Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-06-24 00:34:05 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-06-24 00:34:05 +0300
commitda3b4196eabbc5ad9719bd35fa6a633f4aa6337e (patch)
treeafc1791c857aafdc1ba7a4d28dd51baa382f89df
parent78f6b212494795019daa21f9e7919d21a895d761 (diff)
Update translation filesv1.4.7
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Remmina/remmina Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/
-rw-r--r--po/ar.po274
-rw-r--r--po/ast.po274
-rw-r--r--po/bg.po274
-rw-r--r--po/bn.po274
-rw-r--r--po/br.po274
-rw-r--r--po/bs.po274
-rw-r--r--po/ca.po274
-rw-r--r--po/ca@valencia.po274
-rw-r--r--po/ckb.po274
-rw-r--r--po/cs.po274
-rw-r--r--po/da.po274
-rw-r--r--po/de.po274
-rw-r--r--po/el.po274
-rw-r--r--po/en_AU.po274
-rw-r--r--po/en_GB.po274
-rw-r--r--po/eo.po274
-rw-r--r--po/es.po274
-rw-r--r--po/es_VE.po274
-rw-r--r--po/et.po274
-rw-r--r--po/eu.po274
-rw-r--r--po/fa.po274
-rw-r--r--po/fi.po274
-rw-r--r--po/fr.po274
-rw-r--r--po/gl.po274
-rw-r--r--po/he.po274
-rw-r--r--po/hi.po274
-rw-r--r--po/hr.po274
-rw-r--r--po/hu.po274
-rw-r--r--po/id.po274
-rw-r--r--po/ie.po274
-rw-r--r--po/it.po274
-rw-r--r--po/ja.po274
-rw-r--r--po/kk.po274
-rw-r--r--po/km.po274
-rw-r--r--po/kn.po274
-rw-r--r--po/ko.po274
-rw-r--r--po/lt.po274
-rw-r--r--po/lv.po274
-rw-r--r--po/mr.po274
-rw-r--r--po/ms.po274
-rw-r--r--po/my.po274
-rw-r--r--po/nb.po274
-rw-r--r--po/nl.po274
-rw-r--r--po/oc.po274
-rw-r--r--po/pl.po274
-rw-r--r--po/pt.po274
-rw-r--r--po/pt_BR.po274
-rw-r--r--po/pt_PT.po274
-rw-r--r--po/ro.po274
-rw-r--r--po/ru.po274
-rw-r--r--po/shn.po274
-rw-r--r--po/si.po274
-rw-r--r--po/sk.po274
-rw-r--r--po/sl.po274
-rw-r--r--po/sq.po274
-rw-r--r--po/sr.po274
-rw-r--r--po/sv.po274
-rw-r--r--po/te.po274
-rw-r--r--po/th.po274
-rw-r--r--po/tr.po274
-rw-r--r--po/ug.po274
-rw-r--r--po/uk.po274
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po274
-rw-r--r--po/zh_CN.po274
-rw-r--r--po/zh_TW.po274
65 files changed, 8905 insertions, 8905 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 35abedf11..ef0ca1b15 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "خادم"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "كلمة السر لفتح المفتاح الخاص"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "الفريق"
msgid "Permission"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "بُعدي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "محلي"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "تطبيقة Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "مواصفة"
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr[3] "مجموع %i عناصر."
msgstr[4] "مجموع %i عناصر."
msgstr[5] "مجموع %i عناصر."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"غير قادر على إستيراد:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "كشك رمينا"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
@@ -1117,114 +1117,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "تعذر تشغيل %s على خادم SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "لم يُجِب الخادم."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1574,22 +1574,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "مجلّد مشارَك"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
@@ -1803,14 +1803,14 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1819,52 +1819,52 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1872,126 +1872,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "البروتوكول"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "البروتوكول"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "البروتوكول"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2020,201 +2020,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 65ad975f7..0969a4f1b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Coneutando con «%s»…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sirvidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Anovar"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Grupu"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remotu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Miniaplicación Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elementu."
msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"Nun pudo importase:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominiu"
@@ -1120,114 +1120,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Camín d’aniciu"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1586,22 +1586,22 @@ msgstr "Color altu (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidá de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Alta densidá (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color braeru (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
@@ -1824,66 +1824,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1891,131 +1891,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Llocal - calidá baxa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Llocal - calidá media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Llocal - calidá alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2044,207 +2044,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Soníu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7e64cfb37..40e8777cb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Свързване към %s посредством SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Сървър"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Инсталирайте добавката(plugin) за %s протокола."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Парола за отключване на частният ключ"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Право"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Локален"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Аплет Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
@@ -804,19 +804,19 @@ msgstr "Описание"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Общо %i елемент."
msgstr[1] "Общо %i елемента."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -825,19 +825,19 @@ msgstr ""
"Невъзможност за внасяне:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Запази"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Отказ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домейн"
@@ -1148,114 +1148,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сървъра не отговаря."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не може да се свърже с локален порт %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Задаване на отсрещен порт."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Мрежовият сокет не можа да бъде създаден."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Сървърният сокет не може да оперира на локалният порт."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не може да слуша на локален порт."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не може да стартира pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Тунел чрез локален адрес"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Път за стартиране"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1621,22 +1621,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1853,66 +1853,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1920,126 +1920,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2068,205 +2068,205 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1bd59a11f..7ceeb4d39 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
@@ -767,38 +767,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "হ্য"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1101,114 +1101,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1552,22 +1552,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1782,66 +1782,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1849,123 +1849,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1994,201 +1994,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 4172c60aa..217ca5539 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -774,31 +774,31 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1099,114 +1099,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1548,22 +1548,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1777,66 +1777,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1844,123 +1844,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1989,201 +1989,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 441d27b67..e44ff01c3 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Povezivanje na '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Remmina Aplet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -793,12 +793,12 @@ msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -807,19 +807,19 @@ msgstr ""
"Nemoguće uvesti:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Putanja pokretanja"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1592,22 +1592,22 @@ msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeljeni direktorij"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Visoka boja (16 bit"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Stvarna boja (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -1830,66 +1830,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1897,131 +1897,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalna - nizak kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalna - srednji kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalna - visok kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2050,207 +2050,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 863349c03..421ca27c8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_Redueix la mida de la lletra"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Miniaplicació del Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element en total."
msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"No s’ha pogut importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosc Remmina"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -1137,114 +1137,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha respost."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Camí d’inici"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignora els errors del TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
@@ -1621,22 +1621,22 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificat CA del servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1915,17 +1915,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1944,16 +1944,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP. Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1963,12 +1963,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Utilitzeu un paràmetre de "
"profunditat de color que no sigui AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1977,90 +1977,90 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - qualitat baixa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualitat mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - qualitat alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negocia de manera automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Audio input redirection option usage:\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "USB device redirection options usage:\n"
@@ -2120,55 +2120,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigeix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2176,147 +2176,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefereix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Comparteix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Comparteix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Comparteix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilitza el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i estableix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor utilitzant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index f04f25f59..8c6c92333 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Primer instal·leu el connector del protocol %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "_Redueix la grandària de la lletra"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desbloquejar la clau privada"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Miniaplicació del Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
@@ -786,19 +786,19 @@ msgstr "Descripció"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element en total."
msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu eliminar «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -807,19 +807,19 @@ msgstr ""
"No s’ha pogut importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosc Remmina"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -1130,114 +1130,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No s'ha pogut executar %s al servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha contestat."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Camí d’inici"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignora els errors del TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
@@ -1612,22 +1612,22 @@ msgstr "Color alt (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Obri el xat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Utilitza el xifratge TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificat CA del servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Compartix una carpeta"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Qualitat alta (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color real (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1908,17 +1908,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1937,16 +1937,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP. Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Useu un paràmetre de profunditat de "
"color que no siga l'AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1970,90 +1970,90 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - qualitat baixa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualitat mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - qualitat alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negocia de manera automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Audio input redirection option usage:\n"
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "USB device redirection options usage:\n"
@@ -2113,55 +2113,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2169,147 +2169,147 @@ msgstr ""
"«Samsung_CLX-3300_Series»:«Samsung CLX-3300 Series PS»;«Canon MF410»:«Canon "
"MF410 Series UFR II»"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Compartix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usa el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i establix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor usant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 9fed3fbcb..a28f6dab5 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -757,38 +757,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1089,114 +1089,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1538,22 +1538,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1767,66 +1767,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1834,123 +1834,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1979,201 +1979,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index abefcd0c9..a0061bfed 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "_Zmenšit velikost písma"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít do nadřazené složky"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Načíst znovu"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Miniaplikace Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Připojovat se ke vzdáleným plochám z nabídky miniaplikace"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr[0] "Celkem %i položka."
msgstr[1] "Celkem %i položky."
msgstr[2] "Celkem %i položek."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -812,19 +812,19 @@ msgstr ""
"Nedaří se importovat:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kiosek Remmina"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -1132,114 +1132,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Spouštěný popis umístění"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorovat TLS chyby"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Po použití heslo zapomenout"
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgstr "High color (16 bit/px)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Barevná hloubka"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Použít TLS šifrování"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certifikát cert. autority, která vydala certifikát serveru"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "High color (16 bitů)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bitů)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro bránu do RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost účtu skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost hesla skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zakázán."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Uživatel nemá dostatečná oprávnění."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet má omezení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1900,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"klient a server podporují společnou verzi TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1929,16 +1929,16 @@ msgstr ""
"Nedaří se navázat spojení s RDP serverem. Zkontrolujte „Dojednání protokolu "
"zabezpečení“ „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna "
"libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odepřel připojení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1961,90 +1961,90 @@ msgstr ""
"Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli "
"systémové zásadě."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Vypnout"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Místně – nízká kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Místně – střední kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Místně – vysoká kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaticky dojednat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečení rozšířeného protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novější)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 a novější: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2090,55 +2090,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Dojednání protokolu zabezpečení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Sestavení klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informace o rozdělování zátěže"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Přebít tiskové ovladače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2146,147 +2146,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Přesměrování USB zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Název místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Ovladač místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Popis umístění místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Název místního paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Místní zařízení paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Název čipové karty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanál>[,<volby>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Upřednostňovat IPv6 AAA záznam nad IPv4 A záznamem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Sdílet tiskárny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sdílet sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisivní režim pro sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sdílet paralelní porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovat certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použít starý pracovní postup pro licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Připojit ke konzoli (Windows 2003/ 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnout fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zjišťování serverů prostřednictvím brány ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použít nastavení proxy ze systému"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnout automatické znovunavazování spojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Volnější kontroly pořadí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Mezipaměť znaků"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Zapnout multitransportní protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Použití protokolu UDP může zlepšit výkon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – přenos souborů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – předvolby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1d18e59c3..deee3f1b6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pluginet %s er ikke registreret."
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "_Mindre tekst"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Remmina-applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Opret forbindelse til fjernskriveborde gennem applet-menuen"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient"
@@ -782,19 +782,19 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total %i element."
msgstr[1] "Total %i elementer."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -803,19 +803,19 @@ msgstr ""
"Kan ikke importere:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kiosk"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
@@ -1120,114 +1120,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Opstartssti"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorer TLS-fejl"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
@@ -1596,22 +1596,22 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Farvedybde"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Brug TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Serverens CA-certifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Delingsmappe"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ægte farver (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Indtast loginoplysninger for RDP-autentifikation"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er låst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Adgangskoden er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er deaktiveret."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen har begrænsninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1889,17 +1889,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"klienten og serveren understøtter den samme TLS-version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1918,16 +1918,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke etablere en forbindelse til RDP-serveren. Tjek \"Forhandling af "
"sikkerhedsprotokol\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1937,12 +1937,12 @@ msgstr ""
"understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er "
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1951,88 +1951,88 @@ msgstr ""
"Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. "
"regler."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal - lav kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal - medium kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal - høj kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Sikkerhed for TLS-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Sikkerhed for RDP-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Udvidet sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 og nyere: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2078,55 +2078,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling af sikkerhedsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Omdiriger lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Klientbygning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Information om belastning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Tilsidesæt printerdrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2134,147 +2134,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Viderestilling af USB-enhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Navn på lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Sti til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Navn på lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Enhed for lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Navn på smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<tilvalg>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretræk IPv6 AAAA-fortegnelse over IPv4-fortegnelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Del printere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallelle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Deaktivér fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Brug systemets proxyindstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyf-mellemlager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Anvend multitransportprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Brug af UDP-protokol kan forbedre ydelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndterer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Præferencer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3eb13213..0db0cda12 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "SSH-Verbindung zu %s wird hergestellt…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s-Protokoll."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Schrift ver_kleinern"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Remmina‐Applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Remote-Desktop-Client"
@@ -787,19 +787,19 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Soll „%s“ wirklich gelöscht werden?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -808,19 +808,19 @@ msgstr ""
"Import fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
@@ -1133,114 +1133,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zielserver auf Port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Startpfad"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS-Fehler ignorieren"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA Zertifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "RDP - Authentifizierunginformationen eingeben"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist ausgesperrt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"Zugriff auf RDP-Server „%s“ fehlgeschlagen.\n"
"Der Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1905,17 +1905,17 @@ msgstr ""
"Zugriff auf den RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Ändern Sie das Passwort vor der Verbindung."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Verbindung zum RDP-Server „%s“ ist verloren gegangen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers „%s“ nicht finden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Server und Ihr Client eine gemeinsame TLS-Version unterstützen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1934,16 +1934,16 @@ msgstr ""
"Kann nicht zum RDP-Server \"%s\" verbinden. Überprüfen Sie die Einstellung "
"\"Aushandlung des Sicherheitsprotokolls\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine eine nicht-"
"AVC-Farbtiefe aus."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Der Server „%s“ hat die Verbindung abgewiesen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1967,88 +1967,88 @@ msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway „%s“ hat den Benutzer „%s\\%s“ aufgrund einer "
"Richtlinie abgelehnt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kann zum RDP Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal – Geringe Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal – Mittlere Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal – Hohe Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Erweiterte NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 und neuer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 und neuer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2094,55 +2094,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Aushandlung des Sicherheitsprotokolls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway-Transport Type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Client‐Build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2150,147 +2150,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Umleitung von USB-Geräten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaler serieller Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Smartcard Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<Kanal>[,<Optionen>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 Eintrag AAAA gegenüber IPv4 A bevorzugen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Drucker freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Smartcard teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktiviere das automatische Wiederherstellen von Verbindungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitransport-Protokoll (UDP) aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Die Verwendung des UDP-Protokolls kann die Leistung verbessern"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 10d0bf5b7..7e80a1679 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Ομάδα"
msgid "Permission"
msgstr "Διακαιώματα"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "Περιγραφή"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Επίθημα (domain)"
@@ -1135,114 +1135,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
@@ -1839,66 +1839,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1906,133 +1906,133 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Τοπικό - χαμηλή ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Τοπικό - μεσαία ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Τοπικό - υψηλή ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Αθτόματα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2061,207 +2061,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Επισύναψη στην κονσόλα (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 107f93ff3..a701777e9 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 14:35+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Connecting to %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Install the %s protocol plugin first."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s is not registered."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "_Decrease font size"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password to unlock private key"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Remmina Applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total %i item."
msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"Unable to import:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "This protocol does not support exporting."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -1117,114 +1117,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Could not open channel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Could not run %s on SSH server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Tunnel via loopback address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Startup path"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignore TLS errors"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Use TLS encryption"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA certificate"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Enter RDP authentication credentials"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,17 +1892,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"server support a common TLS version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1921,16 +1921,16 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check ‘Security protocol "
"negotiation’ ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1953,90 +1953,90 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway ‘%s’ denied the user ‘%s\\%s’ access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - low quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medium quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - high quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatically negotiate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish "
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2081,55 +2081,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2137,149 +2137,149 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Select USB devices for redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d2811614a..c62819962 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 14:35+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Connecting to %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Install the %s protocol plugin first."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s is not registered."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "_Decrease font size"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Username"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password to unlock private key"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Remmina Applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total %i item."
msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"Unable to import:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "This protocol does not support exporting."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -1119,114 +1119,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Could not open channel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Could not run %s on SSH server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Tunnel via loopback address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Startup path"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignore TLS errors"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
@@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr "High colour (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Use TLS encryption"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA certificate"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Enter RDP authentication credentials"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"server support a common TLS version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1923,16 +1923,16 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check ‘Security protocol "
"negotiation’ ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1955,90 +1955,90 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway ‘%s’ denied the user ‘%s\\%s’ access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - low quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medium quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - high quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatically negotiate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish "
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2083,55 +2083,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2139,149 +2139,149 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Select USB devices for redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index cf436a0b8..6af6e4aba 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -757,38 +757,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1089,114 +1089,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1538,22 +1538,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1767,66 +1767,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1834,123 +1834,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1979,201 +1979,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d000950c6..ef36966ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Conectando con «%s» mediante SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_Disminuir tamaño de texto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
@@ -800,19 +800,19 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elemento."
msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -821,19 +821,19 @@ msgstr ""
"No se pudo importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo no admite la exportación."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosco de Remmina"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -1140,114 +1140,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación del canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No es posible escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty."
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar errores de TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
@@ -1615,22 +1615,22 @@ msgstr "Color alto (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Utilizar cifrado TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Proporcione los datos de autenticación RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Proporcione los datos de autenticación de la puerta de enlace de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta quedó bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La contraseña caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"Los privilegios de usuario son insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1909,17 +1909,17 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"El usuario debe cambiar la contraseña antes de conectarse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Se perdió la conexión con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar la dirección del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"cliente y el servidor admitan la misma versión de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1938,16 +1938,16 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer una conexión RDP con el servidor. Revise la "
"«negociación de protocolo de seguridad» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se pudo iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no admite H.264. Utilice una configuración de profundidad de "
"colores no AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1971,89 +1971,89 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace de escritorio remoto «%s» rechazó el acceso a «%s»\\%s "
"como consecuencia de una normativa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local, calidad baja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local, calidad media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local, calidad alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociación automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocolo extendido de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 y posteriores)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 y más recientes: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2099,55 +2099,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación del protocolo de seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir el micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contraseña de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Compilación del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Información de equilibrio de carga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anteponerse a controladores de impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2155,147 +2155,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\" : \"Samsung CLX-3300 Series PS\" : \"Canon "
"MF410\" : \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirección de dispositivos USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2,etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "En serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nombre de lar tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canales virtuales dinámicos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opciones>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir un registro IPv6 AAAA ante un registro IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar flujo de trabajo de licencias antiguo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se establece a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar opciones de proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar comprobaciones de orden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Antememoria de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Usar el protocolo UDP podría mejorar el rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 1c0083c63..b625a04e5 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El complemento %s no está registrado."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elemento."
msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -822,19 +822,19 @@ msgstr ""
"No se pudo importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -1146,114 +1146,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1619,22 +1619,22 @@ msgstr "Color alto (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Usar cifrado TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Alta densidad (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1896,14 +1896,14 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1912,24 +1912,24 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1939,133 +1939,133 @@ msgstr ""
"el cliente y el servidor soportan una versión TLS común."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "No se puede establecer una conexión con el servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidad baja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidad media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidad alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2094,213 +2094,213 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Puerta de enlace RD nombre de usuario"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Puerta de enlace RD contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Puerta de enlace RD dominio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar la reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fffe164da..52e504d16 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Õigus"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Kaug"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Remmina rakend"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Kirjeldus"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Kokku %i kirje."
msgstr[1] "Kokku %i kirjet."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"Importimine nurjus:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importimine"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
@@ -1115,114 +1115,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, fuzzy
msgid "Startup path"
msgstr "Baasrada"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1573,22 +1573,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Värvisügavus"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Kataloogi jagamine"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Värvisügavus"
@@ -1807,66 +1807,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1874,131 +1874,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Välja lülitatud"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2027,206 +2027,206 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5fdd1348a..9932e739c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Zerbitzaria"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Taldea"
msgid "Permission"
msgstr "Baimenak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Urrunekoa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Remmina Appleta"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa"
@@ -772,19 +772,19 @@ msgstr "Deskribapena"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Guztira elementu %i."
msgstr[1] "Guztira %i elementu."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" elementua ezabatu nahi duzula?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -793,19 +793,19 @@ msgstr ""
"Ezin izan da inportatu:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
@@ -1112,114 +1112,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH tunelarekin konektatu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ezin izan da %s exekutatu SSH zerbitzarian."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ezin izan da ataka birbidaltzea eskatu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Abioko bide-izena"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1577,22 +1577,22 @@ msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Kolore altua (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
@@ -1806,66 +1806,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1882,116 +1882,116 @@ msgstr ""
"Ezin izan da RDP zerbitzarira konexioa ezarri. Egiaztatu \"Segurtasun "
"protokoloaren negoziazioa\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Kolore altua (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desaktibatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokala - kalitate baxua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokala - kalitate ertaina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokala - kalitate altua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2020,201 +2020,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Soinua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Bezeroaren izena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 20166b11d..332bdcd2b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Jabbari <rhrurhraj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "وصل شدن به %s با SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "سرویس دهنده"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "ابتدا افزونه پروتکل \"%s\" را نصب کنید."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "افزونه \"%s\" ثبت نشده."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "_کاهش اندازه فونت"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کردن"
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "گروه"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "محلی"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -766,38 +766,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1098,114 +1098,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1555,22 +1555,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1784,66 +1784,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1851,123 +1851,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1996,201 +1996,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fe63bde37..ec21613ac 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Palvelin"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Asenna %s-protokollan liitännäinen ensin."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "_Pienennä fontin kokoa"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Ryhmä"
msgid "Permission"
msgstr "Oikeudet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Remmina-sovelma"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus"
@@ -789,19 +789,19 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Yhteensä %i kohde."
msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -810,19 +810,19 @@ msgstr ""
"Tuonti ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kioski"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Verkkoalue"
@@ -1133,114 +1133,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kohdetta %s ei voitu suorittaa SSH-palvelimessa."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavaan ei voitu kirjoittaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tunnelin kuuntelupistokkeesta ei voitu lukea. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavan kysely ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH-kanavaa ei voitu lukea estottomalla tavalla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelupistokkeeseen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthreadin käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu käynnistää. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Komentotulkkia ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama palvelin portissa %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Käynnistyspolku"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ohita TLS-virheet"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
@@ -1616,22 +1616,22 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Käytä TLS-salausta"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Palvelimen CA-varmenne"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Jaa kansio"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Syötä RDP-kirjautumistiedot"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Syötä RDP-yhdyskäytävän kirjautumistiedot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on lukittu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Salasana on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on poistettu käytöstä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui. \n"
"Käyttäjällä ei ole riittävästi oikeuksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tilillä on rajoituksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1911,17 +1911,17 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Käyttäjän on vaihdettava salasana ennen yhteyden muodostamista."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP-palvelimen osoitetta \"%s\" ei löytynyt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"asiakas ja palvelin tukevat yhteistä TLS-versiota."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1940,16 +1940,16 @@ msgstr ""
"Yhteyttä RDP-palvelimeen ei voi luoda. Valitse \"Tarkista Suojausprotokollan "
"neuvottelu\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei voitu käynnistää libfreerdp-gdi:tä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1958,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"Pyysit H.264 GFX -tilaa palvelimelle \"%s\", mutta käytössäsi oleva "
"libfreerdp ei tue H.264:aa. Käytä muuta kuin AVC-värisyvyysasetusta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Palvelin \"%s\" esti yhteyden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1972,90 +1972,90 @@ msgstr ""
"Etätyöpöytäyhdyskäytävä \"%s\" esti käyttäjän \"%s\\%s\" pääsyn käytännön "
"toimesta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Paikallinen - matala laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Paikallinen - normaali laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Paikallinen - korkea laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Neuvottele automaattisesti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA:n laajennetun protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ja uudempi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish "
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ja uudempi: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2100,55 +2100,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Turvallisuusprotokollan neuvottelut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Yhdyskäytävän liikenteen tyyppi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän käyttäjätunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän salasana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän verkkotunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Asiakkaan nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Asiakkaan koontiversio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Kuormitustiedot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Ohita tulostinajurit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2156,149 +2156,149 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjausta varten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Paikallinen sarjanimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Paikallinen sarjaohjain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Paikallinen sarjapolku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Paikallinen rinnakkaisnimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Paikallinen rinnakkaislaite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Älykortin nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Suosi IPv6 AAAA -tietuetta IPv4 A -tietueen sijaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Jaa tulostimet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaa sarjaportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) - sarjaportit salliva tila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ohita varmenne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Käytä vanhaa lisenssin työnkulkua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL:in käytöstä ja asettaa hwId:n arvoon 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Kiinnitä konsoliin (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Poista fast-path käytöstä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Palvelimen tunnistus etätyöpöytäyhdyskäytävän avulla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelimen asetuksia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Älä käytä automaattista uudelleenyhdistämistä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rentoudu, tilaustarkistukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph-välimuisti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ota monikuljetusprotokolla (UDP) käyttöön"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP-protokollan käyttö voi parantaa suorituskykyä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Etätyöpöytäprotokolla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-tiedostonkäsittelijä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP-asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d0e05e2e3..1f5639d55 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "_Réduire la taille de la police"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Groupe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissions"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Appliquette Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
@@ -815,19 +815,19 @@ msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i élément au total."
msgstr[1] "%i éléments au total."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer « %s » ?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -836,19 +836,19 @@ msgstr ""
"Importation impossible :\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -1155,114 +1155,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Même serveur sur le port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorer les erreurs TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
@@ -1633,22 +1633,22 @@ msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Utiliser le chiffrement TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificat d’AC du serveur"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dossier partagé"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Haute couleur (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Vraie couleur (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Entrez les paramètres d’authentification sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est verrouillé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le mot de passe a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est désactivé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Les privilèges de l’utilisateur sont insuffisants."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est soumis à des restrictions."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1927,17 +1927,17 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"L’utilisateur doit changer son mot de passe pour pouvoir se connecter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "La connexion au serveur RDP « %s » a été perdue."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver l’adresse du serveur RDP « %s »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"que client et serveur prennent en charge une version commune de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1956,16 +1956,16 @@ msgstr ""
"Impossible d’établir une connexion avec le serveur RDP « %s ». Vérifiez la "
"« Négociation du protocole de sécurité »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossible de démarrer libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr ""
"« %s », mais votre version de la bibliothèque libfreerdp ne le prend pas en "
"charge. Veuillez sélectionner un mode de profondeur de couleur autre qu’AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Le serveur « %s » a refusé la connexion."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1989,91 +1989,91 @@ msgstr ""
"La passerelle de bureau à distance « %s » a refusé l’accès à l’utilisateur "
"« %s\\%s » en raison de sa politique de sécurité."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Haute couleur (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local — basse qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local — qualité moyenne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local — haute qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Négocier automatiquement"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA étendu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista et 7), 9600 (Windows 8 et supérieur)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" • à partir de 7 065 : Windows 8 et supérieurs : SCardGetReaderIcon() et "
"SCardGetDeviceTypeId()."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2120,204 +2120,204 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Négociation du protocole de sécurité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Type de transport de la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Rediriger le microphone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Passerelle d’accès bureau à distance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d’utilisateur sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Mot de passe sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domaine de la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Build du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Info d’équilibrage de charge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Remplacer les pilotes d’imprimante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"Nom complet du pilote d’impression, p. ex. « Samsung CLX-3300 Series PS »"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirection de périphérique USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pilote du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Chemin d’accès du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Périphérique du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtuel dynamique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtuel statique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Privilégier les enregistrements AAAA d’IPv6 plutôt que les enregistrements A "
"d’IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Partager les imprimantes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partager les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Mode permissif (SELinux) pour les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partager les ports parallèles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partager une carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer le certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utiliser l’ancienne attribution de licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Désactiver le mode fast‐path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Détection du serveur par la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utiliser les paramètres Proxy du système"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Désactiver la reconnexion automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Assouplir les vérifications des ordres"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache des glyphes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activer le protocole (UDP) multi‑transport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L’utilisation du protocole UDP peut améliorer les performances"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Préférences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9fbb82948..3851fb0aa 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Conectando con «%s»…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O engadido %s non está rexistrado."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Grupos"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Descrición"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i elemento."
msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio DNS"
@@ -1119,114 +1119,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Ruta de inicio"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1585,22 +1585,22 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Cartafol compartido"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Alta densidade (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
@@ -1823,66 +1823,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1890,131 +1890,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Cor alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calidade baixa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calidade media"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calidade alta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2043,207 +2043,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar á consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c2d088e76..1c92731c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "שרת"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "התוסף %s לא נרשם."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "ה_קטנת גופן"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "קבוצה"
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "יישומון Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
@@ -776,19 +776,19 @@ msgstr "תיאור"
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "למחוק את „%s”?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"Unable to import:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "קיוסק Remmina"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "שם מתחם"
@@ -1113,114 +1113,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "נתיב להתחלה"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "התעלמות משגיאות TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"
@@ -1585,22 +1585,22 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "להשתמש בהצפנת TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "אישור CA של השרת"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "שיתוף תיקייה"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "נא להקליד פרטי אימות של RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון נעול."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף החשבון פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף הססמה פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון מושבת."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"לחשבון המשתמש אין הרשאות מתאימות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"חלות הגבלות על חשבון המשתמש."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1879,17 +1879,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"על המשתמש להחליף ססמה בטרם ההתחברות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "החיבור לשרת ה־RDP‏ „%s” אבד."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"TLS משותפת."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1908,16 +1908,16 @@ msgstr ""
"לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP‏. יש לסמן את „משא ומתן על פרוטוקול "
"אבטחה” „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־"
"H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1940,88 +1940,88 @@ msgstr ""
"שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s‏\\%s” עקב "
"מדיניות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (‎32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "מקומי - איכות נמוכה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "מקומי - איכות בינונית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "מקומי - איכות גבוהה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "משא ומתן אוטומטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA מורחבת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP)‏, 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ומעלה)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ומעלה: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()‎"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2067,55 +2067,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "משא ומתן על פרוטוקול אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "סוג תעבורת שער גישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "שמע"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "הפניית מיקרופון מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ססמה לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "שם הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "מהדורת הבנייה של הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "פרטי איזון עומס"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2123,147 +2123,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "הפניית התקני USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "שם החיבור הטורי המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,‏ COM2 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "מנהל התקן טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "טורי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "נתיב טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‎/dev/ttyS0,‏ ‎/dev/ttyS1 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "שם מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "התקן מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "שם הכרטיס החכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי דינאמי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‎<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי סטטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "להעדיף רשומת AAAA של IPv6 על פני רשומת A של IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "שיתוף מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "התעלמות מאישור"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "הפעלת נתיב מהיר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "איתור שרתים באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "הקלת בדיקות סדר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "מטמון צורות תווים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "הפעלת פרוטוקול העברה מגוונת (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "השימוש בפרוטוקול UDP עשוי לשפר את הביצועים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 530630148..21276f4ed 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -757,38 +757,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1089,114 +1089,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1538,22 +1538,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1767,66 +1767,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1834,123 +1834,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1979,201 +1979,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3a5af9b8d..1adac3afe 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Povezivanje s %s putem SSH …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Poslužitelj"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Najprije instaliraj priključak %s protokola."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Priključak %s nije registriran."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "_Smanji font"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lozinka za otključavanje privatnog ključa"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Pokretanje programa"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u nadređenu mapu"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Remmina aplet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Poveži se s udaljenim radnim površinama putem izbornika apleta"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Stvarno želiš trajno izbrisati „%s”?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
"Nije moguće uvesti:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -1123,114 +1123,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj nije odgovorio."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Neuspjelo povezivanje s lokalnim ulazom %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u SSH kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje s priključnice osluškivanja tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje SSH kanala u neblokirajućem načinu. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Neuspjelo povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pokretanje pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje FTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Tunel putem povratne adrese"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Putanja pokretanja"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Zanemari TLS-greške"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinke nakon upotrebe"
@@ -1595,22 +1595,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Koristi TLS šifriranje"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Vjerodajnica poslužitelja od izdavatelja vjerodajnica"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeli mapu"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Upiši podatke za autentifikaciju na RDP pristupnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je zaključan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je istekao."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Lozinka je istekla."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je deaktiviran."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Nedovoljne korisničke dozvole."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Račun je ograničen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1887,17 +1887,17 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju „%s”.\n"
"Promijeni korisničku lozinku prije povezivanja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Izgubljena veza s RDP poslužiteljem „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje adrese za RDP poslužitelj „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"klijent i poslužitelj podržavaju uobičajenu TLS verziju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1916,16 +1916,16 @@ msgstr ""
"Nemoguće uspostavljenje veze s RDP poslužiteljem. Provjeri „Razmjena "
"sigurnosnog protokola” „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nije moguće povezati se s RDP poslužiteljem „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Neuspjelo pokretanje libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1934,12 +1934,12 @@ msgstr ""
"Zatražen je H.264 GFX način rada za poslužitelja „%s”, ali tvoja libfreerdp "
"biblioteka ne podržava H.264. Koristi postavke ne-AVC dubine boja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Poslužitelj „%s” je odbio vezu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1948,88 +1948,88 @@ msgstr ""
"Pristupnik udaljene radne površine „%s” je odbio pristup korisniku „%s\\%s” "
"zbog pravila pristupa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nije moguće povezivanje s „%s” RDP poslužiteljem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalno – slaba kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalno – srednja kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalno – visoka kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatska razmjena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Sigurnost NLA protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Sigurnost TLS protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Sigurnost RDP protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Sigurnost proširenog NLA protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2075,55 +2075,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Razmjena sigurnosnog protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta transporta pristupa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, poslužitelj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, korisničko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Pristupnik udaljene radne površine, domena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Gradnja klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Podaci raspoređivanja opterećenja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2131,147 +2131,147 @@ msgstr ""
"„Samsung_CLX-3300_Series”:„Samsung CLX-3300 Series PS”;„Canon MF410”:„Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmjerenje USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Ime lokalnog serijskog ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Putanja lokalnog serijskog ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Ime lokalnog paralelnog ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamičan virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<opcije>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statičan virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Koristi IPv6 AAAA zapis umjesto IPv4 A zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli pisače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli serijske ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopuštajući način rada serijskih ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi sinkroniziranje međuspremnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari vjerodajnicu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tijek rada licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i postavlja hwId na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pričvrsti za konzolu (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu-putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Koriste sustavske postavke poslužitelja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Manje stroga provjera redoslijeda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predmemorija grafema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Aktiviraj višeprijenosni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Upotreba višeprijenosnog protokola može poboljšati performancu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Protokol udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP rukovanje datotekama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Osobitosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi vezu u Windows datotečnom formatu .rdp"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ce9f1caa..e07b596e9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Varga <viktor.varga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Kiszolgáló"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Telepítse a %s protokoll bővítményt először."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Betűméret _csökkentése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Privát kulcs jelszava"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ugrás a szülő mappára"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Csoport"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Távoli"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Remmina értesítő ikon"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz az értesítő ikon menüjén keresztül"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina távoli asztal kliens"
@@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Összesen %i elem."
msgstr[1] "Összesen %i elem."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -812,19 +812,19 @@ msgstr ""
"Nem importálható:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "Me_ntés"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina kioszk"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Tartomány"
@@ -1135,114 +1135,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagúthoz. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nem sikerült csatornát nyitni. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nem sikerült a(z) %s futtatása az SSH-kiszolgálón."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "A szerver nem válaszolt."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Sikertelen a csatlakozás a helyi %i portra."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült az SSh csatornába írni. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az alagút figyelő socketből. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült pollolni az SSH csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az SSH csatornából nem-blokkoló módon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült adatot küldeni az alagút socketjéhez. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Adjon meg egy célportot."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Sikertelen a socket létrehozása."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sikertelen a socket helyi porthoz kötése."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nem lehetséges a helyi port hallgatása."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread indítása sikertelen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült shell-t kérni. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nem lehetséges PTY eszköz létrehozása."
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Induló útvonal"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS hibák figyelmen kívül hagyása"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Jelszó elfelejtés használat után"
@@ -1617,22 +1617,22 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 szín"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Színmélység"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "TLS titkosítás használata"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Kiszolgáló CA tanúsítvány"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Mappa megosztása"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Színmélység"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Adja meg az RDP hitelesítő adatokat"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Adja meg az RDP gateway hitelesítő adatokat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók ki lett zárva."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A jelszó lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók tiltott."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak nincs elegendő jogosultsága."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiókon korlátozások vannak."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak módosítania kell a jelszavát a kapcsolódás előtt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz a kapcsolat elveszett."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgáló címe nem található."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"ügyfél és a kiszolgáló támogat-e közös TLS verziót."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1939,16 +1939,16 @@ msgstr ""
"A(z) RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges. Ellenőrizze a "
"\"Biztonsági protokoll egyeztetés\"-t \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nem indítható el a libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr ""
"H.264 grafikus módot kért a \"%s\" szervertől, de a libfreerdp-je nem "
"támogatja a H.264-et. Kérjük használjon egy nem-AVC szín mélységet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "A(z) %s kiszolgáló elutasította a kapcsolatot."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1971,90 +1971,90 @@ msgstr ""
"Az RDP Gateway \"%s\" elutasította a felhasználót \"%s\\%s\" hozzáférési "
"szabály miatt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "15 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 szín (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Helyi – alacsony minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Helyi – közepes minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Helyi – magas minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatikus egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA bővített protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 és újabb)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish "
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 és újabb: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2098,55 +2098,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Biztonsági protokoll egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Átjáró átvitel típus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Távoli asztal átjáró kiszolgáló"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Távoli asztal átjáró felhasználóneve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Távoli asztal átjáró jelszava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Távoli asztal átjáró tartománya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Kliens név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Kliens build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Terheléselosztás infó"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nyomtató driverek felülírása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2154,150 +2154,150 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 sorozat PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 sorozat UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Helyi soros név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Helyi soros driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Soros"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Helyi soros útvonal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Helyi párhuzamos név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Helyi párhuzamos eszköz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Intelligens kártya neve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Preferálja az IPv6 AAAA rekord adatokat az IPv4 A rekord adatok helyett"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Nyomtatók megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Soros portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisszív mód a soros portoknak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Párhuzamos portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Tanúsítvány mellőzése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "A régi licence workflow használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Letiltja a CAL-t és a hwId beállításra kerül 0-ra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Csatolás konzolhoz (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Gyors útvonal kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Kiszolgálóészlelés Távoli asztal átjáró használatával"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Rendszer proxy beállítások használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatikus újrakapcsolódás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sorrend ellenőrzések lazítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Szimbólum-gyorsítótár"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitranszport protokoll engedélyezése (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Az UDP protokoll használata növelheti a teljesítményt,"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP fájlleíró"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3649bf4db..c2394eb7c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Menyambung ke %s lewat SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Pasang pengaya protokol %s terlebih dahulu."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pengaya %s tidak terdaftar."
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "_Perkecil ukuran fonta"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program startup"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Izin"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Aplet Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Akses remote desktop dari menu applet"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Klien Desktop Remote"
@@ -782,18 +782,18 @@ msgstr "Deskripsi"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total %i item."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"Gagal meng-import:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Protokol ini tidak mendukung pengeksporan."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kios Remmina"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -1121,114 +1121,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Tidak bisa menyambung ke tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Tidak bisa menjalankan %s pada server SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta penerusan port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server tidak merespon."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke port lokal %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca dari soket yang mendengarkan tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa poll kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca kanal SSH dalam cara non-blocking. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa mengirim data ke soket yang mendengarkan tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Menetapkan port tujuan."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak bisa membuat soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak bisa mengikat soket server ke port lokal."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak bisa mendengarkan port lokal."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak bisa memulai pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY."
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Tunnel melalui alamat loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Server yang sama di port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Path awal mula"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Abaikan kesalahan TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
@@ -1596,22 +1596,22 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Buruk (paling cepat)"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Obrolan…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Gunakan enkripsi TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Sertifikat CA server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Bagikan folder"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Warna benar (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Masukkan kredensial autentikasi RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Masukkan kredensial autentikasi gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun terkunci."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Kata sandi kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dinonaktifkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Hak pengguna tidak mencukupi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dibatasi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1889,17 +1889,17 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Ubah kata sandi pengguna sebelum menyambungkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kehilangan koneksi ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak bisa menemukan alamat untuk server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"dan server mendukung versi TLS yang sama."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1918,16 +1918,16 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menjalin sambungan ke server RDP. Periksa \"Negosiasi protokol "
"keamanan\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak bisa memulai libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1936,12 +1936,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mode GFX H.264 untuk server \"%s\", namun libfreerdp Anda tidak "
"mendukung H.264. Harap gunakan pengaturan kedalaman warna non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" menolak koneksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1950,90 +1950,90 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" menolak akses pengguna \"%s\\%s\" karena "
"kebijakan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna benar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna benar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal - kualitas rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal - kualitas sedang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal - kualitas tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negosiasi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Keamanan protokol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Keamanan protokol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Keamanan protokol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA keamanan protokol yang diperluas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan yang lebih "
"baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 dan yang lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2079,55 +2079,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negosiasi protokol keamanan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipe transportasi gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sound"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nama pengguna Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kata sandi Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domain Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Build klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Info load balance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Timpa driver pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2135,147 +2135,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengalihan perangkat USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Path serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Perangkat paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<opsi>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka record AAAA IPv6 daripada record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Berbagi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Berbagi port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permisif untuk port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Berbagi port paralel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Berbagi pakai smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abaikan sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gunakan alur kerja lisensi lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Cantolkan ke konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Matikan fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteksi server menggunakan Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gunakan setelan proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Matikan rekoneksi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan urutan santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Singgahan glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Fungsikan protokol multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Memakai protokol UDP bisa meningkatkan kinerja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferensi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspor sambungan dalam format berkas .rdp Windows"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index db58bbb02..c9f2accbd 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Conexion a %s per SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Servitore"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Lontan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Applette Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de lontan pupitre Remmina"
@@ -769,38 +769,38 @@ msgstr "Descrition"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element total"
msgstr[1] "%i elementes total"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kiosk de Remmina"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominia"
@@ -1106,114 +1106,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar errores de TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1575,22 +1575,22 @@ msgstr "Opulent color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundore de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Aperter conversation…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Usar ciffration TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificate de CA del servitore"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Partir un folder"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Opulent color (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Fidel color (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundore de color"
@@ -1811,66 +1811,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1878,134 +1878,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Fidel color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Opulent color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Ínactiv"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - bass qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - medie qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - alt qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2034,56 +2034,56 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2091,149 +2091,149 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Partir printatores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar li certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atachar al console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferenties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1323474d2..486e7c2b8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ri_duce dimensione font"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Applet di Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell’applet"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
@@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i elemento in totale."
msgstr[1] "%i elementi in totale."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -809,19 +809,19 @@ msgstr ""
"Impossibile importare:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Chiosco"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -1130,114 +1130,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Percorso all’avvio"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignora gli errori TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
@@ -1604,22 +1604,22 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Usa cifratura TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificato CA server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Highcolor (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Truecolor (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficenti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1898,17 +1898,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP \"%s\" fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"client e il server supportino una versione TLS comune."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1927,16 +1927,16 @@ msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP. Controllare "
"\"Negoziazione del protocollo di sicurezza\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1946,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Il server \"%s\" ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1960,92 +1960,92 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto \"%s\" ha negato all'utente \"%s\\%s\" l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "RFX GFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Locale - bassa qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Locale - media qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Locale - alta qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziare automaticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"  • sys: oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2091,202 +2091,202 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"Nome completo del driver di stampa, ad esempio Samsung CLX-3300 Series PS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collegare alla console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c9445c2bd..b0bc22d57 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: YAMADA Shinichirou <yamada_strong_yamada_nice_64bit@yahoo."
"co.jp>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "SSH で %s に接続中…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "サーバー"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "プラグイン %s は登録されていません。"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "フォントサイズを縮小(_D)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "グループ"
msgid "Permission"
msgstr "権限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Remmina アプレット"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
@@ -802,18 +802,18 @@ msgstr "説明"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "合計 %i 個のアイテム"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -822,19 +822,19 @@ msgstr ""
"インポートできません:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "このプロトコルはエクスポートをサポートしていません。"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina キオスク"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -1138,114 +1138,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "チャンネルを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルに接続できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "チャンネルを開けませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH サーバー上で %s を実行できませんでした。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワーディングを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "サーバーが応答しませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "ローカルポート %i に接続できません。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルに書き込めませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットから読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルを poll できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ノンブロッキングな方法で SSH チャンネルを読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットにデータを送れませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "宛先ポートを割り当ててください。"
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "ソケットを作成できませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "サーバーソケットをローカルポートにバインドできませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ローカルポートをリッスンできませんでした。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "pthread を開始できませんでした。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "シェルを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY デバイスを作成できませんでした。"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "起動パス"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS のエラーを無視"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "パスワードを使用後に消去する"
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色深度"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "TLS 暗号化を使用する"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "サーバー CA 証明書"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "共有フォルダー"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "ハイカラー (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "フルカラー (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "色深度"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "RDP 認証資格情報を入力してください"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP ゲートウェイ認証資格情報を入力してください"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントがロックアウトされました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"パスワードが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが無効です。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"ユーザーの権限が不足しています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが制限されています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1904,17 +1904,17 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" にアクセスできませんでした。\n"
"接続する前にユーザーパスワードを変更してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー \"%s\" への接続がロストしました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー \"%s\" のアドレスが見つかりませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"ポートしている TLS のバージョンを確認してください。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1933,16 +1933,16 @@ msgstr ""
"RDP サーバーへの接続を確立できません。\"セキュリティプロトコルのネゴシエー"
"ション\" \"%s\" を確認してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP サーバー \"%s\" に接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi を開始できませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"サーバー \"%s\" のために H.264 GFX モードを要求しましたが、libfreerdp が "
"H.264 をサポートしていません。AVC ではない色深度設定を使用してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "サーバー \"%s\" が接続を拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1965,88 +1965,88 @@ msgstr ""
"リモートデスクトップゲートウェイ \"%s\" はポリシーにより、ユーザー \"%s\\%s"
"\" のアクセスを拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "\"%s\" RDP サーバーに接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "フルカラー (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "フルカラー (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ハイカラー (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "ローカル - 低品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "ローカル - 中品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "ローカル - 高品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "オートネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 拡張プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 以降)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 以降: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2092,55 +2092,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "セキュリティプロトコルのネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ゲートウェイのトランスポートの種類"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ローカルのマイクをリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイサーバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのユーザー名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのパスワード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのドメイン"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "クライアントビルド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "ロードバランス情報"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "プリンタードライバーのオーバーライド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2148,147 +2148,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB デバイスのリダイレクト"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "ローカルのシリアル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "ローカルのシリアルドライバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "ローカルのシリアルのパス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "ローカルのパラレル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "ローカルのパラレルデバイス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "スマートカードの名前"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "動的仮想チャンネル (DVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<チャンネル>[,<オプション>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静的仮想チャンネル (SVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A レコードではなく IPv6 AAAA レコードを選択する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "プリンターを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "シリアルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "シリアルポートの permissive モード (SELinux)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "パラレルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "証明書を無視する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "古いライセンスワークフローを使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "fast-path をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイを使用してサーバーを検出する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "システムのプロキシ設定を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "自動再接続をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "グリフをキャッシュする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "マルチトランスポートプロトコル (UDP) を有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP プロトコルの使用はパフォーマンスの改善に繋がる場合があります"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index eff93762c..9d6285278 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "Тобы"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Апплет мәзірінен қашықтаған жұмыс үстелдерге қосылу"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
@@ -771,18 +771,18 @@ msgstr "Сипаттама"
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -791,19 +791,19 @@ msgstr ""
"Импорттау мүмкін емес:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1105,114 +1105,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1570,22 +1570,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1801,66 +1801,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1868,126 +1868,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2016,205 +2016,205 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 6e61a5af6..749028f30 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
msgid "Permission"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
@@ -769,18 +769,18 @@ msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -789,19 +789,19 @@ msgstr ""
"មិនអាចនាំចូល ៖\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "នាំ​ចូល"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "protocol នេះមិនការ​គាំទ្រ​ការ​នាំ​ចេញ ។"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "ដែន"
@@ -1107,114 +1107,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1561,22 +1561,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1792,66 +1792,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1859,126 +1859,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2007,201 +2007,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ae510153a..fe4e506cf 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
@@ -762,19 +762,19 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -783,19 +783,19 @@ msgstr ""
"ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1098,114 +1098,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1547,22 +1547,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1776,66 +1776,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1843,123 +1843,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1988,201 +1988,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index bbde98469..0ab16aa7f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "SSH로 '%s'에 연결하는 중…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "서버"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "먼저 %s 프로토콜 플러그인을 설치하세요."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s 는 등록되지 않은 플러그인 입니다."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "개인 키 잠금 해제 비밀번호"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "시작 프로그램"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "그룹"
msgid "Permission"
msgstr "권한"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "리모트"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "로컬"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "렘미나 애플릿"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "애플릿 메뉴로 원격 데스크톱에 연결"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트"
@@ -779,18 +779,18 @@ msgstr "설명"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "총 %i개의 항목."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"가져 올 수 없음:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_저장"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "렘미나 키오스크"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
@@ -1118,114 +1118,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH 서버에서 %s 을(를) 실행할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "목적지 포트를 할당하세요."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "시작 프로그램 경로"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS 에러 무시"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr "고화질 (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "색 심도"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "TLS 암호화 사용"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "서버 CA 인증서"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "공유 폴더"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "고화질 (16 비트)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "천연색 (24 비트)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "색 심도(Color depth)"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "RDP 인증 자격을 입력하세요"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP 게이트웨이 인증 자격을 입력하세요"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 잠겼습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"비밀번호가 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 비활성화 되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"사용자 권한이 부족합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 제한되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1898,17 +1898,17 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"연결하기 전에 사용자 비밀번호를 변경하세요."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"에 대한 연결이 끊어졌습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"의 주소를 찾을 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1918,23 +1918,23 @@ msgstr ""
"을 지원하는지 확인하세요."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi를 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr ""
"서버 \"%s\"에 H.264 GFX 모드를 요청했지만 libfreerdp가 H.264를 지원하지 않습"
"니다. 비 AVC 색 심도 설정을 사용하세요."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "\"%s\"서버가 연결을 거부했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1957,99 +1957,99 @@ msgstr ""
"정책으로 원격 데스크톱 게이트웨이 \"%s\" 이(가) 사용자 \"%s\\%s\" 접속을 거부"
"했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "리모트FX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "실제 색감 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "고화질 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "로컬 - 낮은 퀄리티"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "로컬 - 보통 퀄리티"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "로컬 - 높은 퀄리티"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic lock interval"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "자동 잠금 간격"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (윈도 XP),7601 (윈도 비스타/7),9600 (윈도 8 이상)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: 윈도 8 이상: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2085,60 +2085,60 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "게이트웨이 전송 유형"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "소리"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "로컬 마이크 리디렉션"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 서버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 사용자 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 비밀번호"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 도메인"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "클라이언트 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "클라이언트 빌드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "로드 밸런스 정보"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "프린터 드라이버 오버라이드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2146,152 +2146,152 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"삼성 CLX-3300 시리즈 PS\";\"캐논 MF410\":\"캐"
"논 MF410 시리즈 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "리디렉션 할 USB 기기 선택"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "로컬 시리얼 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "로컬 시리얼 드라이버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "시리얼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "로컬 시리얼 경로"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 기기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "프린터 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "시리얼 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "시리얼 포트에 대한 (SELinux) 허용 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "병렬(parallel) 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "클립보드 동기화 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "인증서 무시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "기존 라이선스 워크 플로우 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "콘솔에 연결 (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "패스트 패스(fast-path) 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이를 사용하는 서버 감지"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "시스템 프록시 설정 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "자동으로 다시 연결 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "릴렉스 오더 체크(Relax order checks)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph 캐시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 리모트 데스크톱 프로토콜(Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 파일 핸들러"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "윈도 .rdp 파일로 연결 내보내기"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3ce885ab6..4504b6730 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Serveris"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Grupė"
msgid "Permission"
msgstr "Leidimas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Remmina programėlė"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Aprašas"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -788,12 +788,12 @@ msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"Nepavyko importuoti:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Sritis"
@@ -1122,114 +1122,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Tunelis per loopback adresą"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Paleidimo kelias"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1588,22 +1588,22 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Gera"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dalintis aplanku"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bitų)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
@@ -1826,66 +1826,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1893,131 +1893,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Vietinis – žema kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Vietinis – vidutinė kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Vietinis – aukšta kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2046,207 +2046,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Prisijungti prie pulto (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failų doroklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - nuostatos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 35e3403db..81e48311e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Savienojas ar “%s”…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Serveris"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Attālinātā"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Remmina sīklietotne"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Apraksts"
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -788,12 +788,12 @@ msgstr[0] "Kopā %i vienums."
msgstr[1] "Kopā %i vienumi."
msgstr[2] "Kopā %i vienumu."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"Neizdevās importēt:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
@@ -1122,114 +1122,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Palaišanas ceļš"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1588,22 +1588,22 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Laba"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Koplietot mapi"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 biti)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 biti)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
@@ -1826,66 +1826,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1893,131 +1893,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokāls — zemas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokāls — vidējas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokāls — augstas kvalitātes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2046,207 +2046,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Skaņa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pievienot konsolei (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 58d318b8b..ff4af368c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -766,38 +766,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1098,114 +1098,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1549,22 +1549,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1778,66 +1778,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1845,123 +1845,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1990,201 +1990,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9fb40f7c2..2fc4bf029 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Menyambung ke '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Pelayan"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar."
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Kumpulan"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Jauh"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Aplet Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
@@ -779,19 +779,19 @@ msgstr "Keterangan"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Sejumlah %i item."
msgstr[1] "Sejumlah %i item."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Tidak boleh import:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -1120,114 +1120,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Laluan permulaan"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1586,22 +1586,22 @@ msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Folder kongsi"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Warna sebenar (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
@@ -1824,66 +1824,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1891,131 +1891,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Dimatikan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Setempat - kualiti rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Setempat - kualiti sederhana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Setempat kualiti tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2044,207 +2044,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index e3dc01adb..9f9e988b3 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ဆာဗာ"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -765,38 +765,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1097,114 +1097,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1559,22 +1559,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1789,66 +1789,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1856,123 +1856,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2001,202 +2001,202 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d5ff746c6..29a9a9491 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tjener"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "_Forminsk skriftstørrelse"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til foreldremappe"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Rettighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Eksternt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Remmina-miniprogram"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogramsmenyen"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
@@ -814,19 +814,19 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element totalt."
msgstr[1] "%i elementer totalt."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -835,19 +835,19 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å importere:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kiosk"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domene"
@@ -1158,114 +1158,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke opprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke prøve SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke lese SSH-kanal på ikke-blokkerende vis. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke forespørre skall. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme tjener på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Oppstartssti"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorer TLS-feil"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1650,22 +1650,22 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Bruk TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Tjenerens CA-sertifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Del mappe"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Fargedybde"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Skriv inn RDP-identitetsbekreftelsesdetaljer"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Skriv inn identitetsbekreftelsesdetaljer for RDP-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Passord utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Konto avskrudd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker mangler tilgang."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen har begrensninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1953,17 +1953,17 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker må endre passord før tilkobling."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å finne adressen til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1973,24 +1973,24 @@ msgstr ""
"klient og tjener støtter en felles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til RDP-tjener %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1999,111 +1999,111 @@ msgstr ""
"Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter "
"ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Tjeneren %s avslo tilkoblingen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "Fjernskrivebordet %s nektet bruker %s\\%s tilgang på grunn av praksis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalt - lav kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalt - middels kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalt - høy kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA-utvidet protokollsikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2151,61 +2151,61 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling av sikkerhetsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Portner-transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD-portnertjener"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD-portnerbrukernavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "RD-portnerpassord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD-portnerdomene"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastutjevningsinfo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Overskriv utskriftsdriverrutiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2213,157 +2213,157 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-enhet for videresendelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal seriell driverrutine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokal seriell-sti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallell-navn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallell-enhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativer>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretrekk IPv6 AAAA-oppføring over IPv4 A-oppføring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Del skrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del seriellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tilforlatelig modus for serielle porter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Bruk arbeidsflyt fra gammel lisens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Fest til konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Skru av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Tjeneroppdagelse ved bruk av RD-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Bruk systemets mellomtjenerinnstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Skru av automatisk tilknytning ved tapt forbindelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tegn-hurtiglager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Skru på multitransport-protokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan forbedre ytelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 881bdc316..51d37414f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Verbinding maken met %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installeer eerst de %s-protocolplugin."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Groep"
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Remmina applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
@@ -805,19 +805,19 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Totaal %i item."
msgstr[1] "Totaal %i items."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -826,19 +826,19 @@ msgstr ""
"Importeren mislukt:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -1145,117 +1145,117 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kon de SSH-sessie niet starten. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met de SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Lezen van tunnel luistersocket mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kon het SSH-kanaal niet peilen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kon het ssh-kanaal niet lezen op een niet-blokkerende manier. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kan geen gegevens verzenden naar tunnel luistersocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kon socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Tunnel langs loopback address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Opstartlocatie"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1636,22 +1636,22 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Voer verificatiegegevens in"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account vergrendeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wachtwoord verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account uitgeschakeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Onvoldoende gebruikersrechten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account beperkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1937,17 +1937,17 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1957,35 +1957,35 @@ msgstr ""
"client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1994,95 +1994,95 @@ msgstr ""
"De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het "
"toegangsbeleid."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokaal - lage kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokaal - gemiddelde kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokaal - hoge kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisch onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2111,204 +2111,204 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Bureaublad op afstand domein"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Deel printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-bestandshandler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 6be5d08ba..cb6ef0d3c 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Agropar"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Applet Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l’applet"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Descripcion"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i item."
msgstr[1] "%i items."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr ""
"Importacion impossibla :\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
@@ -1120,114 +1120,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Camin d’aviada"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1586,22 +1586,22 @@ msgstr "Color elevada (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Prigondor de color"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "65536 colors (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Color vertadièra (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
@@ -1824,66 +1824,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1891,131 +1891,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - qualitat bassa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualitat mejana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - qualitat nauta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2044,207 +2044,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 249b338f5..3d8c7ff03 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s\" przez SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Serwer"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Zainstaluj najpierw wtyczkę protokołu %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "_Zmniejsz rozmiar czcionki"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Połącz się ze zdalnymi komputerami za pomocą menu apletu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr[0] "Łącznie %i element."
msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
msgstr[2] "Łącznie %i elementów."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -819,19 +819,19 @@ msgstr ""
"Nie można zaimportować:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -1137,114 +1137,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie można stworzyć kanału. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie można połączyć z tunelem SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie można otworzyć kanału. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nie można wykonać %s na serwerze SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie można zażądać przekierowania portów. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serwer nie odpowiada."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nie można się połączyć z lokalnym portem %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie można zapisać do kanału SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Odczyt z gniazda tunelu nasłuchowego nie powiódł się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Odpytywanie kanału SSH nie powiodło się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie można odczytać z kanału SSH w sposób nieblokujący. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie można wysłać danych do gniazda nasłuchującego tunelu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Przypisz port docelowy."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nie można utworzyć gniazda."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nie można powiązać gniazda serwera z lokalnym portem."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nie można nasłuchiwać portu lokalnego."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nie można uruchomić pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie można zażądać powłoki. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nie można stworzyć urządzenia PTY."
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ten sam serwer na porcie %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Ścieżka startowa"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Zignoruj błędy TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Nie przechowuj hasła"
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Głębia kolorów"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otwórz Czat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Użyj szyfrowania TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certyfikat CA serwera"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Współdziel katalog"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "High Color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True Color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla bramki RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto zablokowane."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Hasło wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wyłączone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Niewystarczające uprawnienia użytkownika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto ograniczone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1906,17 +1906,17 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Zmień hasło użytkownika przed połączeniem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Utracono połączenie z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie odnaleziono adresu serwera RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"serwer obsługują wspólną wersję TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1935,16 +1935,16 @@ msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem RDP. Sprawdź „Negocjacja protokołu "
"bezpieczeństwa” „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nie można uruchomić libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr ""
"Zażądałeś trybu H.264 GFX dla serwera „%s”, ale Twój libfreerdp nie wspiera "
"H.264. Użyj ustawień głębi kolorów innych niż AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Serwer „%s” odrzucił połączenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1967,88 +1967,88 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway „%s” odmówiło dostępu użytkownikowi „%s\\%s” zgodnie "
"z polityką."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalny - niska jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalny - średnia jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalny - wysoka jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatyczna negocjacja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Rozszerzone bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i nowsze)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 oraz nowsze: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2094,55 +2094,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
"  • id: 054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocjacja protokołu bezpieczeństwa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu bramki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serwer Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nazwa użytkownika Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Hasło Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Wersja klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacje o równoważeniu obciążenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zastąp sterowniki drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2150,147 +2150,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Przekierowanie urządzenia USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalna nazwa portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalny sterownik portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna ścieżka portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalna nazwa portu równoległego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalny port równoległy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nazwa karty inteligentnej"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamiczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanał>[,<opcje>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statyczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferuj rekordy AAAA IPv6 zamiast IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Udostępnij drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Udostępnij porty szeregowe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode dla portów szeregowych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Udostępnij porty równoległe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zignoruj certyfikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Użyj starego sposobu licencjonowania"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Dołącz do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Wyłącz fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Wykrywanie serwera za pomocą Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Wyłącz automatyczne ponowne łączenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rozluźnij kontrolę kolejności"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Włącz protokół multitransportu (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korzystanie z protokołu UDP może poprawić wydajność"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol (Protokół pulpitu zdalnego)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuj połączenie w formacie pliku .rdp systemu Windows"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b1af17cdf..fe501842e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "A ligar a %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O plugin %s nao está registado."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para pasta fonte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Reminna - Applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da \"applet\""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
@@ -779,19 +779,19 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total i% item."
msgstr[1] "Total %i itens."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"Não é possível importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina - Quiosque"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -1123,114 +1123,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de arranque"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar erros de TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
@@ -1592,22 +1592,22 @@ msgstr "Cor alta (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Fraca (mais rápido)"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Coversação…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Utilizar encriptação TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificado CA de Servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade da cor"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Insira as credenciais da autenticação de RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1890,17 +1890,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1910,131 +1910,131 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor suportam a versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - Baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - Média qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - Alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2063,209 +2063,209 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Selecionar dispositivos USB para redireção"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ea5cfd5e6..40a47a94c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Plugin %s não registrado."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "_Diminuir tamanho da fonte"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Miniaplicativo do Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Conecte a áreas de trabalho remotas através do miniaplicativo"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina"
@@ -791,19 +791,19 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Total de %i item."
msgstr[1] "Total de %i itens."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -812,19 +812,19 @@ msgstr ""
"Impossível importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Quiosque de Remmina"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -1132,114 +1132,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Túnel via endereço de loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de inicialização"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorar erros de TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
@@ -1607,22 +1607,22 @@ msgstr "High color (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cores"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Usar criptografia TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certificado de AC do servidor"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Compartilhar pasta"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Alta qualidade (16 bits)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bits)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Insira as credenciais de autenticação de gateway RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A senha expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário tem privilégios insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta tem restrições."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1900,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário deve alterar a senha antes de conectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Conexão perdida com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível localizar o endereço do servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1920,23 +1920,23 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor oferecem suporte a uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1946,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"não oferece suporte a H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1960,89 +1960,89 @@ msgstr ""
"O gateway de área de trabalho remota \"%s\" negou acesso ao usuário \"%s\\%s"
"\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - qualidade média"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2088,55 +2088,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de usuário do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Senha do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2144,147 +2144,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de dispositivo USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registro AAAA do IPv6 ao registro A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar ao console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Habilitar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index ed401fc8a..a0958b6f9 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "O plug-in %s não está registado."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Applet Reminna"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Ligar aos ambientes de trabalho remotos através do menu da ''applet''"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto"
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "i% item total."
msgstr[1] "%i itens totais."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"Não foi possível importar:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina - Quiosque"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -1134,114 +1134,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Caminho de arranque"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1605,22 +1605,22 @@ msgstr "Cor Alta (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade da cor"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1907,17 +1907,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1927,131 +1927,131 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor suportam uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - Baixa qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - Média qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - Alta qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2080,55 +2080,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferências deo Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do Acesso do Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe de Acesso do Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio de Acesso do Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Carregar informação de balanço"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir controladores de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2136,147 +2136,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir gravação AAAA de IPv6 sobre gravação A de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Partilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partilhar portas de série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Utilizar o protocolo UDP poderá melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e4a622539..a70392bbd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Se conectează la „%s”…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Modulul %s nu este înregistrat."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiuni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "La distanță"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Miniaplicație Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Descriere"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -792,12 +792,12 @@ msgstr[0] "Total %i element."
msgstr[1] "Total %i elemente."
msgstr[2] "Total %i de elemente."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
"Nu se poate importa:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Tunel via adresă loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Același server la portul %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Calea de pornire"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1592,22 +1592,22 @@ msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Adâncime culoare"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dosar partajat"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Culori de calitate înaltă (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Culori reale (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
@@ -1830,66 +1830,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1897,133 +1897,133 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Culori reale (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Local - calitate scăzută"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Local - calitate medie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Local - calitate înaltă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2052,207 +2052,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atașare la consolă (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferințe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 74cf89188..71c7440e5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Подключение к %s через SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Модуль %s не зарегистрирован."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "_Уменьшить шрифт"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Запуск программы"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "Группа"
msgid "Permission"
msgstr "Уровень допуска"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Мини-программа Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню мини-программы"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Описание"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr[0] "Всего %i подключение."
msgstr[1] "Всего %i подключения."
msgstr[2] "Всего %i подключений."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -823,19 +823,19 @@ msgstr ""
"Не удалось импортировать:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Киоск"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -1141,114 +1141,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Туннель через loopback адрес"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Путь запуска"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Игнорировать ошибки TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забыть пароль после использования"
@@ -1617,22 +1617,22 @@ msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Использовать шифрование TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Сертификат сервера ЦС"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Общая папка"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "High color (16 бит)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "True color (24 бит)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Глубина цвета"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Введите данные авторизации RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Введите данные авторизации RDP шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётной записи закрыт доступ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк срок учётной записи."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк пароль."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётная запись заблокирована."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У пользователя нет привилегий."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У учётной записи ограничения."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Пользователь должен сменить пароль перед соединением."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Подключение к RDP серверу \"%s\" потеряно."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти адрес RDP сервера \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"сервер поддерживают текущую версию TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1939,16 +1939,16 @@ msgstr ""
"Невозможно установить соединение с RDP сервером. Проверьте \"Согласование "
"протоколов безопасности\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Невозможно запустить libfreerdp gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1958,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"поддерживает H.264. Пожалуйста, используйте настройки цветовой глубины не-"
"AVC формата."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Сервер \"%s\" отклонил соединение."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1972,90 +1972,90 @@ msgstr ""
"Шлюз удалённого доступа \"%s\" запретил пользователю \"%s\\%s\" доступ, из-"
"за его политик."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Локальный - низкое качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Локальный - среднее качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Локальный - высокое качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatically negotiate"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Согласовывать автоматически"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Безопасность по расширенному протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и новее)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 и новее: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2101,55 +2101,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Согласование протокола безопасности"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип транспорта шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Перенаправлять локальный микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Имя пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Доменое имя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Билд клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация для балансировки нагрузки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Переписать драйвер принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2157,147 +2157,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-устройство для перенаправления"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Имя локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Путь локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Имя локального параллельного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальное параллельное устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Имя смарт-карты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитать запись IPv6 AAAA вместо IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Сделать принтеры общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сделать последовательные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) режим доступа последовательных портов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнорировать сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Использовать старый документооборот лицензий"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Отключить fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Использовать системные настройки прокси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Отключить автоматическое повторное подключение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order Checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кэш Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Включить муьтитранспортный протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Использование протокола UDP может улучшить работоспособность"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Параметры"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 01e896454..3befe229d 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -760,38 +760,38 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1092,114 +1092,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1541,22 +1541,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1770,66 +1770,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1837,123 +1837,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1982,201 +1982,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 2331822be..7f90bbe1e 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -495,11 +495,11 @@ msgstr "සමූහය"
msgid "Permission"
msgstr "අවසර"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "දුරස්ථ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "ප්‍රාදේශීය"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
@@ -768,38 +768,38 @@ msgstr "විස්තරය"
msgid "Version"
msgstr "අනුවාදය"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "වසම"
@@ -1100,114 +1100,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1550,22 +1550,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1780,66 +1780,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1847,126 +1847,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1995,201 +1995,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7af4ac36c..89f60118a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Pripája sa k %s prostredníctvom SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Najskôr nainštalujte zásuvný modul protokolu %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Zásuvný modul %s nie je zaregistrovaný."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Program po spustení"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Miestny"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Aplet aplikácie Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr[0] "Celkom %i položiek."
msgstr[1] "Celkom %i položka."
msgstr[2] "Celkom %i položky."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -821,19 +821,19 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa importovať:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Kiosk aplikácie Remmina"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -1143,114 +1143,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k tunelu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kanál. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť %s na serveri SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požiadať o port presmerovania. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server neodpovedal."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nedá sa pripojiť k miestnemu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do kanála SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať zo soketu načúvacieho tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zvoliť kanál SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z kanála SSH spôsobom bez blokácie. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať údaje soketu načúvacieho tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Priraďte cieľový port."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nepodarilo sa previazať soket servera s miestnym portom."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nepodarilo sa načúvať k miestnemu portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požadovať príkazový riadok. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zariadenie PTY."
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Tunel cez adresu slučky"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Cesta po spustení"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignoruje chyby TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1630,22 +1630,22 @@ msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvoriť rozhovor…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Použiť šifrovanie TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certifikát CA servera"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Sprístupniť priečinok"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Veľa farieb (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Skutočné farby (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti protokolu RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti brány RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je uzamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť účtu vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť hesla vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je zakázaný."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Nedostatočné oprávnenie používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je obmedzený."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1926,17 +1926,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Pred pripojením zmeňte heslo používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Stratilo sa pripojenie k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresu servera RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr ""
"či klient aj server podporujú rovnakú verziu TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Nie je možné vytvoriť pripojenie k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť program libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr ""
"Požadovali ste režim H.264 GFX pre server „%s“, ale vaša knižnica libfreerdp "
"nepodporuje H.264. Prosím, použite iné nastavenie hĺbky farieb ako AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odmietol pripojenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1985,94 +1985,94 @@ msgstr ""
"Brána vzdialenej pracovnej plochy „%s“ odmietla prístup používateľa „%s\\%s“ "
"kvôli politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Miestny - nízka kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Miestny - stredná kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Miestny - vysoká kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic lock interval"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Interval automatického uzamknutia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Karty podľa protokolov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Karty podľa protokolov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Karty podľa protokolov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 a novší)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 a novší: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2108,55 +2108,55 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Presmeruje miestny mikrofón"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Meno používateľa brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Názov klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Klientská zostava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Informácie o vyvážení záťaže"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nahradiť ovládače tlačiarní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2164,151 +2164,151 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Vybrať zariadenia USB na presmerovanie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Názov miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Ovládač miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Cesta k miestnemu sériovému portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Názov miestneho paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Miestne zariadenie paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Sprístupniť tlačiarne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sprístupniť sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) prípustný režim pre sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sprístupniť paralelné porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vypnúť synchronizáciu schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovať certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použiť spôsob fungovania podľa starej licencie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Zakáže CAL a hwId nastaví na hodnotu 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Priloží ku konzole (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnúť funkciu fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zistenie servera pomocou brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použiť systémové nastavenia proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnúť automatické znovu pripojenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Voľnejšie kontroly poradia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť glyfov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Nástroj na spracovanie súborov RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Predvoľby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportuje pripojenie do formátu súboru .rdp systému Windows"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e0a170c3e..696c23981 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Strežnik"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Vtičnik %s ni registriran"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Dovoljenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Remmina gradnik"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Opis"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -794,31 +794,31 @@ msgstr[1] "Skupno %i povezava."
msgstr[2] "Skupno %i povezavi."
msgstr[3] "Skupno %i povezave."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena DNS"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Zagonska pot"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1592,22 +1592,22 @@ msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Barvna globina"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Souporaba mape"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Visoka barva (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Prava barva (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
@@ -1830,66 +1830,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1897,131 +1897,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Krajevno - nizka kakovost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Krajevno - srednje kakovosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Krajevno - visoke kakovosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2050,207 +2050,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index cd8ed3779..1f98ad330 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Serveri"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Grupi"
msgid "Permission"
msgstr "Leje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
@@ -772,38 +772,38 @@ msgstr "Përshkrimi"
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
@@ -1106,114 +1106,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1573,22 +1573,22 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
@@ -1808,66 +1808,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1875,131 +1875,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Fikur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2028,201 +2028,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Zëri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 81be1d158..a21627087 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Повезујем се са „%s“…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Прикључак %s није уписан."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Овлашћење"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Даљински"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Локални"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Програмче за Ремину"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Повежи се на удаљене рачунаре кроз изборник програмчета"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Опис"
msgid "Version"
msgstr "Издање"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr[0] "Укупно %i ставка."
msgstr[1] "Укупно %i ставки."
msgstr[2] "Укупно %i ставки."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr ""
"Не могу да увезем:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Овај протокол не подржава извоз."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "DNS област"
@@ -1120,114 +1120,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Тунел преко повратне адресе"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Исти сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Почетна путања"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1585,22 +1585,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1817,66 +1817,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1884,128 +1884,128 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2034,205 +2034,205 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 156e6454f..cbfa03461 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 21:33+0000\n"
"Last-Translator: theschitz <alex@theschitz.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Miniprogrammet Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
@@ -829,19 +829,19 @@ msgstr "Beskrivning"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Totalt %i objekt."
msgstr[1] "Totalt %i objekt."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -850,19 +850,19 @@ msgstr ""
"Kunde inte importera:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kiosk"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
@@ -1177,117 +1177,117 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Tunnel via loopback-adress"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Uppstartssökväg"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorera TLS-fel"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1688,22 +1688,22 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Färgdjup"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Använd TLS-kryptering"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Serverns CA-certifikat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Sannolika färger (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Skriv i RDP-identitetsbekfäftelsesdetaljer"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utlöpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Lösenordet har löpt ut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto avstängd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Manglar användarrättigheter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress til RDP-servern %s.\n"
"Konto begränsad."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -2010,17 +2010,17 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Ändra användarlösenord innan du anslutar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Tappade kopplingen til RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -2030,24 +2030,24 @@ msgstr ""
"servern har stöd for en fälles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "Kunde inte etablera anslutning til RDP-server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -2056,12 +2056,12 @@ msgstr ""
"Du begärde ett H.264 GFX-läge för servern \"%s\", men ditt libfreerdp stöder "
"inte H.264. Använd en färgdjupsinställning som inte är AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjänaren avslog tillknytningen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2070,98 +2070,98 @@ msgstr ""
"Fjärrskrivbordskörsporten \"%s\" bortviftade användaren \"%s\\%s\" som följe "
"av politiksbefogade."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal - låg kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal - medelkvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal - hög kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA utökad protokollsäkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 och nyare)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 och nyare: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2197,62 +2197,62 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Körsportstransporttyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server for fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Användarnamn for fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lösenord för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domän för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastbalanseringsinfo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2260,167 +2260,167 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Föredra IPv6 AAAA-record över IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tillförlitlig modus for seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverdetektering med fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Använd systemproxyinställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Stäng av automatisk återanslutning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappad kontroll av ordning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Använd multitransportprotokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan öka prestanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjärrskrivbordsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhantering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1791acef4..1d9cca8e0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
@@ -763,38 +763,38 @@ msgstr "వివరణ"
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1095,114 +1095,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
@@ -1544,22 +1544,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1773,66 +1773,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1840,123 +1840,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -1985,201 +1985,201 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 03266e89a..eddc041df 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "กลุ่ม"
msgid "Permission"
msgstr "สิทธิ์"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "รีโมท"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "โลคอล"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "เชื่อมต่อไปยังพื้นโต๊ะระยะไกล ผ่านเมนูแอพเพล็ต"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
@@ -774,18 +774,18 @@ msgstr "คำบรรยาย"
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -794,19 +794,19 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถนำเข้า:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -1108,114 +1108,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1573,22 +1573,22 @@ msgstr ""
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr ""
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr ""
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr ""
@@ -1804,66 +1804,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1871,126 +1871,126 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2019,205 +2019,205 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 10f74b7fd..17298e607 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sunucu"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s iletişim kuralı eklentisini kurun."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Yazı tipi boyutunu _alçalt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Küme"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Remmina Küçük Uygulama"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Uzak masaüstüne küçük uygulama menüsü ile bağlan"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi"
@@ -785,19 +785,19 @@ msgstr "Açıklama"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Toplam %i öge."
msgstr[1] "Toplam %i öge."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"i silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -806,19 +806,19 @@ msgstr ""
"İçeri aktarılamıyor:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Bu iletişim kuralı dışarı çıkartmayı desteklemiyor."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
@@ -1122,114 +1122,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Bağlantı noktası yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Bir hedef bağlantı noktası atayın."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel bağlantı noktasına bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel bağlantı noktası dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i bağlantı noktasında aynı sunucu"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Başlangıç yolu"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS hatalarını yoksay"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
@@ -1598,22 +1598,22 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bit)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Renk derinliği"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "TLS şifreleme kullan"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Sunucu CA sertifikası"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Klasör paylaş"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Gerçek renk (24 bit)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Renk derinliği"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "RDP kimlik doğrulama bilgilerini girin"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP ağ geçidi kimlik doğrulama bilgilerini girin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kilitlendi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesabın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Parolanın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap devre dışı bırakıldı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Yetersiz kullanıcı ayrıcalıkları."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kısıtlandı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,17 +1892,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Bağlanmadan önce kullanıcı şifresini değiştirin."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuyla bağlantı kesildi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusunun adresi bulunamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"ortak bir TLS sürümünü desteklediğini gözden geçirin."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1921,16 +1921,16 @@ msgstr ""
"RDP sunucusuna bağlantı kurulamıyor. Gözden geçirin: \"Güvenlik iletişim "
"kuralı uzlaşımı\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi başlatılamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr ""
"sürümünüz H.264'ü desteklemiyor. Lütfen AVC olmayan bir renk derinliği ayarı "
"kullanın."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "\"%s\" sunucusu bağlantıyı reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1954,88 +1954,88 @@ msgstr ""
"\"%s\" uzak masaüstü ağ geçidi, politika nedeniyle \"%s\\%s\" kullanıcı "
"erişimini reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "\"%s\" RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Yerel - düşük kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Yerel - orta kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Yerel - yüksek kalite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Kendiliğinden uzlaşım"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA genişletilmiş iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 ve sonrası)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ve sonrası: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2081,55 +2081,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Güvenlik iletişim kuralı uzlaşımı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Ağ geçidi taşıma türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi sunucusu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanıcı adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi parolası"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi alan adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "İstemci derlemesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Yük dengesi bilgisi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Yazıcı sürücülerini geçersiz kıl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2137,147 +2137,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Serisi PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Serisi UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB aygıt yönlendirme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası sürücüsü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası yolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası aygıtı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Akıllı kartın adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A kaydı yerine IPv6 AAAA kaydını tercih et"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Yazıcı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seri bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) Seri bağlantı noktaları için izin verici kip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralel bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Pano eşzamanlamayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Sertifikayı yoksay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Eski lisans iş akışını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsola ekle (Win 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-path'i kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanarak sunucu algılama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Kendiliğinden yeniden bağlanmayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sıralama denetimlerini gevşet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph önbelleği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Çoklu aktarım protokolünü etkinleştir (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP protokolünü kullanmak performansı artırabilir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Uzak Masaüstü Kuralları"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Tercihleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b829a4bfe..a981d6029 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "گۇرۇپپا"
msgid "Permission"
msgstr "ئىمتىيازلار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "يىراقتىكى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "يەرلىك"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Remmina قوللانچىقى"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
@@ -778,18 +778,18 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش"
msgid "Version"
msgstr "نەشرى"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -798,19 +798,19 @@ msgstr ""
"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "دائىرە"
@@ -1121,114 +1121,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "باشلاش يولى"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1587,22 +1587,22 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
@@ -1825,66 +1825,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1892,131 +1892,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "يىراقFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "تاقاق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى توۋەن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى نورمال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "يەرلىك - سۈپىتى يۇقىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2045,207 +2045,207 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "ئاۋاز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP -مايىللىقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f605360d7..3c4c1b156 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Встановлення з'єднання з %s крізь SSH…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Спочатку встановіть додаток протоколу %s."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Додаток %s не зареєстровано."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "З_меншити розмір шрифту"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль розблокування закритого ключа"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вище"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Права"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Аплет Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Приєднання до віддалених стільниць за допомогою аплету"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Клієнт віддалених стільниць Remmina"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Опис"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr[0] "Усього %i запис."
msgstr[1] "Усього %i записи."
msgstr[2] "Усього %i записів."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Впевнені, що бажаєте вилучити «%s»?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -812,19 +812,19 @@ msgstr ""
"Не вдалося імпортувати:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Зберегти"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "У цьому протоколі не передбачено експортування."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-Кіоск"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -1130,63 +1130,63 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не вдалося виконати «%s» на SSH-сервері."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не відповідає."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
@@ -1194,52 +1194,52 @@ msgstr ""
"блокування. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Вкажіть порт призначення."
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не вдалося створити сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не вдалося прив'язати сокет сервера до локального порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не вдалося розпочати очікування даних на локальному порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не вдалося запустити pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не вдалося створити PTY-пристрій."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Тунелювання через петльову адресу"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Цей же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Шлях до програми"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ігнорувати помилки TLS"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забути паролі після використання"
@@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраща (найповільніше)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька (найшвидше)"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Глибина кольорів"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати спілкування (текст)…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Використовувати шифрування TLS"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Сертифікат CA сервера"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Спільна тека"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Якісний колір (16 бітів)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Справжній колір (24 біти)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "Глибина кольорів"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Введіть дані розпізнавання RDP"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Введіть дані розпізнавання на шлюзі RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис заблоковано."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії облікового запису."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії пароля."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис вимкнено."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Недостатні права доступу користувача."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис із обмеженим доступом."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1900,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до сервера RDP «%s».\n"
"Змініть пароль перед з'єднанням."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Втрачено з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Не вдалося знайти адресу сервера RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"сервері підтримку типової версії TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
@@ -1929,16 +1929,16 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP. Перевірте, чи вказано для "
"«Узгодження протоколу захисту» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не вдалося запустити libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1948,12 +1948,12 @@ msgstr ""
"варіант libfreerdp не підтримує H.264. Будь ласка, скористайтеся варіантом "
"без глибини кольорів AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Сервер «%s» відхилив з'єднання."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -1962,88 +1962,88 @@ msgstr ""
"Шлюз віддаленої стільниці «%s» заборонив користувачу «%s\\%s» доступ через "
"встановлені правила."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Віддалений FX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (32 біти/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Справжній колір (24 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Якісний колір (15 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Місцевий — низька якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Місцевий — середня якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Місцевий — висока якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматичне узгодження"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Захист протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Захист протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Розширений захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 та новіша)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 і новіші версії: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2090,55 +2090,55 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Узгодження протоколу захисту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип передавання даних шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Переспрямувати локальний мікрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Користувач шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Домен шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Назва клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
msgid "Client build"
msgstr "Номер збірки клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "Інформація балансування навантаження"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Перевизначення драйверів принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2146,147 +2146,147 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
msgid "USB device redirection"
msgstr "Переспрямовування пристрою USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "Назва локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний порт"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "Шлях до локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "Назва локального паралельного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальний паралельний пристрій"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
msgid "Name of smart card"
msgstr "Назва смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамічний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<канал>[,<параметри>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Пріоритет запису AAAA IPv6 над записом A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "Зробити принтери загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "Зробити послідовні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) дозвільний режим для послідовних портів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Зробити паралельні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
msgid "Share a smart card"
msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Вимкнути синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ігнорувати сертифікат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Використовувати стару процедуру ліцензування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Вимкне CAL і встановить для hwId значення 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Долучити до консолі (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Вимкнути fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Визначення сервера з використанням шлюзу віддалених стільниць"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Використовувати системні налаштування проксі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Вимкнути автоматичні перез'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Перевірки порядку оптимізації"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш гліфів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Увімкнути мультитранспортний протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Використання протоколу UDP може підвищити швидкодію"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Протокол віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — Обробник файлів RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортувати ці налаштування у файл .rdp (для використання у Windows)"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 64790d16c..b39500344 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган."
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Гуруҳ"
msgid "Permission"
msgstr "Рухсат"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "Масофавий"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "Маҳаллий"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Remmina аплет"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Масофавий столларга аплет менюси орқали боғланиш"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
@@ -788,19 +788,19 @@ msgstr "Изоҳ"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Жами %iта боғич."
msgstr[1] "Жами %iта боғичлар."
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -809,19 +809,19 @@ msgstr ""
"Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди."
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -1132,114 +1132,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i портдаги айни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr ""
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1602,22 +1602,22 @@ msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Сервер CA сертификати"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "Жилд бўлишиш"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Юқори ранг (16 бит)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 бит)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
@@ -1842,66 +1842,66 @@ msgstr ""
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account locked out."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Password expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account disabled."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Account restricted."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1909,131 +1909,131 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "Ўчиқ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "Маҳаллий - қуйи сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Маҳаллий - ўртача сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "Маҳаллий - юқори сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2062,213 +2062,213 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "Овоз"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway сервер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Сертификат эътиборга олинмасин"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консолга уланиш (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "RD Gateway ёрдамида сервер аниқлаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматик қайта уланишларни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - танловлар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b8054a194..fba7655eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "服务器"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "插件 %s 未注册。"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "分组"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "远程"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Remmina 面板小程序"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
@@ -785,18 +785,18 @@ msgstr "描述"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "共 %i 项。"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "确认要删除 \"%s\"?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -805,19 +805,19 @@ msgstr ""
"无法导入:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "此协议不支持导出。"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "域"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "打开通道失败:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "启动路径"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "忽略 TLS 错误"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色深"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "画质"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "服务器 CA 证书"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "共享目录"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "输入 RDP 身份验证凭据"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "输入 RDP 网关验证凭据"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户被锁。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"密码已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户已禁用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 %s 失败。\n"
"用户权限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 %s 访问失败。\n"
"账户受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1902,17 +1902,17 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 %s 失败。\n"
"用户必须在连接前更改密码。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "失去到 RDP 服务器 \"%s\" 的连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "无法找到 RDP 服务器 \"%s\" 的地址。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr ""
"TLS 版本。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "无法与 RDP 服务器 \"%s\" 建立连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\"。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1947,106 +1947,106 @@ msgstr ""
"您为服务器 \"%s\" 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请"
"使用非AVC颜色深度设置。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "服务器 \"%s\" 拒绝连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "由于策略,远程桌面网关 \"%s\" 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 \"%s\" 。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "本地 - 低质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "本地 - 中等质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "本地 - 高质量"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic lock interval"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自动锁定间隔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "协议标签"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "协议标签"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "协议标签"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 更高版本)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2075,56 +2075,56 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "网关传输类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD 网关服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD 网关用户名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "远程桌面网关密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD 网关域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "客户端名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "客户端名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "负载平衡信息"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid "Override printer drivers"
msgstr "覆盖打印机驱动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2133,152 +2133,152 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "选择 USB 设备以转发"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "本地串口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,COM2,等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地串口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "本地串口路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, 等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地并口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地并口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "共享打印机"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux)串行端口许可模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略证书"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "挂接到控制台(Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用 RD 网关检测服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "禁用自动重连"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 检查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
msgid "Glyph cache"
msgstr "字形缓存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ec1cf768b..043578037 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-23 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1445
#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
msgid "Password"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "伺服器"
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
-#: src/remmina_exec.c:321
+#: src/remmina_exec.c:324
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2197
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "群組"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2139
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2133
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Remmina 面板小程式"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面"
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1226
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
@@ -782,18 +782,18 @@ msgstr "說明"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/remmina_main.c:643
+#: src/remmina_main.c:656
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "共 %i 項。"
-#: src/remmina_main.c:821
+#: src/remmina_main.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_main.c:921
+#: src/remmina_main.c:934
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"無法匯入:\n"
"%s"
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+#: src/remmina_main.c:960 data/ui/remmina_main.glade:380
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+#: src/remmina_main.c:983 src/remmina_file_editor.c:1450
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
-#: src/remmina_main.c:976
+#: src/remmina_main.c:989
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "此協定不支援匯出。"
-#: src/remmina_main.c:1215
+#: src/remmina_main.c:1228
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina 服務台"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2199
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "網域"
@@ -1125,114 +1125,114 @@ msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1173 src/remmina_ssh.c:1236
+#: src/remmina_ssh.c:1177 src/remmina_ssh.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/remmina_ssh.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1251 src/remmina_ssh.c:1876
+#: src/remmina_ssh.c:1255 src/remmina_ssh.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1257
+#: src/remmina_ssh.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1295 src/remmina_ssh.c:1316 src/remmina_ssh.c:1325
+#: src/remmina_ssh.c:1299 src/remmina_ssh.c:1320 src/remmina_ssh.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1360
+#: src/remmina_ssh.c:1364
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:1403
+#: src/remmina_ssh.c:1407
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1453
+#: src/remmina_ssh.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1460
+#: src/remmina_ssh.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1480
+#: src/remmina_ssh.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1487
+#: src/remmina_ssh.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1506
+#: src/remmina_ssh.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1608
+#: src/remmina_ssh.c:1612
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:1615
+#: src/remmina_ssh.c:1619
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:1625
+#: src/remmina_ssh.c:1629
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:1631
+#: src/remmina_ssh.c:1635
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1641 src/remmina_ssh.c:1658 src/remmina_ssh.c:1675
-#: src/remmina_ssh.c:1693
+#: src/remmina_ssh.c:1645 src/remmina_ssh.c:1662 src/remmina_ssh.c:1679
+#: src/remmina_ssh.c:1697
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1786
+#: src/remmina_ssh.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1791
+#: src/remmina_ssh.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1906
+#: src/remmina_ssh.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1999
+#: src/remmina_ssh.c:2003
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
+#: src/remmina_file_editor.c:987 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
msgid "Startup path"
msgstr "啟動路徑"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "忽略 TLS 錯誤"
#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -1610,22 +1610,22 @@ msgstr "高彩 (16bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2126
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "佳"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2125
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2122
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Color depth"
msgstr "色彩深度"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "使用 TLS 加密"
msgid "Server CA certificate"
msgstr "伺服器 CA 憑證"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202
msgid "Share folder"
msgstr "共享資料夾"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "高彩 (16 位元)"
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "真彩 (24 位元)"
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "輸入 RDP 驗證身分資料"
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶被鎖。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1709
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"密碼已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已停用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1722
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者權限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1738
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server \"%s\".\n"
@@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者在連線前必須變更密碼。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1743
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1750
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
@@ -1930,24 +1930,24 @@ msgstr ""
"的 TLS 版本。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security "
"protocol negotiation\" \"%s\"."
msgstr "無法建立至 RDP 伺服器 %s 的連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1762
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1763
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "無法啟動 pthread。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1768
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
@@ -1956,110 +1956,110 @@ msgstr ""
"要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使"
"用非 AVC 的色彩深度設定。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1775
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "基於政策,遠端桌面閘道 %s 拒絕了使用者 %s\\%s 的存取。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1790
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2107
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2109
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2110
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2113
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2114
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2117
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134 data/ui/remmina_preferences.glade:702
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 data/ui/remmina_preferences.glade:702
msgid "Off"
msgstr "關"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2134
msgid "Local - low quality"
msgstr "本地 - 低品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2137
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
msgid "Local - medium quality"
msgstr "本地 - 中品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2136
msgid "Local - high quality"
msgstr "本地 - 高品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2144
#, fuzzy
#| msgid "Automatic lock interval"
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自動鎖定間隔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2145
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2147
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2161
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2166
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2173
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2088,57 +2088,57 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
msgid "Gateway transport type"
msgstr "閘道傳輸類型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "遠端桌面閘道伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "遠端桌面閘道密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226
msgid "Client name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
msgid "Load balance info"
msgstr "覆載平衡資訊"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "凌駕印表機驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2231
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2146,153 +2146,153 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 系列 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2232
#, fuzzy
#| msgid "Select USB devices for redirection"
msgid "USB device redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "Local serial name"
msgstr "本地序列埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地序列埠驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
msgid "Serial"
msgstr "串列"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "Local serial path"
msgstr "本地序列埠路徑"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地平行埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地平行埠裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2239 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
msgid "Share printers"
msgstr "共享印表機"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享序列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略憑證"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2251
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "關閉快速路徑(fast-path)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2255
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2257
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "停用自動重新連線"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 檢查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "字型快取"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2377
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"