Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-08-14 14:11:24 +0300
committerlovetox <philipp@hoerist.com>2022-08-14 14:37:18 +0300
commit92b80c883573075738ad1469cdabf87629ae9163 (patch)
treeb3c09db88a3affec83a1d9ef45425a4a564bf49d /po/nb_NO.po
parent33d2749636dfc1323f6470eda64d86ece7105542 (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/nb_NO.po')
-rw-r--r--po/nb_NO.po662
1 files changed, 345 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 362e44d51..e0ba56004 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -19,35 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: -1,775,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Bannlys en bruker fra gruppesamtale etter kallenavn eller JID\n"
-"\n"
-" Hvis oppgitt kallenavn finnes vil det bli behandlet som en JID.\n"
-" "
-
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Sett gjeldende status\n"
-"\n"
-" Status kan oppgis som én av følgende verdier:\n"
-" 'Pålogget', 'Borte', 'Prater', 'Ikke tilgjengelig', Ikke forstyrr'.\n"
-" "
-
-#, fuzzy
msgid " (Video Call)"
msgstr "Videotest"
@@ -169,10 +140,6 @@ msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå"
#, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s er ikke en gyldig tone"
-
-#, python-format
msgid ""
"%s is online with multiple devices.\n"
"Choose the device you would like to send the file to."
@@ -195,10 +162,6 @@ msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil."
#, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s: Fant ikke noe"
-
-#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
@@ -881,10 +844,6 @@ msgid ""
"applications to control Gajim remotely."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger"
-
msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
@@ -1147,14 +1106,14 @@ msgstr "Tilbake om noen minutter."
msgid "Back soon"
msgstr "Straks tilbake"
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "_Bannlys"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Liste over bannlyste"
-#, fuzzy
-msgid "Ban Participant"
-msgstr "Deltaker"
-
msgid "Ban…"
msgstr ""
@@ -1188,9 +1147,6 @@ msgstr "Personvernsliste for %s"
msgid "Block…"
msgstr "_Blokker"
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
-
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
@@ -1306,10 +1262,6 @@ msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Sertifikat-signaturfeil"
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Endre kallenavn"
-
-#, fuzzy
msgid "Ch_ange Subject"
msgstr "Endre emne"
@@ -1334,9 +1286,6 @@ msgstr "Endre emne"
msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Endre kallenavnet ditt i en gruppesamtale"
-
#, fuzzy
msgid "Change your profile picture"
msgstr "Endre _kallenavnet ditt (Ctrl+N)"
@@ -1461,16 +1410,9 @@ msgstr "Tøm fil"
msgid "Clear Sound"
msgstr "Velg Lyd"
-#, fuzzy
-msgid "Clear chat window"
-msgstr "Tøm tekstvinduet"
-
msgid "Clear message entry"
msgstr "Tøm meldingsoppføring"
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Tøm tekstvinduet"
-
#, fuzzy
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
@@ -1510,11 +1452,6 @@ msgstr "Farge"
msgid "Command List"
msgstr "Kommandoer: %s"
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer: %s"
@@ -1741,6 +1678,9 @@ msgstr ""
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Kopier lenke-plassering"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "Kunne ikke åpne fil"
@@ -1925,13 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Vis navnene til hele gruppens samtaledeltagere"
-
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Vis eller endre gruppens samtaletema"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Godtar du denne forespørselen på %s-kontoen?"
@@ -1994,10 +1927,6 @@ msgid "Downloading…"
msgstr "Laster"
#, fuzzy
-msgid "Drop Files or Contacts"
-msgstr "Importer kontakter"
-
-#, fuzzy
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Sender fil til en kontakt"
@@ -2098,23 +2027,26 @@ msgid "Encrypting file…"
msgstr "Krypterer fil…"
#, fuzzy
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Krypteringsfeil"
+
+#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Krypteringsfeil"
msgid "End call"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter Nickname"
-msgstr "Skriv inn kallenavn"
+msgid "Enter a password to join this chat"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
+msgid "Enter new password..."
msgstr "Skriv inn nytt passord:"
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Skriv inn nytt passord:"
+msgid "Enter your new nickname"
+msgstr "Skriv inn kallenavn"
msgid ""
"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
@@ -2127,9 +2059,6 @@ msgstr "Feil"
msgid "Error Loading Image"
msgstr "Velg bilde"
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr "Feil under kjøring av kommando!"
-
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Feilmelding: %s"
@@ -2167,10 +2096,6 @@ msgstr "Feil!"
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not process image"
-msgstr "Kunne ikke laste inn bilde"
-
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing"
@@ -2197,12 +2122,6 @@ msgstr "Kjør kommando"
msgid "Execute Command…"
msgstr "K_jør Kommando…"
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr "Kjør uttrykk i et skall, send utdata"
-
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr "Kjør uttrykk i et skall, vis utdata"
-
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "K_jør Kommando…"
@@ -2401,10 +2320,6 @@ msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr "Forby en deltager fra å sende deg offentlige eller private meldinger"
-
-#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Bokmerk rommet"
@@ -2413,6 +2328,10 @@ msgid "Forever"
msgstr "Aldri"
#, fuzzy
+msgid "Forget Group Chat"
+msgstr "Forlat gruppesamtaler"
+
+#, fuzzy
msgid "Forget this Group Chat"
msgstr "Forlat gruppesamtaler"
@@ -2432,10 +2351,6 @@ msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt"
msgid "Format your message"
msgstr "Videresend uleste meldinger"
-#, fuzzy
-msgid "Format your message…"
-msgstr "Skriv en melding…"
-
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ledig for prat"
@@ -2502,10 +2417,6 @@ msgid ""
"correct."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Dersom valgt vil Gajim automatisk ta del i gruppesamtalen ved oppstart"
-
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim vill nå lukkes"
@@ -2656,6 +2567,10 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hide chat list"
+msgstr "Veksle videoøkt"
+
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skjul denne menyen"
@@ -2749,10 +2664,6 @@ msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet"
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
-
-#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
msgstr ""
"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet "
@@ -2796,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"prioritet vil du ikke motta noen meldinger fra din tjener."
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this chat, you will leave '%s'."
+msgid "If you close this chat, you will leave \"%s\"."
msgstr ""
"Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli frakoblet fra disse rommene."
@@ -2894,18 +2805,13 @@ msgstr "Ugyldig tjenernavn"
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ugyldig fil"
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "Ugyldig tilhørighet angitt"
-
#, fuzzy
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ugyldig kontonavn"
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Ugyldig kallenavn"
-
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Ugyldig rolle oppgitt"
+#, fuzzy
+msgid "Invite"
+msgstr "In_viter"
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
@@ -2919,10 +2825,6 @@ msgstr "Inviter _kontakter"
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Inviter _kontakter"
-#, fuzzy
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr "Inviter en bruker til et rom av en grunn"
-
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
@@ -2955,9 +2857,6 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer"
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
#, fuzzy
msgid "I’m eating."
msgstr "Jeg jobber."
@@ -3009,10 +2908,6 @@ msgid "Join Support Chat"
msgstr "Ta del i gruppesamtale"
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Ta del i gruppesludring gitt av JID"
-
-#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Bannlyser…"
@@ -3033,19 +2928,15 @@ msgstr ""
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering"
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "_Kast ut"
+
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Kaster ut %s"
#, fuzzy
-msgid "Kick Participant"
-msgstr "Deltaker"
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Kast ut bruker fra gruppesamtale etter kallenavn"
-
-#, fuzzy
msgid "Kick…"
msgstr "_Kast ut"
@@ -3063,19 +2954,12 @@ msgstr "Siste status: %s"
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Forlat gruppesamtaler"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the group chat"
-msgstr "Forlat gruppesamtaler"
-
msgid "Left Click Action"
msgstr ""
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr "Avgrensningen må være et heltall"
-
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3263,12 +3147,12 @@ msgstr "_Vis statusendringer"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Diverse</b>"
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Manglende argumenter"
-
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
+msgid "Missing necessary encryption plugin"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Moderator"
@@ -3333,22 +3217,16 @@ msgstr "Søk"
msgid "New Workspace"
msgstr "Gi kontakt nytt navn"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %s"
+#, fuzzy
+msgid "New message from"
msgstr "Ny melding fra %(nickname)s"
msgid "Next"
msgstr ""
-msgid "Next sent messages"
-msgstr "Neste sendte meldinger:"
-
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Fant ikke kallenavnet"
-
msgid "No"
msgstr "Ingen"
@@ -3405,10 +3283,6 @@ msgid "No info available"
msgstr "Ingen konto tilgjengelig"
#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Ingen åpne lydsamtaler med denne kontakten"
-
-#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Mellomtjener"
@@ -3532,17 +3406,6 @@ msgstr "Tillegg"
msgid "Open _Folder"
msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Åpne privat samtalevindu med gitt deltager"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr ""
-"Åpne privat samtalevindu med en gitt deltager og send vedkommende en melding"
-
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åpne som _lenke"
@@ -3705,13 +3568,6 @@ msgstr "Bilde å bruke"
msgid "Pin Chat"
msgstr "Privat Samtale"
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
-
msgid "Pinned"
msgstr ""
@@ -3800,14 +3656,6 @@ msgstr "Tillegg"
msgid "Plugins Updated Successfully"
msgstr "Programtilleggsoppgraderinger"
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
-
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -3855,10 +3703,6 @@ msgstr "Forhåndsvis nye meldinger i oppsprettsvindu?"
msgid "Previous"
msgstr "Misunnelig"
-#, fuzzy
-msgid "Previously sent message"
-msgstr "Tidligere sendt melding"
-
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon"
@@ -3927,12 +3771,6 @@ msgstr "_Avslutt"
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Avslutt Gajim"
-msgid "Quote next message"
-msgstr "Siter neste melding"
-
-msgid "Quote previous message"
-msgstr "Siter forrige melding"
-
#, fuzzy
msgid "Quote…"
msgstr "_Sitat"
@@ -4435,10 +4273,6 @@ msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Klarte ikke å ta del i gruppesludring"
#, fuzzy
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr "Send DTMF-sekvens gjennom en åpen lydøkt"
-
-#, fuzzy
msgid "Send File"
msgstr "Send _fil"
@@ -4475,23 +4309,6 @@ msgid "Send _Report"
msgstr "Rapporter feil"
#, fuzzy
-msgid "Send a disco info request"
-msgstr "Sendte kvitteringsforespørsler"
-
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Send en melding til kontakten"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Send en melding til kontakten som påkaller vedkommendes oppmerksomhet"
-
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Send et ping til kontakten"
-
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr "Send handling (i tredjeperson) til gjeldende samtale"
-
-#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Send meldinger med Ctrl+Enter og lag ny linje med Enter (ICQ-klientens "
@@ -4503,9 +4320,6 @@ msgstr "Send meldingen"
msgid "Sender: "
msgstr "Avsender: "
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes"
-
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
@@ -4564,35 +4378,9 @@ msgid "Set configuration directory"
msgstr "Velg oppsettsmappe"
#, fuzzy
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-"Sett deltager-tilhøriget i gruppesamtale.\n"
-" Tilhørighet kan oppgis som én av følgende verdier:\n"
-" 'eier', 'admin', 'medlem', 'einstøing', 'ingen'"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-"Sett deltagerrolle i gruppesamtale.\n"
-" Rolle kan være en av følgende verdier:\n"
-" 'moderator','deltager','besøkende' eller 'ingen'"
-
-#, fuzzy
msgid "Set status message"
msgstr "Sett statusmelding"
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr "Sett gjeldende status til 'Borte'"
-
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr "Sett gjeldende status til 'Pålogget'"
-
msgid "Set your activity or tune to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
@@ -4706,11 +4494,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all warnings"
msgstr "Vis alle advarsler"
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
-msgstr ""
-"Viser hjelp for en gitt kommando eller en liste over tilgjengelige "
-"kommandoer hvis -a blir lagt til"
+#, fuzzy
+msgid "Show chat list"
+msgstr "Plassering:"
#, fuzzy
msgid "Show in Taskbar"
@@ -4721,9 +4507,6 @@ msgid ""
"XEP-0258"
msgstr ""
-msgid "Show logged messages which mention given text"
-msgstr "Vis loggførte meldinger som siterer angitt tekst"
-
msgid ""
"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
@@ -4956,9 +4739,6 @@ msgstr ""
msgid "Street"
msgstr "gate"
-msgid "Strike"
-msgstr "Gjennomstrek"
-
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -5044,10 +4824,6 @@ msgstr "System"
msgid "TLS verification failed: %s"
msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
-#, fuzzy
-msgid "T_ry Again"
-msgstr "Bekreft igjen…"
-
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fanebasert sludrevindu"
@@ -5109,10 +4885,6 @@ msgstr ""
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr ""
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
-"Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter oversetting"
-
#, fuzzy
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet"
@@ -5317,19 +5089,9 @@ msgid "Toggle Chat List"
msgstr "Veksle videoøkt"
#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Veksle videoøkt"
-
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgid "Toggle participants list"
msgstr "Deltaker"
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "For mange argumenter"
-
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -5451,10 +5213,6 @@ msgid "Unknown language"
msgstr "Ukjent tittel"
#, fuzzy
-msgid "Unknown nickname"
-msgstr "E_tter kallenavn:"
-
-#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Ukjent SSL-feil: %d"
@@ -5611,10 +5369,6 @@ msgstr "Videoøkt"
msgid "Video calls are not available on Windows"
msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
-
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
@@ -5639,10 +5393,6 @@ msgid "Voice Request"
msgstr "Forespørsel om lydsamtale"
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
-
-#, fuzzy
msgid "Waiting…"
msgstr "Skriver"
@@ -5766,13 +5516,6 @@ msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n"
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
-msgstr ""
-"Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" "
-"forlatt den."
-
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
@@ -5980,9 +5723,6 @@ msgstr ""
msgid "_Back"
msgstr "Straks tilbake"
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Bannlys"
-
msgid "_Block"
msgstr "_Blokker"
@@ -6068,10 +5808,6 @@ msgstr "Funksjonalitet"
msgid "_File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#, fuzzy
-msgid "_Forget Group Chat"
-msgstr "Forlat gruppesamtaler"
-
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Ledig for prat"
@@ -6098,9 +5834,6 @@ msgstr "_Delta"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Kast ut"
-
msgid "_Later"
msgstr ""
@@ -6246,10 +5979,6 @@ msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
#, fuzzy
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Bekreft igjen…"
-
-#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "_Skriv:"
@@ -6306,6 +6035,9 @@ msgstr "lydutdata"
msgid "bearing"
msgstr "kurs"
+msgid "bold"
+msgstr ""
+
msgid "building"
msgstr "bygning"
@@ -6348,9 +6080,6 @@ msgstr "filoverføringsliste"
msgid "floor"
msgstr "etasje"
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen"
-
#, fuzzy
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
@@ -6367,8 +6096,9 @@ msgstr ""
msgid "is doing something else"
msgstr "gjør noe annet"
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "fokuserer på samtalen"
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Kursiv"
msgid "lat"
msgstr "breddegrad"
@@ -6415,6 +6145,10 @@ msgstr "hastighet"
msgid "street"
msgstr "gate"
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Gjennomstrek"
+
msgid "text"
msgstr "tekst"
@@ -6470,9 +6204,44 @@ msgstr "%(nick)s er nå %(status)s"
msgid "…or drop it here"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
+#~ "\n"
+#~ " If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Bannlys en bruker fra gruppesamtale etter kallenavn eller JID\n"
+#~ "\n"
+#~ " Hvis oppgitt kallenavn finnes vil det bli behandlet som en JID.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Set the current status\n"
+#~ "\n"
+#~ " Status can be given as one of the following values:\n"
+#~ " online, away, chat, xa, dnd.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Sett gjeldende status\n"
+#~ "\n"
+#~ " Status kan oppgis som én av følgende verdier:\n"
+#~ " 'Pålogget', 'Borte', 'Prater', 'Ikke tilgjengelig', Ikke forstyrr'.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "%s is not a valid tone"
+#~ msgstr "%s er ikke en gyldig tone"
+
#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "%s ikke funnet"
+#~ msgid "%s: Nothing found"
+#~ msgstr "%s: Fant ikke noe"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -6501,6 +6270,10 @@ msgstr ""
#~ "alle kontoer"
#, fuzzy
+#~ msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
+#~ msgstr "Tillat en deltager å sende deg offentlige eller private meldinger"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon "
#~ "is not shown."
@@ -6518,12 +6291,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumenter:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban Participant"
+#~ msgstr "Deltaker"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Endre kallenavn"
+
#~ msgid "Change status"
#~ msgstr "Endre status"
#~ msgid "Change status information"
#~ msgstr "Endre statusinformasjon"
+#~ msgid "Change your nickname in a group chat"
+#~ msgstr "Endre kallenavnet ditt i en gruppesamtale"
+
#~ msgid "Changes the priority of account(s)"
#~ msgstr "Endrer prioritet for alle konti"
@@ -6533,24 +6320,73 @@ msgstr ""
#~ msgid "Check if Gajim is running"
#~ msgstr "Sjekk om Gajim kjører"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear chat window"
+#~ msgstr "Tøm tekstvinduet"
+
+#~ msgid "Clear the text window"
+#~ msgstr "Tøm tekstvinduet"
+
#~ msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
#~ msgstr "D-Bus finnes ikke på denne maskinen eller python-modulen mangler"
#~ msgid "Disconnect from the network"
#~ msgstr "Koble fra nettverket"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display names of all group chat participants"
+#~ msgstr "Vis navnene til hele gruppens samtaledeltagere"
+
+#~ msgid "Display or change a group chat topic"
+#~ msgstr "Vis eller endre gruppens samtaletema"
+
#~ msgid "Do not disturb"
#~ msgstr "Ikke forstyrr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Files or Contacts"
+#~ msgstr "Importer kontakter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Skriv inn nytt passord:"
+
+#~ msgid "Error during command execution!"
+#~ msgstr "Feil under kjøring av kommando!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: Could not process image"
+#~ msgstr "Kunne ikke laste inn bilde"
+
+#~ msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+#~ msgstr "Kjør uttrykk i et skall, send utdata"
+
+#~ msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+#~ msgstr "Kjør uttrykk i et skall, vis utdata"
+
#~ msgid "Extended away"
#~ msgstr "Utvidet fravær"
#~ msgid "File path"
#~ msgstr "Mappe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forby en deltager fra å sende deg offentlige eller private meldinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format your message…"
+#~ msgstr "Skriv en melding…"
+
#~ msgid "Free for chat"
#~ msgstr "Ledig for samtale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim automatisk ta del i gruppesamtalen ved oppstart"
+
#~ msgid "Gets detailed info on a account"
#~ msgstr "Henter detaljert info om en konto"
@@ -6572,11 +6408,48 @@ msgstr ""
#~ msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
#~ msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+#~ msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim."
+
+#~ msgid "Invalid affiliation given"
+#~ msgstr "Ugyldig tilhørighet angitt"
+
+#~ msgid "Invalid nickname"
+#~ msgstr "Ugyldig kallenavn"
+
+#~ msgid "Invalid role given"
+#~ msgstr "Ugyldig rolle oppgitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
+#~ msgstr "Inviter en bruker til et rom av en grunn"
+
#~ msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
#~ msgstr ""
#~ "Det later til at Gajim ikke kjører. Så du kan ikke bruke gajim-remote."
#, fuzzy
+#~ msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+#~ msgstr "Ta del i gruppesludring gitt av JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick Participant"
+#~ msgstr "Deltaker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kick user from group chat by nickname"
+#~ msgstr "Kast ut bruker fra gruppesamtale etter kallenavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the group chat"
+#~ msgstr "Forlat gruppesamtaler"
+
+#~ msgid "Limit must be an integer"
+#~ msgstr "Avgrensningen må være et heltall"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
#~ msgstr "Lister opp alle kontakter i kontaktliste, én på hver linje"
@@ -6587,21 +6460,70 @@ msgstr ""
#~ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
#~ msgstr "Mangler argumentet \"contact_jid\""
+#~ msgid "Missing arguments"
+#~ msgstr "Manglende argumenter"
+
#~ msgid "Name of the account"
#~ msgstr "Navn på kontoen"
+#~ msgid "Next sent messages"
+#~ msgstr "Neste sendte meldinger:"
+
+#~ msgid "Nickname not found"
+#~ msgstr "Fant ikke kallenavnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No open voice chats with the contact"
+#~ msgstr "Ingen åpne lydsamtaler med denne kontakten"
+
#~ msgid "Offline - disconnect"
#~ msgstr "Frakoblet - koblet fra"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Pålogget"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+#~ msgstr "Åpne privat samtalevindu med gitt deltager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+#~ "message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åpne privat samtalevindu med en gitt deltager og send vedkommende en "
+#~ "melding"
+
+#~ msgid "Ping?"
+#~ msgstr "Ping?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ping? (%s)"
+#~ msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#~ msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+#~ msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pong! (%s seconds)"
+#~ msgstr "Pong! (%s s.)"
+
#~ msgid "Presence description:"
#~ msgstr "Tilstedeværelsesbeskrivelse:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previously sent message"
+#~ msgstr "Tidligere sendt melding"
+
#~ msgid "Prints a list of registered accounts"
#~ msgstr "Skriver en liste over registrerte kontoer"
+#~ msgid "Quote next message"
+#~ msgstr "Siter neste melding"
+
+#~ msgid "Quote previous message"
+#~ msgstr "Siter forrige melding"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Removes contact from contact list"
#~ msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
@@ -6621,6 +6543,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Viser antall uleste meldinger"
#, fuzzy
+#~ msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+#~ msgstr "Send DTMF-sekvens gjennom en åpen lydøkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a disco info request"
+#~ msgstr "Sendte kvitteringsforespørsler"
+
+#~ msgid "Send a message to the contact"
+#~ msgstr "Send en melding til kontakten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+#~ msgstr ""
+#~ "Send en melding til kontakten som påkaller vedkommendes oppmerksomhet"
+
+#~ msgid "Send a ping to the contact"
+#~ msgstr "Send et ping til kontakten"
+
+#~ msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+#~ msgstr "Send handling (i tredjeperson) til gjeldende samtale"
+
+#~ msgid "Sending private message failed"
+#~ msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
#~ msgstr ""
@@ -6656,9 +6603,45 @@ msgstr ""
#~ "Økt-bussen er ikke tilgjengelig.\n"
#~ "Prøv å lese %(url)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set participant affiliation in group chat.\n"
+#~ " Affiliation can be given as one of the following values:\n"
+#~ " owner, admin, member, outcast, none"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sett deltager-tilhøriget i gruppesamtale.\n"
+#~ " Tilhørighet kan oppgis som én av følgende verdier:\n"
+#~ " 'eier', 'admin', 'medlem', 'einstøing', 'ingen'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set participant role in group chat.\n"
+#~ " Role can be given as one of the following values:\n"
+#~ " moderator, participant, visitor, none"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sett deltagerrolle i gruppesamtale.\n"
+#~ " Rolle kan være en av følgende verdier:\n"
+#~ " 'moderator','deltager','besøkende' eller 'ingen'"
+
+#~ msgid "Set the current status to away"
+#~ msgstr "Sett gjeldende status til 'Borte'"
+
+#~ msgid "Set the current status to online"
+#~ msgstr "Sett gjeldende status til 'Pålogget'"
+
#~ msgid "Set the presence type and description"
#~ msgstr "Sett tilstedeværelses-type og beskrivelse"
+#~ msgid ""
+#~ "Show help on a given command or a list of available commands if -a is "
+#~ "given"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viser hjelp for en gitt kommando eller en liste over tilgjengelige "
+#~ "kommandoer hvis -a blir lagt til"
+
+#~ msgid "Show logged messages which mention given text"
+#~ msgstr "Vis loggførte meldinger som siterer angitt tekst"
+
#~ msgid "Shows a help on specific command"
#~ msgstr "Viser hjelp vedrørende en gitt kommando"
@@ -6670,9 +6653,25 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status Change"
#~ msgstr "_Vis statusendringer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_ry Again"
+#~ msgstr "Bekreft igjen…"
+
+#~ msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det samme som å bruke en doc-streng, bortsett fra at det støtter "
+#~ "oversetting"
+
#~ msgid "The status has been changed."
#~ msgstr "Statusen har blitt endret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Video Chat"
+#~ msgstr "Veksle videoøkt"
+
+#~ msgid "Too many arguments"
+#~ msgstr "For mange argumenter"
+
#~ msgid ""
#~ "Too many arguments. \n"
#~ "Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
@@ -6680,6 +6679,10 @@ msgstr ""
#~ "For mange argumenter. \n"
#~ "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown nickname"
+#~ msgstr "E_tter kallenavn:"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ " %s command [arguments]\n"
@@ -6698,6 +6701,14 @@ msgstr ""
#~ "Bruk: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
#~ "\t %(help)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video chats are not available"
+#~ msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice chats are not available"
+#~ msgstr "Videoøkter er ikke tilgjengelige"
+
#~ msgid "XML to send"
#~ msgstr "XML å sende"
@@ -6713,6 +6724,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
#~ msgstr "JID-en til rommet som mottar meldingen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s"
+#~ "\" forlatt den."
+
#~ msgid "You have no active account"
#~ msgstr "Du har ingen aktiv konto"
@@ -6720,6 +6738,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Always quit when closing Gajim"
#~ msgstr "Alltid lukk Gajim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "Bekreft igjen…"
+
#~ msgid ""
#~ "change status of account \"account\". If not specified, try to change "
#~ "status of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -6740,6 +6762,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "file"
#~ msgstr "fil"
+#~ msgid "has closed the chat window or tab"
+#~ msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen"
+
#~ msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
#~ msgstr ""
#~ "hvis oppgitt tas kontakten fra kontaktlista tilhørende denne kontoen"
@@ -6750,6 +6775,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
#~ msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen bli sendt ved bruk av denne kontoen"
+#~ msgid "is paying attention to the conversation"
+#~ msgstr "fokuserer på samtalen"
+
#~ msgid "message contents"
#~ msgstr "meldingsinnhold"