Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim-plugins.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2023-05-29 13:03:56 +0300
committerPhilipp Hörist <philipp@hoerist.com>2023-05-29 13:03:56 +0300
commitf441d3e27e9b92ae5f8deaa1e0e623eff2b4c283 (patch)
tree02bfa0573d7a25f8100dc46b7987e95504d743d5 /po/de.po
parent390025ab531e3d8f6036ea98c12b24b9ddc05d59 (diff)
chore: Remove obsolete translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po196
1 files changed, 0 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eaf0726..bae6476 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -483,199 +483,3 @@ msgstr "und ich bin: "
msgid "comma separated list"
msgstr "kommagetrennte Liste"
-
-#~ msgid "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
-#~ msgstr "%(num)s: %(search)s -> %(replace)s"
-
-#~ msgid "Acc_ount"
-#~ msgstr "K_onto"
-
-#~ msgid "Active Accounts"
-#~ msgstr "Aktive Konten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add an incoming filter. First argument is the search regex, second "
-#~ "argument is the replace regex."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen eingehenden Filter hinzufügen. Der erste Parameter ist der gesuchte "
-#~ "regex, der zweite Parameter ist der ersetzende regex."
-
-#~ msgid "Added rule to replace %(search)s by %(replace)s"
-#~ msgstr "Regel zum Ersetzen von %(search)s durch %(replace)s hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Bad Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurationsfehler"
-
-#~ msgid "Blind Trust Before Verification"
-#~ msgstr "Blind Trust Before Verification"
-
-#~ msgid "Clear Devices"
-#~ msgstr "Geräte bereinigen"
-
-#~ msgid "Click the shield icon to manage trust for each fingerprint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicke auf das Schild-Icon, um das Vertrauen für jeden Fingerabdruck "
-#~ "festzulegen."
-
-#~ msgid "Contact Changes Status"
-#~ msgstr "Kontakt verändert Status"
-
-#~ msgid "Contact Connects"
-#~ msgstr "Kontakt verbindet sich"
-
-#~ msgid "Contact Disconnects"
-#~ msgstr "Kontakt trennt Verbindung"
-
-#~ msgid "Delete Fingerprint"
-#~ msgstr "Fingerabdruck löschen"
-
-#~ msgid "Device ID"
-#~ msgstr "Geräte-ID"
-
-#~ msgid "Disable Accounts"
-#~ msgstr "Konten deaktivieren"
-
-#~ msgid "Disabled Accounts"
-#~ msgstr "Deaktivierte Konten"
-
-#~ msgid "Doing so will permanently delete this Fingerprint"
-#~ msgstr "Hierdurch wird dieser Fingerabdruck dauerhaft gelöscht"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Herunterladen"
-
-#~ msgid "Encryption error"
-#~ msgstr "Fehler bei der Verschlüsselung"
-
-#~ msgid "Filter messages with regex"
-#~ msgstr "Nachrichten per Regex filtern"
-
-#~ msgid "Fingerprints for %s"
-#~ msgstr "Fingerabdrücke von %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For verification via QR-Code\n"
-#~ "you have to install python-qrcode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Verifizierung mittels QR-Code\n"
-#~ "installiere bitte python-qrcode"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemein"
-
-#~ msgid "Last seen: %s"
-#~ msgstr "Zuletzt gesehen: %s"
-
-#~ msgid "List incoming filters."
-#~ msgstr "Liste der eingehenden Filter."
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Niemals"
-
-#~ msgid "No devices found. Query in progress..."
-#~ msgstr "Keine Geräte gefunden. Abfrage läuft..."
-
-#~ msgid "No rule defined"
-#~ msgstr "Keine Regel festgelegt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Fingerprints of your contacts are managed in the message window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: Fingerabdrücke deiner Kontakte werden im Chatfenster verwaltet."
-
-#~ msgid "OMEMO Fingerprints"
-#~ msgstr "OMEMO-Fingerabdrücke"
-
-#~ msgid "OMEMO Settings"
-#~ msgstr "OMEMO-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Own Fingerprint"
-#~ msgstr "Eigener Fingerabdruck"
-
-#~ msgid "Own Fingerprints"
-#~ msgstr "Eigene Fingerabdrücke"
-
-#~ msgid "Own _Device ID"
-#~ msgstr "Eigene Geräte-I_D"
-
-#~ msgid "Own _Fingerprint"
-#~ msgstr "Eigener _Fingerabdruck"
-
-#~ msgid "Published Devices"
-#~ msgstr "Veröffentlichte Geräte"
-
-#~ msgid "Read more about blind trust."
-#~ msgstr "Mehr zum Thema blindes Vertrauen lesen."
-
-#~ msgid "Read more on blind trust."
-#~ msgstr "Mehr zum Thema blindes Vertrauen lesen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove an incoming filter. Argument is the rule number. See /list_rules "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen eingehenden Filter entfernen. Parameter ist die Nummer der Regel. "
-#~ "Siehe /list_rules Befehl."
-
-#~ msgid "Rule number %s does not exist"
-#~ msgstr "Regel Nummer %s existiert nicht"
-
-#~ msgid "Rule number %s removed"
-#~ msgstr "Regel Nummer %s entfernt"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Show inactive"
-#~ msgstr "Inaktive anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This clears your device list from the server.\n"
-#~ "Clearing the device list helps you to remove unused devices from the "
-#~ "encryption process.\n"
-#~ "It is advised to go online with all of your actively used devices after "
-#~ "clearing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierdurch wird deine Geräteliste von dem Server gelöscht.\n"
-#~ "Die Geräteliste zu löschen hilft dabei, alte und ungenutzte Geräte vom "
-#~ "Verschlüsselungsprozess zu entfernen.\n"
-#~ "Es wird empfohlen, nach dem Löschen der Geräteliste mit allen aktiv "
-#~ "genutzten Geräten online zu gehen."
-
-#~ msgid "This message was encrypted with OMEMO, but not for your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du hast eine mit OMEMO verschlüsselte Nachricht empfangen, die jedoch "
-#~ "nicht für dein Gerät verschlüsselt wurde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To send an encrypted message, you have to first trust the fingerprint of "
-#~ "your contact!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine verschlüsselte Nachricht zu schreiben, musst du zuerst dem "
-#~ "Fingerabdruck deines Kontaktes vertrauen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use OMEMO in a Groupchat, the Groupchat should be non-anonymous and "
-#~ "members-only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um OMEMO in einem Gruppenchat nutzen zu können, muss dieser de-"
-#~ "anonymisiert (JIDs für alle sichtbar) und privat (nur für Mitglieder) "
-#~ "sein."
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "Nicht vertraut"
-
-#~ msgid "You have to restart Gajim for changes to take effect !"
-#~ msgstr "Du musst Gajim neu starten, damit die Änderungen wirksam werden!"
-
-#~ msgid "You have undecided fingerprints"
-#~ msgstr "Du hast noch nicht alle Fingerabdrücke überprüft"
-
-#~ msgid "_Clear Devices"
-#~ msgstr "Geräte _bereinigen"
-
-#~ msgid "_Disable Account"
-#~ msgstr "Konto _deaktivieren"
-
-#~ msgid "_Enable Account"
-#~ msgstr "_Konto aktivieren"