Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/FreeRDP/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-06 23:01:52 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-11-06 23:01:52 +0300
commitbd844208dcee9b1b259b1eb892cc9534eea92c30 (patch)
tree35f7490d1f03b35ca65acde4f4ff04130b8b829c
parent215d7d35607548a0e196907070ffa313f2429207 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
-rw-r--r--po/ar.po68
-rw-r--r--po/ast.po68
-rw-r--r--po/ber.po68
-rw-r--r--po/bg.po68
-rw-r--r--po/bn.po68
-rw-r--r--po/br.po68
-rw-r--r--po/bs.po68
-rw-r--r--po/ca.po68
-rw-r--r--po/ca@valencia.po68
-rw-r--r--po/ckb.po68
-rw-r--r--po/cs.po68
-rw-r--r--po/da.po68
-rw-r--r--po/de.po68
-rw-r--r--po/el.po68
-rw-r--r--po/en_AU.po68
-rw-r--r--po/en_GB.po68
-rw-r--r--po/en_US.po68
-rw-r--r--po/eo.po68
-rw-r--r--po/es.po68
-rw-r--r--po/es_VE.po68
-rw-r--r--po/et.po68
-rw-r--r--po/eu.po68
-rw-r--r--po/fa.po68
-rw-r--r--po/fi.po68
-rw-r--r--po/fr.po68
-rw-r--r--po/gl.po68
-rw-r--r--po/he.po68
-rw-r--r--po/hi.po68
-rw-r--r--po/hr.po68
-rw-r--r--po/hu.po68
-rw-r--r--po/id.po68
-rw-r--r--po/ie.po68
-rw-r--r--po/it.po68
-rw-r--r--po/ja.po68
-rw-r--r--po/ka.po68
-rw-r--r--po/kab.po68
-rw-r--r--po/kk.po68
-rw-r--r--po/km.po68
-rw-r--r--po/kn.po68
-rw-r--r--po/ko.po68
-rw-r--r--po/lt.po68
-rw-r--r--po/lv.po68
-rw-r--r--po/mk.po68
-rw-r--r--po/mr.po68
-rw-r--r--po/ms.po68
-rw-r--r--po/my.po68
-rw-r--r--po/nb.po68
-rw-r--r--po/nl.po68
-rw-r--r--po/oc.po68
-rw-r--r--po/pl.po68
-rw-r--r--po/pt.po68
-rw-r--r--po/pt_BR.po68
-rw-r--r--po/pt_PT.po75
-rw-r--r--po/ro.po68
-rw-r--r--po/ru.po68
-rw-r--r--po/shn.po68
-rw-r--r--po/si.po68
-rw-r--r--po/sk.po68
-rw-r--r--po/sl.po68
-rw-r--r--po/sq.po68
-rw-r--r--po/sr.po68
-rw-r--r--po/sv.po68
-rw-r--r--po/te.po68
-rw-r--r--po/th.po68
-rw-r--r--po/tr.po68
-rw-r--r--po/ug.po68
-rw-r--r--po/uk.po68
-rw-r--r--po/uz.po68
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po68
-rw-r--r--po/vi.po68
-rw-r--r--po/zh_CN.po68
-rw-r--r--po/zh_TW.po68
72 files changed, 2452 insertions, 2451 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 93736de14..d292828ab 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "تكوين الحلول المتوفرة"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "تم مسح القائمات الحديثة."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "مفاتيح"
@@ -341,43 +341,43 @@ msgstr "ملف شهادة العميل"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "مفتاخ شهادة العميل"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشطة %i في الإطار الحالي؟"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشطة %i في الإطار الحالي؟"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "وضع ملء الشاشة في منفذ العرض"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة التمريرية"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "الاحتفاظ بنسبة الارتفاع عند تحجيمها"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "تعبئة نافذة العميل عند تحجيمها"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "إرسال محتوى الحافظة كضربات مفتاح"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -393,109 +393,109 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "إيقاف التحجيم لتجنب تشويه لقطة الشاشة."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "تم التقاط لقطة للشاشة"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "فتح النافذة الرئيسية ريممينا"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "انسخ الإتصال الحالي"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "تغيير حجم الإطار ليتناسب مع الدقة البعيدة"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "شاشة متعددة"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "تبديل تحديث الدقة الديناميكية"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "تبديل وضع تحجيم"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "تبديل صفحات علامات التبويب"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "الاستيلاء على جميع الأحداث لوحة المفاتيح"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "الخيارات"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_الأدوات"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "لقطة شاشة"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "تصغير النافذة"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الإتصال"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "الملف \"%s\" تالف أو غير قابل للقراءة أو تعذر العثور عليه."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "تحذير: يتطلب هذا المكون الإضافي GtkSocket، و
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 5a8e88908..2f20f8a6f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -346,14 +346,14 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -362,28 +362,28 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mou a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -399,114 +399,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Nome de la imaxe de pantalla"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abrir en ventana principal"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Camudar el mou d’escala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Conmutar ente llingüetes"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "F_erramientes"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ferramientes"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Imaxes de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutase"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index 5ca967c12..864d9281d 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -318,37 +318,37 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -364,99 +364,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8a3180bfd..bf9cdd97c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Конфигуриране на наличните разделител
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Файл с клиентски сертификат"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Клиентски сертификат"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
"затворите?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -391,32 +391,32 @@ msgstr ""
"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
"затворите?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Пълен екран"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Режим цял екран + скролиране"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Запазване на пропорциите при промяна на размера на екрана"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Запълване на клиентския прозорец при мащабиране"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Изпращане на съдържанието на клипборда като натискане на клавиши"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -432,121 +432,121 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Изключи оразмеряването за по-добро качество на екранната снимка(screenshot)."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Направена екранна снимка"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Отворете главния прозорец на Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Клониране на текущата връзка"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
"способност"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Многофункционален монитор"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Включи динамично обновяване на разделителната способност"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Превключва в мащабиран режим"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Превключва подстраниците"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Преференции"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменти"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Екранна снимка"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Минимизиране на прозорец"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Разкачане"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Предупреждение: Тази приставка изисква
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0f71d3850..4c354768f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "উপলব্ধ রেজোলিউশনগুলি কনফি
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "সাম্প্রতিক তালিকাগুলি পরিষ্কার করা হয়েছে।"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -371,14 +371,14 @@ msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট ফা
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "ক্লায়েন্ট সার্টিফিকেট কী"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -387,32 +387,32 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণস্ক্রিন মোড প্রদর্শন করুন"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "ফুলস্ক্রিনে স্ক্রোল করা হয়েছে"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "স্কেল করা হলে অ্যাসপেক্ট রেশিও রাখুন"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "স্কেল করা হলে ক্লায়েন্ট উইন্ডো পূরণ করুন"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "কীস্ট্রোক হিসাবে ক্লিপবোর্ড সামগ্রী পাঠান"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -428,117 +428,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "স্ক্রিনশট বিকৃতি এড়াতে স্কেলিং বন্ধ করুন।"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "স্ক্রিনশট নেওয়া হয়েছে"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "রেমিনা প্রধান উইন্ডো খুলুন"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "ডুপ্লিকেট বর্তমান সংযোগ"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "দূরবর্তী রেজোলিউশনে ফিট করতে উইন্ডোটি পুনরায় আকার দিন"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ফুলস্ক্রিন মোড টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "মাল্টি মনিটর"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "গতিশীল রেজোলিউশন আপডেট টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "স্কেল মোড টগল করুন"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "ট্যাব পৃষ্ঠাগুলি স্যুইচ করুন"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "সমস্ত কীবোর্ড ইভেন্ট গুলি ধরুন"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দগুলি"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "সরঞ্জাম"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "স্ক্রিনশট"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "উইন্ডো টি ছোট করুন"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ফাইলটি \"[এক্স১০এক্স]\" দূষিত, অপঠিত বা খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "সতর্কীকরণ: এই প্লাগইনের জন
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ব্রাউজারে খুলুন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index d450803d4..19187f906 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -337,38 +337,38 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel '%1' ?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -384,104 +384,104 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Roll meuzioù"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Penndibaboù"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "&Ostilhoù"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Ostilhoù"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skrammpakad"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevreañ"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index e57b7113d..f01e6464f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Konfiguriši dostupne rezolucije"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nedavno kreirane liste"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Datoteka certifikata klijenta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ certifikata klijenta"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
"zatvoriti?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -369,31 +369,31 @@ msgstr ""
"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
"zatvoriti?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Pogled u punom ekranu"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pomahao punim zashilom"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zadrži omjer aspekta kada se skalira"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Popuni prozor klijenta kada se skalira"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao tipke"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -409,98 +409,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Isključite skaliranje kako bi se izbjeglo izobličavanje snimaka zaslona."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snimljen snimak ekrana"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Jelovnik"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otvori glavni prozor Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliraj trenutnu vezu"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
"upravljanja."
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Isključi ažuriranje dinamičke rezolucije"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Mjenjaj tab stranice"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Alati"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Snimak ekrana"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimiziraj prozor"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -508,13 +508,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak zahtijeva GtkSocket, ali nije dostupan."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2c4d25040..a5fc9b7ac 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Configura les resolucions disponibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsacions de tecles"
@@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "Fitxer de certificat de client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clau de certificat de client"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -345,28 +345,28 @@ msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Envia el contingut del porta-retalls com a pulsacions de tecles"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -382,102 +382,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Obra la finestra principal de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la connexió actual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Monitor múltiple"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Canvia entre pestanyes"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible.
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 22a2c695f..8013a8221 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Configura les resolucions disponibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsacions de tecles"
@@ -317,14 +317,14 @@ msgstr "Fitxer de certificat de client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clau de certificat de client"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -333,27 +333,27 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ompli la finestra del client en canviar d'escala"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -369,104 +369,104 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Obri la finestra principal"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la connexió actual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Canvia la grandària de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Canvia entre pestanyes"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentes"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentes"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Atenció: este connector requerix GtkSocket, però no està disponible."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 57af311f9..e48d75d79 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -378,42 +378,42 @@ msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی کڕیار"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "کلیلی بڕوانامەی کڕیار"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i لە پەنجەرەی ئێستا دابخەیت؟"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i لە پەنجەرەی ئێستا دابخەیت؟"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "دووری بهێڵەوە کاتێ دەپێورێت"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "پەنجەرەی کڕیار پڕبکەرەوە کاتێ پێوانەکرا"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -429,115 +429,115 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "پێوانەکردن ناچالاک بکە بۆ ئەوەی دووربی لە تێکچوونی وێنەی سەرڕوونما."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "وێنەی شاشە گیرا"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "پەیوەندی ئێستا دووبارەوە بکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "قەبارەی پەنجەرە بگۆڕە بۆ ئەوەی بگونجێ لە وردی ڕوونما‬"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "بیخە سەر دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "دانانی نوێکردنەوەی وردبینی ڕوونما بە جوڵەیی"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "دۆخی پێوانکراو دابنێ"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "گۆڕینی لەناو پەڕەکان"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "هەڵبژاردەکان"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ڕووپەڕ"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "پەنجەرە بچووکبکەرەوە"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "دەرهێڵ بوون"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "پەڕگەی “%s” تێکشکاوە، ناخوێندرێتەوە، یان نادۆزرێتەوە."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "وریابە: ئەم پێوەکراوە پێویستی بە GtkSocket ه
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b8b5f2560..29f94a461 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-11 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Seznamy nedávno použitých vymazány."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Stisky kláves"
@@ -333,38 +333,38 @@ msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Při změně měřítka zachovat poměr stran"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Odesílání obsahu schránky jako stisknutí kláves"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -380,92 +380,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snímek pořízen"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Nabídka"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otevřít hlavní okno aplikace Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Upravit velikost okna dle vzdáleného rozlišení"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Více monitorů"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vyp/zap. režim změny měřítka zobrazení"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Přepínat mezi panely"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8dd85ee9d..8afde7059 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Seneste-liste ryddet."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tastetryk"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Klient-certifikatfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klient-certifikatnøgle"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil lukke %i aktive forbindelser i det nuværende "
"vindue?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -338,28 +338,28 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil lukke %i aktive forbindelser i det nuværende "
"vindue?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullet fuldskærm"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Send indhold fra udklipsholderen som tastetryk"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -375,100 +375,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Deaktivér skalering, for at forhindre forvrængning af skærmbillede."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skærmbillede taget"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Åbn Remmina-hovedvinduet"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliker nuværende forbindelse"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skaleret tilstand til/fra"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Skift faneblade"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Fang alle tastetryk"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøjer"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindue"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd forbindelsen"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c6b753f0f..ab2d502d6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Manolol <manolol@mailfence.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Konfigurieren Sie auswählbare Bildschirmauflösungen"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Die Liste der zuletzt geöffneter Verbindungen wurde geleert."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tastenschläge"
@@ -331,38 +331,38 @@ msgstr "Client Zertifikatsdatei"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Wollen Sie die letzte aktive Verbindung wirklich schließen?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Inhalt der Zwischenablage als Tastenschläge senden"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -390,93 +390,93 @@ msgstr ""
"eingegeben werden können, werden an den Server nicht übermittelt.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Bildschirmfoto wurde erzeugt"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina Hauptfenster öffnen"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-Monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skalierten Modus umschalten"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Fenster minimieren"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e97163829..cd6f5d054 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Michalis Zisis <mixasgr@greeklug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Διαμορφώστε τις διαθέσιμες αναλύσεις"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Πληκτρολογήσεις"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού πελάτη"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Κλειδί πιστοποιητικού πελάτη"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -339,32 +339,32 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
"να τις κλείσετε;"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τις κλείσετε αυτήν την τελευταία ενεργή σύνδεση;"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Κυλιόμενη πλήρης οθόνη"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Συμπλήρωση παραθύρου πελάτη κατά την κλιμάκωση"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Αποστολή περιεχομένου προχείρου ως πληκτρολογήσεις"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -393,96 +393,96 @@ msgstr ""
"διακομιστή.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Απενεργοποιήστε την κλιμάκωση για να αποφύγετε παραμόρφωση της οθόνης."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης που ελήφθη"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Μενού"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Ανοίξτε το κύριο παράθυρο του Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας σύνδεσης"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου "
"υπολογιστή"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Πολλαπλή οθόνη"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Δυναμική ενημέρωση μεταβολής ανάλυσης"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι κατεστραμμένο, μη αναγνώσιμο ή δεν βρέθηκε."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Άνοιγμα σε πρόγραμμα περιήγησης"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index d6f2862f8..db170d6fe 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Configure the available resolutions"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Recent lists cleared."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -380,44 +380,44 @@ msgstr "Client Certificate File"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificate Key"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Viewport fullscreen mode"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Scrolled fullscreen"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fill client window when scaled"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -433,117 +433,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot taken"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Open Main Window"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicate current connection"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Toggle fullscreen mode"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Toggle dynamic resolution update"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Toggle scaled mode"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Switch tab pages"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Grab all keyboard events"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimize window"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open Main Window"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3b3437a64..38d62696b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Configure the available resolutions"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Recent lists cleared."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Keystrokes"
@@ -326,38 +326,38 @@ msgstr "Client Certificate File"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificate Key"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Are you sure you want to close this last active connection?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Viewport fullscreen mode"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Scrolled fullscreen"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Keep aspect ratio when scaled"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fill client window when scaled"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Send clipboard content as keystrokes"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -385,92 +385,92 @@ msgstr ""
"to local key-codes won’t be sent to the server.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot taken"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Open the Remmina main window"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicate current connection"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Toggle fullscreen mode"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Toggle dynamic resolution update"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Toggle scaled mode"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Switch tab pages"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Grab all keyboard events"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimize window"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in web browser"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index c8d8b7804..d6668af7e 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -342,38 +342,38 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Are you sure you want to delete this?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -389,105 +389,105 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshots"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in web browser"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 5ac7dfc15..f277255ef 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 21:20+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Agordi la haveblajn ekrandistingivojn"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listo de ĵusaĵoj forviŝiĝis."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Klavofrapoj"
@@ -319,38 +319,38 @@ msgstr "Dosiero de Klienta Atestilo"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ŝlosilo de Klienta Atestilo"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Ĉu vi certas, ke vi volas fermi %i aktivajn konektojn en la nuna fenestro?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fermi ĉi tiun lastan aktivan konekton?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Viduja plenekrana reĝimo"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rulumita plenekrana reĝimo"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Konservu proporcion dum skalŝanĝado"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Plenigi klientan fenestron dum skalŝanĝado"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Sendi enhavon de tondujo kiel klavofrapojn"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
@@ -379,92 +379,92 @@ msgstr ""
"tradukitaj al lokaj ŝlosilkodoj, ne estos senditaj al la servilo.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Malŝalti skalŝanĝadon por eviti distordon de ekrankopio."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekrankopio farita"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menuo"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Malfermi la ĉeffenestron de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duobligi aktualan konekton"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Aligrandigi la fenestron por kongruo kun fora ekrandistingivo"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Plurmonitora"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Baskuligi dinamikan ĝisdatigon de ekrandistingivo"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Baskuligi skalŝanĝan reĝimon"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Ŝanĝi langetajn paĝojn"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Preni ĉiujn klavajn eventojn"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Iloj"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrankopio"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimumigi fenestron"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonekti"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "La dosiero «%s» estas koruptita, ne legebla, aŭ ne trovebla."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Malfermi per TTT-legilo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7249520d5..9ce2222eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Pulsaciones de teclas"
@@ -334,38 +334,38 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "¿Confirma que quiere cerrar esta última conexión activa?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa desplazable"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar el contenido del portapapeles como pulsaciones de teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -393,93 +393,93 @@ msgstr ""
"traducidos a códigos de teclado local no serán enviados al servidor.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactive la escala para evitar distorsiones en las capturas de pantalla."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla hecha"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abrir la ventana principal de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Conexión actual duplicada"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multimonitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Conmutar modo escalado"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar entre pestañas"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Abrir en navegador web"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 9421114e9..3a9494434 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -372,14 +372,14 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -388,32 +388,32 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pantalla completa desplazable"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar el contenido del portapapeles como pulsaciones de teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -429,105 +429,105 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Desactiva el escalado para evitar la distorsión de las capturas de pantalla."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla realizada"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abrir la ventana principal de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicar la conexión actual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Monitor múltiple"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Cambiar el modo de escala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar entre pestañas"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar ventana"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -535,13 +535,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Advertencia: Este plugin requiere GtkSocket, pero no está disponible."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index daaa96a3d..8f5d8bad7 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Konfigureerige olemasolevad resolutsioonid"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Hiljutised nimekirjad kustutatud."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Kliendi sertifikaadi fail"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Kliendi sertifikaadi võti"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
"sulgeda?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -391,32 +391,32 @@ msgstr ""
"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
"sulgeda?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Viewport täisekraani režiim"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Täisekraani kerimine"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Säilitab mõõtkava mõõtmisel küljesuhte"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Kliendi akna täitmine skaleerimisel"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Lõikeplaadi sisu saatmine klahvivajutusena"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -432,118 +432,118 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Lülitage skaleerimine välja, et vältida ekraanipildi moonutamist."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot tehtud"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menüü"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Remmina main menu"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Avage Remmina põhiaken"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Praeguse ühenduse dubleerimine"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Akna suuruse muutmine, et see sobiks kauge resolutsiooniga"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dünaamilise eraldusvõime uuendamise lülitamine"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vahetage skaleeritud režiimi"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Vahetage vahekaardilehti"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Haara kõik klaviatuurisündmused"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Tööriistad"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekraanipilt"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimeeri aken"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Ühenda lahti"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Faili \"%s\" on rikutud, ei saa lugeda või seda ei leitud."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Hoiatus: See plugin nõuab GtkSocket'i, kuid see ei ole saadaval."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Ava veebilehitsejas"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eef488bdc..c8d11caa8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Azken zerrendak garbituta."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -358,39 +358,39 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoko leihatila modua"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -406,112 +406,112 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menua"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Ireki Remminako leiho nagusia"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Txandakatu eskalaren modua"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Aldatu fitxak"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Tresnak"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizatu leihoa"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dc8288f91..69a8463d0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "لیست های اخیر پاک شد."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "کلیدهای فشرده شده"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr "پرونده گواهی کلاینت"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "کلید گواهی کلاینت"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فعال %i را در پنجره فعلی ببنید؟"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -350,30 +350,30 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فع
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فعال %i را در پنجره فعلی ببنید؟"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "حالت تمام صفحه Viewport"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "اسکرول شده تمام صفحه"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "نسبت تصویر را هنگام مقیاس بندی حفظ کنید."
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "پنجره سرویس گیرنده را در صورت مقیاس بندی پر کنید."
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "محتوای کلیپ بورد را به عنوان فشار دادن یک کلید ارسال کنید."
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -389,107 +389,107 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "برای جلوگیری از تغییر صفحه نمایش، مقیاس‌بندی را خاموش کنید."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "اسکرین شات گرفته شده"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_منو"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "منو"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "پنجره اصلی Remmina را باز کنید."
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "اتصال فعلی را کپی کنید."
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "برای رزولیشن مناسب، ابعاد پنجره را تغییر دهید."
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "تغییر حالت تمام صفحه"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "چند مانیتوره"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "به روز رسانی وضوح صفحه را تغییر دهید."
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "تغییر حالت اندازه ها"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "صفحه تب ها را انتخاب کنید."
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "تمام رویدادهای صفحه کلید را بگیرید."
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_ابزارها"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "ابزار ها"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "اسکرین شات"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "کم کردن ابعاد صفحه تا جای ممکن"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع اتصال"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "فایل \"%s\" خراب شده، غیرقابل خواندن است، یا یافت نمی شود."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
#, fuzzy
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "هشدار: این پلاگین نیاز به GtkSocket دارد , ام
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "باز کردن در مرورگر"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 03c2e87bf..ee5a85599 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Viimeisimmät listat tyhjennetty."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Näppäinpainallukset"
@@ -325,37 +325,37 @@ msgstr "Asiakasvarmennetiedosto"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Asiakasvarmenteen avain"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea %i aktiivista yhteyttä nykyisessä ikkunassa?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän viimeisen aktiivisen yhteyden?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Vieritetty kokonäyttö"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalattuna"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Täytä asiakasikkuna skaalattuna"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Leikepöydän sisällön lähettäminen näppäinpainalluksina"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -383,92 +383,92 @@ msgstr ""
"voida kääntää paikallisiksi avainkoodeiksi ei lähetetä palvelimelle.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymisen välttämiseksi."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Kuvakaappaus otettu"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Valikko"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Avaa Remmina-pääikkuna"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Ikkunan koon muuttaminen etätarkkuuteen sopivaksi"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vaihda kokonäytön tilaan"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Useampi näyttö"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dynaamisen resoluution päivityksen vaihtaminen"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vaihda skaalattua tilaa"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Vaihda välilehtiä"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistötapahtumat"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Työkalut"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Pienennä ikkuna"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, sitä ei voi lukea tai sitä ei löydy."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Avaa verkkoselaimessa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 514a35829..d5a0edeea 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Kilian GUILLAUME <kilian.guillaume@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Configurer les définitions disponibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Entrées clavier"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Fichier certificat client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clef privée associée au certificat client"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -342,31 +342,31 @@ msgstr ""
"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir clore les %i connexions actives de la fenêtre "
"courante ?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir fermer cette dernière connexion active ?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "plein écran avec barres de défilement"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Envoyer le contenu du presse‑papiers comme une saisie au clavier"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -392,87 +392,87 @@ msgstr ""
"en codes clavier locaux ne seront pas transmis au serveur.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures "
"d’écran."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Capture d’écran effectuée"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre principale de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliquer la connexion actuelle"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Basculer en mode plein écran"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi‑écran"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Basculer en mode réduit"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Changer d’onglet"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturer les événements du clavier"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d’écran"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Réduire la fenêtre"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a8ef5aad3..a03729f7d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-16 00:21+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Configure as resolucións dispoñibles"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listas recentes limpadas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Atallo de teclado"
@@ -324,37 +324,37 @@ msgstr "Ficheiro de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "¿Confirma que quere pechar esta última conexión activa?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Opción de visibilidade da barra de ferramentas de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mantén a relación de aspecto cando se escala"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ampliar a xanela do cliente cando se escala"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar contido do portapapeis como teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -382,92 +382,92 @@ msgstr ""
"traducidos a códigos de teclado local non serán enviados ao servidor.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Desactiva a escala para evitar a distorsión da captura de pantalla."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de pantalla tomada"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abrir xanela principal"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Conexión actual duplicada"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Trocar o modo de pantalla completa"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multimonitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Activar/desactivar actualización de resolución dinámica"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Cambiar o modo de escalado"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Trocar entre lapelas"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos os eventos do teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenza"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar a xanela"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O arquivo %s está danado, é ilexible ou non se encontra."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Abrir no navegador web"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9021a9d55..0364bf8d0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "לחיצות מקשים"
@@ -322,38 +322,38 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "לסגור את החיבור הפעיל האחרון?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "מסך מלא נגלל"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "שליחת תוכן לוח הגזירים כלחיצות מקשים"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -369,92 +369,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "המסך צולם"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_תפריט"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "לפתוח את החלון הראשי של Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "הפעלת/כיבוי מצב מסך מלא"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "ריבוי צגים"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "הפעלת/כיבוי עדכון רזולוציה דינמי"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "הפעלת/כיבוי מצב התאמת גודל"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_כלים"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "צילום מסך"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "מזעור חלון"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "התנתקות"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "פתיחה בדפדפן"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f91d22f05..313885fd5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 10:15+0000\n"
"Last-Translator: bashishtha <bashishtha.singh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "उपलब्ध संकल्पों को कॉन्फ़ि
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "हाल ही में सूचियों को मंजूरी दे दी ।"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -364,43 +364,43 @@ msgstr "क्लाइंट सर्टिफिकेट फाइल"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "क्लाइंट सर्टिफिकेट कुंजी"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप वर्तमान विंडो में %i सक्रिय कनेक्शन बंद करना चाहते हैं?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप वर्तमान विंडो में %i सक्रिय कनेक्शन बंद करना चाहते हैं?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "व्यूपोर्ट फुलस्क्रीन मोड"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "स्क्रॉल फुलस्क्रीन"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "स्केल होने पर आस्पेक्ट रेशियो रखें"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "स्केल होने पर क्लाइंट विंडो भरें"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री को कीस्ट्रोक के रूप में भेजें"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -416,117 +416,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "स्क्रीनशॉट विरूपण से बचने के लिए स्केलिंग बंद करें।"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "रेम्मीना मुख्य खिड़की खोलें"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "डुप्लिकेट वर्तमान कनेक्शन"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "रिमोट रिज़ॉल्यूशन में फिट होने के लिए विंडो का आकार आकार दें"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "टॉगल फुलस्क्रीन मोड"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "टॉगल डायनेमिक रेजोल्यूशन अपडेट"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "टॉगल स्केल्ड मोड"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "टैब पेज स्विच करें"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "सभी कीबोर्ड घटनाओं को पकड़ो"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_टूल्स"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "खिड़की को कम से कम करें"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "विलगन"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" भ्रष्ट, अपठनीय है, या नहीं पाया जा सकता है ।"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "मुख्य खिड़की खोलें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c3d4fcf71..d9bb1ba3c 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 21:05+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Podesite dostupne razlučivosti"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nedavni popis obrisan."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tipke prečaca"
@@ -323,37 +323,37 @@ msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Sigurno želite zatvoriti %i aktivnih povezivanja u trenutnom prozoru?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Sigurno želite zatvoriti ovo posljednje aktivno povezivanje?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Način cjelozaslonskog prikaza"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Pomični cijeli zaslon"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zadrži omjer slike pri promjeni veličine"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao pritisak tipki"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -381,93 +381,93 @@ msgstr ""
"lokalne kôdove tipki neće biti poslani na poslužitelj.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Isključi promjenu veličine kako bi se izbjeglo izobličenje slike zaslona."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zaslon uslikan"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Izbornik"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otvori glavni Remmina prozor"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Udvostruči trenutno povezivanje"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski način rada"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Višestruki monitori"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Aktiviraj promjenjivi način"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Zamijeni stranice kartica"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Alati"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Slika zaslona"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Smanji prozor"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Datoteka “%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvori u web pregledniku"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9459c93c7..dae7e8771 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Legutóbbiak listája törölve."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Billentyűleütések"
@@ -328,37 +328,37 @@ msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Biztosan be akar zárni %i nyitott kapcsolatot a jelenlegi ablakban?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Biztosan be akarja zárni az utolsó aktív kapcsolatot?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Munkalap teljes képernyős módja"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Görgetett teljes képernyős mód"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Eredeti méretarány megtartása átméretezéskor"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Képernyő kitöltése átméretezéskor"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Vágólap tartalmának billentyűleütésként történő elküldése"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -374,92 +374,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "A skálázás kikapcsolása a Képernyőkép torzítás elkerülése érdekében."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Képernyőkép készült"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Nyissa meg a Remmina főablakát"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Aktuális kapcsolat duplikálása"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Teljes képernyős mód"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Több monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Átméretezett mód"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Lapok váltása"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Minden billentyűesemény elkapása"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Ablak minimalizálása"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Kapcsolat bontása"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "A(z) \"%s\" fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f09dce3fc..bee673ed6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Daftar terakhir dibersihkan."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Ketukan tombol"
@@ -326,37 +326,37 @@ msgstr "Berkas Sertifikat Klien"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Kunci Sertifikat Klien"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Anda yakin ingin menutup %i koneksi aktif di jendela saat ini?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Anda yakin ingin menutup koneksi aktif terakhir ini?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mode layar penuh viewport"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Layar penuh tergulung"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Jaga aspek rasio saat diskalakan"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Penuhi jendela klien saat diskalakan"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Mengirim konten papan klip sebagai ketukan tombol"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -372,92 +372,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Matikan penskalaan untuk menghindari distorsi layar."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Tangkapan layar diambil"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Buka jendela utama Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplikatkan koneksi saat ini"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Mengubah ukuran jendela agar sesuai dalam resolusi jauh"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Jungkitkan mode layar penuh"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Menjungkitkan pembaruan resolusi dinamis"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Menjungkitkan mode skala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Beralih halaman tab"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Tangkap semua kejadian papan tik"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Ala_t"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Cuplikan layar"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Berkas \"%s\" rusak, tidak bisa dibaca, atau tidak bisa ditemukan."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Buka di peramban web"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index db289b70d..233184c99 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 17:21+0000\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Configurar li disponibil resolutiones"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Li recent listas sta vacuat."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tippada"
@@ -313,37 +313,37 @@ msgstr "File de certificate del client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificate del client"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Esque vu vole cluder %i activ conexiones in li actual fenestre?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Esque vu vole cluder ti ultim activ conection?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rulat plen-ecran"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -359,92 +359,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ecran ha esset capturat"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Aperter li fenestre principal de Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicar li actual conexion"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Des)activar mode plen-ecran"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Mode scalat"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Alterar li cartes"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferenties"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Instrumentarium"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Instrumentarium"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Capter li ecran"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimisar li fenestre"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconexer"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Aperter in li navigator web"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c2cd3e82c..57f3a40ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:40+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Sequenze di tasti"
@@ -331,38 +331,38 @@ msgstr "File di certificato client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chiave del certificato del cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere quest'ultima connessione attiva?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Schermo intero scrollabile"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Invia il contenuto degli appunti come sequenza di tasti"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -390,93 +390,93 @@ msgstr ""
"tradotti in codici chiave locali non saranno inviati al server.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot eseguito"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Apri la schermata principale di Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica la sessione corrente"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Imposta Schermo Intero"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Schermo multiplo"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Attivare modalità riscalata"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambia Scheda"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizzare la finestra"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegarsi"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Il file “%s” è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Aprire nel browser web"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5f1900663..406035a1f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "利用可能な解像度の設定"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "リモートリストを消去しました。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "キー操作"
@@ -338,14 +338,14 @@ msgstr "クライアント証明書ファイル"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "クライアント証明書鍵"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -354,27 +354,27 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "全画面表示 (ウィンドウモード)"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "全画面表示 (スクロールモード)"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "拡大縮小時にアスペクト比を維持"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "拡大縮小時にクライアントウィンドウ全体に表示"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "クリップボードの内容をキーストロークとして送信"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -390,94 +390,94 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"スクリーンショットが歪まないようにしたい場合は拡大縮小をオフにしてください。"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "スクリーンショットを撮影しました"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remminaのメインウィンドウを開く"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "現在の接続を複製する"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "全画面モードのオン/オフ"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "マルチモニター"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "動的な解像度の更新のオン/オフ"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "スケールモードのオン/オフ"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "タブページを切り替える"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "ツール(_T)"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "ウィンドウ最小化"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” は壊れているか、読み取り不可か、または見つかりませんでした。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "警告: このプラグインに必要な GtkSocket が利用できま
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index dd7b695d7..104dca600 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -318,38 +318,38 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "გაგზავნეთ ბუფერული შინაარსი, როგორც კლავიშები"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -365,101 +365,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "გახსენით Remmina მთავარი ფანჯარა"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in browser"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 6b33da43a..9c302e24b 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Inegzume n unasiw"
@@ -310,37 +310,37 @@ msgstr "Aselkin amsaɣ"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -356,102 +356,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Isem n tuṭṭfa n ugdil"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Tiwelhiwin"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Ifecka"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ifecka"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Tuṭṭfa n ugdil"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Semẓi asfaylu"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Ffeɣ"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9db703390..2f05ecde0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Қол жетімді ажыратымдылықтарды теңшеу"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Соңғы тізімдер тазартылды."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Клиент сертификатының файлы"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Клиент сертификатының кілті"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -382,31 +382,31 @@ msgstr ""
"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Толық экран режимі"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Жылжытылған толық экран"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Масштабтау кезінде аспектілік қатынасты сақтау"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Масштабтау кезінде клиент терезесін толтыру"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын пернелер тіркесімі ретінде жіберу"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -422,109 +422,109 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Скриншоттың бұрмалануын болдырмау үшін масштабтауды өшіру."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Скриншот түсірілді"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "«Реммина» негізгі терезесін ашу"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Ағымдағы қосылымды қайталау"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Толық экран режиміне өту"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Көп монитор"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Динамикалық ажыратымдылық жаңартуын қайыру"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Масштабтау режиміне өту"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Қойынды беттерін ауыстыру"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Құралдар"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Құралдар"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran sýretteri"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Терезені қайыру"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Байланысты үзу"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s\" файлы бүлінген, оқылмаған немесе табылмады."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 565867030..1e17f886d 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "កំណត់ រចនា សម្ព័ន្ធ រចនាសម
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "បញ្ជី ថ្មីៗ បាន ជម្រះ & # 160; ។"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រអតិថិជន
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "គន្លឹះវិញ្ញាបនបត្រអតិថិជន"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -387,32 +387,32 @@ msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "របៀប Viewport fullscreen"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "រមូរ ពេញ អេក្រង់"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "រក្សា សមាមាត្រ ទិដ្ឋភាព ពេល មាត្រដ្ឋាន"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "បំពេញ បង្អួច ម៉ាស៊ីន ភ្ញៀវ ពេល មាត្រដ្ឋាន"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "ផ្ញើមាតិកា clipboard ជា keytrokes"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -428,117 +428,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "បិទ ការ ធ្វើ មាត្រដ្ឋាន ដើម្បី ចៀស វាង ការ បង្ខូច រូប ថត អេក្រង់ & # 160; ។"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ថត Screenshot"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "មឺុនុយ"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "បើក បង្អួច មេ Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "ការតភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន Duplicate"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "ធ្វើ ឲ្យ បង្អួច សម ទៅ នឹង ដំណោះ ស្រាយ ពី ចម្ងាយ"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "ម៉ូនីទ័រចម្រុះ"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "ការ ធ្វើ បច្ចុប្បន្ន ភាព គុណភាព ថាមវន្ត"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "របៀបធ្វើមាត្រដ្ឋាន Toggle"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "ប្ដូរ ទំព័រ ផ្ទាំង"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "ចាប់ យក ព្រឹត្តិការណ៍ ក្ដារ ចុច ទាំងអស់"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "ឧបករណ៍​"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ឧបករណ៍​"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្តាច់"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ឯកសារ \"%s\" គឺពុករលួយ មិនសមហេតុផល ឬមិនអាចរកបាន។"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ការព្រមាន: កម្មវិធីជំនួយន
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1d5077892..dad3b640e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ಸಂ
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -369,45 +369,45 @@ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಫೈಲ್"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿ"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್] ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್] ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿದ ಪೂರ್ಣಪರದೆ"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಇರಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಂಡೋ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಕೀಸ್ಟ್ರೋಕ್ ಗಳಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -423,117 +423,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "ಸಲಹಾಕಾರ"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "ರೆಮ್ಮಿನಾ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋ ತೆರೆಯಿರಿ"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "ನಕಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "ಮಲ್ಟಿ ಮಾನಿಟರ್"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಟಾಗಲ್"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದ ಮೋಡ್ ಟಾಗಲ್"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸು"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_T)"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಿ"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "ಫೈಲ್ \"[ಎಕ್ಸ್10ಎಕ್ಸ್]\" ಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿದೆ, ಓದಲಾಗದು, ಅಥವಾ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ ಗೆ ಜಿಟ
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋ ತೆರೆಯಿರಿ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b19581f22..0d4de6d4c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "최근 목록이 지워졌습니다."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "키 입력 보내기"
@@ -324,37 +324,37 @@ msgstr "클라이언트 인증서 파일"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "클라이언트 인증서 키"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어 있습니다. 종료 하시겠습니까?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "이 마지막 활성 연결을 닫으시겠습니까?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드 뷰포트"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "스크롤된 전체 화면"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "크기 조정시 비율 유지"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "크기 조정시 클라이언트 윈도 채우기"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "클립보드 내용을 키 입력으로 보내기"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -382,92 +382,92 @@ msgstr ""
"송되지 않습니다.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "스크린 샷 왜곡 방지를 위해서 크기 조정 끄기."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "스크린 샷을 성공했습니다"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "메뉴(_M)"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina 기본 창 열기"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "현재 연결 중복"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "원격 해상도에 맞게 창 크기 조정"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드 전환"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "멀티 모니터"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "동적 해상도 갱신 전환"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "크기 조정 모드 전환"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "탭 페이지 전환"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "모든 키보드 이벤트 기록"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "도구(_T)"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "도구"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "창 최소화"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s\" 파일이 손상 또는 읽을 수 없거나 찾을 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "웹 브라우저에서 열기"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2c5e6c7a9..1aee07162 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Konfiguruokite galimas rezoliucijas"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "Kliento sertifikato failas"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Kliento sertifikato raktas"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -379,32 +379,32 @@ msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Slinkti per visą ekraną"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Išlaikyti kraštinių santykį, kai mastelis keičiamas"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Užpildykite kliento langą, kai mastelis keičiamas"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Siųsti iškarpinės turinį kaip klavišų paspaudimus"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -420,119 +420,119 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Išjunkite mastelio keitimą, kad išvengtumėte ekrano nuotraukos iškraipymo."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Padaryta ekrano nuotrauka"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Meniu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Atidarykite pagrindinį \"Remmina\" langą"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dabartinio ryšio dubliavimas"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Keli monitoriai"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Perjungti dinaminės skiriamosios gebos atnaujinimą"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Įra_nkiai"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrano nuotrauka"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Sutraukti langą"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Failas \"%s\" yra sugadintas, neperskaitomas arba jo nepavyko rasti."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Įspėjimas: Šis įskiepis reikalauja GtkSocket, tačiau jo nėra."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Atverti naršyklėje"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8b555f9fe..1d07de559 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfigurējiet pieejamās izšķirtspējas"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "Klienta sertifikāta fails"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klienta sertifikāta atslēga"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -366,31 +366,31 @@ msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Ritināts pilnekrāna režīmā"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad mērogošana"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Aizpildīt klienta logu, kad tiek mainīts mērogs"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Nosūtīt starpliktuves saturu kā taustiņsitienus"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -406,108 +406,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Izslēdziet mērogošanu, lai izvairītos no ekrānšāviņa izkropļojumiem."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekrānšāviņš uzņemts"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Atveriet Remmina galveno logu"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Pašreizējā savienojuma dublēšana"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Vairāki monitori"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Pārslēgt dinamiskās izšķirtspējas atjaunināšanu"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījums"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Rīki"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānšāviņš"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizēt logu"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienot"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Failiņš \"%s\" ir bojāts, nav nolasāms vai nav atrodams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Brīdinājums: Šis spraudnis prasa GtkSocket, bet tas nav pieejams."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index ebd009099..ae472dd6f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Подеси ги способните резолуции"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Историските листи се исчистени."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -328,37 +328,37 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -374,105 +374,105 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Мени"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Преференции"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Алатки"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "_Алатки"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Сликај"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Одврзи се"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2b413e4be..978f9bc28 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Siddhesh Mhadnak <siddhesh.mhadnak@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "उपलब्ध ठरावांची मांडणी करा
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "अलीकडील याद्या मंजूर झाल्या."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "क्लायंट प्रमाणपत्र फाइल"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "क्लायंट सर्टिफिकेट की"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -378,39 +378,39 @@ msgstr ""
"आपल्याला सध्याच्या खिडकीतील [एक्स ३१ एक्स] सक्रिय कनेक्शन बंद करायचे आहेत याची आपल्याला "
"खात्री आहे का?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"आपल्याला सध्याच्या खिडकीतील [एक्स ३१ एक्स] सक्रिय कनेक्शन बंद करायचे आहेत याची आपल्याला "
"खात्री आहे का?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "व्ह्यूपोर्ट फुलस्क्रीन मोड"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन स्क्रॉल केले"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "स्केल्ड केल्यावर आस्पेक्ट रेशो ठेवा"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "स्केल्ड केल्यावर क्लायंट विंडो भरा"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री कीस्ट्रोक म्हणून पाठवा"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -426,117 +426,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "स्क्रीनशॉट विकृती टाळण्यासाठी स्केलिंग बंद करा."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतला"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "रेमिना मुख्य खिडकी उघडा"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "डुप्लिकेट सध्याचे कनेक्शन"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "रिमोट रिझोल्यूशनमध्ये बसण्यासाठी खिडकीचा आकार पुन्हा आकार करा"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "टोगल फुलस्क्रीन मोड"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "टोगल डायनॅमिक रिझोल्यूशन अपडेट"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "टोगल स्केल्ड मोड"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "टॅब पृष्ठे स्विच करा"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "सर्व कीबोर्ड इव्हेंट्स पकडा"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "प्राधान्यक्रम"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "टूल्स"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "साधने"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "खिडकी कमी करा"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"एक्स १० एक्स\" ही फाइल भ्रष्ट, न वाचता येण्याजोगी आहे किंवा सापडत नाही."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "इशारा: या प्लगइनसाठी जीटीक
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "ब्राऊझर मध्ये उघडा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 28806f77a..9e37e4bc5 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfigur resolusi yang ada"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Senarai terkini dikosongkan."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Fail Sijil Pelanggan"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Kekunci Sijil Pelanggan"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
"menutupnya?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -369,31 +369,31 @@ msgstr ""
"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
"menutupnya?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mod skrin penuh port pandang"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Skrin penuh skrol"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Kekalkan nisbah aspek apabila diskalakan"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Isikan tetingkap klien apabila diskalakan"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Hantar kandungan papan klip sebagai ketukan kekunci"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -409,108 +409,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Matikan penskalaan untuk mengelakkan penyelewengan tangkapan skrin."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Petikan skrin diambil"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Buka tetingkap utama Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Buat pendua sambungan semasa"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Togol mod skrin penuh"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Pelbagai monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Togol pengemaskinian resolusi dinamik"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Togol mod berskala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Tukar halaman tab"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Alatan"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Alatan"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkapan skrin"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimunkan window"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Fail \"%s\" rosak, tidak boleh dibaca, atau tidak dijumpai."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Amaran: Pemalam ini memerlukan GtkSocket, tetapi ia tidak tersedia."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 27b6bb695..55fb1a688 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ရရှိနိုင်တဲ့ ဖြေရှင်းချက
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "မကြာသေးမီက စာရင်းများ ရှင်းလင်းခဲ့သည်။"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -366,43 +366,43 @@ msgstr "Certicate Certicate ဖိုင်"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Certicate Certicate key"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "လက်ရှိ ပြတင်းပေါက်မှာ %i တက်ကြွတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ပိတ်ချင်တယ်ဆိုတာ သေချာလား။"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "လက်ရှိ ပြတင်းပေါက်မှာ %i တက်ကြွတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ပိတ်ချင်တယ်ဆိုတာ သေချာလား။"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "မြင်ကွင်းအပြည့် မျက်နှာပြင်ပုံစံ"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "လိပ်ထားတဲ့ ဆင်ခြေဖြူ"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "ချိန်ခွင်ချိန်တွင် ရှုထောင့်အချိုးကို ထိန်းသိမ်းထားပါ"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "ဖောက်သည် ဝင်းဒိုး ဖြည့်ပါ"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Clipboard အကြောင်းအရာကို ကီးစထရိုက်တာအဖြစ် ပေးပို့ပါ"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -418,114 +418,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "ဖန်သားပြင် လွဲမှား မှု ကို ရှောင်ရှား ရန် စကေး ပိတ် ပါ ။"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ရုပ်ရှင်ရိုက်ယူမှု"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "မီနူး"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina အဓိက ပြတင်းပေါက်ကို ဖွင့်ပါ"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "လက်ရှိ ဆက်သွယ်မှုကို တုပပါ"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "ဝေးလံသောဖြေရှင်းချက်တွင် အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်စေရန် ပြတင်းပေါက်ကို ပြင်ဆင်ပါ"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Toggle အပြည့် မျက်နှာပြင်ပုံစံ"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi မော်နီတာ"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Toggle dynnamic ဖြေရှင်းချက် အသစ်ပြင်ဆင်ချက်"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Toggle စကေးချထားတဲ့ ပုံစံ"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Swech tab စာမျက်နှာများ"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "ကီးဘုတ်အဖြစ်အပျက်အားလုံးကို ရယူပါ"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "အပြင်အဆင်"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Tools"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ဇာတ်ညွှန်း"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "ဝင်းဒိုးကို လျော့နည်းစေပါ"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"%s ဖိုင်သည် ယိုယွင်းပျက်စီးနေပြီး မဖြည့်ဆည်းနိုင်၊ မတွေ့ရပါ။"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်- ဒီပလက်ဂျင်က GtkSoc
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "အဓိက ဝင်းဒိုးကိုဖွင့်ပါ"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f374c164..debbe6d59 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -379,44 +379,44 @@ msgstr "Klientsertifikatsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Fullskjermsmodus"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Behold sideforhold ved skalering"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Send utklippstavleinnhold som tastetrykk"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
#, fuzzy
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
@@ -445,108 +445,108 @@ msgstr ""
"tastekoder vil ikke bli sendt til tjeneren.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skjermavbildning utført"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Åpne hovedvinduet i Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skru av/på skalert modus"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Bytt mellom fanesider"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermavbildning"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindu"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a4c16e88c..f0519bf02 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:15+0000\n"
"Last-Translator: lrots <lambert@lambiek.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "toetsaanslagen"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Client certificaat bestand"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificaat Sleutel"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -335,32 +335,32 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt "
"sluiten?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze laatste verbinding wilt sluiten?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Volledig scherm gescrolld"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Behoud beeldverhouding"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Stuur klembordinhoud als toetsaanslagen"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -388,100 +388,100 @@ msgstr ""
"worden naar lokale toetsenbord codes worden niet verzonden naar de server.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Schakel schaalvergroting uit om vervorming van schermafbeeldingen te "
"voorkomen."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot gemaakt"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Open het Remmina hoofdvenster"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Schermvullend"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Meerdere beeldschermen"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Schaal modus"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Wijzig tab pagina’s"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Venster minimaliseren"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
#, fuzzy
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Open in web browser"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 96af06f68..542bfbb75 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
"volètz quitar ?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr ""
"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
"volètz quitar ?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -381,103 +381,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambiar d’onglet"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncia"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Aisinas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Aisinas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura d'ecran"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Reduire la fenèstra"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Se desconnectar"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21655eb5f..213b6bda0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Sekwencje klawiszy"
@@ -329,38 +329,38 @@ msgstr "Plik certyfikatu klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz zamknąć %i aktywnych połączeń w tym oknie?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć to ostatnie aktywne połączenie?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy okna"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Przewijany pełny ekran"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Wyślij zawartości schowka jako naciśnięcia klawiszy"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -388,92 +388,92 @@ msgstr ""
"lokalne kody klawiszy, nie zostaną wysłane na serwer.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otwórz główne okno programu Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Dopasuj rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Przełączanie trybu pełnego ekranu"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Wiele monitorów"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Przełącz tryb skalowany"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Przełącz strony kart"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Przechwytuj wszystkie zdarzenia klawiatury"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Ustawienia"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizowanie okna"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Przerwanie połączenia"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce internetowej"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4e9efdbb0..8068fcdf4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 22:19+0000\n"
"Last-Translator: CarlosCF <carloscaamano@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listagens recentes limpas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Combinações de teclas"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -334,27 +334,27 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Ecrã cheio roalado"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -370,98 +370,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de ecrã."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de ecrã tirada"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abre a janela principal do Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicar ligação atual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Vários monitores"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Alterna a atualização de resolução dinâmica"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Alternar modo de escala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Mudar páginas de separadores"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar janela"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7340beb50..0a89c1439 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Lista de recentes apagada."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Combinações de teclas"
@@ -325,37 +325,37 @@ msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Tem certeza que deseja fechar esta última conexão ativa?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Ver modo de porta em tela cheia"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Tela cheia roalada"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -383,92 +383,92 @@ msgstr ""
"traduzidos para códigos-chave locais não serão enviados para o servidor.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de tela tirada"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abre a janela principal do Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplica a conexão atual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alterna para o modo tela cheia"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Vários monitores"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Alterna para modo dimensionado"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Alternar páginas de abas"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Captura todos eventos do teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar janela"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Abrir no navegador web"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index b74897da2..49798914d 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 09:03+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listagens recentes limpas."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Combinações de teclas"
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -333,27 +333,27 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Ecrã cheio roalado"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -369,98 +369,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de ecrã."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captura de ecrã tirada"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Abre a janela principal do Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicar ligação atual"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Vários monitores"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Alterna a atualização de resolução dinâmica"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Alternar modo de escala"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Mudar páginas de separadores"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar janela"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
@@ -3630,7 +3630,8 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2711
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
-msgstr "Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
+msgstr ""
+"Foi recuperado os seguintes recursos da linha de comando do PyHoca-CLI:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2719
#, c-format
@@ -3803,8 +3804,8 @@ msgstr "Direção da área de transferência"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3408
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? (padrão:"
-" 'ambos')."
+"Em que direção o conteúdo da área de transferência deve ser copiado? "
+"(padrão: 'ambos')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
msgid "DPI resolution"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 24fc3e7b9..df6912421 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: dewakucing <basrimazrishawal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Configurați rezoluțiile disponibile"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listările recente au fost șterse."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Fișier certificat client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Cheia de certificat al clientului"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -369,31 +369,31 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Derulat pe tot ecranul"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Păstrați raportul de aspect la scalare"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Umpleți fereastra clientului la scalare"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Trimiteți conținutul clipboard-ului ca apăsări de taste"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -409,109 +409,109 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Dezactivați scalarea pentru a evita distorsionarea capturii de ecran."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Captură de ecran realizată"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Deschideți fereastra principală Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicarea conexiunii curente"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Comutați actualizarea dinamică a rezoluției"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Comutare mod scalat"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Schimbă paginile cu categorii"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Unelte"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Captură de ecran"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizare fereastră"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Fișierul \"%s\" este corupt, ilizibil sau nu a putut fi găsit."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Avertisment: Acest plugin necesită GtkSocket, dar nu este disponibil."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5cc532262..6375e2393 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Сергей <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Настройка доступных разрешений"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Списки истории очищены."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Комбинации клавиш"
@@ -339,38 +339,38 @@ msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть %i активных подключений в текущем окне?"
# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Вы уверены что хотите закрыть это последнее активное соединение?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Режим полного экрана"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Полноэкранный с прокруткой"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Отправлять содержимое буфера обмена в виде нажатий клавиш"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -398,92 +398,92 @@ msgstr ""
"преобразовать в локальные коды клавиш, не будут отправлены на сервер.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Отключите масштабирование во избежание искривления снимков экрана."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Снимок сделан"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Открыть основное окно программы"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Дублировать текущее соединение"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Переключить на полный экран"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Несколько экранов"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Переключить в режим масштабирования"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Перейти на вкладку"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Инструменты"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Свернуть окно"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не найден."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Открыть в браузере"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index d6562a30e..eaf32d310 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -313,37 +313,37 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -359,98 +359,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 3a075330a..495739973 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "පවතින විභේදන වින්යාසගත කරන
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "මෑත ලැයිස්තු හිස් කර ඇත."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -317,37 +317,37 @@ msgstr "අනුග්‍රාහකයේ සහතික ගොනුව"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "අනුග්‍රාහක සහතිකයේ යතුර"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -363,98 +363,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "බහු තිර"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "අභිරුචි"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_මෙවලම්"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "මෙවලම්"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "තිරසේයාව"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 658d4c83b..f80352bae 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 21:19+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Zoznam nedávnych bol vymazaný."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Stlačenia klávesov"
@@ -325,37 +325,37 @@ msgstr "Súbor certifikátu klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Kľúč certifikátu klienta"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Naozaj chcete zavrieť %i aktívnych pripojení v aktuálnom okne?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Naozaj chcete zavrieť toto posledné aktívne spojenie?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Režim zobrazenia na celú obrazovku"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rolovaná celá obrazovka"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zachovať pomer strán pri zmene mierky"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Vyplniť okno klienta pri zmene mierky"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Odoslať obsah schránky ako stlačenia klávesov"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -383,92 +383,92 @@ msgstr ""
"key-codes, nie sú poslané na server.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Vypnite zmenu mierky, aby ste predišli skresleniu snímky obrazovky."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snímka obrazovky bola zachytená"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otvorí hlavné okno aplikácie Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Zduplikuje aktuálne pripojenie"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Zmení veľkosť okna tak, aby sa prispôsobila vzdialenému rozlíšeniu"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prepne na režim celej obrazovky"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Viacero monitorov"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Prepne aktualizáciu dynamického rozlíšenia"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Prepne režim zmeny mierky"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Prepínanie stránok s kartami"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Zachytí všetky udalosti klávesnice"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovanie okna"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojenie"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Súbor „%s“ je poškodený, nečitateľný, alebo sa ho nepodarilo nájsť."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvoriť vo webovom prehliadači"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d70ea32ef..bb96fef88 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfiguracija razpoložljivih ločljivosti"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Nedavni seznami izbrisani."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "Datoteka s potrdilom odjemalca"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ potrdila odjemalca"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -366,31 +366,31 @@ msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Okno v celozaslonskem načinu"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Premaknjen v celozaslonski način"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Ohrani razmerje stranic pri pomanjšanju"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Izpolnite okno odjemalca pri pomanjšanju"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pošiljanje vsebine odložišča kot pritiskov tipk"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -406,96 +406,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Izklopite skaliranje, da se izognete popačenju posnetka zaslona."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Posnetek zaslona"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "– meni"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Odprite glavno okno programa Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Podvojitev trenutne povezave"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vključi celozaslonski način"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Večnamenski monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Preklapljanje dinamičnega posodabljanja ločljivosti"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Vključi prilagajanje velikosti"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Preklopi med zavihki"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Lastnost"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Orodja"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Pomanjšaj okno"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -503,13 +503,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Opozorilo: Ta vtičnik zahteva GtkSocket, ki pa ni na voljo."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4269f9df7..66f03f0d0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfiguro rezolucionet në dispozicion"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listat e fundit u pastrua."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -351,45 +351,45 @@ msgstr "File i çertifikatës së klientit"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Çelësi i çertifikatave të klientit"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të mbyllni lidhjet aktive %i në dritaren aktuale?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të mbyllni lidhjet aktive %i në dritaren aktuale?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Shfaq modalitetin me ekran të plotë"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Ekran i plotë i rrotulluar"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Mbaj raportin e aspektit kur të shkallëzuar"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Mbush dritaren e klientit kur është e shkallëzuar"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Dërgo përmbajtjen e dërrasës si kyç"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -405,98 +405,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Fike zmadhimin për të shmangur shtrembërimin e pamjes së ekranit."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot i marrë"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Hap dritaren kryesore Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Lidhja aktuale e dyfishuar"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Risize dritaren për t'u përshtatur me rezolucionin e largët"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Monitor multi"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Rifresko rifreskimin dinamik të rezolucionit"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Modaliteti i shkallëzuar"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Ndrysho faqet e tab"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Kap të gjitha ngjarjet e tastierës"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Parapëlqim"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Mjetet"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Mjetet"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto ekrani"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizo dritaren"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputu"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
@@ -504,13 +504,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Kujdes: Ky plugin kërkon GtkSocket, por nuk është i disponueshëm."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Hap dritaren kryesore"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 838dbf398..dc33f8315 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Скорашњи спискови очишћени."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -366,28 +366,28 @@ msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. С
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Преко целог екрана"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -403,114 +403,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Назив за снимак"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Изборник"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Отвори главни прозор"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Пребаци између језичака"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Уграби све уносе са тастатуре"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_Алати"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Алати"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимак екрана"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "Умањи прозор"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "Otvori u pretraživaču"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5dbfaefad..cbb4e247e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Senaste listorna tömdes."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tangenttryck"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Klientcertifieringsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientcertifieringsnykkel"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
"vill stänga?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -344,28 +344,28 @@ msgstr ""
"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
"vill stänga?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Vyport i helskärmsläge"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullad fullskärmsvisning"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Behåll bildförhållande när det skalas"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fyll i klientfönstret när det skalas"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Skicka innehåll från klippbordet som tangenttryckningar"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -381,98 +381,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Stäng av skalning for att undgå skärmdumpsförvrängning."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skärmdump tagit"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Öppna Remmina-huvudfönstret"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicera nuvarande tillkoppling"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Fullskärmsläge av/på"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Växla uppdatering av dynamisk upplösning"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Växla skalat läge"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Växla flikar"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmdump"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ner"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 324339c9e..261151594 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "అందుబాటులో ఉన్న తీర్మానాల
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "ఇటీవలి జాబితాలు క్లియర్ చేయబడ్డాయి."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -365,43 +365,43 @@ msgstr "క్లయింట్ సర్టిఫికేట్ ఫైలు"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "క్లయింట్ సర్టిఫికేట్ కీ"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్స్31ఎక్స్] క్రియాశీల అనుసంధానాలను మూసివేయదలిచారా?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్స్31ఎక్స్] క్రియాశీల అనుసంధానాలను మూసివేయదలిచారా?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "వ్యూపోర్ట్ ఫుల్ స్క్రీన్ మోడ్"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "స్క్రోల్ చేయబడ్డ ఫుల్ స్క్రీన్"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "స్కేల్ చేసినప్పుడు యాస్పెక్ట్ రేషియోను ఉంచండి"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "స్కేల్ చేయబడినప్పుడు క్లయింట్ విండోని నింపండి"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ని కీస్ట్రోక్ లుగా పంపండి"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -417,117 +417,117 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "స్క్రీన్ షాట్ వక్రీకరణను పరిహరించడం కొరకు స్కేలింగ్ ఆఫ్ చేయండి."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "తీసిన స్క్రీన్ షాట్"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "మెను"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "రెమినా మెయిన్ విండో తెరవండి"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "డూప్లికేట్ కరెంట్ కనెక్షన్"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "రిమోట్ రిజల్యూషన్ లో ఫిట్ కావడానికి విండోని రీసైజ్ చేయండి"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "పూర్తి స్క్రీన్ మోడ్ ను టోగుల్ చేయండి"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "మల్టీ మానిటర్"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "టోగుల్ డైనమిక్ రిజల్యూషన్ అప్ డేట్"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "టోగుల్ స్కేల్డ్ మోడ్"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "ట్యాబ్ పేజీలను మార్చండి"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "అన్ని కీబోర్డ్ ఈవెంట్ లను పట్టుకోండి"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "అమరికలు"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "_ఉపకరణాలు"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ఉపకరణాలు"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "స్క్రీన్షాట్స్"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "గవాక్షాన్ని కనిష్టం చేయండి"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "డిస్కనెక్ట్ చేయి"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "\"[ఎక్స్10ఎక్స్]\" అనే ఫైలు చెడిపోయింది, చదవలేనిది లేదా కనుగొనబడలేదు."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "హెచ్చరిక: ఈ ప్లగిన్ కు గ్ట్
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
msgid "Open in web browser"
msgstr "మెయిన్ విండో తెరవండి"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 39a09a8d8..d17aab3d0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 11:17+0000\n"
"Last-Translator: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "กําหนดค่าความละเอียดที่ม
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "แฟ้มใบรับรองไคลเอ็นต์"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "คีย์ใบรับรองไคลเอ็นต์"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน ?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -367,32 +367,32 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด %i
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "โหมดเต็มหน้าจอของวิวพอร์ต"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "เลื่อนเต็มหน้าจอ"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "รักษาอัตราส่วนกว้างยาวเมื่อปรับสัดส่วน"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "เติมหน้าต่างไคลเอ็นต์เมื่อปรับสัดส่วน"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "ส่งเนื้อหาของคลิปบอร์ดเป็นการกดแป้นพิมพ์"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -408,108 +408,108 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "ปิดการปรับขนาดเพื่อหลีกเลี่ยงการบิดเบือนภาพหน้าจอ"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ภาพหน้าจอที่ถ่าย"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "เปิดหน้าต่างหลัก Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "ทําซ้ําการเชื่อมต่อปัจจุบัน"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "เปิดหรือปิดโหมดเต็มจอ"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "จอภาพหลายจอ"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "สลับการปรับปรุงความละเอียดแบบไดนามิก"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "เปิดหรือปิดโหมด Scaled"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "สลับระหว่างหน้าแท็บ"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "จับทุกเหตุการณ์บนแป้นพิมพ์"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "การตั้งค่า"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_เครื่องมือ"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ภาพหน้าจอ"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "ย่อหน้าต่าง"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, fuzzy, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "แฟ้ม \"%s\" เสียหาย ไม่สามารถอ่านได้ หรือหาไม่พบ"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "คําเตือน: ปลั๊กอินนี้ต้อง
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d9731020f..4dec2329a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Geçmiş listesi temizlendi."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tuş vuruşları"
@@ -326,38 +326,38 @@ msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Geçerli penceredeki %i etkin bağlantıyı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Bu son etkin bağlantıyı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Kaydırmalı tam ekran"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Pano içeriğini tuş vuruşları olarak gönder"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -385,92 +385,92 @@ msgstr ""
"karakterler sunucuya gönderilmeyecektir.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmaması için ölçeklemeyi kapat."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina ana penceresini aç"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Geçerli bağlantıyı çoğalt"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Çoklu ekran"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Sekme sayfalarını değiştir"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Pencereyi küçült"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Web tarayıcıda aç"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 569c916c3..215673a6d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلى
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -373,103 +373,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "تىزىملىك"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىق"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "قوراللار"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "قوراللار"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "ئۈزۈش"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e14a06c69..a8a0bce21 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Налаштування доступних роздільних зда
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Очищено список останніх з'єднань."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Комбінації клавіш"
@@ -326,37 +326,37 @@ msgstr "Файл сертифіката клієнта"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ключ сертифіката клієнта"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'єднань в цьому вікні?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити це останнє активне з'єднання?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Повноекранний з гортанням"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Надіслати вміст буфера обміну як натискання клавіш"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -384,93 +384,93 @@ msgstr ""
"на локальні коди клавіш, не буде надіслано на сервер.\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Знімок екрана готовий"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Меню"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Відкрити головне вікно Remmina"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Дублювати поточне з'єднання"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Декілька моніторів"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Перемкнути масштабований режим"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Перемкнути вкладку"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "І_нструменти"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Засоби"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрана"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Мінімізувати вікно"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Відʼєднатися"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Відкрити у браузері"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4df0db23a..55166ac78 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Mavjud o'lchamlari sozlash"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Oxirgi roʻyxatlar tozalandi."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Klaviatura bosishlari"
@@ -321,37 +321,37 @@ msgstr "Mijoz sertifikat fayli"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Mijoz sertifikat kaliti"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "Joriy oynada %i faol ulanishlarni yopishga ishonchingiz komilmi?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "Ushbu oxirgi faol ulanishni yopishga ishinchingiz komilmi?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "To'liq ekran rejimini ko'rish porti"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Aylantirilgan toʻliq ekran"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Moslashtirilganda tomonlar nisbatini saqlash"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Moslashtirilganda mijoz oynasini to'ldirish"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Almashish buferi tarkibini klaviatura bosish sifatida yuborish"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -367,95 +367,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Ekran tasvirining buzilishiga yo'l qo'ymaslik uchun moslashtirishni "
"o'chiring."
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekran tasviri olingan"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_Menyu"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Remmina asosiy oynasini ochish"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Joriy ulanishni takrorlash"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
"Masofaviy ekran o'lchamini sig'dirish uchun oyna o'lchamini o'zgartirish"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Toʻliq ekran rejimiga oʻtish"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dinamik ekran o'lchamini yangilashni yoqish/o‘chirish"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Moslashtirish rejimini yoʻqish/oʻchirish"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Yorliq sahifalarini almashtirish"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Barcha klaviatura hodisalarini olish"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "Afzalliklar"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "_Asboblar"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Asboblar"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran tasviri"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Oynani minimallashtirish"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Ulanishni uzish"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "“%s” fayli buzilgan, o‘qib bo‘lmaydi yoki topilmadi."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "Veb-brauzerda ochish"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 5eb7e4294..28302f7f4 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Тугма босишлар"
@@ -319,14 +319,14 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
@@ -335,27 +335,27 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Тўлиқ экран режими"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -371,100 +371,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Асосий ойна"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "_Танловлар"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "Функциялар"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Функциялар"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "Ойнани минималлаштириш"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "Узиш"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a7de17139..98fc9097c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr ""
@@ -305,37 +305,37 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -351,98 +351,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 243f19f33..5b64bd3c0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger1024@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "配置可提供的分辨率"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "最近项已被清除。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "键盘监听"
@@ -324,37 +324,37 @@ msgstr "客户端证书文件"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客户端证书密钥"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "你确定要关闭最后一个活动连接吗?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "视口全屏模式"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "滚动全屏"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "缩放时保持比例"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "缩放时填满客户端窗口"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "以击键方式发送剪贴板内容"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -378,92 +378,92 @@ msgstr ""
" • Unicode 字符和其他无法转换为本地键码的特殊字符将不会发送到服务器。\n"
"\n"
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "关闭缩放比例以避免屏幕截图失真。"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
msgid "Screenshot taken"
msgstr "截屏"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
msgid "_Menu"
msgstr "_菜单"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "打开 Remmina 主窗口"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "重复当前连接"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Multi monitor"
msgstr "多显示器"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "切换动态分辨率更新"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "切换缩放模式"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
msgid "Switch tab pages"
msgstr "切换标签页"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "俘获所有键盘事件"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
msgid "Minimize window"
msgstr "最小化窗口"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "文件“%s” 已损坏,无法读取或未找到。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但此功能在 Wayland 会话中
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
msgid "Open in web browser"
msgstr "在浏览器中打开"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b63e28c69..80cbdff2a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-05 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "設定可用的解析度"
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "已清除最近使用清單。"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2064
+#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2067
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
#, fuzzy
msgid "Keystrokes"
@@ -370,43 +370,43 @@ msgstr "客戶端憑證檔案"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客戶端憑證金鑰"
-#: src/rcw.c:664
+#: src/rcw.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
-#: src/rcw.c:674
+#: src/rcw.c:677
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
-#: src/rcw.c:1434
+#: src/rcw.c:1437
#, fuzzy
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "視埠全螢幕模式"
-#: src/rcw.c:1442 data/ui/remmina_preferences.glade:607
+#: src/rcw.c:1445 data/ui/remmina_preferences.glade:607
#, fuzzy
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "捲動全螢幕"
-#: src/rcw.c:1528
+#: src/rcw.c:1531
#, fuzzy
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "縮放時維持比例"
-#: src/rcw.c:1536
+#: src/rcw.c:1539
#, fuzzy
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"
-#: src/rcw.c:2085
+#: src/rcw.c:2088
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "将剪贴板内容作为按键发送"
-#: src/rcw.c:2087
+#: src/rcw.c:2090
msgid ""
"CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on "
"your local keyboard.\n"
@@ -422,118 +422,118 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2201
+#: src/rcw.c:2204
#, fuzzy
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"
-#: src/rcw.c:2261 plugins/www/www_plugin.c:868
+#: src/rcw.c:2264 plugins/www/www_plugin.c:868
#, fuzzy
msgid "Screenshot taken"
msgstr "拍下的螢幕截圖"
-#: src/rcw.c:2344
+#: src/rcw.c:2347
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/rcw.c:2345
+#: src/rcw.c:2348
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: src/rcw.c:2354
+#: src/rcw.c:2357
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "打开Remmina主窗口"
-#: src/rcw.c:2364
+#: src/rcw.c:2367
#, fuzzy
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "複製當前連線"
-#: src/rcw.c:2381
+#: src/rcw.c:2384
#, fuzzy
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"
-#: src/rcw.c:2392
+#: src/rcw.c:2395
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/rcw.c:2438 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
+#: src/rcw.c:2441 data/ui/remmina_preferences.glade:1347
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "多显示器"
-#: src/rcw.c:2454
+#: src/rcw.c:2457
#, fuzzy
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "切換動態解析度更新"
-#: src/rcw.c:2464
+#: src/rcw.c:2467
#, fuzzy
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "啟用縮放的模式"
-#: src/rcw.c:2504 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1081
#, fuzzy
msgid "Switch tab pages"
msgstr "切換分頁"
-#: src/rcw.c:2514
+#: src/rcw.c:2517
#, fuzzy
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "抓取所有鍵盤事件"
-#: src/rcw.c:2531
+#: src/rcw.c:2534
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "偏好"
-#: src/rcw.c:2540
+#: src/rcw.c:2543
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: src/rcw.c:2541 data/ui/remmina_main.glade:207
+#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_main.glade:207
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: src/rcw.c:2554 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
+#: src/rcw.c:2557 data/ui/remmina_preferences.glade:1282
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1292
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕截圖"
-#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
+#: src/rcw.c:2571 data/ui/remmina_preferences.glade:1189
#, fuzzy
msgid "Minimize window"
msgstr "最小化視窗"
-#: src/rcw.c:2578 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
+#: src/rcw.c:2581 data/ui/remmina_preferences.glade:1220
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連線"
-#: src/rcw.c:4387
+#: src/rcw.c:4390
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4461
+#: src/rcw.c:4464
msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4605
+#: src/rcw.c:4608
#, fuzzy
#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
-#: src/rcw.c:4611
+#: src/rcw.c:4614
msgid ""
"Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n"
"For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:4625
+#: src/rcw.c:4628
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"