgstr "Vă rugăm să instalați libappindicator3"
-
-#~ msgid "Please install python-cryptography"
-#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-cryptography"
-
-#~ msgid "Please install python-pillow"
-#~ msgstr "Vă rugăm să instalați python-pillow"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "Actualizări Plugin"
-
-#~ msgid "Plugin Installer Configuration"
-#~ msgstr "Configurația instalatorului de pluginuri"
-
-#~ msgid "Plugin Updates"
-#~ msgstr "Actualizări Plugin"
-
-#~ msgid "Plugin Updates Available"
-#~ msgstr "Actualizări Plugin disponibile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugin updates have successfully been downloaded.\n"
-#~ "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizările de plugin au fost descărcate cu succes.\n"
-#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
-
-#~ msgid "Plugins Downloaded"
-#~ msgstr "Plugin-uri descărcate"
-
-#~ msgid "Plugins Updated"
-#~ msgstr "Plugin-uri actualizate"
-
-#~ msgid "Preview Size"
-#~ msgstr "Previzualizare Dimensiune"
-
-#~ msgid "Preview all Image URLs"
-#~ msgstr "Previzualizați toate URL-urile imaginilor"
-
-#~ msgid "Processing LaTeX"
-#~ msgstr "Procesare LaTeX"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Renunță"
-
-#~ msgid "Regex Filter Plugin."
-#~ msgstr "Plugin de filtrare Regex."
-
-#~ msgid "Render LaTeX markup for $$foobar$$ sourrounded LaTeX equations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Redă marcajul LaTeX pentru ecuațiile LaTeX $$foobar$$ înconjurate cu "
-#~ "surse LaTeX."
-
-#~ msgid "SVG files"
-#~ msgstr "Fișiere SVG"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salvați"
-
-#~ msgid "Save File as…"
-#~ msgstr "Salvați fișierul ca…"
-
-#~ msgid "Save as"
-#~ msgstr "Salvați ca"
-
-#~ msgid "Save as Preset"
-#~ msgstr "Salvați ca presetare"
-
-#~ msgid "Scale of the rendered PNG file"
-#~ msgstr "Scala fișierului PNG redat"
-
-#~ msgid "Send your best wishes to %s"
-#~ msgstr "Trimite cele mai bune urări lui %s"
-
-#~ msgid "Set Location Configuration"
-#~ msgstr "Setați configurația locației"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set information about your current geographical or physical location. \n"
-#~ "To be able to set your location on the built-in map, you need to have "
-#~ "gir1.2-gtkchamplain and gir1.2-gtkclutter-1.0 installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Setați informații despre locația dvs. geografică sau fizică actuală. \n"
-#~ "Pentru a vă putea seta locația pe harta încorporată, trebuie să aveți "
-#~ "instalate gir1.2-gtkchamplain și gir1.2-gtkclutter-1.0"
-
-#~ msgid "Show message when automatic update was successful"
-#~ msgstr "Afișați un mesaj atunci când actualizarea automată a avut succes"
-
-#~ msgid "Show/hide contact list"
-#~ msgstr "Afișați / ascundeți lista de contacte"
-
-#~ msgid "Size of preview image"
-#~ msgstr "Dimensiunea imaginii de previzualizare"
-
-#~ msgid "Size of the board"
-#~ msgstr "Dimensiunea plăcii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Source code syntax highlighting in the chat window.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markdown-style syntax is supported, i.e. text inbetween `single "
-#~ "backticks` is rendered as inline code.\n"
-#~ "```language\n"
-#~ "selection is possible in multi-line code snippets inbetween triple-"
-#~ "backticks\n"
-#~ "Note the newlines in this case…\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Changed settings will take effect after re-opening the message tab/window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evidențierea sintaxei codului sursă în fereastra de chat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este acceptată sintaxa de tip Markdown, adică textul cuprins între "
-#~ "`backstick-uri simple` este redat sub formă de cod inline.\n"
-#~ "```Limba\n"
-#~ "este posibilă selectarea în fragmente de cod de mai multe linii între "
-#~ "ghilimelele de subsol triple\n"
-#~ "Observați liniile noi în acest caz...\n"
-#~ "```\n"
-#~ "\n"
-#~ "Setările modificate vor intra în vigoare după redeschiderea filei/"
-#~ "ferestrei de mesaje."
-
-#~ msgid "Start/stop playback"
-#~ msgstr "Pornirea/oprirea redării"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Trimiteți"
-
-#~ msgid "Syntax Highlighter Configuration"
-#~ msgstr "Configurația Syntax Highlighter"
-
-#~ msgid "There are bad commands!"
-#~ msgstr "Sunt comenzi rele!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are updates for your plugins:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Există actualizări pentru plugin-urile dumneavoastră:\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "This plugin integrates Gajim with the Ayatana AppIndicator."
-#~ msgstr "Acest plugin integrează Gajim cu Ayatana AppIndicator."
-
-#~ msgid "Tic Tac Toe with %s"
-#~ msgstr "Tic Tac Toe cu %s"
-
-#~ msgid "TicTacToe Configuration"
-#~ msgstr "TicTacToe Configurație"
-
-#~ msgid "TicTacToe requires PangoCairo to run"
-#~ msgstr "TicTacToe necesită PangoCairo pentru a rula"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Actualizare automată"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically"
-#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor"
-
-#~ msgid "Update plugins automatically next time"
-#~ msgstr "Actualizarea automată a plugin-urilor data viitoare"
-
-#~ msgid "Updates will be installed next time Gajim is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizările vor fi instalate data viitoare când Gajim va fi pornit."
-
-#~ msgid "UrlImagePreview Configuration"
-#~ msgstr "UrlImagePreview Configurație"
-
-#~ msgid "We didnt receive a OpenPGP key from this contact."
-#~ msgstr "Nu am primit o cheie OpenPGP de la această persoană de contact."
-
-#~ msgid "Whether to check for a valid certificate"
-#~ msgstr "Dacă trebuie să se verifice existența un certificat valabil"
-
-#~ msgid "Whiteboard stopped: %(reason)s"
-#~ msgstr "Tablă albă oprită: %(reason)s"
-
-#~ msgid "Wrong coordinates"
-#~ msgstr "Coordonate greșite"
-
-#~ msgid "You are missing python-pygments."
-#~ msgstr "Vă lipsește python-pygments."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have the proper permissions to create files in this directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu aveți permisiunile necesare pentru a crea fișiere în acest director."
-
-#~ msgid "You lost!"
-#~ msgstr "Ai pierdut!"
-
-#~ msgid "You won!"
-#~ msgstr "Ai câștigat!"
-
-#~ msgid "Your location"
-#~ msgstr "Locația dvs"
-
-#~ msgid "You’ve lost."
-#~ msgstr "Ați pierdut."
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "_Acceptați"
-
-#~ msgid "_Decline"
-#~ msgstr "_Declinați"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Deschideți"
-
-#~ msgid "_Paste as Code"
-#~ msgstr "_Lipiți ca și cod"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "_Actualizare"
-
-#~ msgid "dvipng and Imagemagick are not available"
-#~ msgstr "dvipng și Imagemagick nu sunt disponibile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "latex error: %(error)s\n"
-#~ "===ORIGINAL CODE====\n"
-#~ "%(code)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "eroare latex: %(error)s\n"
-#~ "===COD ORIGINAL====\n"
-#~ "%(code)s"
-
-#~ msgid "whiteboard.svg"
-#~ msgstr "tablă albă.svg"
diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
new file mode 100644
index 0000000..e0f55bb
--- /dev/null
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -0,0 +1,650 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Gajim Plugins package.
+# Tommy He <lovenemesis@gmail.com>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gajim Plugins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-31 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Tommy He <lovenemesis@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/"
+"gajim-plugins/master/zh_Hans/>\n"
+"Language: zh_Hans\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+
+#. #' Means number
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#, python-format
+msgid "%(event)s (%(recipient_type)s) %(recipient)s %(status)s"
+msgstr "%(event)s (%(recipient_type)s) %(recipient)s %(status)s"
+
+#, python-format
+msgid "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
+msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
+
+#. label for account selector
+msgid "Acc_ount"
+msgstr "帐号(_O)"
+
+msgid "Acronym"
+msgstr "缩略词"
+
+msgid "Acronyms Configuration"
+msgstr "缩略词配置"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+msgid "Active Accounts"
+msgstr "活跃的帐户"
+
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+msgid ""
+"Add an incoming filter. First argument is the search regex, second argument "
+"is the replace regex."
+msgstr ""
+"添加一个传入过滤器。首个参数为搜索正则表达式,第二个参数为替换正则表达式。"
+
+#, python-format
+msgid "Added rule to replace %(search)s by %(replace)s"
+msgstr "已添加规则替换 %(search)s 为 %(replace)s"
+
+msgid "Adds a menu with customizable quick replies"
+msgstr "添加一个包含自定义快捷回复的菜单"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+msgid "All statuses"
+msgstr "所有状态"
+
+msgid "Allows you to adjust the height of the message input."
+msgstr "允许您调整消息输入的高度。"
+
+msgid ""
+"Allows you to block various kinds of incoming messages (Spam, XHTML "
+"formatting, etc.)"
+msgstr "允许您阻止各种类型的传入消息(垃圾、XHTML 格式等。)"
+
+msgid "Anti Spam Answer"
+msgstr "反垃圾消息应答"
+
+msgid "Anti Spam Configuration"
+msgstr "反垃圾消息配置"
+
+msgid "Anti Spam Question"
+msgstr "反垃圾问题"
+
+msgid "Anti Spam Question in Group Chats"
+msgstr "在群聊中的反垃圾问题"
+
+msgid "Assign Key"
+msgstr "指定密钥"
+
+msgid "Assign PGP Key"
+msgstr "指定 PGP 密钥"
+
+#, python-format
+msgid "Assign key for %s"
+msgstr "指定密钥给 %s"
+
+msgid "Away"
+msgstr "离开"
+
+msgid "Bad Configuration"
+msgstr "损坏的配置"
+
+msgid "Blind Trust"
+msgstr "盲目信任"
+
+msgid "Blind Trust Before Verification"
+msgstr "认证前盲目信任"
+
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+msgid "Certain status"
+msgstr "某些状态"
+
+msgid "Chat Window"
+msgstr "聊天窗口"
+
+msgid "Clear Devices"
+msgstr "清除设备"
+
+msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
+msgstr "点击盾牌图标来管理每个指纹的信任情况。"
+
+msgid "Clients Icons Configuration"
+msgstr "客户端图标配置"
+
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+msgid "Command..."
+msgstr "命令…"
+
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+msgid "Conditions"
+msgstr "条件"
+
+msgid "Configure Gajim’s behaviour with triggers for each contact"
+msgstr "配置 Gajim 用于每一个联系人的触发行为"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "联系人"
+
+msgid "Contact Changes Status"
+msgstr "联系人变更了状态"
+
+msgid "Contact Connects"
+msgstr "联系人连接"
+
+msgid "Contact Disconnects"
+msgstr "联系人断开连接"
+
+msgid "Contact Name"
+msgstr "联系人名称"
+
+msgid ""
+"Copy tune info of playing music to conversation input box at cursor position "
+"(Alt + N)"
+msgstr "复制正在播放音乐的音频信息到对话框输入栏的光标位置(Alt + N)"
+
+msgid ""
+"Correct answer to your Anti Spam Question (leave empty to disable question)"
+msgstr "针对您的反垃圾问题的正确答案(留空来禁用问题)"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+msgid "Delete Fingerprint"
+msgstr "删除指纹"
+
+msgid "Delete Public Key"
+msgstr "删除公钥"
+
+msgid "Delete rule"
+msgstr "删除规则"
+
+msgid "Delete this rule once applied"
+msgstr "一旦生效删除此规则"
+
+msgid "Deny Subscription Requests"
+msgstr "拒绝订阅请求"
+
+msgid "Device ID"
+msgstr "设备 ID"
+
+msgid "Disable Accounts"
+msgstr "禁用账户"
+
+msgid "Disable XHTML for Group Chats"
+msgstr "为群聊禁用 XHTML"
+
+msgid "Disable XHTML for PMs"
+msgstr "为私聊禁用 XHTML"
+
+msgid "Disabled Accounts"
+msgstr "已禁用账户"
+
+msgid "Does not have focus"
+msgstr "不会获得焦点"
+
+msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
+msgstr "如此操作将会永久性删除此指纹"
+
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+msgid "Enable the plugin for selected XMPP addresses only (comma separated)"
+msgstr "仅为选定的 XMPP 地址启用插件(以逗号分割)"
+
+msgid "Enables anti spam question for private messages in group chats"
+msgstr "为群聊中的私信启用反垃圾问题"
+
+msgid "Encryption error"
+msgstr "加密错误"
+
+#, python-format
+msgid "Encryption error: %s"
+msgstr "加密错误: %s"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
+
+msgid "Everybody"
+msgstr "所有人"
+
+msgid "Filter messages with regex"
+msgstr "使用正则表达式过滤消息"
+
+#, python-format
+msgid "Fingerprints for %s"
+msgstr "适用于 %s 的指纹"
+
+msgid "Focus"
+msgstr "焦点"
+
+msgid ""
+"For verification via QR-Code\n"
+"you have to install python-qrcode"
+msgstr ""
+"为了使用二维码校验\n"
+"您必须安装 python-qrcode"
+
+msgid "Format string"
+msgstr "格式化字符串"
+
+msgid "Gajim will now try to setup OpenPGP for you"
+msgstr "Gajim 将尝试为您设置 OpenPGP"
+
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+msgid "Generating new Key"
+msgstr "正在生成新密钥"
+
+msgid "Group"
+msgstr "群组"
+
+msgid "Groupchat participant"
+msgstr "群聊参与者"
+
+msgid "Has focus"
+msgstr "拥有焦点"
+
+msgid "Height in pixels"
+msgstr "以像素的高度"
+
+msgid "Highlight color for the message input"
+msgstr "高亮输入消息的颜色"
+
+msgid ""
+"Highlights the chat window’s message input if a specified message length is "
+"exceeded."
+msgstr "如果超过指定的消息长度那么高亮聊天窗口的消息输入。"
+
+msgid "Inactive"
+msgstr "不活跃"
+
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥 ID"
+
+#, python-format
+msgid "Last seen: %s"
+msgstr "最后见到: %s"
+
+msgid "Launch command"
+msgstr "启动命令"
+
+msgid "Length Notifier Configuration"
+msgstr "长度提醒配置"
+
+msgid "Limit Message Length"
+msgstr "限制消息长度"
+
+msgid "Limits maximum message length (leave empty to disable)"
+msgstr "限制最大消息长度(留空以禁用)"
+
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+msgid "List incoming filters."
+msgstr "列表传入过滤器。"
+
+msgid "Message Box Size Configuration"
+msgstr "消息框尺寸配置"
+
+msgid "Message Length"
+msgstr "消息长度"
+
+msgid "Message length at which the highlight is shown"
+msgstr "展示高亮的消息长度"
+
+msgid "My status"
+msgstr "我的状态"
+
+msgid "Never"
+msgstr "从未"
+
+msgid "New Quick Reply"
+msgstr "新快捷回复"
+
+msgid "New rule"
+msgstr "新规则"
+
+msgid "No OpenPGP key assigned"
+msgstr "未指定 OpenPGP 密钥"
+
+msgid "No OpenPGP key is assigned to this contact."
+msgstr "未给该联系人指定 OpenPGP 密钥。"
+
+msgid "No OpenPGP key is assigned to your account."
+msgstr "没有 OpenPGP 密钥指派给您的账户。"
+
+msgid "No devices found. Query in progress..."
+msgstr "未找到设备。查询进行中…"
+
+msgid "No key assigned"
+msgstr "未指定密钥"
+
+msgid "No rule defined"
+msgstr "没有规则定义"
+
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+msgid "Not Available"
+msgstr "不可用"
+
+msgid "Not Decided"
+msgstr "未决定"
+
+msgid "Not Trusted"
+msgstr "不信任"
+
+msgid "Not opened"
+msgstr "未打开"
+
+msgid "Not_ify me with a popup"
+msgstr "用弹出框提醒我(_I)"
+
+msgid "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
+msgstr "注意:您联系人的指纹在聊天窗口中管理。"
+
+msgid "Notifications"
+msgstr "提醒"
+
+msgid "Now Listen Configuration"
+msgstr "当前聆听配置"
+
+msgid "Now listening to: \"%title\" by %artist"
+msgstr "当前正在听: %artist 的 \"%title\""
+
+msgid "Number of typed characters"
+msgstr "输入的字符数"
+
+msgid "OK"
+msgstr "好的"
+
+msgid "OMEMO Fingerprints"
+msgstr "OMEMO 指纹"
+
+msgid "OMEMO Settings"
+msgstr "OMEMO 设定"
+
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+msgid "Opened"
+msgstr "已打开"
+
+msgid "Own Fingerprint"
+msgstr "自己的指纹"
+
+#. tab label
+msgid "Own Fingerprints"
+msgstr "自己的指纹"
+
+msgid "Own _Device ID"
+msgstr "自己的设备 ID(_D)"
+
+#. Descriptive label
+msgid "Own _Fingerprint"
+msgstr "自己的指纹(_F)"
+
+msgid "PGP Configuration"
+msgstr "PGP 配置"
+
+msgid "PGP Key mismatch"
+msgstr "PGP 密钥不匹配"
+
+msgid "PGP encryption as per XEP-0027"
+msgstr "依据 XEP-0027 的 PGP 加密"
+
+msgid "Play sound"
+msgstr "播放声音"
+
+msgid "Please install GnuPG / Gpg4win"
+msgstr "请安装 GnuPG / Gpg4win"
+
+msgid "Please install python-gnupg and gnupg"
+msgstr "请安装 python-gnupg 和 gnupg"
+
+msgid "Plugin only available for Linux"
+msgstr "插件仅适用于 Linux"
+
+#, python-format
+msgid "Public Keys for %s"
+msgstr "用于 %s 的公钥"
+
+msgid "Published Devices"
+msgstr "发布的设备"
+
+msgid "Question has to be answered in order to contact you"
+msgstr "联系您之前必须要回答的问题"
+
+msgid "Quick Replies"
+msgstr "快捷回复"
+
+msgid "Quick Replies Configuration"
+msgstr "快捷回复配置"
+
+msgid "Quick Reply"
+msgstr "快捷回复"
+
+msgid "Read more about blind trust."
+msgstr "阅读并了解更多关于盲目信任。"
+
+msgid "Read more on blind trust."
+msgstr "阅读更多关于盲目信任。"
+
+msgid "Receive a Message"
+msgstr "接收到一则消息"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+msgid ""
+"Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
+"command."
+msgstr "移除一个传入过滤器。参数为规则编号。查看 /list_rules 命令。"
+
+msgid "Removes XHTML formatting from group chat messages"
+msgstr "从群聊消息移除 XHTML 格式"
+
+msgid "Removes XHTML formatting from private messages in group chats"
+msgstr "从群聊的私信中移除 XHTML 格式"
+
+msgid "Replaces acronyms (or other strings) with given expansions/substitutes."
+msgstr "用指定扩展/替代替换缩略语(或者其他字符串)。"
+
+msgid "Request OpenPGP Key"
+msgstr "请求 OpenPGP 密钥"
+
+#, python-format
+msgid "Rule number %s does not exist"
+msgstr "规则编号 %s 不存在"
+
+#, python-format
+msgid "Rule number %s removed"
+msgstr "规则编号 %s 已移除"
+
+msgid "Select Sound"
+msgstr "选择声音"
+
+msgid "Selected Addresses"
+msgstr "已选定的地址"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "设定"
+
+msgid "Setup OpenPGP"
+msgstr "设置 OpenPGP"
+
+msgid "Setup failed"
+msgstr "设置失败"
+
+msgid "Setup successful"
+msgstr "设置成功"
+
+msgid "Show Icon for Unknown Clients"
+msgstr "为未知客户端显示图标"
+
+msgid "Show Icons in Tooltip"
+msgstr "在悬浮提示中显示图标"
+
+msgid "Show inactive"
+msgstr "显示不活跃的"
+
+msgid ""
+"Shows client icons in your contact list and in the groupchat participants "
+"list."
+msgstr "在您的联系人列表和群聊参与者列表显示客户端图标。"
+
+msgid "Size of message input in pixels"
+msgstr "以像素为单位的消息输入尺寸"
+
+msgid "Sounds"
+msgstr "声音"
+
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Substitute"
+msgstr "替代"
+
+msgid ""
+"The PGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
+"encrypt this message?"
+msgstr "用来加密此聊天的 PGP 密钥尚未信任。您真的想要加密此消息吗?"
+
+#, python-format
+msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
+msgstr "该联系人的公钥 (%s) <b>并不匹配</b> 在 Gajim 中的指定的公钥。"
+
+msgid "There was no trusted and active key found"
+msgstr "没有发现已信任且活跃的公钥"
+
+msgid ""
+"This clears your device list from the server.\n"
+"Clearing the device list helps you to remove unused devices from the "
+"encryption process.\n"
+"It is advised to go online with all of your actively used devices after "
+"clearing."
+msgstr ""
+"这将从服务器清除您的设备列表。\n"
+"清除设备列表帮助您从加密过程中移除不再使用的设备。\n"
+"推荐您在清理后登录您所有活跃使用的设备。"
+
+msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
+msgstr "这则消息使用 OMEMO 加密,但并未用于您的设备。"
+
+msgid ""
+"This plugin contains translations for other Gajim plugins. Please restart "
+"Gajim after enabling this plugin."
+msgstr "该插件包含用于其他 Gajim 插件的翻译。请在启用该插件后重新启动 Gajim。"
+
+msgid "This will permanently delete this public key"
+msgstr "这将永久性的删除该公钥"
+
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you have to first trust the fingerprint of "
+"your contact!"
+msgstr "要发送一则加密消息,您首先需要信任您联系人的指纹!"
+
+msgid ""
+"To use OMEMO in a Groupchat, the Groupchat should be non-anonymous and "
+"members-only."
+msgstr "要在群俩中使用 OMEMO,群聊必须是非匿名的且仅限成员。"
+
+msgid "Triggers Configuration"
+msgstr "触发器配置"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+msgid "Untrusted"
+msgstr "未信任的"
+
+msgid "Untrusted PGP key"
+msgstr "未信任的 PGP 密钥"
+
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+msgid "Verified"
+msgstr "已验证"
+
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav 声音"
+
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
+
+msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
+msgstr "您必须重新启动 Gajim 来使变更生效!"
+
+msgid "You have undecided fingerprints"
+msgstr "您有尚未决定的指纹"
+
+msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
+msgstr "[该消息 *已加密* (查看 :XEP:`27`]"
+
+msgid "_Clear Devices"
+msgstr "清除设备(_C)"
+
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "禁用账户(_D)"
+
+msgid "_Disable existing notification"
+msgstr "禁用已存在的提示(_D)"
+
+msgid "_Disable existing sound for this event"
+msgstr "禁用当前事件的已存在声音(_D)"
+
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "不要再询问(_D)"
+
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "启用账户(_E)"
+
+msgid "_Encrypt Anyway"
+msgstr "仍然加密(_E)"
+
+msgid "_No"
+msgstr "不(_N)"
+
+msgid "and I am "
+msgstr "且我是 "
+
+msgid "comma separated list"
+msgstr "逗号分割列表"