Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/mumble-voip/mumble.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorMumbleTransifexBot <mumbletransifexbot@mumble.info>2014-11-01 04:27:27 +0300
committerStefan Hacker <dd0t@users.sourceforge.net>2014-11-04 21:00:57 +0300
commit09f681350195a92925e3e61af52c172133caaa06 (patch)
treeafa49ae12538de17bfe908735d4eddeeb7530b24 /src
parentcc0533c63122c1073c043581374be0e518d482c4 (diff)
Transifex translation update
Mode: default Minimum percent translated: 0 Matched 31 languages Closes #1454
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/mumble/mumble_es.ts32
-rw-r--r--src/mumble/mumble_it.ts28
2 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/mumble/mumble_es.ts b/src/mumble/mumble_es.ts
index f6d1a379b..aa8e21fd2 100644
--- a/src/mumble/mumble_es.ts
+++ b/src/mumble/mumble_es.ts
@@ -3382,27 +3382,27 @@ Etiqueta de este servidor. Así es como se llamará el servidor en su lista del
<message>
<location/>
<source>Local server label</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Etiqueta del servidor local</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>127.0.0.1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>64738</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>64738</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your username</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tu nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Your password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tu contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5854,52 +5854,52 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla
<message>
<location line="+10"/>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Revocaste tu estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Asumiste el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 revocó tu estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 te dio el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le revocaste el estado de hablante prioritario a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le diste el estado de hablante prioritario a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 revocó su estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 asumió el estado de hablante prioritario.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 le revocó el estado de hablante prioritario a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 le dió el estado de hablante prioritario a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@@ -5935,7 +5935,7 @@ De lo contrario, aborte y compruebe su certificado y nombre de usuario.</transla
<message>
<location line="+83"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Moviste %1 a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
diff --git a/src/mumble/mumble_it.ts b/src/mumble/mumble_it.ts
index b3d05d45f..57de0fc48 100644
--- a/src/mumble/mumble_it.ts
+++ b/src/mumble/mumble_it.ts
@@ -2950,7 +2950,7 @@ It is &lt;b&gt;strongly&lt;/b&gt; recommended that you &lt;a href=&quot;http://m
<location filename="CustomElements.cpp" line="+108"/>
<source>Paste and &amp;Send</source>
<oldsource>Paste and send</oldsource>
- <translation>&amp;Incolla ed invia</translation>
+ <translation>Incolla ed in&amp;via</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
@@ -3382,7 +3382,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref
<message>
<location/>
<source>Local server label</source>
- <translation>Etichetta server locale</translation>
+ <translation>Etichetta locale server</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -3397,7 +3397,7 @@ Nome del server. Questo è il nome che apparirà sulla tua lista dei server pref
<message>
<location/>
<source>Your username</source>
- <translation>Il tuo username</translation>
+ <translation>Il tuo nome utente</translation>
</message>
<message>
<location/>
@@ -5855,52 +5855,52 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>You revoked your priority speaker status.</source>
- <translation>Hai revocato la tua priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>Hai revocato la tua priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You assumed priority speaker status.</source>
- <translation>Hai assunto la priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>Hai assunto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked your priority speaker status.</source>
- <translation>%1 ti ha revocato la priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>%1 ti ha tolto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave you priority speaker status.</source>
- <translation>%1 ti ha dato la priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>%1 ti ha dato la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You revoked priority speaker status for %1.</source>
- <translation>Hai revocato la priorità nel parlare a %1.</translation>
+ <translation>Hai tolto la priorità a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>You gave priority speaker status to %1.</source>
- <translation>Hai dato la priorità nel parlare a %1.</translation>
+ <translation>Hai dato la priorità a %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked own priority speaker status.</source>
- <translation>%1 ha revocato la sua la priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>%1 si è tolto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 assumed priority speaker status.</source>
- <translation>%1 ha ora la priorità nel parlare.</translation>
+ <translation>%1 ha assunto la priorità.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 revoked priority speaker status for %2.</source>
- <translation>%1 ha revocato la priorità nel parlare a %2.</translation>
+ <translation>%1 ha tolto la priorità a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 gave priority speaker status to %2.</source>
- <translation>%1 ha dato la priorità nel parlare a %2.</translation>
+ <translation>%1 ha dato la priorità a %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@@ -5936,7 +5936,7 @@ certificato ed il nome utente.</translation>
<message>
<location line="+83"/>
<source>You moved %1 to %2.</source>
- <translation>Hai spostato %1 in %2.</translation>
+ <translation>Hai spostato %1 su %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>