Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2018-03-18 00:30:49 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2018-03-18 00:30:49 +0300
commitbbbb195a845939b344aea9734a434cc0d7aab708 (patch)
tree4fa0b1b8780751b0c86327fea5f151ea15dd9f34
parent8fe2f8421ef50f1ba19c6ee426e5b9d8d8fa0b3d (diff)
update translationsgajim-1.0.0
-rw-r--r--po/be.po1570
-rw-r--r--po/be@latin.po1575
-rw-r--r--po/bg.po1574
-rw-r--r--po/br.po1560
-rw-r--r--po/ca.po1557
-rw-r--r--po/cs.po1580
-rw-r--r--po/da.po1578
-rw-r--r--po/de.po1635
-rw-r--r--po/el.po1577
-rw-r--r--po/en_GB.po1578
-rw-r--r--po/eo.po1575
-rw-r--r--po/es.po1578
-rw-r--r--po/eu.po1572
-rw-r--r--po/fr.po1629
-rw-r--r--po/gl.po1572
-rw-r--r--po/he.po1579
-rw-r--r--po/hr.po1580
-rw-r--r--po/hu.po1578
-rw-r--r--po/it.po1581
-rw-r--r--po/ja.po1648
-rw-r--r--po/kk.po1574
-rw-r--r--po/lt.po1553
-rw-r--r--po/nb_NO.po3121
-rw-r--r--po/nl.po1628
-rw-r--r--po/pl.po1585
-rw-r--r--po/pt.po1572
-rw-r--r--po/pt_BR.po1583
-rw-r--r--po/ru.po1898
-rw-r--r--po/sk.po1565
-rw-r--r--po/sr.po1574
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1574
-rw-r--r--po/sv.po1580
-rw-r--r--po/tr.po1561
-rw-r--r--po/uk.po1630
-rw-r--r--po/zh_CN.po1574
-rw-r--r--po/zh_TW.po1574
36 files changed, 28336 insertions, 30486 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c3e85f743..6d602a115 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Адпраўнік: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Атрымальнік: "
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Атрымальнік: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Атрымальнік: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Выберыце файл..."
msgid "_Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: %s"
@@ -181,31 +181,31 @@ msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі."
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Назва:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Адпраўнік:"
@@ -456,89 +456,89 @@ msgstr "Памылка чытання файла:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Памылка разбору файла:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Немагчыма захаваць малюнак у фармаце %(type)s. Захаваць як %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Захаваць малюнак як..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Мае "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Праграма:Невядомая"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Праграмы</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Вы не цікавіцеся гэтым чалавекам, але ён цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Вы цікавіцеся чалавекам, але ён не цікавіцца Вамі"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы і гэты чалавек абодва цікавіцеся адзін адным"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы чакаеце адказу на Ваш запыт"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
@@ -553,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -640,25 +640,25 @@ msgstr "Транспарты"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Стандартныя паведамленні:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Выканаць загад..."
@@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "_Настаўленні"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Атрыманыя звесткі"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1041,73 +1041,73 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "У групе"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Імя чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Захаваць гэтае паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ваш JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрас AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Нумар GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Нумар ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрас MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрас Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1116,41 +1116,41 @@ msgstr ""
"Запоўніце палі звесткамі пра чалавека, якога Вы хочаце дадаць у спіс рахунка "
"%s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Няправільны ID карыстальніка"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID карыстальніка не павінны вызначаць рэсурс."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Гэты чалавек ужо ёсць у у кантактным лісце."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID карыстальніка:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Актыўныя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Былыя распрацоўнікі:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1204,15 +1204,19 @@ msgstr ""
"для розных сістэмаў."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
"іншую мову праз опцыю speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Гэта не групавая размова"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Дадаць новага чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вы павінны ўвесці пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі розняцца"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі ў абодвух палях павінны быць аднолькавымі."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Новае асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Памылка перадачы файла"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Асобнае паведамленне"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Атрымана %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s сказаў:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Увод XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Адрас"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "Дадаць _чалавека"
msgstr[1] "Дадаць _чалавека"
msgstr[2] "Дадаць _чалавека"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1591,181 +1595,181 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Спіс прыватнасці <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Спіс прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Спіс прыватнасці"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s, тып: %s, значэнне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Парадак: %s, дзеянне: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Дадаць правіла</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Спісы прыватнасці для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Няправільная назва спіса"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Каментарый: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберыце гукавы файл"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Файлы Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Калі %s становіцца:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "для рахунка %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Вызначце новую тэму:"
@@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1916,245 +1920,245 @@ msgstr "Журнал размоў"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Для %(nick)s забаронена казанне: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s забараніў казанне для %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Адносіны: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s сышоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можаце вызначыць прычыну:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Калі Вы закрыеце гэтую картку з адключаным вядзеннем журналаў, гэтае "
"паведамленне згубіцца."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,44 +2175,44 @@ msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "Рахункаў няма"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове нябачным"
@@ -2542,132 +2546,141 @@ msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Праглядзець сервісы..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Усім карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Усім актыўным карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Змяніць _групы"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Пачаць размову"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2732,68 +2745,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Змяніць %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Зарэгістравацца на %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Чорны спіс"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Спіс удзельнікаў"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Спіс уладальнікаў"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Спіс адміністратараў"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Прычына"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Роля"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Забараніць казанне..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2801,12 +2814,12 @@ msgstr ""
"<b>Каму Вы хочаце забараніць казанне?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Дадаць ўдзельніка..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2814,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць удзельнікам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Дадаць уладальніка..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2827,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць уладальнікам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Дадаць адміністратара..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2840,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"<b>Каго Вы хочаце зрабіць адміністратарам?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2857,107 +2870,107 @@ msgstr ""
"4. domain (гэты домэн user@domain,\n"
"domain/resource ці адрас паддамена)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Усе"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Увайсці і выйсці"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Няма"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2968,44 +2981,44 @@ msgstr ""
"\"Адмысловыя\", альбо пазней, выбраўшы элемент \"Рахункі\" ў меню \"Змяніць"
"\" галоўнага вакна."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Вы павінны пазначыць імя карыстальніка, каб змяніць настаўленні гэтага "
"рахунка."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Вызначце сваю новую мянушку:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Няправільны элемент"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Чалавек ужо ёсць у кантактным лісце"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3015,7 +3028,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3025,188 +3038,188 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вы ўжо маеце рахунак з такой назваю."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Актыўны"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Падзея"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Атрыманае першае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Чалавек далучыўся"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Паведамленне адпраўленае"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Сцягнуць"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Загрузіць"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тып: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Перададзена: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Не пачатая"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Спыненая"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Скончаная"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Перадача"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Магу размаўляць"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Сышоў"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Мяне няма"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Адключаны"
@@ -3300,7 +3313,7 @@ msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тэма: %s\n"
@@ -3310,26 +3323,26 @@ msgstr "Тэма: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Кіраванне закладкамі"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Няма ў спісе"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Схаваць гэтае меню"
@@ -3361,8 +3374,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла: "
@@ -3584,22 +3597,22 @@ msgstr "_Шукаць у Сеціве"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Адкрыць _спасылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Няправільны JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3622,16 +3635,16 @@ msgstr "Вы не злучаны з серверам"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Прыватныя размовы"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"
@@ -3726,7 +3739,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"
@@ -3771,8 +3784,8 @@ msgstr "_Адпісацца"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Праверце злучэнне, альбо паспрабуйце пазней."
@@ -3842,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3886,45 +3899,45 @@ msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спынена
msgid "Choose file to send"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Для кожнага _паведамлення"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3932,7 +3945,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3942,15 +3955,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3965,46 +3978,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4012,42 +4019,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Выбар ключоў OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Вы злучыцеся з %s без падтрымкі OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Няправільны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Паўтарыце ўвод пароля GPG альбо пстрыкніце Скасаваць."
@@ -4395,64 +4402,64 @@ msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Кіраванне рахункамі"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Прызначыць ключ OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Злучацца па старце Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4460,136 +4467,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Усе станы"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Паведамленні"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Рэсурс:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Імя:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Адпаведна стану"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Сымболікі:"
@@ -4611,65 +4618,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "паказаць даведку па загадзе"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Паказаць спіс усіх людзей у кантактным лісце. Звесткі пра кожнага чалавека "
"друкуюцца на асобным радку"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "паказаць людзей з пэўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Паказаць спіс зарэгістраваных рахункаў"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "адзін з: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4677,22 +4676,22 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgstr ""
"змяніць стан рахунка \"account\". Калі не вызначана, змяняецца стан усіх "
"рахункаў, якія \"сінхранізуюцца з глабальным станам\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4711,29 +4710,29 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "змест паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе зашыфраванае адкрытым ключом"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, паведамленне будзе адпраўленае праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4743,120 +4742,120 @@ msgstr ""
"рахунка не абавязковае. Калі Вы хочаце вызначыць толькі 'account', без "
"'ключа OpenPGP', проста выставіце 'ключ OpenPGP' у ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тэма"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тэма паведамлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID чалавека, які атрымае паведамленне"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі пра чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID чалавека"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Атрымаць падрабязныя звесткі аб рахунку"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Адправіць файл чалавеку"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Калі вызначана, файл будзе адпраўлены праз гэты рахунак"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Паказаць спіс усіх настаўленняў і іх значэнні"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Выстаўляе значэнне 'ключа' ў 'значэнне'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значэнне"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'ключ' ёсць назваю настаўлення, 'значэнне' ёсць выстаўляемым значэннем"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Выдаляе ўласцівасць"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва выдаляемай уласцівасці"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запісвае бягучыя настаўленні Gajim у файл .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Калі вызначана, то імя чалавека выбіраецца з спіса гэтага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Вяртае бягучы стан (глабальны, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Вяртае бягучае паведамленне аб стане (глабальнае, калі не вызначаны рахунак)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Вяртае колькасць нечытаных паведамленняў"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Адправіць асаблівы XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Адправіць XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4865,17 +4864,17 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Змяніць стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Мянушка не знойдзеная: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4884,21 +4883,16 @@ msgstr ""
"Рахунак, на які будзе адпраўлены xml; калі не вызначаны, xml будзе "
"адпраўлены на ўсе рахункі"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Не хапае аргумента \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4907,31 +4901,31 @@ msgstr ""
"'%s' няма ў Вашым спісе.\n"
"Калі ласка, вызначце рахунак для адпраўкі паведамлення."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "У Вас няма актыўнага рахунка"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4942,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"Карыстанне: %s загад [аргументы]\n"
"Загад ёсць адным з:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4951,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"Надта шмат аргументаў. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязнейшых звестак"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
@@ -5125,7 +5119,7 @@ msgstr "Канец тыдня"
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходныя!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5135,62 +5129,62 @@ msgstr ""
"Выдаліце яго з дапамогай адмысловай праграмы, напр., http://jru.jabberstudio."
"org/"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "запыт адпіскі ад %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае асобнае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне ў групавой размове %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змяніў стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s сышоў"
@@ -6255,11 +6249,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зялёны"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "садавіна"
@@ -6407,11 +6401,11 @@ msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны б
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
@@ -6420,133 +6414,133 @@ msgstr "перанос базы журналаў у індэкс"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6569,88 +6563,88 @@ msgstr "Транспарт %s некарэктна адказаў, каб зар
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Захаваць у: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Злучэнне для рахунка \"%s\" згубленае"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Немагчыма злучыцца з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Праверце звесткі аўтарызацыі."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Не атрымана з-за нябачнага стану"
@@ -7673,99 +7667,104 @@ msgstr "Ад"
msgid "Both"
msgstr "Абодва"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Сістэма:Невядомая"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Мадэратары"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Мадэратар"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "сочыць за размовай"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "заняты чымсьці іншым"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "піша паведамленне..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "перастаў пісаць"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыў вакно / картку размовы"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s ГіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s МіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s кiБ"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s кБ"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7773,22 +7772,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне"
msgstr[1] "Адправіць паведамленне"
msgstr[2] "Адправіць паведамленне"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7796,40 +7795,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
@@ -7898,45 +7897,45 @@ msgstr ""
"Шына сеанса недаступная.\n"
"Чытайце http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Немагчыма стартаваць мясцовы сервіс"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Немагчыма злучыцца праз порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Праверце, ці працуе avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Немагчыма змяніць стан рахунка \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Чалавека пакуль няма. Вы не можаце адправіць паведамленне."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом: скончыўся тэрмін чакання."
@@ -8620,12 +8619,12 @@ msgstr "_Шрыфт:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
@@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "<b>Гукі</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Гукі</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -9013,7 +9012,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9883,26 +9882,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Версія GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "А_ўтарызаваць"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "У Сеціве:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне: %s"
@@ -9916,8 +9911,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Марнаванне часу"
@@ -10276,16 +10270,16 @@ msgstr "За_прасіць"
msgid "_Export"
msgstr "Экспартаваць"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10294,7 +10288,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10310,7 +10304,7 @@ msgstr ""
"Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не "
"выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Пошук у базе дадзеных"
@@ -10425,11 +10419,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Пачаць размову"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10613,95 +10602,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Тут"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Марнаванне часу"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Памылка злучэння"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10766,6 +10666,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Тут"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10949,6 +10854,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Такі файл ужо ёсць"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11095,6 +11004,27 @@ msgstr "Нядаўна:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Памылка злучэння"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Паказаць / схаваць галоўнае вакно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Марнаванне часу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Памылка злучэння"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "рахунка %s"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 3c455714c..de621aae8 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Ci vykarystoŭvajecca šyfravańnie OpenPGP dla hetaha kantaktu?"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Dasłaŭ: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Atrymaŭ: "
@@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "Atrymaŭ: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Zapisany ŭ: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Pieradača fajłu skončana"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Adčyni kataloh z fajłam"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Pieradača fajłu anulavana"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "NIemahčyma złučycca ź inšym bokam."
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Atrymoŭca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Tekst pamyłki: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
msgid "_Send"
msgstr "_Vyšli"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Apisańnie: %s"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Gajim nia moža dastupicca da hetaha fajłu"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Niemahčyma nadpisać fajł \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -195,20 +195,20 @@ msgstr ""
"Fajł z takoj nazvaj užo isnuje, i nie staje pravoŭ dla nadpisańnia hetaha "
"fajłu."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Hety fajł užo isnuje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Što chočaš zrabić?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nie staje pravoŭ dla stvareńnia fajłaŭ u hetym katalohu."
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Fajł: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nazva:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Adpraŭnik:"
@@ -459,50 +459,50 @@ msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Pamyłka razboru fajłu:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Pašyreńnie nie padtrymvajecca"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Niemahčyma zapisać vyjavu ŭ farmacie %(type)s. Zapisać jak %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Zapišy vyjavu jak..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Nie razmaŭlaju "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nieviadomy"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?AS:Nieviadomaja"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nieviadomy"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplikacyi</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hety kantakt cikavicca tvajim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -518,32 +518,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ty cikaviśsia statusam hetaha kantaktu, ale jaho nie cikavić tvoj status"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Ty i hety kantakt uzajemna cikaviciesia statusam adno adnaho"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Ty čakaješ adkazu kantaktu na zapyt aŭtaryzacyi"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " krynica z pryjarytetam "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Usie fajły"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Kiruj profilami proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Vyšli _asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -645,25 +645,25 @@ msgstr "Transparty"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Pakažy _transparty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Źmiani _nazvu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Šablony paviedamleńniaŭ statusu:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykanaj zahad..."
@@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "Dałučysia da pakoju"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Dadaj kantakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fajł"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "_Nałady"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Pakažy _adłučanyja kantakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Śpisy pryvatnaści"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Niemahčyma znajści bazu žurnałaŭ razmoŭ"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Źviestki atrymanyja"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1044,73 +1044,73 @@ msgstr "Hrupa"
msgid "In the group"
msgstr "U hrupie"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID kluča"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nazva kantaktu"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Vyznač MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Paviedamleńnie statusu %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Kont z takoj nazvaj užo zaniaty. Kali łaska, abiary inšuju nazvu."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Zapišy jak šablon paviedamleńnia statusu"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Kali łaska, uviadzi nazvu dla hetaha paviedamleńnia statusu"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Vaš JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Adras AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Numer GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Numer ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Adras MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Adras Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1118,41 +1118,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, kali chočaš dadać kantakt %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Kali łaska, zapoŭni źviestki ab kantakcie, jaki chočaš dadać"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Niapravilny identyfikatar karystalnika"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Identyfikatar karystalnika nia moža ŭtrymlivać krynicy."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Identyfikatar karystalnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1160,59 +1160,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Klijent Jabber dla GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versija GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versija PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Dziejnyja raspracoŭniki:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Byłyja raspracoŭniki:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "I ŭrešcie, chočacca padziakavać usim apiekunam pakietaŭ."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Słoŭnik dla movy %s niedastupny"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1223,13 +1227,13 @@ msgstr ""
"Treba zainstalavać słoŭnik %s, kab praviarać pravapis, albo abrać inšuju "
"movu ŭ opcyi speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1238,20 +1242,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Bolš nie pytajsia"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1313,12 +1317,12 @@ msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Stvary novy zapis"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Niapravilny JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera."
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Heta nie pakoj"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1363,219 +1367,219 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dadaj novy kantakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Niapravilny parol"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Treba ŭvieści parol."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Paroli roźniacca"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Novy list"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Pieradača fajłu skončana"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Pieradača fajłu spyniena"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kantakt źmianiŭ status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Asobnaje paviedamleńnie"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Dašli %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Atrymana %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Złučeńnia niama"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Niemahčyma dasyłać pustyja fajły"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisaŭ:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Viečar"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Uvod XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Vyšli"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Madyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adras"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Madyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Vydal"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Hrupa"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Ja chaču dadać ciabie ŭ svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "_Dadaj kantakt"
msgstr[1] "_Dadaj kantakt"
msgstr[2] "_Dadaj kantakt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1591,182 +1595,182 @@ msgstr[0] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
msgstr[1] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
msgstr[2] "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nałady"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Atrymaŭ novy zapis:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Pamyłka Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Śpis pryvatnaści"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redahuj praviła</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dadaj praviła</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ty nie dałučyŭsia da pakoju."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact zaprasiŭ ciabie ŭ pakoj %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kamentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł:"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Abiary hukavy fajł"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Fajły ŭ Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Abiary vyjavu"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Vyjavy"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Abiary vyjavu"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Usie fajły"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kali %s maje status:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "dla kontu %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1790,55 +1794,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Dadajecca admysłovaje nahadvańnie dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s ciapier viadomy jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Pamyłka dasyłańnia pryvatnaha paviedamleńnia"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1847,11 +1851,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Tvoj server nie padtrymvaje zachoŭvańnia metakantaktaŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Źmianiajecca tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kali łaska, vyznač novuju temu:"
@@ -1892,17 +1896,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ustaŭ mianušku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Užyvaj aŭtaryzacyju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1917,245 +1921,245 @@ msgstr "Žurnał razmoŭ"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s zablakavany: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s zablakavaŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ciabie ciapier viedajuć jak %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Suviaź: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(who)s vypchnuŭ %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s vypchnuty z pakoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s vyjšaŭ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dałučyŭsia da pakoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć pakoj \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vypichvajecca %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možaš akreślić pryčynu nižej:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Blakavańnie %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Śpis dziejnych, skončanych i spynienych pieradačaŭ fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z pakoju %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Hetaje paviedamleńnie zašyfravanaje]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Tolki što atrymanaje paviedamleńnie ad \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Kali ty začyniš hetuju kartku i kali žurnały nie vieducca, to hetaje "
"paviedamleńnie źniknie nazaŭždy."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2172,44 +2176,44 @@ msgstr ""
"Tema: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s maje ciapier status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Pamier: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Dazvol"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Dałučysia"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Abjadnanyja konty"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Pakoji"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr "Konty niedastupnyja"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Treba stvaryć kont, kab razmaŭlać ź inšymi kantaktami."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny"
@@ -2546,132 +2550,141 @@ msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Zrabi z %s i %s metakantakt"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Šukaj servisy..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Dašli hrupavoje paviedamleńnie"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Usim karystalnikam"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Usim dałučanym karystalnikam"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Zaprasi"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Źmiani nazvu kantaktu"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Źmiani _hrupy"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Žurnał razmoŭ"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Dałučysia da pakoju"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pakazvaj _ikonu ŭ poli nahadvańnia"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Pakazvaj tolki ŭ śpisie _kantaktaŭ"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Redaktar dadatkovych naładaŭ"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Kanfihuracyja pakoju"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Pačni razmovu"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2736,68 +2749,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Adklučana"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Zmoŭčany"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "zahałovak statusu"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "tekst paviedamleńnia statusu"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Źmiani %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Zarehistrujsia na %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Śpis zablakavanych kantaktaŭ"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Śpis udzielnikaŭ"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Śpis ułaśnikaŭ"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Śpis administrataraŭ"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Pryčyna"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Mianuška"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Funkcyja"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Blakavańnie..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2805,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"<b>Kaho chočaš zablakavać?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Dadajecca ŭdzielnik..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2818,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"<b>Kaho chočaš zrabić udzielnikam?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Dadajecca ŭłaśnik..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2831,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"<b>Kaho chočaš zrabić ułaśnikam?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Dadajecca administratar..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2844,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"<b>Kaho chočaš zrabić administrataram?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2861,109 +2874,109 @@ msgstr ""
"4. damen (adpaviadaje damen, jak karystalnik@damen,\n"
"damen/krynica ci paddamen)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Vydalajecca kont %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Vymahaje parolu"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Zachavaj parol"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Kont \"%s\" dałučany da servera"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Kali ty vydališ jaho, złučeńnie razarviecca."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Što chočaš zrabić?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Vydal kont _tolki dla Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Usie"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Tolki ŭvachod i vychad"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Niama"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novaja hrupavaja razmova"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Hetaja zakładka źmiaščaje niapravilnyja źviestki"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Kali łaska, pravier, ci vyznačanyja pali servera i pakoju, albo vydal hetuju "
"zakładku."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Mianuška nie dazvolenaja: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kont paśpiachova dadany"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2973,42 +2986,42 @@ msgstr ""
"Možaš źmianić dadatkovyja nałady kontu, nacisnuŭšy zaraz knopku \"Dadatkovyja"
"\", albo paźniej, abraŭšy \"Źmianić\"->\"Konty\" ŭ menu hałoŭnaha akna."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Novy kont paśpiachova stvorany"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Kali łaska, vyznač dla siabie novuju mianušku:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Niapravilny zapis"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Abrany port musić być numeram portu."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kantakt užo jość u śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3018,7 +3031,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3028,188 +3041,188 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Adbyłasia pamyłka padčas stvareńnia kontu"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nazva kontu ŭžo vykarystoŭvajecca"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Kont z takoj nazvaj užo isnuje."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Praciahni"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Dziejny"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Padzieja"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Atrymanaje pieršaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Atrymanaje novaje paviedamleńnie"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kantakt dałučyŭsia"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Paviedamleńnie dasłanaje"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s hetaha pakoju"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Suviaź udzielnikaŭ pakoju:Niama"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Udzielnik"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administratar"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Ułaśnik"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kantakt adłučyŭsia"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Ściahni"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Zaciahni na server"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Pierasłany: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nie pačata"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Spyniena"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Zavieršana"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Zatrymana"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Pieradajecca"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?status pieradačy:Prypyniena"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Achvotna parazmaŭlaju"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Adyjšoŭ"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Zaniaty"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Niedastupny"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Adłučany"
@@ -3303,7 +3316,7 @@ msgstr "Dziejny status: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Dziejny status: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
@@ -3313,26 +3326,26 @@ msgstr "Tema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "praz kont %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Kiruj zakładkami"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Niama ŭ śpisie kantaktaŭ"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Pakažy _śpis kantaktaŭ"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Schavaj hetaje menu"
@@ -3364,8 +3377,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nazva hosta: "
@@ -3587,22 +3600,22 @@ msgstr "_Šukaj u Web"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Adčyni jak _spasyłku"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Niapravilny JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3625,16 +3638,16 @@ msgstr "Niama złučeńnia z serveram"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanaje paviedamleńnie?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Pakoji"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Pryvatnyja razmovy"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Paviedamleńni"
@@ -3729,7 +3742,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "pamyłka dasyłańnia %s ( %s )"
@@ -3775,8 +3788,8 @@ msgstr "_Anuluj aŭtaryzacyju"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Pravier złučeńnie albo pasprabuj paźniej."
@@ -3846,7 +3859,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3890,45 +3903,45 @@ msgstr "Pieradača fajłu %(filename)s da %(name)s spynienaja."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Dla kožnaha _paviedamleńnia"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Kali łaska, akreśli novaje imia karystalnika dla lakalnaha kontu"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kanflikt imionaŭ karystalnikaŭ"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s choča dasłać tabie fajł."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3936,7 +3949,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3946,15 +3959,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3969,46 +3982,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Stvarajecca metakantakt. Ty sapraŭdy chočaš praciahnuć?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Heta nie pakoj"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Šyfravańnie adklučanaje"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Heta nie pakoj"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4016,42 +4023,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Niemahčyma zapisać tvaje nałady i opcyi"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Zmoŭčany"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Musiš vyznačyć parol"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Vyznač parol GPG dla kontu %s."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Vybar kluča OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Niapravilny parol"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Kali łaska, vyznač parol GPG znoŭ albo naciśni knopku \"Anuluj\"."
@@ -4399,64 +4406,64 @@ msgstr "Akno razmovy adčynienaje dla kontu %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Usie adčynienyja vokny razmovy buduć začynienyja. Praciahnuć?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Vydal"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Kiruj kontami"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Pryznač kluč OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Zlučajsia pry starcie Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Aŭtamatyčna pieradałučajsia pry abryvie złučeńnia"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Zachoŭvaj _žurnały razmoŭ dla ŭsich kantaktaŭ"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Dašli paviedamleńnie servera"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4464,136 +4471,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Usie statusy"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Paviedamleńni"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Skarystaj proxy dla pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Złučeńnia niama"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Dasyłaj pravieračnyja infarmacyjnyja pakiety"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Krynica:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pryjary_tet:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Imia:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Proźvišča:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "JID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Novy list"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Dastasuj da statusu"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Ukluč"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Złučeńnie"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parol:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Zachavaj parol"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Źmiani parol"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Smajliki:"
@@ -4615,65 +4622,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "pakažy daviedku pa zahadzie"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Adčyniaje akno z nastupnym niečytanym paviedamleńniem"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Pakazvaje śpis usich kantaktaŭ sa śpisu kantaktaŭ. Źviestki ab kožnym "
"kantakcie źjaŭlajucca na novym radku"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "pakažy kantakty akreślenaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Pakazvaje śpis zarehistravanych kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "adno z: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "paviedamlennie statusu"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4682,22 +4681,22 @@ msgstr ""
"dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym "
"statusam\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Źmianiaje status kontu albo kontaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pryjary_tet:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Ja chaču za_rehistravać novy kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4707,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"dla ŭsich kontaŭ, dla jakich vystaŭlenaja opcyja \"Synchranizuj z hlabalnym "
"statusam\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4717,30 +4716,30 @@ msgstr ""
"kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', "
"biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "źmiest paviedamleńnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"Kali akreślena, paviedamleńnie budzie zašyfravana hetym publičnym klučom"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Kali akreślena, paviedamleńnie budzie dasłanaje z hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4750,121 +4749,121 @@ msgstr ""
"kont nie abaviazkovyja dla akreśleńnia. Kali chočaš akreślić tolki 'kont', "
"biez 'kluča OpenPGP', tady prosta akreśli 'kluč OpenPGP' jak ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema paviedamleńnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID kantaktu, jaki atrymaje paviedamleńnie"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kantaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Atrymvaje padrabiaznyja źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nazva kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Dasyłaje kantaktu fajł"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fajł"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Ściežka da fajłu"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Kali akreślena, fajł budzie dasłany z hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Pakazvaje ŭsie nałady i ichnyja vartaści"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Akreślivaje dla 'kluča' 'vartaść'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "kluč=vartaść"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'kluč' jość nazvaj nałady, 'vartaść' jość vartaściu hetaj nałady"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Vydalaje naładu"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "kluč"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nazva vydalenaj nałady"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisvaje dziejnyja nałady Gajima ŭ fajł .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Vydalaje kantakt sa śpisu"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Kali akreślena, kantakt biarecca sa śpisu kantaktaŭ hetaha kontu"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Viartaje dziejny status (hlabalny, kali nie akreśleny kont)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Viartaje dziejnaje paviedamleńnie statusu (hlabalnaha, kali nie akreśleny "
"kont)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Viartaje kolkaść niečytanych paviedamleńniaŭ"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Dasyłaje svoj XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML dla dasyłańnia"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4873,17 +4872,17 @@ msgstr ""
"Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie "
"dasłany na ŭsie konty"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Źmiani status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Mianuška nia znojdziena: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4892,21 +4891,16 @@ msgstr ""
"Kont, na jaki budzie dasłany XML; kali kont nie akreśleny, XML budzie "
"dasłany na ŭsie konty"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nie staje arhumenta \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4915,31 +4909,31 @@ msgstr ""
"'%s' niama ŭ tvajim śpisie kantaktaŭ.\n"
"Kali łaska, akreśli kont dla dasyłańnia paviedamleńnia."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Nivodny kont nia dziejny"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Arhumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nia znojdzieny"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4950,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"Užyvańnie: %s zahad [arhumenty]\n"
"Zahadam moža być adzin z nastupnych vyrazaŭ:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4959,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"Nadta šmat arhumentaŭ. \n"
"Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4968,7 +4962,7 @@ msgstr ""
"Arhument \"%s\" nie akreśleny. \n"
"Vykanaj \"%s help %s\" dla padrabiaźniejšych źviestak"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
@@ -5133,7 +5127,7 @@ msgstr "Kaniec tydnia"
msgid "Weekend!"
msgstr "Vychodny!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5143,62 +5137,62 @@ msgstr ""
"kantaktaŭ. Vydal jaho z dapamohaj pryłady kiravańnia śpisam kantaktaŭ, "
"naprykład, http://jru.jabberstudio.org/"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "zapyt adpiski ad %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoji %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Novaje paviedamleńnie ad %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s źmianiŭ status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s dałučyŭsia"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s adłučyŭsia"
@@ -6276,11 +6270,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zialony"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "bakaleja"
@@ -6428,11 +6422,11 @@ msgstr "%s jość kataloham, ale musiŭ być fajł"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Pamyłka: niemahčyma adčytać %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ"
@@ -6441,133 +6435,133 @@ msgstr "indeksavańnie bazy razmoŭ"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Niemahčyma adčytać modulu idle"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6590,88 +6584,88 @@ msgstr "Transpart %s niapravilna adkazaŭ na zapyt rehistracyi: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Zapisany ŭ: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Złučeńnie dla kontu \"%s\" zhubiłasia"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Kali łaska, pravier pravilnaść loginu i parolu."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Kantakty"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nia ściahnuta z-za niabačnaha statusu"
@@ -7694,99 +7688,104 @@ msgstr "Ad"
msgid "Both"
msgstr "Dvuchbakovaja"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?AS:Nieviadomaja"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Zapyt (aŭtaryzacyi):Niama"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Aŭtaryzuj"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Maderatary"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Maderatar"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Udzielniki"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Udzielnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Naviedniki"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Naviednik"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sočyć za razmovaj"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "robić štości inšaje"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piša paviedamleńnie..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "pierastaŭ pisać"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "začyniŭ akno/kartku razmovy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7794,22 +7793,22 @@ msgstr[0] "Dašli paviedamleńnie"
msgstr[1] "Dašli paviedamleńnie"
msgstr[2] "Dašli paviedamleńnie"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Я %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ad"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7817,40 +7816,40 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ja chaču dadać Vas u svoj śpis kantaktaŭ."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu"
@@ -7920,45 +7919,45 @@ msgstr ""
"Interfejs sesijaŭ niedastupny.\n"
"Pasprabuj pračytać: http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kali łaska, pravier instalacyju Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Niemahčyma ŭruchomić lakalny servis"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Niemahčyma dałučycca da portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Kali łaska, pravier, ci pracuje avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Niemahčyma źmianić status kontu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kantakt adłučany. Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8642,12 +8641,12 @@ msgstr "_Šryft:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Źviestki ab kantakcie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Abiary fajł dla adsyłańnia..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Klikni, kab ustavić smajlik (Alt+M)"
@@ -8720,7 +8719,7 @@ msgstr "<b>Huki</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Huki</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -9036,7 +9035,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Huk, jaki treba hrać pry atrymańni novaha hrupavoha paviedamleńnia."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9910,26 +9909,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versija GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Aŭtaryzuj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Chatniaja staronka:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Apisańnie: %s"
@@ -9943,8 +9938,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Praciahni"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zatrymana"
@@ -10306,16 +10300,16 @@ msgstr "_Zaprasi"
msgid "_Export"
msgstr "Ekspartuj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Kiraŭnik žurnałaŭ razmoŭ Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10324,7 +10318,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10340,7 +10334,7 @@ msgstr ""
"Kali chočaš ździejśnić masavuju čystku žurnałaŭ, to začyni Gajim. Nie "
"vydalaj žurnały razmoŭ ź ludźmi, ź jakimi ŭ hety čas razmaŭlaješ."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Šukaj u bazie žurnałaŭ"
@@ -10455,11 +10449,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Pačni razmovu"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10643,96 +10632,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Šablony paviedamleńniaŭ statusu</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dastupny"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zatrymana"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Niemahvyma dałučycca"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10797,6 +10696,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dastupny"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10982,6 +10886,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Hety fajł užo isnuje"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11128,6 +11036,31 @@ msgstr "Niadaŭna:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Pakazvaje / chavaje śpis kantaktaŭ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zatrymana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Niemahvyma dałučycca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "kontu %s"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index daed9e43d..45434b405 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Наистина ли да се изпрати файла?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Ако изпратите файл на %s, той/тя ще разбере истинския ви Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Потвърждение на тези настройки на сесията"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tДопустими ли са тези настройки?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продължаване с тази сесия?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Активиран ли е OpenPGP за този контакт?"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Изпращач: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Получател: "
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Получател: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Запазен в: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Файловият трансфер завърши"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Отваряне на папката"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Файловият трансфер е прекъснат"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Не може да бъде установен контакт с отсрещната машина."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Получател: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Избор на файл за изпращане…"
msgid "_Send"
msgstr "_Изпращане"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
@@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "Неуспех при достъпа до този файл"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Неуспех при презаписването на съществуващия файл „%s“"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Вече съществува файл с това име и нямате права да го презапишете."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Този файл вече съществува"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Какво искате да направите?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Папката „%s“ не е разрешена за запис"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Нямата права да създавате файлове в тази папка."
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Изпращач: "
@@ -471,50 +471,50 @@ msgstr "Грешка при четене на файл:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Грешка при анализиране на файл:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Разширението не се поддържа"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Изображението не може да бъде запазено във формат %(type)s. Запазване като "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Запазване на изображението като…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "имам "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Този контакт се интересува от информацията за вашето състояние, но вие не се "
"интересувате от неговото"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr ""
"Вие с интересувате от информацията за състоянието на този контакт, но той не "
"се интересува от вашето"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -546,20 +546,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вие и контакта се интересувате взаимно от информацията за състоянията си"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Чакате отговора на контакта относно запитването ви за записване"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Няма чакащо запитване за записване."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритет "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -574,11 +574,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Настройки на сървъра-посредник"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нова стая"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Изпращане на _еднократно съобщение"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Изпращане на _специфично състояние"
@@ -659,25 +659,25 @@ msgstr "Управление на _транспорт"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Промяна на т_ранспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Преименуване"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Деблокиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Блокиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "П_ремахване"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Настроени съобщения:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Минимизиране при затваряне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Изпълнение на команда"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Влизане в стая"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Добавяне на контакт…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "_Настройки"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Филтри за уединение"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Неуспех при откриването на базата от данни за разговорите"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Получена информация"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Не сте свързани към сървъра."
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1055,72 +1055,72 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "В групата"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Идентификатор на ключ"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Име на контакта"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Задаване на настроение"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Съобщение за състояние „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Презаписване на съобщението за състояние?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Това име вече се използва. Искате ли да презапишете това съобщение за "
"състояние?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Запазване като настроено съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Напишете име за това съобщение за състояние"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Вашия JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрес на AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Номер на GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Номер на ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрес на MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрес на Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1128,40 +1128,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Попълнете данните за контакта, който искате да добавите към акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Попълнете данните за контакта, който искате да добавите"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Невалиден идентификатор"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Потребителският идентификатор не трябва да съдържа ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Не може да добавите себе си към списъка."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контактът вече е в списъка"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контактът вече съществува в списъка."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Идентификатор на потребител:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1169,45 +1169,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Джабър клиент за GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версия на GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версия на PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Текущи разработчици:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Бивши разработчици:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1215,6 +1215,11 @@ msgstr ""
"поддържат пакетите."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарен"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
@@ -1223,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Няма наличен речник за %s език"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1241,12 +1246,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Функционалността за осветяване на сгрешени думи ще е изключена"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Несигурна връзка"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1258,20 +1263,20 @@ msgstr ""
"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
"да го направите?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, наистина искам да се свържа по несигурен начин"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Да _не се задава този въпрос отново"
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Невалиден псевдоним"
@@ -1331,12 +1336,12 @@ msgstr "Невалиден псевдоним"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Създайте нова тема с желаното име."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Невалиден JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да влезете в стая."
@@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Това не е стая"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да синхронизирате контактите си."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1376,407 +1381,407 @@ msgstr "Не може да се синхронизирате с акаунт, а
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизиране"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Продължен разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нова стая"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Добавяне на нов контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалидна парола"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Трябва да въведете парола."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролите, написани в двете полета, трябва да са едни и същи."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Включи се контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Изключи се контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Ново съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Ново еднократно съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Ново лично съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Нова е-поща"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при файловия трансфер"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файловият трансфер е приключен"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файловият трансфер е преустановен"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Покана за разговор в стая"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контактът промени състоянието си"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Еднократно съобщение с акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Еднократно съобщение за акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Еднократно съобщение"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Изпращане на %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Получено %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "От %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "В момента няма връзка"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Уверете се, че сте свързани към „%s“."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Не е възможно да бъдат изпращани празни файлове"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Относно: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написа:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Чистя"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Филтър:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Вход в XML формат</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Изпращане"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Тъжен"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Унил"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "П_ремахване"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Унил"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
"Бих искал(а) да ви добавя към списъка си. I would like to add you to my "
"roster."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Добавяне на _контакт"
msgstr[1] "Добавяне на _контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Премахване на контакт от списъка"
msgstr[1] "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Настройки"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Услугата върна грешка."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Грешка."
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Филтър за уединение <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Филтър за уединение за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Филтър за уединение"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ред: %(order)s, действие: %(action)s, вид: %(type)s, стойност: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ред: %(order)s, действие: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Редактиране на правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Добавяне на правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Филтри за уединение за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Невалидно име на филтър"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Трябва да въведете име, за да се създаде филтър за уединение."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Поканени сте в стая."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact ви покани да се присъедините към дискусия"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact ви покани в стая %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Искате ли да приемете поканата?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Избор на звук"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Формат WAV"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Избор на изображение"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Избор на изображение"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Всички файлове"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Когато %s стане:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Добавяне на специално уведомление за %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "за акаунт „%s“"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1800,55 +1805,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s вече е познат като %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s вече е %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Неуспех при изпращането на лично съобщение"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вече не сте в стая „%(room)s“ или „%(nick)s“ е напуснал(а)."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1857,11 +1862,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Сървърът ви няма поддръжка за мета-контакти"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промяна на темата"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Въведете новата тема:"
@@ -1905,15 +1910,15 @@ msgstr "Може да въведете и друго място за срещи:
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Въведете псевдоним"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и удостоверяването е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и удостоверяването НЕ Е успешно"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1928,230 +1933,230 @@ msgstr "Разговор с "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Продължен разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s зададе темата на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "На всеки участник е позволено да вижда вашия JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Стаята показва отсъстващ член"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Стаята не показва отсъстващи членове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е изключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Стаята не е анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Стаята е полу-анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Стаята е напълно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Понг! (%s сек)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Воденето на дневник на стаята е включено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Беше създадена нова стая"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сървърът назначи или промени псевдонима ви в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше изритан: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше изритан от %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше отлъчен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s беше отлъчен от %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вече сте познати като %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s беше изритан от стаята (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "рангът е променен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Конфигурацията на стаята бе променена на „само за членове“"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "Изключване на системата"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Рангът на %(nick)s бе зададен на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s от %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Ролята на %(nick)s бе зададена на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s напусна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s влезе в стаята"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята „%s“?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ако затворите този прозорец, връзката със стаята ще бъде прекъсната."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Изритване на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Може да уточните причина по-долу:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Отлъчване на %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Списък с активни, завършили и прекъснати файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s от стая %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Договорката за сесията отменена"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "НЯМА да се запазва дневник за сесията"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Тази сесия е шифрирана"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " и ЩЕ СЕ запазва дневник"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " и НЯМА да се запазва дневник"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2159,16 +2164,16 @@ msgstr ""
"Идентичността на отсрещния контакт не е потвърдена. Натиснете бутона със "
"щита за повече информация."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шифрирането чрез E2E е изключено"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Ако затворите този прозорец и нямате включена опция за запазване на "
"историята, съобщението ще бъде загубено."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2185,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2194,37 +2199,37 @@ msgstr ""
"Неуспех при дешифрирането на съобщение от %s\n"
"Възможно е да е било фалшифицирано."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s вече е %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Акаунти"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Влизане"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Смесени акаунти"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "Стаи"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2500,7 +2505,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"За да разговаряте с други контакти, първо трябва да създадете Джабър акаунт."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Не може да влезете в стая, докато сте невидими."
@@ -2561,129 +2566,138 @@ msgstr "Изпращане на файл до контакт"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Изпращане на файл до контакт"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Публикуване на мелодия"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Публикуване на мелодия"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Настройване на услуги…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Максимизиране на всички"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Изпращане на групово съобщение"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "До всички потребители"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "До всички включени потребители"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "По_кана в"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление на контакти"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редактиране на _групи"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максимизиране"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Изключване"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Изключване"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "Ист_ория"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Мениджър на историята"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Влизане в нова стая"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Демон за уведомления"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Показване на събитието в спис_ъка"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Редактор на настройки за напреднали"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Настройки на стаята"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Показване на всички _чакащи събития"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Започване на разговор"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Грешка в базата от данни"
@@ -2748,68 +2762,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Изключени"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "заглавие на съобщението за състояние"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "текст на съобщението за състояние"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране на %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Регистриране в %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Списък с отлъчени"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Списък с членове"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Списък със собственици"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Списък с администратори"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Псевдоним"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Роля"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Отлъчване…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2817,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"<b>Кого искате да отлъчите?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Добавяне на член…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2830,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"<b>Кого искате да направите член?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Добавяне на собственик…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2843,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"<b>Кого искате да направите собственик?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Добавяне на администратор…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2856,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"<b>Кого искате да направите администратор?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2873,106 +2887,106 @@ msgstr ""
"4. домейн (домейна съвпада, както и всеки потребител@домейн,\n"
"домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Премахване на акаунт „%s“"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Емотиконите са изключени"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Необходима е парола"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Какво искате да направите?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Премахване на акаунт _само от Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Всички"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Само влизащи и излизащи"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Без"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Нова стая"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Псевдонимът не е позволен: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Невалиден сървър"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Акаунтът беше добавен успешно"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2982,41 +2996,41 @@ msgstr ""
"Може да настроите допълнителните опции, като натиснете бутона „Напреднали“ "
"или по-късно от менюто „Редактиране“->„Акаунти“ в основния прозорец."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Новият акаунт беше създаден успешно"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Невалидно потребителско име"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Задайте сървър, където искате да се регистрирате."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Невалиден формат"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификатът вече е във файла"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Този сертификат вече е във файла „%s“, така че няма да бъде добавен наново."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3031,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Грешка на SSL: %(error)s\n"
"Все още ли искате да се свържете с този сървър?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3044,184 +3058,184 @@ msgstr ""
"Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Възникна грешка при създаването на акаунта"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Името на акаунта се използва"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Вече има регистриран акаунт с това име."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Възелът на PEP не беше премахнат"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Възелът на PEP %(node)s не беше премахнат: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Настройване"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Първо получено съобщение"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Първо получено съобщение"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец на фокус"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следващо получено съобщение в прозорец без фокус"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Включване на контакт"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Изключване на контакт"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Изпратено съобщение"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Осветено съобщение в стая"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Получено съобщение в стая"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s на тази стая"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Няма"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Член"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [блокиран]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [минимизиран]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Изключен"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Изтегляне"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Качване"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Прехвърлени: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Не е започнал"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Преустановен"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Завършил"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Временно прекъснат"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Блокирал"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Прехвърляне"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Състояние: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Временно прекъснат"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Свободен за разговор"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Отсъствам"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Не съм на разположение"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Изключен"
@@ -3316,7 +3330,7 @@ msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Сегашното състояние е: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"
@@ -3326,26 +3340,26 @@ msgstr "Тема: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Пром_яна на съобщението за състояние"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "от акаунт „%s“"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Управление на отметките"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "в с_писъка"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "П_оказване на списъка"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Скриване на това меню"
@@ -3377,8 +3391,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Хост:"
@@ -3595,22 +3609,22 @@ msgstr "_Търсене в уеб"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отваряне като _връзка"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Невалиден JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3632,16 +3646,16 @@ msgstr "Не сте свързани към сървъра."
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраното съобщение?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Стаи"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Лични разговори"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
@@ -3737,7 +3751,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "грешка при изпращане на %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3785,8 +3799,8 @@ msgstr "_Отписване"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Неуспех при установяването на контакт с „%s“"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Проверете връзката или опитайте отново по-късно."
@@ -3862,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Грешка в сертификата на SSL"
@@ -3906,43 +3920,43 @@ msgstr "Файловият трансфер на %(filename)s до %(name)s пр
msgid "Choose file to send"
msgstr "Избор на файл за изпращане…"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Неуспех при дешифриране на съобщението"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфликт с имената на потребители"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Укажете ново потребителско име за локалния ви акаунт"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт на ресурсите"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Вече сте свързани към този акаунт със същия ресурс. Въведете нов."
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s иска да ви изпрати файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запитване за файлов трансфер"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Грешка при проверка на сертификата на SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3953,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Все още ли искате да се свържете със сървъра?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3966,15 +3980,15 @@ msgstr ""
"Отпечатък тип SHA1 на сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Пренебрегване на грешката за този сертификат."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3994,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все още ли искате да се свържете и да обновите отпечатъка на сертификата?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -4003,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"инсталирате PyOpenSSL, за да предотвратите това. Сигурни ли сте, че искате "
"да го направите?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -4012,33 +4026,27 @@ msgstr ""
"На път сте да изпратите паролата си чрез нешифрирана връзка. Сигурни ли сте, "
"че искате да го направите?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Това не е стая"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Емотиконите са изключени"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Това не е стая"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4046,41 +4054,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Неуспех при запазването на настройките"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "по подразбиране"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Необходима е парола"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Въведете парола за ключ на GPG %(keyid)s (акаунт „%(account)s“)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Няма зададен ключ на GPG"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Ще бъдете свързани към „%s“ без OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Грешна парола"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Въведете паролата за GPG ключа наново или натиснете „Отказване“."
@@ -4432,64 +4440,64 @@ msgstr ""
"Всички прозорци за разговори и стаи ще бъдат затворени. Искате ли да "
"продължите?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Преименуване на акаунт"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Свързване"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Покана на _контакти"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Само-подписан сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Задаване на OpenPGP ключ"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "С_вързване при стартиране"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Автоматично свързване при разпадане на връзката"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Запазване на история на _разговорите за всички контакти"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Изпращане на съобщение от сървъра…"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4497,136 +4505,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Всички състояния"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Съобщения"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Използване на сървъри-посредници за файлови трансфери"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Използване на променливата на обкръжението „HTTP_PROXY“"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Сървър-посредник:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Предупре_ждаване преди използване на несигурна връзка"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Изпращане на пакети за поддържане на връзката"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Приори_тет:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Собствено име:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Нова е-поща"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Съгласуване спрямо състоянието"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Активиране"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "По_рт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Свързване"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Само-подписан сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Само-подписан сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Парола:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Промяна на парола"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Емотикони:"
@@ -4648,48 +4656,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "показване на помощ за команда"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Показва или скрива списъка"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Показва следващото чакащо събитие в изскачащ прозорец"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Показване на списък с всички контакти. Всеки контакт се появява на отделен "
"ред"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показва само контактите на дадения акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показване на списък с регистрираните акаунти"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "състояние"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4699,17 +4699,17 @@ msgstr ""
"away (отсъствам), xa (не съм на разположение), dnd (зает), invisible "
"(невидим)"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "съобщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "съобщение за състояние"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4718,22 +4718,22 @@ msgstr ""
"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с "
"общото състояние“"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Промяна на състоянието на акаунта или акаунтите"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Приори_тет:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Искам да регистрирам нов акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"състоянието на всички акаунти, които имат настроена опция „синхронизиране с "
"общото състояние“"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4753,30 +4753,30 @@ msgstr ""
"„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
"“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID на контакта, който ще получи съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "текст на съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"ако е указано, съобщението ще се шифрира, използвайки този публичен ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ако е указано, съобщението ще бъде изпратено от този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4786,121 +4786,121 @@ msgstr ""
"„OpenPGP key“ са по избор. Ако искате да настроите само „account“ без "
"“OpenPGP key“, настройте „OpenPGP key“ на „“."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тема на съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Изпраща ново съобщение до стаята, в която сте влезли."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID на стаята, която ще получи съобщението"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Получаване на подробна информация за контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID на контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Получаване на подробна информация за акаунта"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Име на акаунта"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Изпращане на файл до контакт"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Път до файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ако е указано, файлът бъде изпратен от този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показва всички настройки и техните стойности"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Настройва стойността на „ключ“ на „стойност“."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=стойност"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"„ключ“ е името на настройката, „стойност“ е стойността, която се задава"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Изтрива обект от настройките"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "име на настройката за изтриване"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Запазва текущото състояние на настройките във файла .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Премахване на контакт от списъка"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ако е указано, контактът се взима от списъка с контакти на този акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Връща текущото състояние (общото, в случай, че не е указан акаунт)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Връща текущото съобщение за състояние (общото, в случай, че не е указан "
"акаунт)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Връща броя непрочетени съобщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Изпраща указан XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML за изпращане"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4909,17 +4909,17 @@ msgstr ""
"Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички "
"акаунти"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Промяна на състоянието"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Псевдоним"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4928,19 +4928,15 @@ msgstr ""
"Акаунт, до който да се изпраща XML; ако не е указан, ще се изпрати до всички "
"акаунти"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Проверка дали Gajim е стартиран"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Показва или скрива прозореца на IPython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Липсващ аргумент „contact_jid“"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4949,16 +4945,16 @@ msgstr ""
"„%s“ не е в списъка ви.\n"
"Укажете акаунт за изпращането на това съобщение."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Нямате активен акаунт"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Изглежда Gajim не е стартиран, така че не може да ползвате gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4967,16 +4963,16 @@ msgstr ""
"Употреба: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не е намерен"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4987,7 +4983,7 @@ msgstr ""
"Употреба: %s команда [аргументи]\n"
"Командата е една от:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4996,7 +4992,7 @@ msgstr ""
"Твърде много аргументи. \n"
"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5005,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"Не е указан аргумент „%(arg)s“.\n"
"Напишете „%(basename)s help %(command)s“ за повече информация"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Неуспех при зареждането на модула „idle“"
@@ -5170,7 +5166,7 @@ msgstr "Края на седмицата"
msgid "Weekend!"
msgstr "Събота и неделя!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5180,61 +5176,61 @@ msgstr ""
"Използвайте инструменти за управление на списък като http://jru.jabberstudio."
"org/, за да го премахнете."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "искане за отписване от %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Стаята е била унищожена"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Вместо това може да влезете в тази стая: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Неизвестна грешка на SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Ново еднократно съобщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Ново лично съобщение от стая „%s“"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Съобщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Ново съобщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s промени състоянието си"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s се включи"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s се изключи"
@@ -6358,11 +6354,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зелена"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "колониална"
@@ -6506,11 +6502,11 @@ msgstr "%s e папка, а би трябвало да е файл"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: %s не може да бъде отворен за четене"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "синьозелена"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "мигриране на базата от данни с дневници към индекси"
@@ -6519,135 +6515,135 @@ msgstr "мигриране на базата от данни с дневници
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Неуспех при получаването на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Неуспех при дешифрирането на подписа на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Неуспех при декодирането на публичния ключ на издателя"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Грешка при проверката на подписа на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Грешка при проверката на подписа на списъка с отменени сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификатът все още не е валиден"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Валидността на сертификата е изтекла"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "Валидността на списъка с отменени сертификати е изтекла"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Грешка при форматирането на полето „notBefore“ на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Грешка при форматирането на полето „notAfter“ на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
"Грешка при форматирането на полето „lastUpdate“ на списъка с отменени "
"сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
"Грешка при форматирането на полето „nextUpdate“ на списъка с отменени "
"сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Изчерпана памет"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Само-подписан сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Само-подписан сертификат в удостоверителската верига"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Неуспех при получаването на сертификата на издателя"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Неуспех при проверката на първия сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Удостоверителската верига е твърде дълга"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификатът е отменен"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Невалиден сертификат на удостоверителя"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Максималната дължина на пътя е надвишена"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподдържана цел на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификатът не е доверен"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификатът е отхвърлен"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Несъответствие на издателя на сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Несъответствие на идентификатора и сертифициращия орган"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Несъответствие на серийния номер на издателя и сертифициращия орган"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Основната употреба не включва подписване на сертификати"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Грешка на приложението за проверка"
@@ -6672,41 +6668,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Сървърът „%s“ предостави различна форма за регистрация"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Запазен в: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Неуспех при свързването със сървъра-посредник"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Неуспех при свързване с акаунт „%s“"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Връзката на акаунт „%s“ се разпадна. Опит за повторно свързване."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6715,7 +6711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка на SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6724,39 +6720,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Неизвестна грешка на SSL: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Автентичността на сертификата на %s може да е под въпрос."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Неуспех при свързване с „%s“"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Неуспех при удостоверяването с „%s“"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Проверете дали името и паролата са правилни."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Покана на _контакти"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Не е изтеглен, понеже е в състояние „Невидим“"
@@ -7712,161 +7708,166 @@ msgstr "От"
msgid "Both"
msgstr "Двустранно"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестна"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Записване"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Не е установен"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Председатели"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Председател"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Участници"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Посетител"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "обръща внимание на разговора"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "прави нещо друго"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише съобщение…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "спря да пише съобщение"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "затвори прозореца или подпрозореца"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d непрочетено съобщение"
msgstr[1] "%d непрочетени съобщения"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " от стая %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " от потребител %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d чакащо събитие"
msgstr[1] "%d чакащи събития"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Изображението е твърде голямо"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Списъкът с отменени сертификати все още не е валиден"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Изтече времето за зареждане на изображението"
@@ -7941,43 +7942,43 @@ msgstr ""
"Липсва „session bus“.\n"
"Опитайте се да прочетете http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Проверете дали Avahi или Bonjour е инсталиран."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Неуспех при стартирането на локална услуга"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Неуспех при свързването с порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Проверете дали е стартиран avahi-daemon."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Неуспех при промяната на състоянието на акаунт „%s“"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Съобщението ви не можа да бъде изпратено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контактът е изключен. Съобщението ви не можа да бъде изпратено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8633,12 +8634,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear formatting"
msgstr "Информация за контакта"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Избор на файл за изпращане…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Списък с емотикони (Alt+M)"
@@ -8710,7 +8711,7 @@ msgstr "<b>Шрифт</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -9014,7 +9015,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Звук за изпълнение при получаване на каквото и да е съобщение в стая."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9860,26 +9861,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Версия на GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Упълномощаване"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Страница в Интернет:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Описание: "
@@ -9893,8 +9890,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Настройване"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Блокирал"
@@ -10249,15 +10245,15 @@ msgstr "По_кана"
msgid "_Export"
msgstr "Изнасяне"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Мениджър на историята на разговорите"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Добре дошли в мениджъра на историята на разговорите</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10271,7 +10267,7 @@ msgstr ""
"Използвайте тази програма за изтриване или изнасяне на дневници. Може да ги "
"избирате от списъка вляво и/или да търсите в базата от данни по-долу."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10282,7 +10278,7 @@ msgstr ""
"принцип избягвайте да изтривате история за контакти, с които разговаряте в "
"момента."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Търсене в базата от данни"
@@ -10397,11 +10393,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Файлови трансфери"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Започване на разговор"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10580,95 +10571,6 @@ msgstr "Задаване на дейност"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Съобщение:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "На _линия"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Блокирал"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Блокирал"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Неуспех при свързването"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10733,6 +10635,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "На _линия"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10919,6 +10826,10 @@ msgstr "Услугата изпрати лошо форматирани данн
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Този файл вече съществува"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11065,6 +10976,31 @@ msgstr "Скоро посетени:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Неуспех при свързването"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Темата с емотикони не беше намерена, така че са изключени."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Показва или скрива списъка"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Показва или скрива прозореца на IPython"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Блокирал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Блокирал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Неуспех при свързването"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "за акаунт „%s“"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 10738ecfd..0ffd69bc6 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Kaser: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Resever:"
@@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "Resever:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Echu eo an treuzkas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Digeriñ ar renkell pal"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Nullet eo bet an treuzkas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "N'eus ket tu seveniñ al lugadenn gant an darempred."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Resever:"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Sac'het an treuzkas"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
msgid "_Send"
msgstr "_Kas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Taolennadur: %s"
@@ -187,31 +187,31 @@ msgstr "N'hell ket Gajim tizhout ar restr-mañ"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Restr:"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Anv:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Kaser:"
@@ -462,49 +462,49 @@ msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Enrollañ ar restr dindan..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Poelladoù</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dedennet eo an darempred-mañ gant ho pezañs, met n'oc'h ket gant he/e hini"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -521,32 +521,32 @@ msgstr ""
"Dedennet oc'h gant bezañs an darempred-mañ, met hennezh/hounnez n'eo ket "
"gant ho hini"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Dedennet hoc'h an eil gant bezañs egile/eben"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Emaoc'h o c'hortoz respont an darempred d'ho koulenn koumanantiñ"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
@@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Merañ an aeladoù proksi"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Flap a-stroll"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Laouen 'vefen d'az ouzhpennañ em roll-darempredoù"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Kas ur gemennadenn _simpl"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "Dorioù"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Dorioù"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Adenvel"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Kemennadennoù raklakaet:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "urzhiad"
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Ouzhpennañ un darempred..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "restr"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "_Penndibaboù"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Diskouez an darempredoù _ezlinenn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Flapoù prevez"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Dibosupl eo kavout titourva an istoradur"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Resevet ar bedadenn"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1042,34 +1042,34 @@ msgstr "Strollad"
msgid "In the group"
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Anv an darempred"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Lakaat MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Titour-stad %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Titour-stad"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -1077,85 +1077,85 @@ msgstr ""
"Implijet e vez an anv-mañ gant unan eus ho kontoù dija. Dibabit un anv all "
"marplij."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Enrollañ evel titour-stad rakenrollet"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Roit un anv d'an titour-stad-mañ"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ho JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
#, fuzzy
msgid "AIM Address:"
msgstr "_Chomlec'h:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
#, fuzzy
msgid "MSN Address:"
msgstr "_Chomlec'h:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Chomlec'h 2:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Leuniit titouroù an darempred a zo da vezañ ouzhpennet er gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Leuniit an titouroù diwar-benn an darempred da ouzhpennañ"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Darempred er roll dija"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Emañ an darempred en ho roll-darempredoù dija."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID arveriad-ez:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,61 +1163,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ur flaperez Jabber e GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Diorroerien kent:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Diorroerien kent:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Evit echuiñ, e fell deomp trugarekaat holl gempennerien ar pakad."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Troet e brezhoneg gant\n"
"Giulia Fraboulet <djoulia@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "N'eus ket tu da gevreañ"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1226,13 +1230,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1241,20 +1245,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Chom hep goulenn ket"
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1315,13 +1319,13 @@ msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
@@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1364,410 +1368,410 @@ msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Ouzhpennañ un darempred nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ger-kuzh direizh"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Darempred luget"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Kemennadenn nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Kemennadenn simpl nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Postel nevez"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Goulenn treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fazi treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Echu an treuzkasadenn"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Sac'het an treuzkas"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
#, fuzzy
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Kemennadenn simpl"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Kas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s resevet"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "N'eus ket tu da gas restroù goullo"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a skrivas:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Sil:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Chomlec'h"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Kemmañ"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Chomlec'h"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Kemmañ"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Strollad"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Laouen 'vefen d'ho ouzhpennañ em roll-darempredoù."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Ouzhpennañ un _darempred"
msgstr[1] "Ouzhpennañ un _darempred"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
msgstr[1] "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Penndibaboù"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr:"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
#, fuzzy
msgid "Privacy List"
msgstr "Roll argas"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Taolennadur: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
#, fuzzy
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Vous êtes banni de ce salon."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "Pedet oc'h bet gant %(contact_jid)s er sal-flapiñ %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Evezhiadenn: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Dibabit ur son"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonioù wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Skeudennoù"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Dibabit ur skeudenn"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "An holl restroù"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Pa teu %s da vezañ:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "evit ar gont %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1791,55 +1795,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur gelaouenn nevez evit %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s a zo bremañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Kas ar gemennadenn brevez c'hwitet"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "N'emaoc'h ket er webgaoz \"%s\" ken, pe neuze eo aet kuit \"%s\"."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1847,11 +1851,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cheñch ar sujed"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skrivit ar sujed nevez:"
@@ -1893,17 +1897,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Cheñch _lesanv"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Implij an diskleriañ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1918,245 +1922,245 @@ msgstr "Istoradur ar gaoz"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo argaset : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a zo argaset gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Anavezet oc'h bremañ gant an anv %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet gant %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s a zo bet skarzhet : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "Aet eo kuit %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Er strollad"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar flap \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Skarzhañ %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Bez e c'hellit reiñ un abeg amañ dindan:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Argas %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ur roll eus an treuzkasoù oberiant, echu pe arsavet"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Sifret eo ar gemennadenn-mañ]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Ma serrit ar prenestr-mañ ha n'eo ket enaouet an istoradur, e vo kollet ar "
"gemennadenn."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2173,44 +2177,44 @@ msgstr ""
"Titl : %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Taille : "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Asantiñ"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "E_barzhiñ"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Kontoù strollet"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Flapoù a-stroll"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2492,7 +2496,7 @@ msgstr "Kont ebet hegerz"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
@@ -2547,135 +2551,145 @@ msgstr "Strollañ %s ha %s"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Strollañ %s ha %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Kemmañ an titour-stad"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Embann"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Embann"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "Utilisateurs En _Ligne"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Kemmañ ar _strolladoù"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Istoradur"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Merour an istoradur"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Implij an arlun-gelaouiñ (trayicon)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Diskouez er _roll hepken"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Aozer kefluniañ dre ar munut"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Kefluniañ ar webgaoz"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Diskouez an holl _zarvoudoù o c'hortoz"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Kregiñ da flapiñ"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2740,69 +2754,69 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Dizoberiant"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titl ar gemennadenn stad"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "korf ar gemennadenn stad"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Kemmañ %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Emezelañ war %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Roll argas"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Roll an izili"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Roll ar perc'hennerien"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Roll ar verourien"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Abeg"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Lesanv"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Perzh"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Oc'h argas..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2810,12 +2824,12 @@ msgstr ""
"<b>Piv a fell deoc'h argas ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ un ezel..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2823,12 +2837,12 @@ msgstr ""
"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da ezel ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur perc'henn..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
@@ -2837,12 +2851,12 @@ msgstr ""
"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da berc'henn ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur v-merour-ez..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2850,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"<b>Piv a fell deoc'h lakaat da verour-ez ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2868,112 +2882,112 @@ msgstr ""
"pseudo@domaine,\n"
"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Lemel ar gont %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Ger-kuzh ret"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ma tilamit anezhañ, e voc'h diluget."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Petra a fell deoc'h ober?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Dilemel ar gont diwar Gajim _hepken"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Diskouez an eur:"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Diskouez an eur:"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Flap a-stroll"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Gwiriekait ho peus leuniet an takadoù servijer ha sal-flapiñ pe lamit ar "
"sined-mañ."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Gant berzh eo bet ouzhpennet ar gont!"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2984,42 +2998,42 @@ msgstr ""
"Araoket, pe hen ober diwezhatoc'h en ur glikañ war Kontoù er meuziad Aozañ "
"eus ar prenestr pennañ."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Gant berzh eo bet krouet ho kont nevez!"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Skrivit al lesanv nevez a fell deoc'h implij:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Road direizh"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Darempred er roll dija"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3029,7 +3043,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3039,194 +3053,194 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Bez ez eus bet ur fazi en ur grouiñ ar gont"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Implijet eo an anv-kont dija"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Bez ho peus ur gont gant an anv-se dija."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Oberiant"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Darvoud"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Kemennadenn gentañ"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Kemennadenn gentañ"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Kemennadenn da-heul"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Kemennadenn da-heul"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Darempred luget"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
#, fuzzy
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "_Ezel"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "_Merour-ez"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "_Perc'hener-ez"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Pellgargañ"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Kas"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Doare:"
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Treuzkaset:"
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "N'eo ket kroget"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Arsavet"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Echu"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Diskouez an eur:"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "O treuzkas"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Stad:"
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Diskouez an eur:"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Prest da flapiñ"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ezvezant"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Dihegerz"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Ezlinenn"
@@ -3323,7 +3337,7 @@ msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Ar stad a zo bremañ: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujed: %s\n"
@@ -3333,26 +3347,26 @@ msgstr "Sujed: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Kemmañ an titour-stad"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "en ur implij ar gont %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Merañ ar sinedoù"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Ket er roll"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Diskouez ar _roll-darempredoù"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Kuzhat ar meuziad-mañ"
@@ -3384,8 +3398,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Servijer:"
@@ -3610,22 +3624,22 @@ msgstr "Web_klask"
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "ID jabber direizh"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3647,16 +3661,16 @@ msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat diverkañ ar gemennadenn ziuzet?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Flapoù a-stroll"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Flapoù prevez"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Kemennadennoù"
@@ -3754,7 +3768,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fazi en ur gas %s ( %s )"
@@ -3799,8 +3813,8 @@ msgstr "_Koumanantiñ"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "N'eus ket tu da dizhout \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Gwiriekait ho lugadenn pe klaskit diwezhatoc'h."
@@ -3870,7 +3884,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3914,45 +3928,45 @@ msgstr "Arsavet eo an treuzkas eus %(filename)s da %(name)s."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Da _bep kemennadenn:"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Leuniit an titouroù evit ho kont nevez</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "Fellout a ra da %s kas deoc'h ur restr."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Goulenn treuzkas"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3960,7 +3974,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3970,15 +3984,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3993,46 +4007,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Rankout a rit krouiñ ur gont a-raok gellout flapiñ gant tud all."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Lazhet eo ar sifrañ"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4040,42 +4048,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ho tibarzhioù ha dibaboù"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Dilemel"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Ger-kuzh ret"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Roit ho ker-kuzh GPG evit ar gont %s."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Luget e voc'h da %s hep OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Ger-kuzh faos"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Adroit ho ker-kuzh GPG pe pouezit war Nullañ."
@@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "N'ho peus kont bev ebet"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Dilemel"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Merañ ar c'hontoù"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assigner une clé OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "K_evreañ en ur loc'hañ Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Adkevreañ war-eeun pa vez kollet ar gevreadenn"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Enrollaén an _istoradur-flapiñ evit an holl zarempredoù"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4482,135 +4490,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Stad:"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Kemennadennoù"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Implij ar proksioù evit treuzkas restroù"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "N'eus ket tu en em lugañ"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Kas ar pakadoù derc'hel al lugadenn vev"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Une erreur de protocole s'est produite :"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Anv:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Anv:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Postel nevez"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Goulenn evit gwelet e/he stad"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Enaouiñ"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porzh:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Ger-kuzh:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cheñch ar ger-kuzh"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Boulomelloù:"
@@ -4634,65 +4642,56 @@ msgid "show help on command"
msgstr "diskouez ar skoazell evit an urzhiad"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "A zifoup ur prenestr gant ar gemennadenn dilenn da-heul"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"A ziskouez ur roll eus an holl zarempredoù, pep darempred war ul linenn."
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "diskouez darempredoù ar gont roet hepken"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "A ziskouez roll ar c'hontoù enrollet"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stad"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "unan eus: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "kemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "titour stad"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4700,22 +4699,22 @@ msgstr ""
"A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad "
"an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "A cheñch stad ar gont pe ar c'hontoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Digant"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Fellout a ra din emezelañ evit krouiñ ur gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr ""
"A cheñch stad ar gont \"kont\". Ma n'eus hini ebet roet, klaskit cheñch stad "
"an holl gontoù o deus an dibab \"sync with global status\" enaouet"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4735,29 +4734,29 @@ msgstr ""
"compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre "
"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "korf ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Ma vez resisaet, e vo kaset ar gemennadenn en ur implij ar gont-mañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4767,160 +4766,155 @@ msgstr ""
"compte sont facultatifs. Si vous voulez renseigner seulement le paramètre "
"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "Titl"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "Kemennadenn gaset"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID an darempred hag a resevo ar gemennadenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Evit kargañ titouroù-munut un darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID an darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Evit kargañ titouroù-munut ur gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Anv ar gont"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Kas ur restr d'un darempred"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "restr"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Treug ar restr"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "m'eo resisaet, e vo kaset ar rest en ur implij ar gont-mañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Roll an holl zibaboù hag o zalvoudoù"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "A laka talvoud an 'alc'hwezh' da 'dalvoud'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "alc'hwezh=talvoud"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'alc'hwezh' eo anv an dibab, 'talvoud' eo an talvoud da lakaat dezhañ"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "A zilam un elfenn dibab"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "touchenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "anv an dibab da zilemel"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "A skriv stad red dibaboù Gajim er restr .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Dilemel an darempred diouzh ar roll"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A ro ar stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont bennak)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A gas an titour-stad red (an hini hollek, nemet ez eus bet resisaet ur gont "
"bennak)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "A ro an niver a gemennadennoù chomet dilenn"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Darempred diluget"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "N'eus ket bet kavet al lesanv : %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4929,31 +4923,31 @@ msgstr ""
"N'emañ ket '%s' en hor roll darempredoù.\n"
"Resisait ar gont evit kas ur gemennadenn."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "N'ho peus kont bev ebet"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4964,21 +4958,21 @@ msgstr ""
"Implij: %s urzhiad [arguments]\n"
"urzhiad eo unan eus :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
#, fuzzy
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
@@ -5155,7 +5149,7 @@ msgstr ""
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5165,62 +5159,62 @@ msgstr ""
"de contact. Utiliser un outil de gestion de liste de contact tel que http://"
"jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Dilamet eo bet an aotre"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Kemennadenn simpl nevez digant %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, fuzzy, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez digant ar sal %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Kemennadenn nevez digant %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s a zo bremañ %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez lugañ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Emañ %(nickname)s o paouez dilugañ"
@@ -6223,11 +6217,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "Glas"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr ""
@@ -6382,11 +6376,11 @@ msgstr "ur renkell eo %s met rankout a rafe bezañ ur restr"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fazi: dibosupl eo digeriñ %s evit e lenn"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "Cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
@@ -6396,133 +6390,133 @@ msgstr "o krouiñ titourva an istoradur"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Anv-arveriad-ez direizh"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6545,88 +6539,88 @@ msgstr "Respontet fall he deus an nor %s d'ar goulenn emezelañ."
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Enrollet e-barzh: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Kevreadenn"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Kollet eo bet al lugadenn gant ar gont \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Aozadur D-Bus dianav: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "C'hwitet an diskleriadenn gant \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Gwiriekait ho ker-kuzh hag anv-lugañ."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Darempredoù"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -7645,161 +7639,166 @@ msgstr "Digant"
msgid "Both"
msgstr "An daou"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dianav"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Emezelañ"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Hini ebet"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Kasourien"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Kasour-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Perzhidi"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Perzhiad-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Gweladennerien"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Gweladenner-ez"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "a zo aketus d'ar gaozeadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "a ra un dra bennak all"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "a skriv ur gemennadenn..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "a zo paouezet da skrivañ ar gemennadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "he/en deus serret ar prenestr-flapiñ pe an ivinell"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Go"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s Mo"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s Ko"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s o"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Kas ur gemennadenn"
msgstr[1] "Kas ur gemennadenn"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me blijfe din ouzhpennañ ac'hanoc'h em roll-darempredoù."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "L'image est trop grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
@@ -7869,45 +7868,45 @@ msgstr ""
"Dihegerz eo bus an estez.\n"
"Klaskit o lenn http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
#, fuzzy
msgid "Could not start local service"
msgstr "Dibosupl eo kargañ ar skeudenn"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de rejoindre le salon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Dibosupl eo en em lugañ da \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8603,12 +8602,12 @@ msgstr "_Nodrezh:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Titouroù"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Dibabit ur restr da gas..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)"
@@ -8681,7 +8680,7 @@ msgstr "<b>Sonioù</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonioù</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr ""
@@ -8994,7 +8993,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9865,25 +9864,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Aotren"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Lec'hienn hiniennel:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Taolennadur: %s"
@@ -9897,8 +9892,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Kenderc'hel"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -10265,16 +10259,16 @@ msgstr "Diwelus"
msgid "_Export"
msgstr "Ezporzhiañ"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Merour istoradur Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Merour istoradur Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10283,14 +10277,14 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Klask en titourva"
@@ -10405,11 +10399,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Treuzkasoù"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Kregiñ da flapiñ"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10595,93 +10584,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Titouroù-stad raklakaet</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dihegerz"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10746,6 +10648,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dihegerz"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10930,6 +10837,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11076,6 +10987,17 @@ msgstr "Nevez 'zo:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat ar prenestr pennañ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "eus ar gont %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4d63ad92a..dd79cd016 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr ""
@@ -114,21 +114,21 @@ msgstr ""
msgid "Saved in: %s"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Error message: %s"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "_Send"
msgstr "Envia"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr ""
@@ -174,31 +174,31 @@ msgstr ""
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr ""
@@ -437,80 +437,80 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing file:"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr ""
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -525,11 +525,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestió de perfils de proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Send Single _Message…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envia Estat"
@@ -605,24 +605,24 @@ msgstr ""
msgid "_Modify Transport"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquejar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Esborra"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimitza en tancar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executa Comanda...."
@@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "Uneix-te al xat en grup"
msgid "Add Contact..."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronitza els contactes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Information received"
msgstr ""
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr ""
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -969,108 +969,108 @@ msgstr ""
msgid "In the group"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "<b>Si us plau ompli les dades del seu compte existent</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1078,55 +1078,59 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versió:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1135,12 +1139,12 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1149,20 +1153,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr ""
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
@@ -1219,12 +1223,12 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
@@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr ""
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1263,390 +1267,390 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Grups de xat"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Afegeix un contacte nou"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "El Contacte ha entrat"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtra:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1670,53 +1674,53 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1724,11 +1728,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
@@ -1767,15 +1771,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1788,285 +1792,285 @@ msgstr ""
msgid "Continued conversation"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Qualsevol membre pot veure el teu JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferència de Fitxers"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra una llista de formats"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Entra-hi"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr ""
@@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr "Grups de xat"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr ""
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
@@ -2365,120 +2369,128 @@ msgstr ""
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vida a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnecta"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Gestor d'Històric"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2542,103 +2554,103 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2648,103 +2660,103 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Escriu la teva contrasenya per al compte %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Desa la contrasenya"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Estat d'impressió:"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Estat d'impressió:"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "El compte s'ha configurat correctament"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2753,40 +2765,40 @@ msgstr ""
"Pots configurar opcions avançades amb el botó Avançat, o més tard amb el "
"submenú Comptes del menú Edita de la finestra principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2796,7 +2808,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2808,182 +2820,182 @@ msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activa"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible per parlar"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Absent"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
@@ -3077,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr ""
@@ -3086,24 +3098,24 @@ msgstr ""
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Canvia Missatge d'Estat..."
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr ""
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr ""
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr ""
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr ""
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr ""
@@ -3134,8 +3146,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor:"
@@ -3341,21 +3353,21 @@ msgstr ""
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3375,15 +3387,15 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr ""
@@ -3474,7 +3486,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
@@ -3517,8 +3529,8 @@ msgstr ""
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
@@ -3584,7 +3596,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3626,42 +3638,42 @@ msgstr ""
msgid "Choose file to send"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3669,7 +3681,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3681,15 +3693,15 @@ msgstr ""
"Afegir aquest certificat a la llista de certificats confiables.\n"
"Hash SHA1 del certificat:\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3704,44 +3716,38 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Uneix-te al xat en grup"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3749,40 +3755,40 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
@@ -4104,63 +4110,63 @@ msgstr ""
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Convida _Contactes"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat de client"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assigna Clau Open_PGP..."
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onecta al servidor quan s'inicia"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Reconnexió automàtica quan es perd la connexió"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guarda registre de les converses amb tots els contactes"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Envia Missatge Privat"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4168,134 +4174,134 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Estat"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronit_za l'estat del compte amb l'estat global"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Fer ús de proxis per a transferència de fitxers"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "fa ús de la variable d'entorn HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Avís abans d'una connexió insegura"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquets _keep-alive"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurs:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tat:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Sinc_ronitza l'estat del compte amb l'estat global"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nom:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar a estat"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Connexió"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat de client"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "El Certificat està xifrat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Desa la contrasenya"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr ""
@@ -4316,292 +4322,280 @@ msgid "show help on command"
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "missatge"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tat:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4610,21 +4604,21 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr ""
@@ -4789,68 +4783,68 @@ msgstr ""
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s han entrat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr ""
@@ -5791,11 +5785,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr ""
@@ -5936,11 +5930,11 @@ msgstr ""
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr ""
@@ -5949,131 +5943,131 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6096,86 +6090,86 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -7114,159 +7108,163 @@ msgstr ""
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:441
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
+#: gajim/common/helpers.py:435
+msgid "Unknown"
msgstr ""
#: gajim/common/helpers.py:443
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadors"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Voldria afegir-te a la meva llista de contactes."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr ""
@@ -7329,43 +7327,43 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -7998,12 +7996,12 @@ msgstr "Tipus de lletra"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Neteja el format"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Connexió"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Mostra una llista d'emoticones (Alt+M)"
@@ -8063,7 +8061,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8338,7 +8336,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9118,23 +9116,19 @@ msgstr "Instal·la des d'un zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;buit&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Autors:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina d'inici:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
@@ -9146,8 +9140,7 @@ msgstr "Desinstal·la"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Instal·lat"
@@ -9480,15 +9473,15 @@ msgstr "Con_vida"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Gestor Històric Registres"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Benvinguts al Gestor Gajim d'Històric de Registres</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9502,7 +9495,7 @@ msgstr ""
"Des servir aquest gestor per a esborrar o exportar registres. Pots "
"seleccionarlos a l'esquerra i/o cercar abaix."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9512,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"Si preveus esborrats massius, assegura't que Gajim no està en execució. "
"Evita esborrats amb contactes amb els quals estàs parlant."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "Cerca Base de Dades"
@@ -9616,10 +9609,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr ""
@@ -9788,94 +9777,6 @@ msgstr "Estableix una activitat"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Missatge:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Instal·lat"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Instal·lat"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Connectors"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -9937,6 +9838,10 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10101,6 +10006,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr ""
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10242,6 +10151,20 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Instal·lat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Instal·lat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Connectors"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Fusiona comptes"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8537cf895..185179c3e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@cipis.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Opravdu odeslat soubor?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Pokud odešlete soubor %s, tak bude znát vaše skutečné Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potvrdit volby pro toto sezení"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tJsou tyto volby přijatelné?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat v komunikaci?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Je OpenPGP povoleno pro tento kontakt?"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Odesílatel: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Příjemce: "
@@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "Příjemce: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uloženo do: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Přenos soubor dokončen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otevřít obsahující složku"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Přenos souboru zrušen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojení s protistranou se nepodařilo navázat."
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Příjemce: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
msgid "_Send"
msgstr "Ode_slat"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Popis:"
@@ -203,31 +203,31 @@ msgstr "Gajim nemůže otevřít tento soubor"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nemohu přepsat existující soubor \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Soubor tohoto jména již existuje a ty nemáš oprávnění k jeho přepsání."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Tento soubor už existuje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Adresář \"%s\" není zapisovatelný"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemáš oprávnění k vytváření souborů v tomto adresáři."
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Soubor: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Není možné posílat prázdné soubory"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Odesílatel: "
@@ -480,87 +480,87 @@ msgstr "Chyba při čtení souboru:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Chyba parsování souboru:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšíření není podporováno"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázek nelze uložit ve formátu %(type)s. Uložit jako %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Uložit obrázek jako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Má"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Neznámý"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Vztah</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "Tento kontakt zajímá Váš stav, ale Vy se nezajímate o jeho stav"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Vy se zajímáte o stav kontaktu, ale on se nezajímá o Váš stav"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vy i kontakt se zajímáte o stav toho druhého"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekáte na odpověď kontaktu na vaši žádost o autorizaci"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Není zde žádný nevyřízený požadavek."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr "zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Spravovat profily Proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskuze"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Rád bych si Vás přidal(a) do svého seznamu"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Odeslat jednoduchou _zprávu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Poslat vlastní stav"
@@ -657,25 +657,25 @@ msgstr "Transporty"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upravit transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Odst_ranit"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Uložené stavy:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizovat při zavření"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Spustit _příkaz..."
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Připojit se do diskuze"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Přid_at kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "soubor"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "_Nastavení"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Soukromý Seznam"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nemůžu nalézt databázi s historií"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informace přijata"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nejste připojen(a) k serveru"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1055,110 +1055,110 @@ msgstr "Skupina"
msgid "In the group"
msgstr "Ve skupině"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID klíče"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Nastavit Náladu"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Text stavu %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Text stavu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Přepsat Text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Toto jméno je již použito. Chcete přepsat text stavu?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Uložit jako přednastavený stav"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Napište jméno pro tento stav"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Vaše JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG číslo: "
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ číslo: "
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Prosím vyplňte údaje kontaktu, který chcete přidat do účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontaktu, který chcete přidat"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neplatný identifikátor uživatele"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "User ID nesmí obsahovat zdroj."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Rád(a) bych si tě přidal(a) do seznamu."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt už je v Seznamu"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tento kontakt už je obsažen ve Vašem seznamu."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Uživatel:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Chyba při přidávání služby. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1166,45 +1166,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ verze: "
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK verze: "
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Aktivní vývojáři:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Vysloužilí vývojáři:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1212,17 +1212,22 @@ msgstr ""
"balíčků."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Děkovný"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n"
"scippio <scippio@berounet.cz>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1233,12 +1238,12 @@ msgstr ""
"Musíš nainstalovat %s slovník k použití kontroly pravopisu, nebo vybrat jiný "
"jazyk nastavením volby speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nezabezpečené Spojení"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1249,20 +1254,20 @@ msgstr ""
"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ano, chci se připojit nezabezpečeně"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Příště _nezobrazovat"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
@@ -1322,12 +1327,12 @@ msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Vytvořte vaše nové téma."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neplatné JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze pokud nejste připojen(a)."
@@ -1345,7 +1350,7 @@ msgstr "Tohle není diskuze"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1367,185 +1372,185 @@ msgstr "Nemůžete synchronyzovat účet pokud nění připojen."
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovat"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nová diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Přidat nový kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Nemůžete měnit heslo, pokud nejste připojen(a)."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Neplatné heslo"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musíte zadat heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt se přihlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt se odhlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nová jednoduché zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nová soukromá zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nový E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Žádost o přenos souboru"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba přenosu souboru"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Přenos souboru zastaven"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Skupinová pozvánka"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt změnil stav"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Jednoduchá zpráva z účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Jednoduchá zpráva"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Odeslat %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Přijaté %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Spojení není dostupné"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Prosím ujistěte se že jste připojen s účtem \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Není možné poslat zprávu kontaktu %s, takové JID není platné."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napsal(a):\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Uklízím"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Vstup XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Ode_slat"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "odebrat"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1554,28 +1559,28 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> by chtěl(a), aby jste </b>%(action)s</b> některé kontakty z "
"vašeho rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Upravit"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s mi doporučila přidat si Vás od mého rosteru."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr[0] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[1] "Přidáno %s kontaktů"
msgstr[2] "Přidáno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1591,179 +1596,179 @@ msgstr[0] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[1] "Odstraněno %s kontaktů"
msgstr[2] "Odstraněno %s kontaktů"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nastavení"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Služba vrátila chybu."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Chyba"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Soukromý seznam <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Nastavení Soukromí"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Pořadí: %(order)s, akce: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Upravit pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Přidat pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Soukromý seznam pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neplatné jméno seznamu"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musíte zadat jméno pro vytvoření privacy listu."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Jste pozván do diskuze"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Vás pozval(a) do místnosti %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentář: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Chcete přijmout pozvání?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vyberte zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Waw soubory"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kdy %s může být:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Přidávám zvláštní notifikaci pro %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "audio a video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce zahájit %(type) sezení. Chcete na volání odpovědět?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "pro účet %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1787,55 +1792,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s se přejmenoval na %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Odesílání soukromé zprávy selhalo"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Už nejsi v místnosti \"%(room)s\" nebo \"%(nick)s\" odešel(a)."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1844,11 +1849,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Uložení metakontaktů není podporováno serverem"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Měním Téma"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím zadejte nové téma:"
@@ -1892,15 +1897,15 @@ msgstr "Také můžete specifikovat náhradní místo:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložit přezdívku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "a autentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEautentizovaný"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1915,252 +1920,252 @@ msgstr "Rozhovor s"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračování v rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s nastavil předmět na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Každý návštěvník uvidí váš úplný JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Místnost nyní zobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "místnost nyní nezobrazuje nedostupné členy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je zapnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je vypnuto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Místnost není anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Místnost je částečně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Místnost je plně anonymní"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávání historie je povoleno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nová místnost byla vytvořena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server přidělil nebo změnil název vaší místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni od %(who)s: %(reason)s"
# FIXME: preklad pro ban? zabanovani je hnusne
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byli zakázáni: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s byl zakázán od %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Jste nyní znám(a) jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s byli vyhozeni z místnosti: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "Příslušnost:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "nastavení místnosti se změnilo na vstup pouze členům"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "vypnout systém"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) vztah %(nick)s na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Vztah %(nick)s byl nastaven na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s nastavil(a) postavení %(nick)s na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Postavení %(nick)s bylo nastaveno na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odešel(a)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s vstoupil do místnosti"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete opustit místnost \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Pokud zavřete toto okno, budete odpojen(a) z této místnosti."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vyhazuji %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Můžete uvést důvod níže:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazuji %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Přenos souboru dokončen"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Zobrazit seznam formátování"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Tento kontakt nepodporuje přenos souborů."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stav: %(state)s, důvod: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z diskuze %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Sezení bylo zrušeno"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Sezení NEBUDE logováno"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Toto sezení je šifrované"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "a BUDE zaznamenáváno"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "a NEBUDE zaznamenáváno"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr "Kontakt nebyl ověřen. Klikněte na tlačítko štítu pro více informací."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E Šifrování vypnuto"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Předmět: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2178,36 +2183,36 @@ msgstr ""
"Nepodařilo se dešifrovat zprávu od %s\n"
"Možná je falešná."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je nyní %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Velikost: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Přijmi"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Vstoupit"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Protějšek zastavil přenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba při čtení souboru"
@@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Spojené účty"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Diskuze"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2485,7 +2490,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte vytvořit účet před tím, než budete moci hovořit s jinými uživateli."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nemůžete vstoupit do diskuze, pokud jste neviditelný(á)"
@@ -2545,128 +2550,137 @@ msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Udělej %s a %s metakontaktem"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Zveřejnit hudbu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Nastavit služby..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovat Vše"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ode_slat skupinovou zprávu"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Všem uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Všem dostupným uživatelům"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Pozvat do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Spravovat kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Upravit _skupiny"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximalizovat"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Znovu připojit"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Správce historie"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Připojit se do diskuze"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Notification-daemon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "_Zobrazit událost v rosteru"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor rozšířeného nastavení"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Nastavení místnosti"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zobrazit všechny čekající _události"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Začít rozhovor"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba Databáze"
@@ -2731,68 +2745,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titulek stavu"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "text stavu"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Uprav %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrovat k %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Seznam členů"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Seznam vlastníků"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Seznam správců"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Přezdívka"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Postavení"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Zakazuji..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2800,40 +2814,40 @@ msgstr ""
"<b>Koho chcete zakázat?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Přidávám člena..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Přidávám vlastníka..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Přidávám správce..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2849,106 +2863,106 @@ msgstr ""
"4. doména (doména samotná odpovídá, stejně jako kterýkoliv uživatel@doména,\n"
"doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Odstraňuju účet %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Vyžadováno heslo"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Zadejte heslo pro účet %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co by jste rád(a) dělal(a)?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Odstranit účet _pouze z Gajimu"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Všechny"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Pouze při vstupu a výstupu"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Žádný"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nová diskuze"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Tato záložka má neplatná data"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Prosím nezapomeňte vyplnit políčka server a místnost, nebo smažte tuto "
"záložku."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nebyl povolen"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Neplatná místnost"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Účet byl úspěšně přidán"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2958,40 +2972,40 @@ msgstr ""
"Můžete nastavit rozšířené volby účtu po stisknutí tlačítka Rozšířené, nebo "
"později stisknutím v položce menu Účty v nabídce Úpravy hlavního okna."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Váš účet byl úspěšně vytvořen"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Prosím zadejte server u kterého se chcete zaregistrovat."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neplatný záznam"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vlastní port musí být číslo portu."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikát je již v souboru"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Tento certifikát je již v souboru %s, takže nebude znova přidán."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3006,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"SSL Chyba: %(error)s\n"
"Přesto se chcete k serveru připojit?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3019,184 +3033,184 @@ msgstr ""
"SHA1 otisk certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Nastala chyba při vytváření účtu"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Jméno účtu se používá"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Již máte účet s tímto jménem."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP uzel nebyl smazán"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP uzel %(node)s se nepodařilo odstranit: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Nastavit"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "První zpráva přijata"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Další zpráva přijata zvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Další zpráva přijata nezvýrazněná"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt se připojil"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt se odpojil"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Zpráva odeslána"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s této diskuze"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Žádná"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Správce"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr "[blokováno]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr "[minimalizováno]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Spojeno"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojenol"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Nahrát"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Přeneseno: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nespuštěno"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Stagnuje"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Přenáším"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Pozastaveno"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ukecaný"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Nerušit"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupný"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
@@ -3290,7 +3304,7 @@ msgstr "Stav je nyní %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Stav je nyní %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Předmět: %s\n"
@@ -3300,26 +3314,26 @@ msgstr "Předmět: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Z_měnit popis stavu"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "pomocí účtu %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Spravovat záložky"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "v _rosteru"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Zobrazit _Seznam"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skryje toto menu"
@@ -3351,8 +3365,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Počítač: "
@@ -3569,22 +3583,22 @@ msgstr "_Hledat na Webu"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otevřít jako _Odkaz"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatné JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3605,16 +3619,16 @@ msgstr "Chystáte se zavřít několik panelů"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Opravdu je chcete všechny zavřít?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Diskuze"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Soukromé rozhovory"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
@@ -3710,7 +3724,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "chyba při odesílání %s ( %s )"
@@ -3756,8 +3770,8 @@ msgstr "Autorizace zrušena"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt s \"%s\" nebyl navázán"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Ověřte spojení nebo zkuste později."
@@ -3833,7 +3847,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Vám chce poslat soubor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
@@ -3877,42 +3891,42 @@ msgstr "Přenos souboru %(filename)s pro %(name)s byl zastaven."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nepodařilo se dešifrovat zprávu"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt uživatelských jmen"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Prosím zadejte nové uživatelské jméno pro lokální účet"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt Zdrojů"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Už jsi připojen(a) k tomuto účtu se stejným zdrojem. Prosím zadej nový"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce zahájit hlasový rozhovor. "
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Žádost o hlasový rozhovor"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Chyba ověřování SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3922,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"Chyba při ověřování SSL vertifikátu na vašem jabber serveru: %(error)s\n"
"Chcete se přesto připojit?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3935,15 +3949,15 @@ msgstr ""
"SHA1 otisk certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorovat tuto chybu certifikátu."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3964,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete se stále připojit a aktualizovat otisk certifikátu?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3972,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Abyste nemuseli posílat heslo nezabezpečeným připojením nainstalujte si "
"PyOpenSSL. Jste si jisti, že to chcete udělat?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3981,24 +3995,16 @@ msgstr ""
"Chystáte se poslat vaše heslo nezabezpečeným spojením. Jste si jistý(á), že "
"to skutečně chcete udělat?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Smajlíci byly vypnuty"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
-"vypnuty "
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4007,11 +4013,11 @@ msgstr ""
"Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
"vypnuty "
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Tohle není diskuze"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4020,41 +4026,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME: jaky je rozdil mezi settings a preferences? - kdo vi :)
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nelze uložit Vaše nastavení"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Heslo Vyžadováno"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Zadej heslo GPG klíče pro účet %(keyid)s (účet %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG klíč vypršel"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Váš GPG klíč vypršel, k %s budete připojen(a) bez OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Prosím zopakujte Vaše heslo pro GPG klíč, nebo stiskněte Zrušit."
@@ -4400,64 +4406,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Přejmenovat účet"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Pozvat kontakt"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Přiřadit OpenPGP klíč"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Připojit po startu Gajimu"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automaticky se znovu připojit při ztrátě spojení"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Uložit _historii pro všechny kontakty"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Ode_slat zprávu serveru"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4465,135 +4471,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Všechny stavy"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Zprávy"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Použij proxy při přenosu souborů"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_použít proměnnou prostředí HTTP_PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Varovat před použitím nezabezpečeného spojení"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Odesílat keep-alive pakety"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_ta:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Křestní:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nový E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "N_astavit podle stavu"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Spojení"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Heslo:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Uložit heslo"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Smajlíky:"
@@ -4615,48 +4621,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "zobraz nápovědu k příkazu"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Zobrazí okno s další nepřečtenou událostí"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Vytiskne seznam všech kontaktů v rosteru. Každý kontakt se objeví na "
"samostatném řádku"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraz pouze kontakty zadaného účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vypíše seznam registrovaných účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Změní stav účtu nebo účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4664,17 +4662,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"jeden z: odpojen, připojen, ukecaný, pryč, nedostupný, nerušit, neviditelný "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "text stavu"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4682,21 +4680,21 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Změní prioritu jednoho nebo více účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorita"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorita vámi přidělená účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"změnit stav účtu \"account\". Pokud není uveden, zkuste změnit stav všech "
"účtů které mají povolenu volbu \"sync with global status\" "
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4715,29 +4713,29 @@ msgstr ""
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
"prostě 'OpenPGP key' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, který obdrží zprávu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude zašifrována tímto veřejným klíčem"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4747,120 +4745,120 @@ msgstr ""
"volitelné. Pokud chcete nastavit pouze 'account' bez 'OpenPGP key', nastavte "
"prostě 'OpenPGP key' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "předmět"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "předmět zprávy"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Poslat novou zprávu do diskuze ke které jste připojeni."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID diskuze do které přijde zpráva"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získej detailní informace o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získej detailní informace o účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Jméno účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Pošle soubor kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "pokud bude uvedeno, zpráva bude odeslána z tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Vypíše všechna nastavení a jejich hodnoty"
# FIXME: opravit, pokud je mozne prekladat i key & value
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastaví hodnotu klíče 'key' na hodnotu 'value'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "klíč=hodnota"
# FIXME: opet
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'klíč' je jméno volby, 'hodnota' je hodnota která se nastavuje"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Smaže položku nastavení"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "klíč"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "jméno volby, která bude smazána"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíše aktuální nastavení do souboru .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstraní kontakt ze Seznamu"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "pokud uvedeno, kontakt bude vzít ze seznamu kontaktů pro tento účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrátí aktuální stav (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vrací aktuální popis stavu (globální, pokud není uveden účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vrací počet nepřečtených zpráv"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Poslat vlastní XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML k odeslání"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4869,17 +4867,17 @@ msgstr ""
"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
"ze všech účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Změnit stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Přezdívka kterou chete použít"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4888,19 +4886,15 @@ msgstr ""
"Účet, ze kterého bude xml odesláno; pokud nebude uvedeno, xml bude odeslání "
"ze všech účtů"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Zkontrolujte, zda Gajim již běží."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Zobrazí nebo skryje okno ipythonu"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chybí parametry \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4909,15 +4903,15 @@ msgstr ""
"'%s' není ve vašem Seznamu.\n"
"Prosím uveďte účet, přes který bude odeslána zpráva."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte aktivní účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Vypadá to, že Gajim neběží. Proto nemůžete použít gajim-remote"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4926,16 +4920,16 @@ msgstr ""
"Použití: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametry:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nebyl nalezen"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4946,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s příkaz [parametry]\n"
"Příkaz je jeden z:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4955,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Příliš mnoho parametrů. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4964,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"Parametr \"%(arg)s\" nebyl uveden. \n"
"Napište \"%(basename)s help %(command)s\" pro více informací"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nelze nahrát idle modul"
@@ -5129,7 +5123,7 @@ msgstr "Konec týdne"
msgid "Weekend!"
msgstr "Víkend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5138,61 +5132,61 @@ msgstr ""
"JID %s neodpovídá RFC. Nebude přidáno do tvého rosteru. Použij nástroje pro "
"správu rosteru jako je http://jru.jabberstudio.org/ k jeho odstranění"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Žádost o zrušení autorizace od %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Místnost byla zničena"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Můžete se připojit do této místnosti: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Neznámá SSL chyba: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová jednoduché zpráva od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nová soukromá zpráva z místnosti %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová zpráva od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Změnil(a) stav"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se přihlásil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se odhlásil"
@@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zelený"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "potraviny"
@@ -6441,11 +6435,11 @@ msgstr "%s je adresář, ale měl by to být soubor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Chyba: nemůžu otevřít %s pro čtení"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
@@ -6454,131 +6448,131 @@ msgstr "převádím záznamy historie k použítí indexů"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s není platný loglevel"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nepodařilo se získat certifikát vydavatele"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nepodařilo se získat certifikát CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nepodařilo se dešifrovat podpis CRL certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nepodařilo se dešifrovat veřejný klíč vydavatele"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Chyba podpisu certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Chyba podpisu CRL certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikát není správný"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "Platnost CRL certifikátu vypršela"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost před"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Chyba certifikátu v poli: platnost po"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: poslední aktualizace"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Chyba CRL certifikátu v poli: příští aktualizace"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Sám sebou podepsaný certifikát v certifikačním řetězci "
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nepodařilo se získat certifikát lokálního vydavatele"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nepodařilo se ověřit první certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certifikační řetězec je přiliš dlouhý"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikát je zrušený"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Neplatný CA certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Překročena delká cesty"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nepodporované osvědčení certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikát je nedůvěryhodný"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikát odmítnut"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Neshoduje se název vydavatele"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Název klíče se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Vydavatelovo sériové číslo se neshoduje s Autoritou"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Použítý klíč neobsahuje podpis certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Ověřování aplikace skončilo neúspěchem"
@@ -6601,41 +6595,41 @@ msgstr "Server %s odpověděl chybně na požadavek regisrace: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s poskytnul rozdílný registrační formulář"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server odpověděl: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Spojení s proxy selhalo"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Selhalo připojení k účti %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Spojení s účtem %s bylo ztraceno. Opět se připojte."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6644,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6653,38 +6647,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Neznámá SSL chyba: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Autentizace certifikátu %s je neplatná."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nemůžu se připojit k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autentizace selhala s \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Prosím zkontrolujte správnost jména a hesla."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Odeslán kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Odeslány kontakty:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nestáhnuto z důvodu stavu neviditelnosti"
@@ -7660,99 +7654,104 @@ msgstr "Odesílatel"
msgid "Both"
msgstr "Oboustranná"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Neznámý"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Není"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Žádat autorizaci"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Žádná"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátoři"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Návštěvníci"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "věnuje pozornost rozhovoru"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "dělá něco jiného"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "píše zprávu..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "pozastavil(a) psaní zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zavřel(a) okno zprávy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7760,22 +7759,22 @@ msgstr[0] "Čeká %d zpráva"
msgstr[1] "Čekají %d zprávy"
msgstr[2] "Čeká %d zpráv"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "z místností %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "od uživatele %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7783,41 +7782,41 @@ msgstr[0] "Čeká %d událost"
msgstr[1] "Čekají %d události"
msgstr[2] "Čeká %d událostí"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chtěl(a) bych si Vás přidat do mého Seznamu."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
#, fuzzy
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ahoj, já jsem $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Obrázek je příliš veliký"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL certifikát není správný"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Nezdařilo se načtení obrázku"
@@ -7887,43 +7886,43 @@ msgstr ""
"Session bus není k dispozici.\n"
"Zkuste přečíst http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Zkontrolujte zda je Avahi nebo Bonjour nainstalováno."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nepodařilo se spustit lokální službu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nemůžu naslouchat na portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Zkontrolujte, zda avahi-daemon běží."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nemůžu změnit stav účtu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je offline. Vaše zpráva nemohla být odeslána."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Spojení k počítači nebylo navázáno:Vypršel čas při odesílání dat."
@@ -8570,12 +8569,12 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Smazat formátování"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Vyber soubor k odeslání..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Zobraz seznam smajlíků (Alt+M)"
@@ -8647,7 +8646,7 @@ msgstr "<b>Písmo</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "č."
@@ -8956,7 +8955,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Přehraný zvuk při příchodu jakékoliv MUC zprávy."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9797,25 +9796,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ verze: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizuj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Dom. stránka:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -9829,8 +9824,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Nastavit"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stagnuje"
@@ -10183,15 +10177,15 @@ msgstr "_Pozvat do"
msgid "_Export"
msgstr "Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajimův Správce Historie"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Vítejte do Gajimova Správce Historie</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10205,7 +10199,7 @@ msgstr ""
"Použijte tento program pro mazání nebo export zpráv. Můžete vybrat logy "
"vlevo a/nebo je dole vyhledat v databázi."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10215,7 +10209,7 @@ msgstr ""
"Pokud plánujete rozsáhlé promazání, ujistěte se, že Gajim neběží. Obecně se "
"vyvarujte mazání historie kontaktu, se kterým si právě píšete."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Hledat v databázi"
@@ -10331,11 +10325,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Přenosy souborů"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Začít rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10514,96 +10503,6 @@ msgstr "Nastavit činnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Zpráva:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "P_luginy"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Přip_ojen"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stagnuje"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registrace selhala"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10668,6 +10567,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Přip_ojen"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10854,6 +10758,11 @@ msgstr "Služba odeslala chybné data"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tento soubor už existuje"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "P_luginy"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11001,6 +10910,33 @@ msgstr "Nedávno:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registrace selhala"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vámi nastavené téma pro smajlíky nebylo nalezeno, proto budou smajlíci "
+#~ "vypnuty "
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno Seznamu"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Zobrazí nebo skryje okno ipythonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stagnuje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registrace selhala"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP účet %s@%s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cd390a5bd..82c7cbb6b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
"Hvis du sender en fil til %s, vil han eller hun få at vide dit rigtige "
"Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bekræft disse sessions indstillinger"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tKan disse indstillinger godkendes?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt med sessionen?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Er OpenPGP aktiveret for denne kontakt?"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Afsender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Modtager: "
@@ -127,22 +127,22 @@ msgstr "Modtager: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gemt i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filoverførsel er fuldført"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Åbn folderen med filen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverførsel er afbrudt"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Tilslutning til ligeværdige kan ikke oprettes."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Modtager: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fejl besked: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filoverførsel stoppede"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke tilgå denne fil"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kan ikke overskrive den eksisterende fil \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -203,20 +203,20 @@ msgstr ""
"En fil med dette navn eksisterer allerede og du har ikke rettigheder til at "
"overskrive den."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvad vil du gøre?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Kataloget \"%s\" er ikke skrivbart"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette filer i dette katalog."
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Fil: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det er ikke mulig at sende tomme filer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Afsender: "
@@ -465,47 +465,47 @@ msgstr "Fejl ved læsning af fil:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fejl ved fortolkning af fil:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Udvidelse er ikke understøttet"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Billede kan ikke gemmes i formatet %(type)s. Gem som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gem Billede som..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Har"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Ukendt"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tilknytning:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Denne kontakt er interesseret i din tilstedeværelses information, men du er "
"ikke interesseret i hans/hendes tilstedeværelse"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -523,14 +523,14 @@ msgstr ""
"Du er interesseret i kontaktens tilstedeværelses information, men han/hun er "
"ikke interesseret i din"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses "
"information"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,20 +539,20 @@ msgstr ""
"Du og kontakten er begge interessered i hinandens tilstedeværelses "
"information"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du venter på kontaktens svar om din abonnements forespørsel"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Der er ikke nogen ventende abbonerings forespørgsler."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -567,11 +567,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Håndter Proxy Profiler"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny Gruppe Samtale"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til mit kontaktvindue"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send en Enkel _Besked"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Send _Tilpasset Status"
@@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "Hå_ndter Transport"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificer Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Omdøb"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Fjern blokering"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloker"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Forvalgte beskeder:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimer ved lukning"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Kør Kommando"
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Bliv med i en Gruppe Samtale"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Tilføj Kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fil"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Indstillinger"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatlivs lister"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan ikke finde historik log databasen"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Information modtaget"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilsluttet til serveren"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1045,109 +1045,109 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Nøgle ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakt navn"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Sæt Humørstemning"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overskriv Status Besked?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Dette navn er allerede i brug. Vil du overskrive denne status besked?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gem som Forvalgt Status Besked"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Skriv et navn for denne status besked"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje kontoen med navnet %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyld ind data for den kontakt som du vil tilføje"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ugyldig Bruger ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Bruger ID'en må ikke indeholde en resource."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan ikke tilføje dig selv til kontaktvinduet."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakten er allerede i kontaktvinduet"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Denne kontakt er allered i dit kontaktvindue"
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Bruger ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af tjeneste. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1155,59 +1155,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuværende Programudviklere:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidligere Programudviklerer:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Sidst men ikke mindst, vil vi gerne takke alle pakke vedligeholdere."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Taknemlig"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordbog for sproget %s er ikke tilgængelig"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1220,12 +1225,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Egenskaben med at fremhæve stavefejl vil ikke blive brugt"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Ikke sikker forbindelse"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1237,20 +1242,20 @@ msgstr ""
"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
"dette?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jeg vil virkelig gerne tilslutte mig uden sikkerhed"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Ikke spørg mig ige_n"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldigt kælenavn"
@@ -1310,12 +1315,12 @@ msgstr "Ugyldig Kælenavn"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Opret et nyt tema med dit ønskede navn."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan kun deltage i en gruppe samtale hvis du er tilsluttet."
@@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan kun synkronisere dine kontakter når du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1355,188 +1360,188 @@ msgstr "Du kan kun synkronisere med en konto hvis du er tilsluttet."
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Tilføj Ny Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan kun ændre din adgangskode hvis du er tilsluttet."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du må indtaste en adgangskode."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Adgangskoderene i de to tekstindtastningsfelter må være identiske."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt Loggede Ind"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Loggede Ud"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Ny Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Ny Enkel Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Ny Privat Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverførsel Fejl"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filoverførsel er Fuldført"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filoverførsel Stoppede"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppesamtale Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt Ændrede Status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel Besked med konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel Besked i konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel Besked"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Modtaget %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formular %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Tilslutning er ikke tilgængelig"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vær venligst sikker på at du er tilsluttet med \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Det er ikke mulig at sende en besked til %s, denne JID er ikke gyldig."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Gør Rent"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Inddata</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Trist"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Ændre"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1544,216 +1549,216 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> vil gerne at du <b>%s</b> nogle kontakter i dit kontaktvindue."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Ændre"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s foreslog mig at tilføje dig til min kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Tilføj Kont_akt"
msgstr[1] "Tilføj Kont_akt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
msgstr[1] "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Indstillinger"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjeneste returnerede en fejl."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fejl"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privatlivs Liste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatlivs Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, værdi: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Rækkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Rediger en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Tilføj en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatlivs Liste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ugyldig Listenavn"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du må indtaste et navn for at skabe en privatlivs liste."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du er inviteret til en gruppesamtale."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har inviteret dig til at deltage i en diskussion"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
"$Contact har inviteret dig til at deltage i en gruppe samtale %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vil du acceptere denne invitation?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vælg Lyd"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Lyde"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Vælg Billede"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vælg Billede"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Alle filer"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Når %s bliver:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Tilføj Speciel Påmindelse for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1777,57 +1782,57 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL certifikat fejl"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s er nu kendt som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s er nu %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending af privat besked fejlede"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Du er ikke længere i gruppe samtale \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har "
"forladt rummet."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1836,11 +1841,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ændre emne"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Anfør et nyt emne:"
@@ -1884,15 +1889,15 @@ msgstr "Du kan også indtaste et alternativt mødested:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Indsæt Kælenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "og godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE godkendt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1907,232 +1912,232 @@ msgstr "Samtale med "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsat samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har sat emnet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "En hvilken som helst deltager har lov til at se din fulde JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rummet viser nu ikke; ikke tilgængelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rum logging er nu aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rum logging er nu deaktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet er nu ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet er nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet er nu helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s .s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rum logging er aktiveret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Et nyt rum er blevet oprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Serveren har fastsat eller ændret dit kælenavn for rummet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet udvist af %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s er blevet uønsket af %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du er nu kendt som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s er blevet fjernet fra rummet %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "tilknytning ændret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Rum konfiguration er blevet ændret til 'kun for medlemmer'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "computeren slukkes"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s af "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Tilhørsforholdet for %(nick)s er blevet sat til %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s af %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s rolle er blevet sat til %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har forladt samtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s deltager nu i gruppe samtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil forlade gruppe samtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparker %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan anføre en begrundelse under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Udeluk %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denne kontakt understøtter ikke fil overførsler."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Session forhandling annulleret"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Session VIL IKKE blive logget"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Denne session er krypteret"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " og VIL blive logget"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " og VIL IKKE blive logget"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2140,16 +2145,16 @@ msgstr ""
"Kontaktens identitet er ikke verificeret Tryk på skjold knappen for flere "
"detaljer."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E kryptering ikke aktiveret"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du har netop modtaget en besked fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Hvis du lukker dette faneblad og ikke har aktiveret historie loggen, vil du\n"
"miste denne besked."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2175,36 +2180,36 @@ msgstr ""
"Ikke i stand til at dekryptere beskeden fra %s\n"
"Det er mulig den er blevet forfalsket."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s er nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Størrelse: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "K_ontoer"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Bliv med:"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Den fjerne kontakt stoppede filoverførslen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
@@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Flettede konti"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2224,7 +2229,7 @@ msgstr "Gruppesamtaler"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2483,7 +2488,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Du må oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig"
@@ -2541,128 +2546,137 @@ msgstr "Lav %s og %s til metakontakter"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Lav %s og %s til metakontakter"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Ændre Status Besked"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicer Melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicer Melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Tilpas Tjenester..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimer alt"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Gruppeb_esked"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Til alle brugere"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Til alle brugere på net"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter til"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Håndter Kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Ændre _Grupper"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Kan fjernes"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksimer"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Tilslut igen"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "Afbry_d tilslutningen"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historik Håndterer"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis et faneblad når der kun er en samtale?"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "_Vis hændelse i kontaktvindue"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Avanceret Konfigurations Behandler"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Rum Konfigurering"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Vis Alle Ventende Hænd_elser"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Samtale"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Database Fejl"
@@ -2727,68 +2741,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Ikke aktiveret"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "status besked Titel"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "status besked tekst"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrer til %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Liste over bandlyste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Medlems Liste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Ejer Liste"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator Liste"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Kælenavne"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Bandlysning..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2796,12 +2810,12 @@ msgstr ""
"<b>Hvem vil du bandlyse?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Tilføj Medlem..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2809,12 +2823,12 @@ msgstr ""
"<b>Hvem vil du gøre til medlem?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Tilføj Ejer..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2822,12 +2836,12 @@ msgstr ""
"<b>Hvem vil du gøre til ejer?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Tilføj Administrator..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2835,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvem vil du gøre til administrator?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2851,105 +2865,105 @@ msgstr ""
"4. domæne (domænet træffer, ligeledes et hvilken som helst bruger@domæne,\n"
"domæne/resource, eller adresse indeholdende et subdomæne."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Fjerne kontoen med navnet %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Adgangskode er Påkrævet"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Skriv din adgangskode for kontoen %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Gem adgangskode"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Kontoen \"%s\" er tilsluttet til serveren"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Hvis du fjerne den vil tilslutningen tabes."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hvad vil du gøre?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Fjern kun k_ontoen fra Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alle"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Gå kun ind og ud"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingen"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny Gruppe Samtale"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bogmærke er ugyldigt"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Fyld ud server og rum tekstindtastningsfelterne eller fjern dette bogmærke."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Tegn ikke tilladt: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Ugyldigt server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Ugyldig rum"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontoen er blevet tilføjet med succes"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2959,41 +2973,41 @@ msgstr ""
"eller senere ved at vælge kontoens menupunkt under Rediger menuen fra "
"hovedvinduet."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Din nye konto er blevet oprettet med succes"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du må give et brugernavn for at konfigurere denne konto."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Anfør en server som du vil registrere dig ved."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ugyldig indgang"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Personlig port må være et port nummer."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikatet er allerede i filen"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dette certifikat er allerede i filen %s, så det bliver ikke tilføjet igen."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3008,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"SSL Fejl: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve at forbinde til denne server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3021,184 +3035,184 @@ msgstr ""
"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Under oprettelsen af kontoen opstod der en fejl"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonavnet er i brug"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har allered en konto med dette navn."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP knude blev ikke fjernet"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP knude %(node)s blev ikke fjernet: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigurere"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Hændelse"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Første Besked er Modtaget"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Første Besked er Modtaget"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Næste Besked Modtages i Fokus"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Næste Besked Modtages uden Fokus"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt er Tilsluttet"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt er ikke Tilsluttet"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Besked er Sendt"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Gruppe Samtale Besked Fremhævning"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppe Samtale Besked Modtaget"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s af denne gruppe samtale"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blokeret]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimeret]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Tilslutning afbrudt"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Hent"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Send"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Overført: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Hænger"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Midlertidig stoppet"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Tilgængelig for samtale"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Borte"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Travlt"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke Tilgængelig"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Afkoblet"
@@ -3292,7 +3306,7 @@ msgstr "Status er nu: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status er nu: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Emne: %s\n"
@@ -3302,26 +3316,26 @@ msgstr "Emne: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Ændre Status Besked"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "med konto %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Håndter Bogmærker"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "i _kontaktvinduet"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Vis _Kontaktvindue"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skjul denne menu"
@@ -3353,8 +3367,8 @@ msgstr "ny%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Værtsnavn:"
@@ -3570,22 +3584,22 @@ msgstr "Søg på nettet efter det"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åbn som et _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3605,16 +3619,16 @@ msgstr "Du er ved at lukke flere faneblade"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vil du virkelig lukke dem alle?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Gruppe Samtaler"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Samtaler"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
@@ -3711,7 +3725,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fejl %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fejl opstod under sending %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3757,8 +3771,8 @@ msgstr "Frameldt abonnement"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt med \"%s\" kan ikke blive etableret"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Kontroller din tilslutning eller forsøg igen senere."
@@ -3834,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL certifikat fejl"
@@ -3878,23 +3892,23 @@ msgstr "Filoverførsel af %(filename)s til %(name)s er stoppet."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere beskeden"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Brugernavns Konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Skriv et nyt brugernavn for din lokale konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressource Konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3902,21 +3916,21 @@ msgstr ""
"Du er allerede tilsluttet til denne konto med den samme ressource. Skriv "
"venligst en ny"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vil gerne sende dig en fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Filoverførsel Forespørgsel"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fejl under verificering af SSL certifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3927,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Vil du stadig prøve på at forbinde til denne server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3940,15 +3954,15 @@ msgstr ""
"Certifikatets SHA1 fingeraftryk:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorer denne fejl for dette certifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3969,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du stadig forbinde og opdatere fingeraftrykket for certifikatet?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3978,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"installere PyOpenSSL for at forhindre dette. Er du sikker på du vil gøre "
"dette?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3987,24 +4001,16 @@ msgstr ""
"Du er ved at sende din adgangskode over en ikke krypteret forbindelse. Er du "
"sikker på du vil gøre dette?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Følelsesikoner er ikke aktiveret"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er "
-"blevet deaktiveret."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4013,11 +4019,11 @@ msgstr ""
"Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner er "
"blevet deaktiveret."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dette er ikke en gruppe samtale"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4025,41 +4031,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunne ikke gemme din opsætning og indstillinger"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Adgangskode Påkrævet"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Indtast adgangskoden til GPG nøglen %(keyid)s (Konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG nøgle er udløbet"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Din GPG nøgle er udløbet, du vil blive tilsuttet til %s uden OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Forkert Adgangskode"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller."
@@ -4406,64 +4412,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Alle samtale og gruppesamtale vinduer vil blive lukket. Vil du fortsætte?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Kan fjernes"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Omdøb Konto"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Tilslutning"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Inviter _Kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Tildel OpenPGP Nøgle"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "T_ilslut når Gajim startes"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Tilslut automatisk hvis tilslutningen tabes"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gem konversations _logger for alle kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Send Server Besked..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4471,135 +4477,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Status For Alle"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Beskeder"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Brug fil transport proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "br_ug HTTP__PROXY miljøvariablen"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Ad_var mig før jeg bruger en usikker forbindelse"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send hold-i-live pakker"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Resource:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tet:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Tilpas til status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Tilslutning"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gem adgangskode"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Ændre Adgangskode"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Føl_elsesikoner:"
@@ -4622,64 +4628,56 @@ msgid "show help on command"
msgstr "Vis hjælp for kommando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Popper op et vindue ved næste hændelse"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Udskriver en liste af alle kontakter i kontaktvinduet. Hver kontakt placeres "
"på en separat linie"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "viser kun kontakter for den givne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Udskriver en liste af registrerede konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ændrer status for kontoen eller konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "en af: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "status besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4688,20 +4686,20 @@ msgstr ""
"status for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" "
"indstillingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ændrer prioriteringen for kontoen eller konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteten du vil give til kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4709,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"ændre prioritet for en given konto. Hvis ikke specificeret, ændrer status "
"for alle konti der har sat \"synkroniser med generel status\" indstillingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4719,29 +4717,29 @@ msgstr ""
"konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', "
"bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID på den kontakt som skal modtage beskeden"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "besked indhold"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive krypteret med denne nøgle"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil beskeden blive sendt med denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4751,125 +4749,125 @@ msgstr ""
"konto er valgfri. Hvis du ønsker at sætte en 'konto' uden 'OpenPGP nøgle', "
"bare set 'OpenPGP nøgle' til ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "emne"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "emne på besked"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Send en ny besked til en gruppesamtale du deltager i."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID på den rum som skal modtage beskeden"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Få detaljeret information om kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktens JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Få detaljeret information om kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Send en fil til en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Filsti"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "hvis specificeret vil filen blive sendt med denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Hvis alle indstillinger og deres værdier"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sætter værdien for 'nøglen' til 'værdi'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "nøgle=værdi"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'nøgle' er navnet for indstillingen, 'værdi' er den værdi den er sat til"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Sletter et indstillingspunkt"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "nøgle"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "navn på den indstilling som skal slettes"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Skriver den nuværende tilstand af Gajims indstillinger til .config filen"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktvinduet"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"hvis specificeret vil kontakten tages fra kontaktlisten fra denne konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende status (den globale status hvis ikke en konto er "
"valgt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnere den nuværende statusbesked (den globale status besked hvis ikke en "
"konto er valgt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returnerer antal ikke læste beskeder"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sender tilpasset XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML som skal sendes"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4877,17 +4875,17 @@ msgstr ""
"Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML "
"blive sendt til alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Ændre status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Kælenavn som skal bruges"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4895,19 +4893,15 @@ msgstr ""
"Den konto hvor XML vil blive sendt; hvis ikke den er specificeret, vil XML "
"blive sendt til alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontroller om Gajim kører"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Manglende argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4916,15 +4910,15 @@ msgstr ""
"'%s' er ikke i dit kontaktvindue.\n"
"Specificer venligst en konto for at sende beskeden."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har ingen aktiv konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Det ser ud til at Gajim ikke kører. Så du kan ikke bruge gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4933,16 +4927,16 @@ msgstr ""
"Brug: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4953,7 +4947,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s kommando [argumenter]\n"
"Kommando er en af:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4962,7 +4956,7 @@ msgstr ""
"For mange argumenter. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4971,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" er ikke specificeret. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mere information"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Ikke i stand til at indlæse tomgangs modulet"
@@ -5136,7 +5130,7 @@ msgstr "Slutten af ugen"
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5146,61 +5140,61 @@ msgstr ""
"kontaktvindue. Brug kontaktvindue håndterings redskaber som http://jru."
"jabberstudio.org/ til at fjerne det."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "forespørsel om ophør på abonnement fra %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Rummet er blevet ødelagt"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Du kan deltage i dette rum i stedet: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ukendt SSL fejl: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Ny Privat Besked fra gruppe samtale %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Besked fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny Besked fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Ændrede Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ind"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Loggede Ud"
@@ -6335,11 +6329,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "købmandsvarer"
@@ -6483,11 +6477,11 @@ msgstr "%s er et katalog men burde være en fil"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fejl: kan ikke åbne %s for læsning"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "flytter log databasen til flere indeks"
@@ -6496,131 +6490,131 @@ msgstr "flytter log databasen til flere indeks"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s er ikke et gyldigt logniveau"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Ikke i stand til at skaffer udstedelses certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Ikke i stand til at skaffe certifikat CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere certifikatets signatur"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Ikke i stand til at dekryptere CRL's signatur"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Ikke i stand til at dekode udstederens offentlige nøgle"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certifikat signaturen fejlede"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signatur fejl"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikatet er ikke gyldigt endnu"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifikatet er udløbet"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL er udløbet"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notBefore felt"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formateringsfejl i certifikatets notAfter felt"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formateringsfejl i CRL's lastUpdate felt"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formateringsfejl i CRL's nextUpdate felt"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mere hukommelse"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selvsigneret certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selvsigneret certifikat i certifikats kæden"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Ikke i stand til at skaffe lokalt udstedelses certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Ikke i stand til at verificere det første certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certifikat kæde er for lang"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ugyldig CA certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Sti længde begrænsning overskredet"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Ikke understøttet formål for certifikatet"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikatet er ikke til at stole på"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikatet afvist"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Emne udsteder uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Autoritet og emne nøgle identifikations uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoritet og udstedelses serie nummer uoverensstemmelse"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nøglebrug indeholder ikke certifikat signering"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Kunne ikke verificere programmet"
@@ -6644,42 +6638,42 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Serveren %s gav en anderledes registreringsform"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server svarede: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Tilslutning til proxy fejlede"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kunne ikke tilslutte til kontoen %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"Tilslutning til kontoen \"%s\" er blevet afbrudt. Prøv at tilslutte igen."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6688,7 +6682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Fejl: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6697,38 +6691,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukendt SSL fejl: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Ægtheden af %s certifikatet kan være ugyldig."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kunne ikke tilslutte til \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Godkendelse fejlede med \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Venligst kontroller om dit logind og adgangskode er korrekt."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Sendt kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Sendte kontakter:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Ikke hentet på grund af usynlig status"
@@ -7684,161 +7678,166 @@ msgstr "Fra"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Ukendt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Intet"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Deltagere"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Deltager"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Besøgende"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Besøgende"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "er opmærksom på samtalen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "gør noget andet"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "komponerer en besked..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "holder pause med at komponere en besked"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanebladet"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d besked venter"
msgstr[1] "%d beskeder venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "fra rum %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "fra bruger %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " fra %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d hændelse venter"
msgstr[1] "%d hændelser venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jeg vil gerne tilføje dig til min kontakt liste."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Billede er for stort"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL er endnu ikke gyldigt"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tidsudløb nået for at laste billede"
@@ -7909,43 +7908,43 @@ msgstr ""
"Sessions bussen er ikke tilgængelig.\n"
"Prøv at læse http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kontroller venligst om Avahi eller Bonjour er installeret."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Ikke i stand til at tildele port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Kontroller venligst om avahi-dæmonen kører."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunne ikke ændre status på kontoen \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Din besked kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8595,12 +8594,12 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Vælg en Fil at Sende..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Hvis en liste over følelsesikoner (Alt+M)"
@@ -8672,7 +8671,7 @@ msgstr "<b>Skrifttype</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Skrifttype</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8977,7 +8976,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Lyd som spilles når en hvilken som helst MUC besked ankommer."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9817,26 +9816,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torisere"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse: "
@@ -9850,8 +9845,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Konfigurere"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Hænger"
@@ -10207,15 +10201,15 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "Eksporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Loghistorie Håndterer"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims Loghistorie Håndterer</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10229,7 +10223,7 @@ msgstr ""
"Brug dette program til at slette eller eksportere logger. Du kan selektere "
"logger fra venstre og/eller søge databasen under. "
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10240,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"kører. \n"
"Generelt undgå at slette logger fra kontakter du samtidig snakker med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Søg Database"
@@ -10355,11 +10349,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Filoverførsler"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Samtale"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10538,95 +10527,6 @@ msgstr "Sæt en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Besked:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Ti_lgængelig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Hænger"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Hænger"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Tilslutning fejlede"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10691,6 +10591,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Ti_lgængelig"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10871,6 +10776,10 @@ msgstr "Tjeneste sendte malformeret data"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Denne fil eksisterer allerede"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11017,6 +10926,33 @@ msgstr "For nylig:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Tilslutning fejlede"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit konfigurerede følelsesikon tema blev ikke fundet, så følelsesikoner "
+#~ "er blevet deaktiveret."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Viser eller gemmer kontaktvinduet"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Viser eller gemmer ipython vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Hænger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Hænger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Tilslutning fejlede"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP konto %s@%s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae70e0b0a..ce4eef56c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei an %s senden, wird der Kontakt Ihre echte Jabber-ID "
"kennen."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bestätigen Sie diese Sitzungsoptionen"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind diese Optionen akzeptabel?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit der Sitzung fortfahren?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Für diesen Kontakt immer annehmen"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Gespeichert in: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
@@ -131,21 +131,21 @@ msgstr "Empfänger: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Absender: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Teilnehmer kann nicht hergestellt werden."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Empfänger: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fehlermeldung: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Datei auswählen…"
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Gajim kann nicht auf diese Datei zugreifen"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kann existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -207,20 +207,20 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die "
"erforderlichen Rechte, um sie zu überschreiben."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Diese Datei existiert bereits"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Verzeichnis \"%s\" ist nicht schreibbar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
"Ihre Benutzerrechte erlauben es Ihnen nicht, in diesem Verzeichnis Dateien "
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Datei: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
@@ -477,47 +477,47 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fehler bei der Dateianalyse:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Erweiterung wird nicht unterstützt"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden. Als %(new_filename)s "
"speichern?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Bild speichern unter…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an "
"seinem interessiert"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -533,31 +533,31 @@ msgstr ""
"Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem "
"interessiert"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxies verwalten"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -614,8 +614,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Benu_tzerdefinierten Status senden"
@@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "_Transport verwalten"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Transport ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "_Umbenennen…"
# TODO: Review by german translators
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Entblocken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blockieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Beim Schließen minimieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
@@ -757,8 +757,8 @@ msgstr "Gruppenchat beitreten"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Kont_akt hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Profil und Avatar"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatsphären-Listen"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "Jabber-ID"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informationen empfangen"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden."
@@ -995,8 +995,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1010,71 +1010,71 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "In the group"
msgstr "In der Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Name des Kontakts"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Stimmung setzen"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht "
"überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Als Vorlage für Statusnachrichten speichern"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG-Nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ-Nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo-Adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1083,39 +1083,39 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie die Daten für den Kontakt ein, den Sie dem Konto <b>%s</b> "
"hinzufügen möchten"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Bitte geben Sie die Daten des neuen Kontakts ein"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt bereits in der Kontaktliste"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "_Benutzer-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1127,46 +1127,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ein Jabber/XMPP-Client in GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+-Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Derzeitige Entwickler"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Frühere Entwickler"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Zu guter Letzt"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr "Danke"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fridtjof Busse\n"
@@ -1176,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1195,12 +1199,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1213,21 +1217,21 @@ msgstr ""
"unverschlüsselt übertragen werden, wovon dringend abgeraten wird.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie fortwahren wollen?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, ich möchte dies trotz Sicherheitsbedenken tun"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
"Gajim wird sich NICHT verbinden, wenn Sie diese Option nicht aktivieren"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "Fo_rtsetzen"
msgid "Re_place"
msgstr "Er_setzen"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
@@ -1282,12 +1286,12 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Spitznamen"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
@@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "%s ist kein Gruppenchat-Server"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1327,179 +1331,179 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Neue Unterhaltung starten"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort ändern zu können."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Neue einzelne Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Neue private Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dateiübertragungsfehler"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung beendet"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Einzelne Nachricht"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sende %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s empfangen"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Von %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Die Nachricht kann nicht an %s gesendet werden. Die Jabber-ID ist ungültig."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "XML-Direkteingabe"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "Verändern"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1508,200 +1512,200 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> möchte gerne einige Kontakte in Ihrer Kontaktliste <b>"
"%(action)s</b>."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
"%s hat mir vorgeschlagen Sie als Kontakt zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt"
msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Erfolgreich!"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert!"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Keine Antwort vom Server"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber-ID hinzufügen"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privatsphären-Liste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatsphären-Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s, Typ: %(type)s, Wert: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Sortierung: %(order)s, Aktion: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Eine Regel bearbeiten</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Eine Regel hinzufügen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privatsphären-Liste für %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ungültiger Listenname"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
"können."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sie wurden in einen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact hat Sie in einen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact hat Sie in den Gruppenchat %(room_jid)s eingeladen"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Möchten Sie die Einladung annehmen?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Grund (falls Sie ablehnen):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 Dateien"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Klang auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-Dateien"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Archiv auswählen"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Dateien packen"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Wenn %s wird:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Füge speziellen Hinweis für %s hinzu"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "eine Audio und Video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "eine Audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "eine Video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1710,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s möchte eine %(type)s-Sitzung mit Ihnen starten. Möchten Sie den "
"Anruf annehmen?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Zertifikat für das Konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1758,55 +1762,55 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256-Fingerabdruck: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-Zertifikatprüfung für %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Zertifikat anzeigen…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Fordere Slot für den HTTP Datei-Upload an..."
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Sende die Datei via HTTP Datei-Upload..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Datei wird verschlüsselt..."
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
"hat den Gruppenchat verlassen."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP Datei-Upload"
@@ -1814,11 +1818,11 @@ msgstr "HTTP Datei-Upload"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP Datei-Upload wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Thema ändern"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein neues Thema:"
@@ -1859,15 +1863,15 @@ msgstr "Sie können auch einen alternativen Gruppenchat eintragen:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitzname einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
@@ -1880,231 +1884,231 @@ msgstr "Unterhaltung mit "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Unterhaltung fortsetzen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema in %(subject)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
"Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige Jabber-ID sehen (de-anonymisiert)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Die Gruppenchat-Aufzeichnung ist jetzt deaktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt de-anonymisiert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt semi-anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Gruppenchat-Aufzeichnung ist aktiviert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Der Server hat Ihren Gruppenchat-Spitznamen zugewiesen oder verändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
"%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
"%(nick)s wurde von %(who)s aus dem Gruppenchat geworfen. Der Grund dafür: "
"%(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s wurde von %(who)s gebannt. Grund: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Sie heißen nun %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s wurde aus dem Gruppenchat geworfen (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "Gruppenzugehörigkeit geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "Gruppenchat-Einstellung wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "Computer wird heruntergefahren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde durch %(actor)s auf "
"%(affiliation)s gesetzt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Gruppenzugehörigkeit von %(nick)s wurde auf %(affiliation)s gesetzt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde durch %(actor)s in %(role)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ist gegangen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat \"%s\" wirklich verlassen?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Fenster schließen, wird die Verbindung zu diesem Gruppenchat "
"geschlossen."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Sie können eine Begründung angeben:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung via Jingle"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Schriftformatierung (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Formatierung ist nicht verfügbar, wenn GPG aktiv ist."
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Grund: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Sitzungsaushandlung abgebrochen"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Diese Sitzung WIRD auf dem Server archiviert"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Diese Sitzung WIRD NICHT auf dem Server archiviert"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Diese Sitzung ist verschlüsselt"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD gespeichert"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " und der Unterhaltungsverlauf WIRD NICHT gespeichert"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2112,16 +2116,16 @@ msgstr ""
"Die Identität des Gesprächspartners wurde nicht überprüft. Mehr "
"Informationen durch Klicken auf das Schild-Symbol."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-Verschlüsselung deaktiviert"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\" erhalten"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen und der Unterhaltungsverlauf abgeschaltet "
"ist, geht diese Nachricht verloren."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2138,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2147,33 +2151,33 @@ msgstr ""
"Die Nachricht von %s konnte nicht entschlüsselt werden.\n"
"Eventuell wurde sie verändert."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Akzeptieren"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Beitreten"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung angehalten"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
@@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Alle Konten"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Gruppenchats"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2456,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie sich zum Jabber-Netzwerk verbinden "
"können."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
@@ -2518,122 +2522,131 @@ msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ändere _Statusnachricht"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Standort veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Dienste konfigurieren…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kontakte verwalten"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "Wieder ve_rbinden"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Verbindung trennen"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "_Verlaufsmanager"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Version der Anwendung anzeigen"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
"Unterhaltungsverläufe und die Plugins)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Im Konfigurationsverzeichnis definiertes Profil verwenden"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis setzen"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logging-System konfigurieren"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zeige alle Warnungen"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "Öffne iPython-Shell"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Neuen Chat starten"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
@@ -2708,67 +2721,67 @@ msgstr ""
" statt. Bitte versuchen sie es später.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "Statusbetreff"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Auf %s registrieren"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Sperrliste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Mitgliederliste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Besitzerliste"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratorliste"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Spitzname"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Verbannen…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2776,11 +2789,11 @@ msgstr ""
"<b>Wen möchten Sie verbannen?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Mitglied hinzufügen…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2788,11 +2801,11 @@ msgstr ""
"<b>Wen möchten Sie zum Mitglied machen?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Besitzer hinzufügen…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2800,11 +2813,11 @@ msgstr ""
"<b>Wen möchten Sie zum Besitzer machen?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Administrator hinzufügen…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2812,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"<b>Wen möchten Sie zum Administrator machen?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2829,103 +2842,103 @@ msgstr ""
"benutzer@domain,\n"
"jede domain/XMPP-Ressource oder jede Adresse, die eine Subdomain enthält)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Entferne Konto %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto ist deaktiviert"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Um sich vom Server abzumelden, muss das Konto aktiviert sein."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Das Konto \"%s\" ist mit dem Server verbunden"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Wenn Sie es entfernen, wird die Verbindung beendet."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Verbindung zu Server %s fehlgeschlagen"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Kont_o nur aus Gajim entfernen"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Bitte nichts entfernen. Ich versuche es später noch einmal"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Jeden"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Nur beitreten und verlassen"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Keinen"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dieser gespeicherte Gruppenchat beinhaltet ungültige Daten"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Bitte Server- und Gruppenchat-Feld ausfüllen oder den gespeicherten "
"Gruppenchat löschen."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Zeichen nicht erlaubt"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Ungültiger Server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Ungültiger Gruppenchat"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2935,43 +2948,43 @@ msgstr ""
"klicken, oder später den Eintrag Konto im Ändern Menü in der Kontaktliste "
"auswählen."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Sie müssen einen Benutzernamen angeben, um dieses Konto zu konfigurieren."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Bitte geben Sie den Server an, bei dem Sie sich registrieren möchten."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Der Proxy-Port muss eine gültige Portnummer sein."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Zertifikat bereits in der Datei"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dieses Zertifikat wird nicht erneut hinzugefügt, da es sich bereit in der "
"Datei %s befindet."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2986,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"SSL-Fehler: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3001,180 +3014,180 @@ msgstr ""
"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Konto-Erstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Der Kontoname ist bereits vergeben"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Sie haben bereits ein Konto mit diesem Namen."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Knoten wurde nicht entfernt"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Der PEP-Knoten %(node)s wurde nicht entfernt: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt verbunden"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blockiert]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimiert]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Steht still"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Übertrage"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
@@ -3268,7 +3281,7 @@ msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Thema: %s\n"
@@ -3277,24 +3290,24 @@ msgstr "Thema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Ändere _Statusnachricht…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "über das Konto %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "_Kontaktliste verstecken"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Kontaktliste anzeigen"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dieses Menü ausblenden"
@@ -3325,8 +3338,8 @@ msgstr "neu%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -3542,15 +3555,15 @@ msgstr "Im _Internet suchen"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Als _Link öffnen"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige Jabber-ID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3558,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3577,15 +3590,15 @@ msgstr "Sie sind dabei verschiedene Tabs zu schließen"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chats"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
@@ -3683,7 +3696,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3728,8 +3741,8 @@ msgstr "Abbestellt"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die Verbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
@@ -3805,7 +3818,7 @@ msgstr "Oauth2 Zugangsdaten"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL-Zertifikat-Fehler"
@@ -3848,23 +3861,23 @@ msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3872,20 +3885,20 @@ msgstr ""
"Sie sind mit diesem Konto bereits mit derselben XMPP-Ressource verbunden. "
"Bitte geben Sie eine neue XMPP-Ressource ein"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Anfrage für Sprachchat"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fehler bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3896,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"Servers auf: %(error)s\n"
"Möchten Sie sich dennoch zum Server verbinden?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3911,15 +3924,15 @@ msgstr ""
"SHA256-Fingerabdruck des Zertifikates:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriere den Fehler für dieses Zertifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Nicht-anonymer Server"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3945,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"Möchten Sie sich dennoch verbinden und den Fingerabdruck des Zertifikats "
"aktualisieren?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? Es ist ratsam, PyOpenSSL zu "
"installieren, um dieses Problem zu beheben."
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3962,23 +3975,15 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, Ihr Passwort unverschlüsselt über eine unsichere Verbindung "
"zu übertragen. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Die Jabber-ID ist kein Gruppenchat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons deaktiviert"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden "
-"deshalb deaktiviert."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
@@ -3986,11 +3991,11 @@ msgstr ""
"Das konfigurierte Emoticon-Set konnte nicht geladen werden. Weitere "
"Informationen finden sich im Log."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dies ist kein Gruppenchat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4001,22 +4006,22 @@ msgstr ""
"%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn von "
"Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase benötigt"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
@@ -4024,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"%(account)s)."
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -4036,12 +4041,12 @@ msgstr ""
"Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-"
"Verschlüsselung mit %s verbunden."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf "
@@ -4133,7 +4138,7 @@ msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird."
#: gajim/dialog_messages.py:53
msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden."
+msgstr "Sie sind im Moment mit dem Server verbunden."
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
@@ -4389,55 +4394,55 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Alle Chatfenster und Gruppenchats werden geschlossen. Wollen Sie fortfahren?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "Zugangsdaten"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontakte synchronisieren"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client-Zertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP-Schlüssel"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "Beim Programmstart verbinden"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatisch neu verbinden, wenn die Verbindung unterbrochen wird"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Speichere Unterhaltungen auf der Festplatte"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Serverseitiges Nachrichtenarchiv"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4449,19 +4454,19 @@ msgstr ""
"zwischen mehreren Geräten verwendet.\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "Globaler Status"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiert den Status aller Konten"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr "Nachrichtenkopien"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4471,97 +4476,97 @@ msgstr ""
"gesendeten und empfangenen Nachrichten.\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable benutzen"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Warnen, bevor eine unsichere Verbindung verwendet wird"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Keepalive-Pakete senden"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "XMPP-Ressource"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchronisier den Status aller Konten"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "Verbindungsoptionen"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "Zertifikatsoptionen"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "Optionen"
@@ -4583,44 +4588,36 @@ msgid "show help on command"
msgstr "zeige Hilfe für Befehl"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus und "
"verwendet dabei eine Zeile je Kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "Status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4628,16 +4625,16 @@ msgstr ""
"Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht "
"definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "Nachricht"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4646,19 +4643,19 @@ msgstr ""
"aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
"synchronisieren\" aktiviert ist"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ändert die Priorität eines oder mehrerer Konten"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4667,7 +4664,7 @@ msgstr ""
"aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status "
"synchronisieren\" aktiviert ist"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4678,29 +4675,29 @@ msgstr ""
"Schlüssel festglelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach "
"auf \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Jabber-ID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "Nachrichteninhalt"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-Schlüssel"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht damit verschlüsselt"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4710,124 +4707,124 @@ msgstr ""
"Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach "
"auf \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "Betreff"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "Nachrichten-Betreff"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Jabber-ID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Jabber-ID des Kontakts"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Name des Kontos"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Wenn angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende "
"Wert"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Löscht eine Einstellung"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "Name der zu löschenden Einstellung"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es "
"wird ein Konto angegeben)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Zu sendender XML-Code"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4835,15 +4832,15 @@ msgstr ""
"Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird "
"der XML-Code an alle Konten gesendet"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Avatar ändern"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Bild, das benutzt werden soll"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4851,19 +4848,15 @@ msgstr ""
"Konto, für das der Avatar definiert wird; falls nicht angegeben, wird der "
"Avatar allen Konten zugewiesen"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4872,17 +4865,17 @@ msgstr ""
"'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n"
"Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Kein aktives Konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt "
"werden."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4891,16 +4884,16 @@ msgstr ""
"Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4913,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Der Befehl ist einer von:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4923,7 +4916,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4933,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Konnte Idle-Modul nicht laden"
@@ -5098,7 +5091,7 @@ msgstr "Ende der Woche"
msgid "Weekend!"
msgstr "Wochenende!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5108,61 +5101,61 @@ msgstr ""
"hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie http://"
"jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s änderte seinen Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s angemeldet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s abgemeldet"
@@ -5466,8 +5459,8 @@ msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
msgstr ""
-"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein ("
-"Standardeinstellung im ICQ-Client)."
+"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein "
+"(Standardeinstellung im ICQ-Client)."
#: gajim/common/config.py:190
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
@@ -6346,11 +6339,11 @@ msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "Grün"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "Lebensmittel"
@@ -6491,11 +6484,11 @@ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes"
@@ -6504,134 +6497,134 @@ msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel."
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar."
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar."
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Die Zertifikatsunterschrift konnte nicht entschlüsselt werden."
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden."
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden."
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fehler bei der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
# TODO: How should we handle full sentences that miss a . at their end in the original string?
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig."
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Die CRL ist nocht nicht gültig."
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "Die CRL ist abgelaufen."
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Das lokale Herausgeberzertifikat ist nicht verfügbar."
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden."
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatkette zu lang"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nicht unterstützter Zertifikatsverwendungszweck"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Betreffs-Aussteller unpassend"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
"Zertifikats."
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Anwendung"
@@ -6656,45 +6649,45 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Der Server %s hat ein anderes Registrierungsformular angeboten"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr ""
"Die Verbindung mit \"%(host)s\" über den Proxy \"%(proxy)s\" konnte nicht "
"hergestellt werden"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Die Verbindung mit \"%(host)s\" konnte nicht hergestellt werden"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server antwortete: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Verbindung mit Proxy fehlgeschlagen"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Die Verbindung zum Konto %s konnte nicht hergestellt werden."
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"Die Verbindung zum Konto \"%s\" wurde unterbrochen. Sie wird "
"wiederhergestellt."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6703,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL-Fehler: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6712,7 +6705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6721,31 +6714,31 @@ msgstr ""
"Die Authentizität des %s Zertifikats könnte ungültig sein.\n"
"Das Zertifikat deckt die Domain nicht ab."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden."
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentifizierung mit \"%s\" fehlgeschlagen"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Benutzernamen und Passwort."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Gesendete Kontakte:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nicht abgeholt, da der Status auf Unsichtbar gesetzt ist"
@@ -7696,159 +7689,164 @@ msgstr "Von"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Keine Abonnements anfragen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr "schreibt im Moment…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "macht gerade eine Schreibpause"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster oder den Tab geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "von Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "vom Benutzer %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Das Bild ist zu groß"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
@@ -7932,43 +7930,43 @@ msgstr ""
"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lesen Sie %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi bzw. Bonjour installiert ist."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Die Verbindung mit Port %d ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob avahi-daemon läuft."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8601,11 +8599,11 @@ msgstr "Schriftart"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatierung löschen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Art der Verschlüsselung auswählen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Emoticons (Alt+M)"
@@ -8665,7 +8663,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "Nr."
@@ -8957,7 +8955,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Empfangsbestätigung für Nachrichten durch ein Häkchen anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Avatar in Chat-Tabs anzeigen"
@@ -9779,23 +9777,19 @@ msgstr "Aus zip Datei installieren"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;leer&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Autoren:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Website:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
@@ -9807,8 +9801,7 @@ msgstr "Deinstallieren"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -10142,15 +10135,15 @@ msgstr "_Einladen zu"
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Willkommen im Gajim-Verlaufsmanager</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10165,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie dieses Programm, um Logs zu löschen oder zu exportieren. Sie "
"können links Logeinträge auswählen und unten die Datenbank durchsuchen."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10176,7 +10169,7 @@ msgstr ""
"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade "
"chatten."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "Durch_suche Datenbank"
@@ -10280,10 +10273,6 @@ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
msgid "File transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Neuen Chat starten"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "Einem Gruppenchat beitreten"
@@ -10451,104 +10440,6 @@ msgstr "Setze Aktivität"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Nachricht:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installieren /\n"
-"Updaten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installieren/Updaten"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installiere und update Plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Plugin Updates"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese Plugins "
-"updaten:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des Plugin-"
-"Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke sein. \n"
-"\n"
-"Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht "
-"empfohlen)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Fehler beim Herunterladen"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10616,6 +10507,10 @@ msgstr "Aktuellen Status auf away setzen."
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Aktuellen Status auf online setzen"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10798,6 +10693,10 @@ msgstr "Das Archiv ist defekt"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10946,6 +10845,78 @@ msgstr "Unterhaltungsverlauf"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin-Manager"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das konfigurierte Emoticon-Set wurde nicht gefunden. Emoticons wurden "
+#~ "deshalb deaktiviert."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Überprüfe auf Updates beim Starten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installieren /\n"
+#~ "Updaten"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installieren/Updaten"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installiere und update Plugins"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Plugin Updates"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es sind einige Updates für ihre Plugins verfügbar. Wollen sie diese "
+#~ "Plugins updaten:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sicherheitsfehler beim Herunterladen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Sicherheitsfehler trat beim Herunterladen auf. Das Zertifikat des "
+#~ "Plugin-Archivs konnte nicht verifiziert werden. Dies könnte eine Attacke "
+#~ "sein. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können auf eigene Gefahr fortfahren. Wollen sie dies tun? (nicht "
+#~ "empfohlen)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Fehler beim Herunterladen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Herunterladen trat ein Fehler auf\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle ausgewählten Plugins wurden heruntergeladen"
+
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP-Konto %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 678411539..6712c29ef 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Αποστολέας: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Παραλήπτης: "
@@ -123,23 +123,23 @@ msgstr "Παραλήπτης: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Παραλήπτης: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: %s"
@@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχε
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -202,20 +202,20 @@ msgstr ""
"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το "
"αντικαταστήσετε."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Αρχείο:"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Αποστολέας: "
@@ -466,51 +466,51 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Η εικόνα δεν είναι δυνατό να αποθηκευτεί στη μορφή %(type)s. Να αποθηκευτεί "
"ως %(new_filename)s;"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Έχει"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν "
"ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -528,32 +528,32 @@ msgstr ""
"Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν "
"ενδιαφέρεται για τη δική σας"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφ
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Μεταφορές"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "αρχείο"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Προτιμήσεις"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID συστήματος:"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1060,34 +1060,34 @@ msgstr "Ομάδα"
msgid "In the group"
msgstr "Στην ομάδα"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Ταυτότητα κλειδιού"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Όνομα επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -1095,45 +1095,45 @@ msgstr ""
"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Το JID σας:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
#, fuzzy
msgid "AIM Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
#, fuzzy
msgid "GG Number:"
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
#, fuzzy
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
#, fuzzy
msgid "MSN Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1142,42 +1142,42 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε στο "
"λογαριασμό %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1185,50 +1185,54 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Έκδοση PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Δημιουργοί:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
@@ -1236,12 +1240,12 @@ msgstr ""
"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο λεξικό για τη γλώσσα %s"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1250,13 +1254,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1267,20 +1271,20 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1343,12 +1347,12 @@ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
@@ -1369,7 +1373,7 @@ msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζετ
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1395,407 +1399,407 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Νέο μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Νέο μονό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Νέο E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Μονό μήνυμα"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Αποστολή %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Έγινε λήψη του %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Είσοδος δεδομένων XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "backdrops.list"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Εικονίδια δράσεων"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Σχόλιο: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1819,55 +1823,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1875,11 +1879,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο θέμα:"
@@ -1921,17 +1925,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1946,246 +1950,246 @@ msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Συσχέτιση: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "Ο %s έφυγε"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Μπορείτε να προσδιορίσετε ένα λόγο παρακάτω:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"Εάν κλείσετε αυτήν την καρτέλα και έχετε απενεργοποιημένο το ιστορικό, το "
"μήνυμα θα χαθεί."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2202,44 +2206,44 @@ msgstr ""
"Θέμα: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Mέγεθος: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
@@ -2586,133 +2590,143 @@ msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Σε όλους τους χρήστες"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
#, fuzzy
msgid "In_vite to"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Ιστορικό"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2777,68 +2791,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Εγγραφή στο %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Λίστα Ban"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Λίστα μελών"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Λίστα ιδιοκτητών"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Λίστα διαχειριστών"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2846,12 +2860,12 @@ msgstr ""
"<b>Ποιόν θέλετε να αποβάλλετε;</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Προσθήκη μέλους..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2859,12 +2873,12 @@ msgstr ""
"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε μέλος;</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Προσθήκη ιδιοκτήτη..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
@@ -2873,12 +2887,12 @@ msgstr ""
"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε ιδιοκτήτη;</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Προσθήκη διαχειριστή..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2886,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"<b>Ποιόν θέλετε να κάνετε διαχειριστή;</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2903,112 +2917,112 @@ msgstr ""
"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Είσοδος και έξοδος μόνο"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά "
"αφαιρέστε το σελιδοδείκτη."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -3019,44 +3033,44 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
"Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Πρέπει να δώσετε ένα όνομα χρήστη για την παραμετροποίηση του συγκεκριμένου "
"λογαριασμού."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να χρησιμοποιείτε:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3066,7 +3080,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3076,191 +3090,191 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
#, fuzzy
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Κανένας"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Λήψη"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Αποστολή"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Διακόπηκε"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Μεταφέρεται"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Κατάσταση: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Απομακρυσμένος"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένος"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
@@ -3356,7 +3370,7 @@ msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Θέμα: %s\n"
@@ -3366,26 +3380,26 @@ msgstr "Θέμα: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Εμφάνιση _λίστας επαφών"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
@@ -3417,8 +3431,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
@@ -3644,22 +3658,22 @@ msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3681,16 +3695,16 @@ msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
@@ -3785,7 +3799,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )"
@@ -3830,8 +3844,8 @@ msgstr "_Εγγραφή"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Ελέγξτε τη σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα."
@@ -3901,7 +3915,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3945,47 +3959,47 @@ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %
msgid "Choose file to send"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Σε κάθε _μήνυμα"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
#, fuzzy
msgid "Username Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3993,7 +4007,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -4003,15 +4017,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -4026,13 +4040,13 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -4041,34 +4055,28 @@ msgstr ""
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
"άλλες επαφές."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
#, fuzzy
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4076,42 +4084,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Επιλογή κλειδιού OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Θα συνδεθείτε με %s χωρίς OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Εσφαλμένη φράση πρόσβασης"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά τη φράση πρόσβασης GPG σας, ή επιλέξτε Ακύρωση."
@@ -4462,64 +4470,64 @@ msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση κατά την απώλεια της σύνδεσης"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4527,136 +4535,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Μηνύματα"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Νέο E-Mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Θύρα:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Φατσούλες:"
@@ -4681,49 +4689,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια "
"ξεχωριστή γραμμή"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "λογαριασμός"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "κατάσταση"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4732,17 +4731,17 @@ msgstr ""
"μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, "
"εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4751,22 +4750,22 @@ msgstr ""
"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4776,7 +4775,7 @@ msgstr ""
"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4788,31 +4787,31 @@ msgstr ""
"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
"''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"εάν καθοριστεί, το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί χρησιμοποιώντας αυτό το δημόσιο "
"κλειδί"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4823,167 +4822,162 @@ msgstr ""
"'λογαριασμό', χωρίς το 'κλειδί OpenPGP', απλώς θέστε το 'κλειδί OpenPGP' σε "
"''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "θέμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "θέμα μηνύματος"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "το JID της επαφής"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "κλειδί=τιμή"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του "
"έχει προσδιοριστεί"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "κλειδί"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του "
"λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
"λογαριασμός)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
#, fuzzy
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4992,31 +4986,31 @@ msgstr ""
"Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n"
"Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Ορίσματα:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -5027,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n"
"Η εντολή είναι μία από τις:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5045,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr ""
@@ -5210,7 +5204,7 @@ msgstr "Τέλος εβδομάδας"
msgid "Weekend!"
msgstr "Σαββατοκύριακο!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5220,62 +5214,62 @@ msgstr ""
"σας. Χρησιμοποιήστε κάποιο εργαλείο διαχείρισης όπως το http://jru."
"jabberstudio.org για να το αφαιρέσετε"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "αίτηση αφαίρεσης εξουσιοδότησης από %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Νέο μονό μήνυμα από %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, fuzzy, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα από το δωμάτιο %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Σύνδεση %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s"
@@ -6310,11 +6304,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "μανάβικο"
@@ -6464,11 +6458,11 @@ msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να ε
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
@@ -6478,132 +6472,132 @@ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6626,88 +6620,88 @@ msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Η σύνδεση με τον λογαριασμό \"%s\" χάθηκε"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -7744,161 +7738,166 @@ msgstr "Από"
msgid "Both"
msgstr "Και τα δυο"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Τίποτα"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Κανένας"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Διαχειριστές"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Συμμετέχοντες"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Επισκέπτες"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Επισκέπτης"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "κάνει κάτι άλλο"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος"
msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Από %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
@@ -7966,44 +7965,44 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8696,12 +8695,12 @@ msgstr "_Γραμματοσειρά:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
@@ -8774,7 +8773,7 @@ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -9087,7 +9086,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9959,25 +9958,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή: %s"
@@ -9991,8 +9986,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Πάγωσε"
@@ -10369,16 +10363,16 @@ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
msgid "_Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10387,7 +10381,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10404,7 +10398,7 @@ msgstr ""
"Gajim. Γενικά να αποφύγετε να διαγράψετε από επαφές που συζητάτε αυτή τη "
"στιγμή."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
@@ -10521,11 +10515,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10711,96 +10700,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Πάγωσε"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10865,6 +10764,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -11051,6 +10955,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11197,6 +11105,31 @@ msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει το παράθυρο λίστας επαφών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "για το λογαριασμό %s"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 437ac5d23..ded9d9a3d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 20:49+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Really send file?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirm these session options"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tAre these options acceptable?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue with the session?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipient: "
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "Recipient: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "File transfer completed"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Recipient: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "File transfer stopped"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Choose File to Send..."
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Description: "
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -200,20 +200,20 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "This file already exists"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "It is not possible to send empty files"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Sender: "
@@ -461,47 +461,47 @@ msgstr "Error reading file:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Error parsing file:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension not supported"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Save Image as..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Have "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -519,13 +519,13 @@ msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -533,20 +533,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "There is no pending subscription request."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_New Group Chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "I would like to add you to my roster"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send Single _Message"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Send Cus_tom Status"
@@ -643,25 +643,25 @@ msgstr "_Manage Transport"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modify Transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rename"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Unblock"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Block"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ve"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Preset messages:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimise on close"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Execute Command"
@@ -768,8 +768,8 @@ msgstr "Join Group Chat"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Add Contact..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "_Preferences"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacy Lists"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Cannot find history logs database"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Information received"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1040,111 +1040,111 @@ msgstr "Group"
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Contact name"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Set Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overwrite Status Message?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Your JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Address:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Number:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Number:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Address:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Address:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "You cannot add yourself to your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1152,60 +1152,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "A GTK+ Jabber client"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Current Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Past Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Thankful"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1218,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Highlighting misspelt words feature will not be used"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Insecure connection"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1234,20 +1239,20 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Yes, I really want to connect insecurely"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Invalid nickname"
@@ -1307,12 +1312,12 @@ msgstr "Invalid Nickname"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Please create a clean new theme with your desired name."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "This is not a group chat"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1352,402 +1357,402 @@ msgstr "You cannot synchronise with an account unless it is connected."
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronise"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Add New Contact"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Form %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Cleaning"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Input</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Sad"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Modify"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Remo_ve"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> would like you to <b>%s</b> some contacts in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Modify"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s suggested me to add you in my roster."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "_Add contact"
msgstr[1] "_Add contact"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removes contact from roster"
msgstr[1] "Removes contact from roster"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferences"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Service returned an error."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacy List"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Edit a rule</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Add a rule</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacy Lists for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Invalid List Name"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "You must enter a name to create a privacy list."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "You are invited to a groupchat"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact has invited you to join a discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comment: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Do you want to accept the invitation?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "All files"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1771,55 +1776,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL certificate error"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E encryption disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending private message failed"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1828,11 +1833,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changing Subject"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Please specify the new subject:"
@@ -1876,15 +1881,15 @@ msgstr "You may also enter an alternate venue:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "and authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "and NOT authenticated"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
@@ -1897,231 +1902,231 @@ msgstr "Conversation with "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Continued conversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Room now shows unavailable member"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "room now does not show unavailable members"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Room logging is now enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Room logging is now disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Room is now fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Room logging is enabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "A new room has been created"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "The server has assigned or modified your roomnick"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "affiliation changed"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "system shutdown"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s has left"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s has joined the group chat"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kicking %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "You may specify a reason below:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banning %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Show a list of formattings"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "This contact does not support file transfer."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Session negotiation cancelled"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Session WILL NOT be logged"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "This session is encrypted"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " and WILL be logged"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " and WILL NOT be logged"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2129,16 +2134,16 @@ msgstr ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E encryption disabled"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Subject: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2164,35 +2169,35 @@ msgstr ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s is now %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Accept"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Join"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remote contact stopped transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Error opening file"
@@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Merged accounts"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Groupchats"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2466,7 +2471,7 @@ msgstr "No account available"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
@@ -2526,128 +2531,137 @@ msgstr "Make %s and %s metacontacts"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Change Status Message"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publish Tune"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publish Tune"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configure Services..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximise All"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send Group M_essage"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "To all users"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "To all online users"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vite to"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Manage Contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Edit _Groups"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximise"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnect"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnect"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_History"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Show only in _roster"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Advanced Configuration Editor"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Room Configuration"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Show All Pending _Events"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pops up a window with the next pending event"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Database Error"
@@ -2712,68 +2726,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "status message title"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "status message text"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Register to %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Member List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Owner List"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator List"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Banning..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2781,12 +2795,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Adding Member..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2794,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Adding Owner..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2807,12 +2821,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Adding Administrator..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2820,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2836,105 +2850,105 @@ msgstr ""
"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Removing %s account"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Emoticons disabled"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enter your password for account %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Connection to proxy failed"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Remove account _only from Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "All"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Enter and leave only"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Character not allowed"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Invalid server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Invalid room"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account has been added successfully"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2944,40 +2958,40 @@ msgstr ""
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Your new account has been successfully created"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid username"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "You must provide a username to configure this account."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Please provide a server on which you want to register."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificate Already in File"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2992,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"SSL Error: %(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3005,184 +3019,184 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP node was not removed"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configure"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Next Message Received Focused"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Next Message Received Unfocused"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact Connected"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact Disconnected"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Group Chat Message Highlight"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Group Chat Message Received"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "None"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Member"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blocked]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimised]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferred: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Not started"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Paused"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Transferring"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Paused"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Free for Chat"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Away"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Not Available"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
@@ -3276,7 +3290,7 @@ msgstr "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is now: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Subject: %s\n"
@@ -3286,26 +3300,26 @@ msgstr "Subject: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Change Status Message"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "using account %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Manage Bookmarks"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "in _roster"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Show _Roster"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Hide this menu"
@@ -3337,8 +3351,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Hostname:"
@@ -3554,22 +3568,22 @@ msgstr "Web _Search for it"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3589,16 +3603,16 @@ msgstr "You are going to close several tabs"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Do you really want to close them all?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Group Chats"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
@@ -3694,7 +3708,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3740,8 +3754,8 @@ msgstr "Unsubscribed"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Check your connection or try again later."
@@ -3817,7 +3831,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL certificate error"
@@ -3861,23 +3875,23 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Unable to decrypt message"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resource Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3885,21 +3899,21 @@ msgstr ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verifying SSL certificate"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3910,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3923,15 +3937,15 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignore this error for this certificate."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3952,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3960,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3969,24 +3983,16 @@ msgstr ""
"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
"sure you want to do that?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons disabled"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -3995,11 +4001,11 @@ msgstr ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4007,41 +4013,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "default"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase Required"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG key expired"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Your GPG key has expied, you will be connected to %s without OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Wrong Passphrase"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
@@ -4386,64 +4392,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Rename Account"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Invite _Contacts"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Self signed certificate"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assign OpenPGP Key"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onnect on Gajim startup"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Auto-reconnect when connection is lost"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Save conversation _logs for all contacts"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Send Server Message..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4451,135 +4457,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "All statuses"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Messages"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Use file transfer proxies"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_use HTTP__PROXY environment variable"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Warn before using an insecure connection"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send keep-alive packets"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Resource:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_ty:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "First Name:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Surname:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Adjust to status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Connection"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Self signed certificate"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Self signed certificate"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Save password"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emoticons:"
@@ -4601,65 +4607,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Shows or hides the roster window"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "account"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4667,21 +4665,21 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Changes the priority of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priority"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priority you want to give to the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4689,7 +4687,7 @@ msgstr ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4699,29 +4697,29 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4731,119 +4729,119 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Sends new message to a groupchat you've joined."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID of the room that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "File path"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4852,17 +4850,17 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Change status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Nickname to use"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4871,19 +4869,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Check if Gajim is running"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Shows or hides the ipython window"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4892,15 +4886,15 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4909,16 +4903,16 @@ msgstr ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4929,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4938,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4947,7 +4941,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Unable to load idle module"
@@ -5112,7 +5106,7 @@ msgstr "End of week"
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5121,61 +5115,61 @@ msgstr ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "unsubscribe request from %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Room has been destroyed"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "You can join this room instead: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Unknown SSL error: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "New Private Message from group chat %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Messaged by %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "New Message from %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
@@ -6273,11 +6267,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6421,11 +6415,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: cannot open %s for reading"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indices"
@@ -6434,131 +6428,131 @@ msgstr "migrating logs database to indices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s is not a valid loglevel"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Unable to decode issuer public key"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certificate signature failure"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL signature failure"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certificate is not yet valid"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certificate has expired"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL is not yet valid"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL has expired"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Self signed certificate"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Unable to get local issuer certificate"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Unable to verify the first certificate"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certificate chain too long"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificate revoked"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Invalid CA certificate"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Path length constraint exceeded"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Unsupported certificate purpose"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificate not trusted"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificate rejected"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject issuer mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Key usage does not include certificate signing"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Application verification failure"
@@ -6581,41 +6575,41 @@ msgstr "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server replied: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Connection to proxy failed"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Could not connect to account %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6624,7 +6618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6633,38 +6627,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentication failed with \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Please check your login and password for correctness."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Sent contact: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Sent contacts:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Not fetched because of invisible status"
@@ -7620,161 +7614,166 @@ msgstr "From"
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitor"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "is paying attention to the conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "is doing something else"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "is composing a message..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "paused composing a message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "has closed the chat window or tab"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message pending"
msgstr[1] "%d messages pending"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " from room %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " from user %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " from %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d event pending"
msgstr[1] "%d events pending"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "I would like to add you to my contact list."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Timeout loading image"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Image is too big"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL is not yet valid"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Timeout loading image"
@@ -7845,43 +7844,43 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8522,12 +8521,12 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Clear formating"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Show a list of emoticons (Alt+M)"
@@ -8599,7 +8598,7 @@ msgstr "<b>Font</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8900,7 +8899,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9740,25 +9739,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_thorise"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Description: "
@@ -9772,8 +9767,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Configure"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stalled"
@@ -10130,15 +10124,15 @@ msgstr "In_vite"
msgid "_Export"
msgstr "Export"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim History Logs Manager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10152,7 +10146,7 @@ msgstr ""
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10162,7 +10156,7 @@ msgstr ""
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Search Database"
@@ -10276,11 +10270,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "File Transfers"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Chat"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10459,95 +10448,6 @@ msgstr "Set an activity"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Message:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Available"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registration failed"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10611,6 +10511,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Available"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10797,6 +10702,10 @@ msgstr "Service sent malformed data"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "This file already exists"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10943,6 +10852,33 @@ msgstr "Recently:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registration failed"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Shows or hides the roster window"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Shows or hides the ipython window"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registration failed"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP account %s@%s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 057282172..d43850364 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Ĉu OpenPGP estas ŝaltita por tiu ĉi kontakto?"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sendanto: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Ricevanto: "
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Ricevanto: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Konservita kiel: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dosiertransmeto plenumitas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosiera transmeto nuligitas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Konekto kun punkto neestableblas."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ricevanto: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Erara mesaĝo: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
msgid "_Send"
msgstr "_Sendi"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: %s"
@@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "Gajim ne povas atingi tiun dosieron"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Ne povas reskribi ekzistan dosieron \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas kaj vi ne havas permeson reskribi ĝin."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kion vi volas fari?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Dosierujo \"%s\" ne skribeblas"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Vi ne havas permeson krei dosierojn en ĉi tiu dosierujo."
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Dosiero: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Sendanto: "
@@ -457,50 +457,50 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Eraro dum dosieranalizo:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Kromaĵo ne subtenatas"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Bildo nekonserveblas en %(type)s formato. Ĉu konservu kiel %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Konservi bildon kiel..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Havas "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programoj</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi kontakto interesiĝas pri via ĉeesta informo, sed vi ne interesiĝas "
"pri ŝia/lia ĉeesto"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -517,32 +517,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi interesiĝas pri kontakta ĉeesta informo, sed li/ŝi ne interesiĝas pri via"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vi kaj la kontakto interesiĝas unu pri alia ĉeesta informo"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Vi atendas respondon de kontakto pri via abona mendo"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " risurco kun prioritato "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Administri prokurservilajn agordojn"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Mi volus aldoni vin en mian kontaktliston"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Sendi unuopan _mesaĝon"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -644,25 +644,25 @@ msgstr "Transportiloj"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Montri Trans_portilojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Antaŭpreparitaj mesaĝoj:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Plenumi komandon..."
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Eniri babilejen"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Aldoni kontakton..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "dosiero"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "_Agordo"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Montri _senkonektajn kontaktojn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privataj listoj"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ne povas trovi datumbazon de protokoloj"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informo estas ricevita"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1040,74 +1040,74 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "En la grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Ŝlosil-ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnomo"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Enigi tagmesaĝon"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mesaĝo por la stato \"%s\""
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Konservi kiel antaŭpreparita statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Bonvolu tajpi nomon de tiu statmesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "JID: "
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-adreso:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG numero:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ numero:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-adreso:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo-adreso:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1115,41 +1115,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni ĉe konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Bonvolu pleni la datumon pri kontakto, kiun vi volas aldoni"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Malkorekta uzula ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "La uzula ID devas ne enteni risurcon."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tiu kontakto jam ĉeestas en via kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Uzula ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "eraro dum aldonado de servo %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1157,59 +1157,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+bazita jabber-kliento"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versio de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versio de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nunaj programistoj:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Ĝisnunaj programistoj:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Fine ne malpli ol aliajn ni dankas ĉiujn pakaĵvartistojn."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Vortaro mankas por %s lingvo"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1220,13 +1224,13 @@ msgstr ""
"Vi bezonas Instali la vortaron %s por uzi literumadon, aŭ elekti alian "
"lingvon ĉe la agordero \"speller_language\"."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1235,20 +1239,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plu demandi"
@@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1310,12 +1314,12 @@ msgstr "Malkorekta salutnomo"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Malkorekta jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
@@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Tio ne estas babilejo"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1358,405 +1362,405 @@ msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Aldoni novan kontakton"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Malkorekta pasvorto"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Vi devas enigi pasvorton."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasvortoj diversas"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakto ensalutis"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakto elsalutis"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nova mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova unuobla mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova privata mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nova retletero"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dosiertransmeta eraro"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dosiera transmeto plenumis"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dosiera transmeto haltitas"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Babileja invitilo"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Unuopa mesaĝo per konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Unuopa mesaĝo ĉe konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Unuopa mesaĝo"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sendi %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevitas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Mi estas %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Neeblas sendi senenhavajn dosierojn"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skribis:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Vespero"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML enigo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Sendi"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Korekti"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Korekti"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Mi volus aldoni vin al mia kontaktlisto."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Aldoni _kontakton"
msgstr[1] "Aldoni _kontakton"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
msgstr[1] "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Agordo"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Eraro de Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privata listo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privata listo"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redakti regulon</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aldoni regulon</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privataj listoj por %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Malkorekta listnomo"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Al vi oni malpermesis esti en la babilejo."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact invitas vin al la babilejo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komento: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elektu sonon"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-sonoj"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elektu bildon"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kiam %s venas:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "por konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1780,55 +1784,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Aligado de speciala avizo por %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sendado de privata mesaĝo malsukcesis"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Vi ne plu ĉeestas en babilejo \"%s\" aŭ \"%s\" foriris."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1837,11 +1841,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakta tenejo ne estas subtenata de via servilo"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Korektas temon"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Bonvolu enigi novan temon:"
@@ -1882,17 +1886,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Enmeti kaŝnomon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Uzi aŭtentokontrolon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1907,245 +1911,245 @@ msgstr "Historio de interparoloj"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "Aliĝo de %(nick)s nun estas malpermesa: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "Aliĝo de %(nick)s estas malpermesita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vi nomiĝas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Aparteneco:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita de %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s estas elpelita: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s foriris"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s aliĝis al la babilejo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas foriri el babilejo \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Elpelatas %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vi povas specifi kialon sube:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Malpermesas %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listo de aktivaj, plenumitaj kaj haltitaj dosiertransmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s de babilejo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estas ĉifrita]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Vi ĵus ricevis novan mesaĝon de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2153,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Se vi fermos tiun ĉi slipon kaj la historio estas malŝalta, tiu ĉi mesaĝo "
"perdiĝos."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2162,44 +2166,44 @@ msgstr ""
"Temo: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s nun estas %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Longo: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Aliĝi"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "Unuigaj kontoj"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Babilejoj"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr "Neniu konto disponeblas"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Vi devas krei konton antaŭ vi povos paroli kun aliaj kontaktoj."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla"
@@ -2532,132 +2536,141 @@ msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Igi %s kaj %s metakontaktoj"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publici"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Serĉi servojn..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Sendi _grupan mesaĝon"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Al ĉiuj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viti al"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomigado de kontakto"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Aranĝi _Grupojn"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historio"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historia administrilo"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Eniri babilejen"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Uzi pletpiktogramon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Montri nur en _kontaktlisto"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Detala agorda administrilo"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Agordo de babilejo"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Montri ĉiujn nelegitajn _eventojn"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Babili"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2722,68 +2735,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "malŝaltitaj"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlte"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "statmesaĝa titolo"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "statmesaĝa teksto"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Administri %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registri ĉe %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Listo de malpermesoj"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Membra listo"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Listo de mastroj"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Estra listo"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Kialo"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Kaŝnomo"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Malpermesas..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2791,12 +2804,12 @@ msgstr ""
"<b>Por kiu vi volas malpermesi aliĝon?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Aligas membron..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2804,12 +2817,12 @@ msgstr ""
"<b>Kiun vi volas fari membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Aligas mastron..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2817,12 +2830,12 @@ msgstr ""
"<b>Kiun vi volas fari mastro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Aligas administriston..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"<b>Kiun vi volas fari administristo?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2847,109 +2860,109 @@ msgstr ""
"4. domajno (iu kombinaĵo de risurco kaj uzulo\n"
"kun tiu domajno aŭ subdomajno)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Forigado de konto %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Pasvorto necesas"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Konservi pasvorton"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" estas konektita al la servilo"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se vi forigos ĝin, la konekto disiĝos."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Kion vi volas fari?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Forigi konton _nur el Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Ĉiujn"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Nur en/el-iradojn"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Neniujn"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nova babilejo"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Tiu ĉi legosigno havas malkorektan datumon"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Bonvolu konvinkiĝi, ke kampoj Servilo kaj Babilejo estas plenitaj aŭ forigi "
"tiun ĉi legosignon."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Kaŝnomo malpermesita: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto estas sukcese aldonita"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2959,42 +2972,42 @@ msgstr ""
"Vi povas agordi kromajn kontajn parametrojn alklakinte la butonon \"Krome\" "
"aŭ pli poste menueron Kontoj en menuo Administri de la ĉefa fenestro."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Via nova konto estas sukcese kreita"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Bonvolu enigi la novan kaŝnomon, kiun vi volas uzi:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Malkorekta rikordo"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "La pordo devas esti nombro."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kontakto jam estas en kontaktlisto"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3004,7 +3017,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3014,188 +3027,188 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Eraro okazis dum kreado de konto"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontnomo estas uzata"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Vi jam havas konto kun tiu nomo."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Daŭrigi"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Unua mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sekva mesaĝo ricevita"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakto konektita"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Emfazado de mesaĝoj en babilejo"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Ricevitas mesaĝo en babilejo"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de tiu ĉi babilejo"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administristo"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Mastro"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kontakto malkonektita"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Elŝuti"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Alŝuti"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transmetitas: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Ne lanĉitas"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Haltis"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Plenumita"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Malrapidas"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Transdonas"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Stato: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Paŭzas"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Babilema"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Fora"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Okupata"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nedisponebla"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Senkonekta"
@@ -3289,7 +3302,7 @@ msgstr "Stato nun estas: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Stato nun estas: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Temo: %s\n"
@@ -3299,26 +3312,26 @@ msgstr "Temo: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "per konto %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Aranĝi legosignojn"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Mankas en kontaktlisto"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Montri _kontaktliston"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi menuon"
@@ -3350,8 +3363,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Servilnomo: "
@@ -3573,22 +3586,22 @@ msgstr "Retserĉi tion"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Malfermi kiel _ligilon"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Malkorekta jabber-ID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3610,16 +3623,16 @@ msgstr "Vi nekonektitas al la servilo"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ĉu vi efektive volas forigi la elektitan mesaĝon?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Babilejoj"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privataj interparoloj"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
@@ -3714,7 +3727,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "eraro dum sendado %s ( %s )"
@@ -3759,8 +3772,8 @@ msgstr "_Malaboni"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakto kun \"%s\" neestableblas"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Kontrolu vian konekton aŭ provu denove poste."
@@ -3830,7 +3843,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3874,45 +3887,45 @@ msgstr "Transmeto de dosiero %(filename)s al %(name)s haltitas."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "En ĉ_iu mesaĝo"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikto de salutnomoj"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Bonvolu enigi novan salutnomon por via loka konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikto de salutnomoj"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s volas sendi dosieron al vi."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Mendo de dosiera transmeto"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3920,7 +3933,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3930,15 +3943,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3953,46 +3966,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Pri kreado de metakontakto. Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Tio ne estas babilejo"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Ĉifrado malebligata"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Tio ne estas babilejo"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4000,42 +4007,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ne povis konservi vian agordon"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Defaŭlte"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Pasfrazo necesas"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Enigi GPG-ŝlosilan pasfrazon por konto %s."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Elekto de OpenPGP-ĉifrŝlosilo"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Vi estos konektita al %s sen OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Malprava pasfrazo"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Bonvolu ripeti vian GPG-pasvorton aŭ klaku Nuligi."
@@ -4381,64 +4388,64 @@ msgstr "Vi havas aktivan konversacion ĉe konto %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Ĉiuj konversaciajn fenestrojn fermitos. Ĉu daŭrigu?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Forigi"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Administri kontojn"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Atribui OpenPGP-ŝlosilon"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "K_onekti dum lanĉo de Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam konekto rompiĝas"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Konservi komunikadajn _protokolojn por ĉiuj kontaktoj"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Sendi servilan mesaĝon"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4446,136 +4453,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "ia ajn stato"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Uzi dosiertransmetan prokuran servilon"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Konekto mankas"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prokura servilo:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Sendi vivkontrolajn pakaĵojn"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Risurco:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tato:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nomo:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Familia nomo:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nova retletero"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Alĝustigi laŭ stato"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Pordo:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Konekto"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Konservi pasvorton"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Mienoj:"
@@ -4597,48 +4604,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "montri helpon pri komando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Antaŭigas fenestron kun la sekva atendanta evento"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Eligas liston de ĉiuj kontaktoj de kontaktlisto. Ĉiu kontakto aperas en "
"separata lineo"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "Montri kontaktojn nur de specifita konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Eligas liston de registritaj kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4646,17 +4645,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"unu el: senkonekta, enrete, babilas, fora, nedisponebla, okupata, nevidebla "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statmesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4665,22 +4664,22 @@ msgstr ""
"statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun "
"komuna stato\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ŝanĝas staton de konto aŭ kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tato:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Mi volas registri novan konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4690,7 +4689,7 @@ msgstr ""
"statojn de ĉiuj kontoj, kiuj havas ŝaltitan parametron \"sinkronigi kun "
"komuna stato\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4700,29 +4699,29 @@ msgstr ""
"kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-"
"ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "mesaĝenhavo"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos ĉifrita per tiu ĉi publika ŝlosilo"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Se specifita, la mesaĝo estos sendita per tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4732,119 +4731,119 @@ msgstr ""
"kaj konto estas fakultativaj. Se vi volas specifi nur konton sen OpenPGP-"
"ŝlosilo, do specifu \"OpenPGP-ŝlosilo\" kiel \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "temo"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "temo de mesaĝo"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID de kontakto, kiu ricevos la mesaĝon"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ricevas detalan informon pri kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID de la kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Ricevas detalan informon pri konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nomo de la konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sendi dosieron al kontakto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "dosiero"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Dosierindiko"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Se specifita, dosiero estos sendita per tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Listo de ĉiuj parametroj kaj ilia valoroj"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Valorigi \"ŝlosilo\" per \"valoro\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ŝlosilo=valoro"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"ŝlosilo\" estas nomo de parametro, \"valoro\" estas ĝia stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Forigas parametron"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ŝlosilo"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nomo de forigota parametro"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skribas la aktualan agordon de Gajim en la dosieron \".config\""
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Forigas kontakton el kontaktlisto"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Se specifita, kontakto estos prenata el kontaktlisto de tiu ĉi konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan staton (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Donas nuntempan statmesaĝon (la komuna se konto estas nespecifita)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Donas kvanton de nelegitaj mesaĝoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sendi propran XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML por sendi"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4853,17 +4852,17 @@ msgstr ""
"Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
"kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Kaŝnomo ne trovitas: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4872,21 +4871,16 @@ msgstr ""
"Konto kien la XML sendotas; se konto nespecifitas, XML sendotas al ĉiuj "
"kontoj"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Mankas argumento \"kontakt-jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4895,31 +4889,31 @@ msgstr ""
"%s mankas en via kontaktlisto\n"
"Bonvolu specifi konton por sendi la mesaĝon."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Vi ne havas aktivan konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentoj:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ne trovitas"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4930,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"Uzado: %s komando [argumentoj]\n"
"Komando estas unu el:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4939,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Tro multe da argumentoj. \n"
"Enigu \"%s help %s\" por plia informo"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4948,7 +4942,7 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" ne estas specifita. \n"
"Enigi \"%s help %s\" por plia informo"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
@@ -5113,7 +5107,7 @@ msgstr "Fino de semajno"
msgid "Weekend!"
msgstr "Semajnofino!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5122,62 +5116,62 @@ msgstr ""
"JID %s ne estas norma laŭ la RFC. Ĝi ne aldonitos al via kontaktlisto. Uzu "
"kontaktlistan agordan ilon kiel http://jru.jabberstudio.org/ por forigi ĝin"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "ordono pri abona fino de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Permeso estas forigita"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova unuopa mesaĝo de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova privata mesaĝo de babilejo %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova mesaĝo de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ŝanĝis staton"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s ensalutis"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s elsalutis"
@@ -6240,11 +6234,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "verda"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "manĝbutiko"
@@ -6400,11 +6394,11 @@ msgstr "%s estas dosierujo sed devas esti dosiero"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Eraro: ne povas malfermi %s por legi"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "blua"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "indeksigas protokolan datumbazon"
@@ -6413,134 +6407,134 @@ msgstr "indeksigas protokolan datumbazon"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Neeblas ŝargi senfaran modulon"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
#, fuzzy
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Malkorekta salutnomo"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6563,88 +6557,88 @@ msgstr "Transportilo %s respondis malprave al registra peto: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Konservita kiel: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Konektado malsukcesis"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Konekto kun konto \"%s\" rompiĝis"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nekonata versio de D-BUS: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Ne povas konekti al \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis ĉe \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Bonvolu kontroli korektecon de viaj salutnomo kaj pasvorto."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Kontaktoj"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Ne obtenita pro nevidebla stato"
@@ -7665,162 +7659,167 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nenion"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Neniu"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderigantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderiganto"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Partoprenantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Partoprenanto"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitantoj"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitanto"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "atentas al la komunikado"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "faras ion alian"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "tajpas mesaĝon..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "paŭzas tajpi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fermis la interparolan fenestron aŭ slipon"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Sendi mesaĝon"
msgstr[1] "Sendi mesaĝon"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Mi estas %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Mi petas vin permesi aldoni vin en mian kontaktliston."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "%s ne estas valida protokola detalnivelo"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Ne povas alŝuti bildon"
@@ -7889,45 +7888,45 @@ msgstr ""
"Seancbuso nedisponeblas.\n"
"Provu legi http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Bonvolu certiĝi ke Avahi estas instalita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Ne povas lanĉi lokan servon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Neeblas aliĝi al pordo %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Bonvolu certiĝi ke avahi-demono estas aktiva."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Ne povas ŝanĝi staton de konto \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakto estas senkonekta. Via mesaĝo ne estas sendita."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Konekto kun retnodo malsukcesis: Templimo atingitis dum datumsendado."
@@ -8620,12 +8619,12 @@ msgstr "_Tiparo:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kontakta informo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Elektu dosieron por sendi..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Klaku por enigi mienon (Alt+M)"
@@ -8698,7 +8697,7 @@ msgstr "<b>Sonoj</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sonoj</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "n°"
@@ -9013,7 +9012,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Sono ludota kiam ĉiu babileja mesaĝo venas."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9877,26 +9876,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versio de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Permesi"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Hejmpaĝo:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo: %s"
@@ -9910,8 +9905,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Daŭrigi"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Malrapidas"
@@ -10266,16 +10260,16 @@ msgstr "In_viti al"
msgid "_Export"
msgstr "Eksportado"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gajim administrilo de protokoloj"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10284,7 +10278,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10300,7 +10294,7 @@ msgstr ""
"Ĝenerale evitu forigojn rilatajn al kontaktoj kun kiu vi interparolas "
"nuntempe."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Serĉi datumbaze"
@@ -10415,11 +10409,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Dosieraj transmetoj"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Babili"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10604,96 +10593,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Antaŭpreparitaj statmesaĝoj</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Enrete"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Malrapidas"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Konektado malsukcesis"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10758,6 +10657,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Enrete"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10943,6 +10847,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11089,6 +10997,31 @@ msgstr "Antaŭ nelonge:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Konektado malsukcesis"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Montras aŭ kaŝas la kontaktlistan fenestron"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Malrapidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Konektado malsukcesis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Etraro de sekureco dum konektado al \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "de konto %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0e0521462..4c19c17cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Membris Khan <frank@giingo.org>\n"
"Language-Team: none <>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "¿Enviar fichero?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Si envías un archivo a %s, el/ella sabrá tu ID de Jabber real."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirma estas opciones de la sesión"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t¿Son aceptables estas opciones?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar con la sesión?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "¿Está OpenPGP activado para este contacto?"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipiente: "
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Recipiente: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado en: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir carpeta contenedora"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Recipiente: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Elige archivo a enviar..."
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Gajim no puede acceder a este archivo"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "No se puede sobreescribir el archivo existente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,20 +201,20 @@ msgstr ""
"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
"sobreescribirlo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Este archivo ya existe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "No tienes permisos para crear archivos en este directorio."
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Archivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -464,49 +464,49 @@ msgstr "Error leyendo el archivo:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Error analizando el archivo:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensión no soportada"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s. ¿Guardar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Guardar imagen como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Tiene "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliación:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado en la información de tu presencia, pero tú no "
"lo estás en la suya"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -524,14 +524,14 @@ msgstr ""
"Estás interesado en la información de la presencia del contacto, pero él/"
"ella no lo está en la tuya"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -540,21 +540,21 @@ msgstr ""
"Tanto tú como el contacto estáis interesados en la información de la "
"presencia del otro"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridad "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -569,11 +569,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestionar perfiles del Proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuevo grupo de charla"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envía estado personalizado"
@@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "_Gestionar transporte"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renombrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Mensajes predefinidos:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimizar al cerrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Ejecutar comando"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "Entrar a un salón de chat"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Añadir contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "archivo"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidad"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "No estás conectado al servidor"
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1049,70 +1049,70 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "En el grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir estado de ánimo"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaje de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Este nombre ya se usa. ¿Quieres sobreescribir este mensaje de estado?."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Guardar como mensaje de estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escribe un nombre para este mensaje de estado"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Tu JID"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Dirección AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Número GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Número ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Dirección MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Dirección Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1121,40 +1121,40 @@ msgstr ""
"Por favor, introduce la inforamción del contacto que quieres añadir a la "
"cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, rellena la información del contacto que quieres añadir"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Usuario no válida"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "No puedes añadirte a tí mismo a tu roster."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contacto ya presente en el roster"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contacto ya está listado en tu roster."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1162,45 +1162,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber en GTK"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desarrolladores actuales:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desarrolladores anteriores:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1208,15 +1208,20 @@ msgstr ""
"mantenedores de paquetes."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecido"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Alburquerque <frank@giingo.org>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1229,12 +1234,12 @@ msgstr ""
"\n"
"No se usará el resaltado de los errores de escritura"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión no segura"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1245,20 +1250,20 @@ msgstr ""
"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_No preguntarme otra vez"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alias no válido"
@@ -1318,12 +1323,12 @@ msgstr "Alias no válido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID de Jabber no válida"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
@@ -1341,7 +1346,7 @@ msgstr "Esto no es un grupo de charla"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1363,401 +1368,401 @@ msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conversación continuada"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Añadir un contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debes introducir una contraseña."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuevo mensaje privado"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitación a grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto cambió su estado"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaje:"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión no disponible"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "No es posible enviar un mensaje a %s, esta JID no es válida."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribió:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpiando"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Triste"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> querría <b>%s</b> algunos contactos de tu roster."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dirección"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Añadir un _Contacto"
msgstr[1] "Añadir un _Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina contacto del roster"
msgstr[1] "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "El servicio devolvió un error"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Error."
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista de privacidad para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista de privacidad"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s, tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orden: %(order)s, acción: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar una regla</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Añadir una regla</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listas de privacidad para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nombre de lista no válido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Has sido invitado a un grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact te ha invitado a entrar en una discusión"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact te ha invitado al grupo de charla %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "¿Quieres aceptar la invitación?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elegir sonido"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sonidos Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elegir Imagen"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Cuando %s esté:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Añadiendo notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para la cuenta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1781,56 +1786,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Error del certificado SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Encriptación desactivada"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s ahora es conocido como %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1839,11 +1844,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Tu servidor no soporta almacenamiento de metacontactos"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando el tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifica el nuevo tema:"
@@ -1888,15 +1893,15 @@ msgstr "También puedes introducir un lugar alternativo:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insertar alias"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "y autentificado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "y NO autenticado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1911,231 +1916,231 @@ msgstr "Conversación con "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversación continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s ha cambiado el asunto a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Cualquier ocupante puede ver tu JID completo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "el salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Ha sido activado el registro del salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "El salón está ahora deshabilitado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "El salón es ahora no-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Registro del salón activado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en el salón"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ha sido expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s ha sido eliminado del salón (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "cambió la afiliación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "la configuración del salón cambió a sólo miembros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "apagado del sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s por "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** La afiliación de %(nick)s ha sido definida en %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ha salido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar el salón \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debes especificar un motivo debajo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Expulsando a %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "La negociación de la sesión ha sido cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "La NO SERÁ registrada"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Esta sesión está cifrada"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " y SERÁ registrada"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " y NO SERÁ registrada"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2143,16 +2148,16 @@ msgstr ""
"No se verificó la identidad del contacto remoto. Click en el botón del "
"escudo para más detalles."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifrado E2E desactivado"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Si cierras esta pestaña y tienes el regstro desactivado, este mensaje se "
"perderá."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2178,36 +2183,36 @@ msgstr ""
"No se puede descifrar el mensaje de %s\n"
"Es posible que haya sido manipulado."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s está ahora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Error abriendo el archivo:"
@@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Cuentas combinadas"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Grupos de charla"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2476,7 +2481,7 @@ msgstr "Cuenta no disponible"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible"
@@ -2535,129 +2540,138 @@ msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Hacer %s y %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Hora de publicación"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurar servicios..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar todo"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "A todos los usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "A todos los usuarios en línea"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vitar a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestionar contactos"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar icono en el á_rea de notificación"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor avanzado de configurción"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuración del salón"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"
@@ -2722,68 +2736,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "título del mensaje de estado"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texto del mensaje de estado"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrar a %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Lista de expulsión"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Lista de miembros"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Lista de propietarios"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Lista de administradores"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Alias"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Puesto"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Expulsando..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2791,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"<b>¿A quién quieres expulsar?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Añadiendo miembro..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2804,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"<b>¿A quién quieres hacer miembro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Añadiendo propietario..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2817,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"<b>¿A quién quieres hacer propietario?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Añadiendo administrador..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2830,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"<b>¿A quién quieres hacer administrador?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2847,106 +2861,106 @@ msgstr ""
"usuario@dominio, dominio/ recurso, o una dirección conteniendo un "
"subdominio)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Eliminando la cuenta %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Emoticonos desactivados"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Si la eliminas, se perderá la conexión con el servidor"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Falló la conexión al proxy"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "¿Qué quieres hacer?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Eliminar la _cuenta únicamente de Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Entrar y salir sólamente"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nuevo grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador tiene información no válida"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrate de rellenar los campos de servidor y salón o elimina "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carácter no permitido"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor no válido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Salón no válido"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2957,40 +2971,40 @@ msgstr ""
"Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
"ventana principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nombre de usuario no válido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, especifica un servidor donde te quieras registrar."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no válida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "El certificado ya está en el archivo"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Este certificado ya está en el archivo %s, no fue añadido de nuevo."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Error SSL: %(error)s\n"
"¿Aún quieres conectar a este servidor?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3018,184 +3032,184 @@ msgstr ""
"Huella SHA1 del certificado:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "El nombre de la cuenta está en uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Ya tienes una cuenta usando este nombre"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "El nodo PEP %(node)s no se pudo eliminar: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configurar"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primer mensaje recibido"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Primer mensaje recibido"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [bloqueado]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimizado]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Subida"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "No iniciado"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Transfiriendo"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -3290,7 +3304,7 @@ msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s "
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
@@ -3300,26 +3314,26 @@ msgstr "Tema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando la cuenta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Gestionar marcadores"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "en _roster"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Mostrar _roster"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Oculta este menú"
@@ -3351,8 +3365,8 @@ msgstr "nuevo%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host:"
@@ -3568,22 +3582,22 @@ msgstr "_Buscarlo en la web"
msgid "Open as _Link"
msgstr "_Abrir como enlace"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "ID de Jabber no válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3603,16 +3617,16 @@ msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversaciones privadas"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
@@ -3708,7 +3722,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3754,8 +3768,8 @@ msgstr "Eliminado"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "No se ha podido establecer contacto con \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Comprueba tu conexión o reinténtalo más tarde."
@@ -3832,7 +3846,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Error del certificado SSL"
@@ -3876,23 +3890,23 @@ msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Elige archivo a enviar..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "No se puede descifrar el mensaje"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflicto en el recurso"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3900,21 +3914,21 @@ msgstr ""
"Ya estás conectado a esta cuenta con el mismo recurso. Por favor escribe uno "
"nuevo"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Error verificando el certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3925,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"¿Aún quieres conectarte a este servidor?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3938,15 +3952,15 @@ msgstr ""
"Huella SHA1 del certificado:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorar este error para este certificado"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3967,7 +3981,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Aún quieres conectar y actualizar la huella del certificado?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"Vas a enviar tu contraseña a través de una conexión no segura. Deberías "
"instalar PyOpenSSL para prevenirlo. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3984,24 +3998,16 @@ msgstr ""
"Vas a enviar tu contraseña en una conexión no cifrada- ¿Estás seguro de "
"querer hacer esto?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Esto no es un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticonos desactivados"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han "
-"sido desactivados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4010,11 +4016,11 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos han "
"sido desactivados."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Esto no es un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4022,42 +4028,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "No se pueden guardar las preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Contraseña requerida"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Introduce la contraseña GPG para la clave %(keyid)s (cuenta %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "La clave GPG expiró"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Tu clave GPG ha expirado, te conectarás a %s sin OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Contraseña equivocada"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Por favor, vuelve a escribir tu contraseña GPG o presiona Cancelar."
@@ -4411,64 +4417,64 @@ msgstr ""
"Todas las conversaciones y grupos de charla serán cerrados. ¿Deseas "
"continuar?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Renombrar cuenta"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Invitar _Contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Asignar clave OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar al inicio de Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Autoreconectar si se pierde la conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Grabar conversaciones para todos los contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Enviar mensaje de servidor"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4476,135 +4482,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos los estados"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mensajes"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_usar variable de entorno HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Advertir antes de usar una conexión no segura"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquetes de mantenimiento de actividad"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridad:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nombre:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s):"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nuevo correo-e"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Ajustar al estado"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Puerto:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contraseña: "
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emoticonos:"
@@ -4626,48 +4632,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ayuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Muestra una lista de todos los contactos en el roster. Cada contacto aparece "
"en una línea separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostrar sólo contactos de la cuenta especificada"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Muestra una lista de cuentas registradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4676,17 +4674,17 @@ msgstr ""
"uno de: desconectado, en línea, libre para hablar, ausente, no disponible, "
"ocupado, invisible"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "ensaje de estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4695,22 +4693,22 @@ msgstr ""
"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
"global status\" activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia el estado de una o varias cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pr_ioridad:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4720,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"cambiar el estado de todas las cuentas que tienen la opción \"sync with "
"global status\" activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4730,29 +4728,29 @@ msgstr ""
"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "la JID del contacto que recibirá el mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "contenido del mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "si es especificado, el mensaje será cifrado usando su clave pública"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el mensaje será enviado a través de esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4762,123 +4760,123 @@ msgstr ""
"clave OpenPGP como la cuenta son opcionales. Si quieres definir sólo "
"'cuenta' sin 'clave pgp', sólo define 'clave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema del mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Envía un nuevo mensaje a un grupo de charla al que hayas entrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "La JID del salón que recibirá el mensaje"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obtener información detallada de un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Obtener información detallada de una cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviar archivo a un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si es especificado el archivo será enviado usando esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lista todas las preferencias y sus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define el valor de 'entrada' a 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'entrada' es el nombre de la preferencia, 'valor' es el valor a definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "entrada"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nombre de la preferencia a eliminar"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escribe el estado actual de la preferencias de Gajim al archivo de "
"configuración"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Elimina contacto del roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "si es especificado, el contacto es obtenido de la lista de esta cuenta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devuelve el estado actual (el global si no se especifica una cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devuelve el mensaje de estado actual (el global si no se especifica una "
"cuenta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devuelve el número de mensajes sin leer"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4887,17 +4885,17 @@ msgstr ""
"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
"enviado a todas las cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Cambiar estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Alias a usar"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4906,19 +4904,15 @@ msgstr ""
"Cuenta a la que el xml será enviado; si no se especifica nada, el xml será "
"enviado a todas las cuentas"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Comprueba si Gajim se encuentra en ejecución"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Muestra u oculta la ventana ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "No se encuentra el argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4927,15 +4921,15 @@ msgstr ""
"'%s' no está en tu lista de contactos.\n"
"Por favor, especifica una cuenta para enviar el mensaje."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "No tienes cuentas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Parece que Gajim no está en ejecución. No puedes usar gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4944,16 +4938,16 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4964,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando es uno de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4973,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"Demasiados argumentos. \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4982,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "No se puede cargar el módulo idle"
@@ -5147,7 +5141,7 @@ msgstr "Final de semana"
msgid "Weekend!"
msgstr "¡Fin de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5157,61 +5151,61 @@ msgstr ""
"herramientas de gestión del roster como http://jru.jabberstudio.org/ para "
"eliminarlo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "petición de eliminación de suscripción de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "El salón ha sido destruido"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Error SSL desconocido: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nuevo mensaje privado desde el grupo de charla %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Enviado por %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambió su estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s se ha conectado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s se ha desconectado"
@@ -6334,11 +6328,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6482,11 +6476,11 @@ msgstr "%s es un directorio pero podría ser un archivo"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices"
@@ -6495,131 +6489,131 @@ msgstr "migrando la base de datos de registros a los índices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
@@ -6644,41 +6638,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "El servidor %s provee un formulario de registro diferente"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "El servidor respondió: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Falló la conexión al proxy"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "No se puede conectar a la cuenta %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Se perdió la conexión con la cuenta %s. Reintentando la conexión."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6687,7 +6681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6696,39 +6690,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Error SSL desconocido: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "La autenticidad del certificado %s podría no ser válida."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Falló la autentificación con \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
"Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña sean correctos."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contacto enviado: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos enviados:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "No conseguido debido al estado invisible"
@@ -7683,161 +7677,166 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está escribiendo..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " del salón %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " del usuario %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "La imagen es demasiado grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
@@ -7906,43 +7905,43 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr "El bus de la sesión no está disponible."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8593,12 +8592,12 @@ msgstr "Fuente"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Elige archivo a enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
@@ -8670,7 +8669,7 @@ msgstr "<b>Fuente</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Fuente</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr ""
@@ -8978,7 +8977,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje MUC"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9823,26 +9822,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Página web:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descripción: "
@@ -9856,8 +9851,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Configurar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
@@ -10214,15 +10208,15 @@ msgstr "In_vitar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Bienvenido al gestor de históricos de Gajim</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10236,7 +10230,7 @@ msgstr ""
"Usa este programa para eliminar o exportar registros. Puedes seleccionar "
"registros de la parte izquierda y/o buscar en la base de datos abajo."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10247,7 +10241,7 @@ msgstr ""
"no se encuentre en ejecución. Generalmente evita eliminaciones relativas a "
"contactos con los que te encuentres hablando en este momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Buscar en la base de datos"
@@ -10364,11 +10358,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10547,95 +10536,6 @@ msgstr "Define una actividad"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaje:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "En líne_a"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Falló el registro"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10700,6 +10600,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "En líne_a"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10886,6 +10791,10 @@ msgstr "El servicio envió información malformada"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este archivo ya existe"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11032,6 +10941,33 @@ msgstr "Histórico"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Falló el registro"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar tu tema de emoticonos configurado, los emoticonos "
+#~ "han sido desactivados."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Muestra u oculta la ventana de la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Muestra u oculta la ventana ipython"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Falló el registro"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Cuenta XMPP %s@%s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eb1d3f0c9..ce0226873 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Urtzi <>\n"
"Language-Team: Basque <urtzi@altza.net>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "OpenPGP aktibatu al dago kontu honetarako?"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Bidaltzaile: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Hartzailea: "
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Hartzailea: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "%s gordea"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fitxero transferentzia osatua"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fitxero transferentzia ezeztatua"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Hartzailea: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Errore mezua: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
msgid "_Send"
msgstr "_Bidali"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Deskribapena: %s"
@@ -183,32 +183,32 @@ msgstr "Gajim-ek ezin du fitxero honetan sartu."
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Ezin izan da gainarazi \"%s\" fitxeroa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Izen honekin dagoeneko badago fitxerorik eta ez duzu baimenik gainarazteko."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Fitxero hau jadanik badago"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "\"%s\" kokapena ez da idazgarria"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Ez duzu baimenik kokapen honetan fitxerorik sortzeko."
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Fitxeroa:"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Bidaltzailea: "
@@ -459,50 +459,50 @@ msgstr "Errorea fitxeroa irakurtzean:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Errorea fitxeroa analizatzean:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Gehigarriak ez eskuragarri"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Irudia ezin izan da %(type)s formatuan gorde. Gorde %(new_filename)s bezala?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gorde Irudia Bezala..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "daukadanean"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Aurkitu gabea"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplikazioak</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Kontu hau zure egoera informazioan interesatuta dago , baina zu ez zaude "
"haren egoera informazioan interesatuta"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -520,33 +520,33 @@ msgstr ""
"Kontaktuaren egoera informazioan interesatuta zaude, baina berak ez du zugan "
"interesik"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Zu eta kontaktua, bien egoera informazioetan interesatuta zaudete"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Zure harpidetza eskariaren erantzunaren zain zaude kontaktuaren aldetik"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr "baliabidea lehentasunarekin: "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -561,11 +561,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxy Profila Moldatu"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Bidali _Mezu Bakarra"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "Transportea"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Trans_porteak Erakutsi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Berrrizenpetu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ezarritako egoerak:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Komandoa Exekutatu..."
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Txat Taldean Sartu"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Kontaktua Gehitu..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fitxeroa"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Hobespenak"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Ikusi _Deskonektatutako Kontaktuak"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Debekatze Zerrenda"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Ezin izan da aurkitu log-en datu basea"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informazioa jasoa"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1046,34 +1046,34 @@ msgstr "Taldea"
msgid "In the group"
msgstr "Taldean"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID kodea"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaturen izena"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Ezarri MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Egoera Mezua"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -1081,81 +1081,81 @@ msgstr ""
"Izen hau jadanik zure kontaktu batengatik erabilita dago. Mesedez aukeratu "
"beste izen bat."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Aurrez Ezarritako Mezua Jarri"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Mesedez ezarri izen bat egoera mezu honetarako"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Zure JID-a:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Hebidea:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG zenbakia:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ zanbakia:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Helbidea:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Helbide:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Mesedez ezarri sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa %s kontuarako"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Mesedez bete sartu nahi duzun kontaktuaren informazioa"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Bezero ID Baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID erabiltzaileak ez du baliabiderik eraman behar."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontaktu hau zure zerrendan dago ezarria jadanik."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Erabiltzailearen ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Errorea zerbitzarian sartzean.%s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,45 +1163,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber bezeroa"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Bertsioa:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Egungo diseinatzaileak: "
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Aurre diseinatzaileak: "
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1209,15 +1209,19 @@ msgstr ""
"eskerrak eman nahi dzkiegu paketeak mantentzen dituztenei."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Urtzi Alfaro <urtzi@altza.net>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1228,13 +1232,13 @@ msgstr ""
"%s hiztegia instalatu behar duzu zuzentzailea erabiltzeko, edota beste "
"hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1243,20 +1247,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "E_z galdetu berriro "
@@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1318,12 +1322,12 @@ msgstr "Baliogabeko izena"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Mezu berria sortu"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID Baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Hau ez da txat talde bat"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1366,406 +1370,406 @@ msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Kontaktu Berri bat Sartu"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Pasahitz baliogabea"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Pasahitza sartu behar duzu."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak desberdinak dira"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontaktua konektatuta"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontaktua deskonektatuta"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Mezu Berria Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Mezu Berri Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "E-Posta Berria"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fitxero Transferitze Errorea"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fitxero Transferitzea Egina"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mezu Bakarra"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Bidali %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Jasoa %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "%s naiz"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Ez da posible hutsik dauden artxiboak bidaltzea"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s idatzia:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Arratsaldea"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtroa:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Sarrera</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Bidali"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Eraldatu"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Eraldatu"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Taldea"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Nire zerrendara gehitu nahi zaitut."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Kontaktua _Sartu"
msgstr[1] "Kontaktua _Sartu"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
msgstr[1] "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Hobespenak"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Sarrera berri bat jaso duzu:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Debekatze Zerrenda"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Arau bat editatu</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ezarri Araua</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Baliogabeko izen zerrenda"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Gela honetan ukatua izan zara."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s -ek %(room_jid)s gelara gonbidatu zaitu"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Azalpenak: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Aukeratu Soinua"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Soinuak"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Aukeratu Irudia"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Aukeratu Irudia"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s bihurtzen denean:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s konturako"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Jakinarazketa Berezia Gehitzen %s-entzat"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s orain %s bezala ezaguna da"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Mezu pribatua bidaltzeak huts egin du"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Ez zaude gela honetan \"%s\"jadanik edo \"%s\" joan da."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1846,11 +1850,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Gaia Aldatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Gai berria zehaztu:"
@@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Sartu Izengoitia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Erabili autentifikazioa"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1916,245 +1920,245 @@ msgstr "Elkarrizketaren Historiala"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(reason)s -engatik:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s debekatu da %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Orain %s bezala ezaguna zara"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Afizioak: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da %(who)s -engatik: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s botata izan da%(reason)s -engatik: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s deskonektatu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s gelan sartu da"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" gelatik atera nahi duzula?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Botatzen %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Arrazoia zehaztu behar duzu behean:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Debekatzen %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Fitxategi tranferentzia aktiboen, bukatutakoen eta gelditutakoen lista"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s %(room_name)s gelatik"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Mezu hau enkriptatua dago]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Leiho hau isten baduzu eta ez baduzu historiala aktibatua mezu hau galduko "
"duzu."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,44 +2175,44 @@ msgstr ""
"Gaia: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s orain dago %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Onartu"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Sartu"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Batu kontuak"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Txat Taldeak"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Kontu bat sortu behar duzu norbaitekin txateatzeko aukera izan baino lehen."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean"
@@ -2545,132 +2549,142 @@ msgstr "Egin %s eta %s metacontacts"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Egin %s eta %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Egoera Mezua aldatu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Argitaratu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Argitaratu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Bidali Taldeari Mezua"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Kontaktu guztiei"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Honera gonbidatu"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Berridatzi Kontaktua"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editatu _Taldeak"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historiala"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historial Administratzailea"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "E_rabili ikonifikazioa (aka. notification area)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ikusi _zerrendan bakarrik"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Konfigurazio Aurreratuaren Editorea"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Gelaren Konfigurazioa"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Ikusi Gabeko _Gertaerak"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Elkarrizketa Hasi"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2736,68 +2750,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Ezindu"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Berezkoa"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "egoera mezuaren izenburua"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "egoera mezuaren testua"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editatu %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "%s -ra erregistratua"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Debekatutako Zerrenda"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Partaide Zerrenda"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Jabe Zerrenda"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratzaile Zerrenda"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Arrazoia"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Izengoitia"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Eginkizuna"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Debekatzen..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2805,12 +2819,12 @@ msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu debekatu?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Kidea ezartzen..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu kide egitea?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Jabea ezartzen..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
@@ -2832,12 +2846,12 @@ msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu jabe egitea?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Administratzailea ezartzen..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2845,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"<b>Zein nahi duzu administratzaile egitea?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2862,110 +2876,110 @@ msgstr ""
"4. zerbitzaria (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
"domain/resource, or address containing a subdomain."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "%s kontua ezabatzen"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Pasahitza behar da"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Gorde pasahitza"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Zer nahi duzu egitea?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Ezabatu k_ontua Gajim-etik bakarrik"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Denak"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Denak"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Txat Taldea Berria"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Mesedez ziurtatu ezazu zerbitzariaren eta gelaren informazioa betetzeaz edo "
"talde agenda hau ezabatzeaz"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Baimenik gabeko izengoitia: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontua egoki sartua izan da"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2973,42 +2987,42 @@ msgid ""
"window."
msgstr "Kontuko aukera aurreratuak ezarri ditzakezu Aurreratu botoila sakatuz."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Zure kontu berria egoki sortua izan da."
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Mesedez zehaztu ezazu erabili nahi duzun izengoiti berria:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Sarrera baliogabea"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Kontaktua jadanik badago zerrendan"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3018,7 +3032,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3028,189 +3042,189 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Errore bat gertatu da kontua sortzen zen bitartean"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontu izena erabiltzen ari da"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Jadanik baduzu kontu izen hau erabilgarri."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Jarraitu"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktibatuta"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Gertaera"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Lehen Mezu Jasoa"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontaktua Konektatuta"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Mezua Bidaltzean"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "Gela honetako %(owner_or_admin_or_member)s "
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Inor ez"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Partaidea"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administratzailea"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kontaktua Deskonektatuta"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Deskargatu"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Kargatu"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Mota: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferitua:"
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Hasigabea"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Gelditua"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Osatua"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Gelditua"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Stalled"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Tranferitzen"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Egoera: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Gelditua"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre Hitz Egiteko"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Kanpoan"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Lanpetuta"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Ez Erabilgarri"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Deskonektatuta"
@@ -3307,7 +3321,7 @@ msgstr "Egoera orain da: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Egoera orain da: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Gaia: %s\n"
@@ -3317,26 +3331,26 @@ msgstr "Gaia: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Egoera Mezua aldatu"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "%s kontua erabiliz "
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Talde Agenda Moldatu"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Ez dago zerrendan"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Ikusi _Zerrenda"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ezkutatu Menua"
@@ -3368,8 +3382,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname: "
@@ -3589,22 +3603,22 @@ msgstr "Web _Bilaketa "
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ireki _lotura bezala"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "JID Baliogabea"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3626,16 +3640,16 @@ msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ziur al zaude hautaturiko mezua ezabatu nahi duzula?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Txat Taldeak"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Txat Pribatuak"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"
@@ -3730,7 +3744,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errorea bidaltzen zen bitartean %s ( %s )"
@@ -3775,8 +3789,8 @@ msgstr "Harpidetza ezabat_u"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "\"%s\" ezin izan da kontaktuan jarri"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Begiratu zure konexioa edo saiatu berriro beranduago."
@@ -3846,7 +3860,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3893,45 +3907,45 @@ msgstr "Fitxero transferentzia %(filename)s -rena %(name)s -entzat gelditua."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Mezu _guztietan"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Mesedez ezarri erabiltzaile izen berri bat kontu lokalerako"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Erabiltze izenarekin gatazka"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s fitxero bat bidali nahi dizu"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3939,7 +3953,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3949,15 +3963,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3972,46 +3986,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Metakontaktu bat sortuko duzu. Jarraitu nahi al duzu?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Hau ez da txat talde bat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Hau ez da txat talde bat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4019,42 +4027,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Ezin izan dira zure aldaketak eta hobespenak gorde"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Berezkoa"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Pasa-esaldia Behar da"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Sartu GPG kodearen pasa-esaldia %s konturako."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Pasa-esaldi okerra"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Mesedez berridatzi zure GPG pasa-esaldia edo kantzelatu."
@@ -4401,64 +4409,64 @@ msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ezabatu"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Kontuak moldatu"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP Kodea Izendatu"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "K_onektatu Gajim irikitzean"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Konektatu berriro konexioa galtzean"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "_Gorde kontu guztien elkarrizketak"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Bidali Zerbitzarira Mezua"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4466,136 +4474,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Egoera Guztiak"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mezuak"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Erabili proxy fitxero transferentzia"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Konexioa ez erablgarri"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Bidali keep-alive paketeak"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Baliabidea:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Lehentas_una:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Lehen Izena:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Azken Izena:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-Posta Berria"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Egoerarekin b_at egin"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Aktibatu"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Portua:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Konektatu"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gorde pasahitza"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu Pasahitza"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Emoticonoak:"
@@ -4618,66 +4626,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Agertarazi leiho bat hurrengo irakurri gabeko gertaerarekin"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Zerrendan inprimatu kontaktu guztien lista. Kontaktu horiek hainbat lerrotan "
"agertuko dira."
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "kontua"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "Ikusi emandako kontaktuak bakarrik"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Inprimatu erregistratutako kontuen lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "hauetako bat: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mezua"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "egoera mezua"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4686,22 +4685,22 @@ msgstr ""
"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
"egoera aldatzen"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Aldatu kontaktuaren edo kontaktuen egoera"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Lehentas_una:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Kontu berri bat _erregistratu nahi dut"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4711,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"\"Sinkronizatu egoera globalarekin\" aukera hautatua duten kontu guztien "
"egoera aldatzen"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4721,29 +4720,29 @@ msgstr ""
"kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP "
"koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "mezuaren edukia"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "hautatua badago, kode publikoa erabiliz enkriptatuko da mezua"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hautatua badago, mezua kontu hau erabiliz bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4753,121 +4752,121 @@ msgstr ""
"kontua dira aukerazkoak. `Kontua` bakarrik zehaztu nahi baduzu, `OpenPGP "
"koderik` gabe, bakarrik `OpenPGP kodea` -entzat zehaztu."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "gaia"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "mezuaren gaia"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Mezua jaso dugun kontuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kontaktuaren JID-a"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Kontaktu baten informazioa lortu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Fitxero bat bidali kontaktu bati"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fitxeroa"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Fitxeroaren tokia"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "Hautatua badago, fitxero hau kontu hau erabiliz bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Erakutsi preferentzia eta balio guztiak"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Preferentziako aukera ezabatu"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "giltza"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "preferentziaren izena borratzeko"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim-en berezko preferentzien egoera .config fitxategian idatzi"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Zerrendatik kontaktua ezabatu"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "hautatua badago, kontaktua kontu honen kontaktu listatik lortuko da."
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Oraingo egoera itzuli (Globala, ez badago kontu bat aukeratuta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Oraingo egoera mezua itzuli (Globala aukeratu ez badago kontu bat aukeratuta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Irakurri gabeko mezuen kontaketa itzuli"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr " XML bidaltzeko"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4875,17 +4874,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Izengoitia aurkitugabea: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4893,21 +4892,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xml-a bidaliko den kontua ez badako zehaztuta, kontu guztietara bidaliko da"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Galdutako argumentua \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4916,31 +4910,31 @@ msgstr ""
"'%s' ez dago zure zerrendan.\n"
"Kontua zehaztu mezua bidaltzeko."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Ez duzu aktibatutako konturik"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentuak:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ez da aurkitu"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4951,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4960,7 +4954,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4969,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is not specified. \n"
"Type \"%s help %s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
@@ -5134,7 +5128,7 @@ msgstr "Aste bukaera"
msgid "Weekend!"
msgstr "Asteburua!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5143,62 +5137,62 @@ msgstr ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Harpidetza kentzekoa eskaera %s -tik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat %s gelatik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Mezu Berria %(nickname)s -etik"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Egoera Aldatu du"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Konektatuta"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Deskonektatuta"
@@ -6253,11 +6247,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "berdea"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6413,11 +6407,11 @@ msgstr "%s direktorio bat da baina fitxero bat izan daiteke"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Errorea: ezin da %s ireki irakurtzeko"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indeces"
@@ -6427,133 +6421,133 @@ msgstr "migrating logs database to indeces"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Ez izan da idle modulua kargatu"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Baliogabeko izena"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6576,88 +6570,88 @@ msgstr "%s transporteak harpidetza baimenari errore batez erantzun dio: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "%s gordea"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Konexioak huts egin du"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "\"%s\" kontuarekin konexioa galdu da"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "D-Bus bertsioa aurkitugabea: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Ezin izan da konektatu \"%s\" -rekin"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\" -rekin autentifikazioak huts egin du"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Mesedez begira ezazu zure izena eta pasahitza xehetasun handiz."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Kontaktua"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Ez bidali ikusezin egoerarengatik"
@@ -7678,161 +7672,166 @@ msgstr "-etik"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Aurkitu gabea"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Inork ez"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Harpidetu"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Inor ez"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatzaileak"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatzailea"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Partaideak"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Partaidea"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Bisitariak"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Bisitaria"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "arreta jartzen ari da elkarrizketara"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "beste zerbait egiten ari da"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "mezu bat sortzen ari da..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "mezuaren sorrera gelditua"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "tab edo lehioa itxi egin du"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Gib"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Bidali mezua"
msgstr[1] "Bidali mezua"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "%s naiz"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "-etik"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Nire kontaktu zerrendara nahi zaitut sartu."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Ezin izan da irudia kargatu"
@@ -7902,45 +7901,45 @@ msgstr ""
"Bus saioa ez dago erabilgarri.\n"
"Saiatu irakurtzen http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Mesedez begiratu Avahi instalatuta dagoen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Ezin izan da zerbitzu lokalak hasi"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Mesedez begiratu avahi-daemon martxan dagoen."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" -ren egoera aldatu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontaktua deskonektatua dago. Zure mezua ezin izan da bidali. "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Host-era konexioa ezin izan da ezarri. Denbora joan da."
@@ -8634,12 +8633,12 @@ msgstr "_Mota:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Kontaktuaren Informazioa"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Aukeratu Bidaltzeko Fitxeroa..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)"
@@ -8712,7 +8711,7 @@ msgstr "<b>Soinuak</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Soinuak</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -9027,7 +9026,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Soinu bat ezarri MUC-eko edozein mezu iristean."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9894,26 +9893,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Bertsioa:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Autorizatu"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Web Pertsonala:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena: %s"
@@ -9927,8 +9922,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Jarraitu"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Stalled"
@@ -10288,16 +10282,16 @@ msgstr "Honera gonbidatu"
msgid "_Export"
msgstr "Esportatu"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Gajim Historialeko Log Administratzailea"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10306,7 +10300,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10321,7 +10315,7 @@ msgstr ""
"Ezabatze handia egin behar baduzu, Gajim abiarazita ez dagoela begira ezazu. "
"Normalean hitz egiten ari zaren kontaktuaen ezabaketak arbuilatzen ditu."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Bilatu Datu Basean"
@@ -10436,11 +10430,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Fitxero Transferentzia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Elkarrizketa Hasi"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10624,95 +10613,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Egoera Mezu Ezarriak</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Libre"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Stalled"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10777,6 +10677,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Libre"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10962,6 +10867,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Fitxero hau jadanik badago"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11108,6 +11017,27 @@ msgstr "Berriki:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Konexioak huts egin du"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Erakutsi edo ezkutatu zerrenda leihoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Konexioak huts egin du"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "%s kontukoa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a998e1849..9cf73b11f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Envoyer vraiment le fichier ?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Si vous envoyer un fichier à %s, il/elle connaîtra votre vrai JID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirmer ces options de session"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces options sont-elles acceptables ?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuer la session ?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Toujours accepter pour ce contact"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Expéditeur : %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "Destinataire : "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Enregistré dans : %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transfert de fichier annulé"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Destinataire : %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Message d'erreur : %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Choisissez un fichier à envoyer..."
msgid "_Send"
msgstr "En_voyer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Description :"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Un autre processus utilise ce fichier."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -195,20 +195,20 @@ msgstr ""
"Un fichier du même nom existe déjà et vous n'avez pas la permission de "
"l'écraser."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ce fichier existe déjà"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que voulez vous faire ?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions de créer des fichiers dans ce dossier."
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Fichier : "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
@@ -463,54 +463,54 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier :"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier :"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extension non supportée"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"L'image ne peut être enregistrée en format %(type)s. Enregistrer en tant que "
"%(new_filename)s ?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Enregistrer l'image sous…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Date:Inconnue"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Role :</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
"Ce contact s'intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -518,31 +518,31 @@ msgstr ""
"Vous vous intéressez à l'état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
"vôtre"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Il n'y a aucune requête d'inscription en attente."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ressource avec la priorité "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gérer les proxies"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nouveau Salon de Discussion"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Envoyer un _message simple…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Envoyer un Statut Personnalisé"
@@ -633,24 +633,24 @@ msgstr "_Gérer les Passerelles"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifier la Passerelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "Re_nommer…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Débloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Suppri_mer"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Avertir pour tous les messages"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimiser à la fermeture"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter une commande"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Ajouter un contact..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Éditer les préférences d'archivage"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l'historique"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listes privées"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossible de trouver la base de données de l'historique"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "Identifiant Jabber"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Invitation reçue"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur"
@@ -974,8 +974,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -989,69 +989,69 @@ msgstr "Groupe"
msgid "In the group"
msgstr "Dans le groupe"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nom du contact"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Définir l'Humeur"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Message d'état %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Message d'état"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Remplacer le message de statut ?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Voulez vous remplacer ce message de statut ?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Tapez un nom pour ce message d'état"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID :"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Adresse AIM :"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Numéro GG :"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Numéro ICQ :"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Adresse MSN :"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Adresse Yahoo! :"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1059,39 +1059,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Remplissez les informations sur le contact à ajouter au compte <b>%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Remplissez les informations sur le contact à ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter à votre propre roster."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact déjà dans la liste"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Identifiant :"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1103,58 +1103,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un client XMPP en GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Version de GTK+ : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Version de PyGObject : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Version : %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Développeurs actuels"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Anciens développeurs"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Enfin et surtout"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "nous voulons remercier tous les mainteneurs de paquet."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr "Merci"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionnaire pour la langue \"%s\" indisponible"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1168,12 +1172,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Le soulignement des fautes d'orthographe ne sera pas utilisé"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connexion non-sécurisée"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1186,20 +1190,20 @@ msgstr ""
"chiffrées, et cela est vraiment déconseillé.\n"
"Êtes vous sûr de vouloir faire cela ?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim ne se connectera pas si vous ne cochez pas cette case."
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne plus me poser la question"
@@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Reprendre"
msgid "Re_place"
msgstr "Remplacer"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
@@ -1254,12 +1258,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Veuillez choisir un surnom"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Identifiant Jabber invalide"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "%s n'est pas un serveur de salons de discussion"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1301,179 +1305,179 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniser"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Démarrer une nouvelle conversation"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nouveau salon de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Mot de passe invalide"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nouveau message simple"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nouveau message privé"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nouveau courrier électronique"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitation à un salon"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Le contact a changé d'état"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Message simple en tant que %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Message simple dans le compte %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Message simple"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Envoyer %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s Reçu"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Connexion non disponible"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, ce JID n'est pas valide."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s a écrit :\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "Entrée XML"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "Ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "Modifier"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1482,197 +1486,197 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> aimerait que vous <b>%(action)s</b> quelques contacts dans "
"votre liste."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s m'a conseillé de vous ajouter à mes contacts."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact ajouté"
msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées !"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Aucune réponse du serveur"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Nous avons reçu une erreur : {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "Ajouter un JID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Liste privée pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Liste privée"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordre : %(order)s, action : %(action)s, type : %(type)s, valeur : %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordre : %(order)s, action: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifier une règle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ajouter une règle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listes privées pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nom de liste invalide"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Vous êtes invité⋅e dans un groupe de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact vous a invité dans un salon de discussion"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact vous a invité dans le salon de discussion %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaire : %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Voulez-vous accepter l'invitation ?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Raison (si vous refusez) :"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choisissez un son"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une Image"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choisissez une Archive"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "fichiers Zip"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quand %s devient :"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Ajout de notifications spéciales pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "audio et vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "audio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "vidéo"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1681,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s veut démarrer un session %(type)s avec vous. Voulez-vous "
"répondre à son appel ?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificat pour le compte %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1729,54 +1733,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Empreinte SHA-256 : %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Validation de certificat SSL pour %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Voir cert…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Envoi du fichier via l'envoi de fichiers par HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Chiffrement du fichier..."
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s est maintenant connu en tant que %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "L'envoi du message privé a échoué"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Vous n'êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l'a quitté."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Envoi de fichiers par HTTP"
@@ -1784,11 +1788,11 @@ msgstr "Envoi de fichiers par HTTP"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "L'envoi de fichiers par HTTP n'est pas supporté par votre serveur"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Changement de Sujet"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Saisissez le nouveau sujet :"
@@ -1829,15 +1833,15 @@ msgstr "Vous pouvez également entrer une juridiction alternative :"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insérer un surnom"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "et authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "et NON authentifiée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
@@ -1850,224 +1854,224 @@ msgstr "Conversation avec "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversation continuée"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
"N'importe quel occupant est autorisé à voir votre identifiant Jabber complet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Le salon n'affiche plus les membres non-disponibles"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant activé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est maintenant désactivé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Le salon n'est plus anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant sami-anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong ! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s a été invité dans ce salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "L'enregistrement des conversations du salon est activé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre Surnom de salon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été éjecté : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été éjecté par %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été banni : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s a été banni par %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s a été éjecté du salon (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "Changement d'affiliation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "Extinction du système"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s par %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** L'affiliation de %(nick)s a été définie à %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s par %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s est parti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté⋅e de ce salon."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Exclusion de %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Vous pouvez saisir une raison ci-dessous :"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannissement de %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transfert de fichiers Jingle"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Afficher une liste de styles"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Le formatage n'est pas disponible lorsque GPG est activé"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "État %(type)s : %(state)s, raison : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Négociation annulée"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Cette session sera archivée sur le serveur"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "La session ne sera PAS archivée sur le serveur"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Cette session est chiffrée"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " et SERA archivée"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " et NE SERA PAS archivée"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2075,16 +2079,16 @@ msgstr ""
"Identité du contact non vérifiée. Cliquez sur le bouton bouclier pour plus "
"de détails."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Chiffrement E2E désactivé"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"Si vous fermez cette fenêtre et que l'historique n'est pas activé, ce "
"message sera perdu."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Sujet : %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2110,33 +2114,33 @@ msgstr ""
"Impossible de déchiffrer le message de %s\n"
"Il a peut-être été manipulé."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s est maintenant %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Transfert de fichiers"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Accepter"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
@@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Comptes regroupés"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr "Salons de discussion"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2414,7 +2418,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
@@ -2476,122 +2480,130 @@ msgstr "Faire de %s le premier contact"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Changer le message d'état"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publier ce que j'écoute"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Publier la localisation"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurer les Services…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "À tous les utilisateurs"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "À tous les utilisateurs connectés"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter à"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gérer les Contacts"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Éditer les _groupes…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximiser"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconnecter"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Déconnecter"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historique"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Gestionnaire d'historique"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Joindre un salon de discussion"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Afficher la version de l'application"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
"l'historique et les plugins)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Fixe le répertoire de configuration"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configurer le système de log"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Afficher tous les avertissements"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
-msgstr "ouvrir un shell ipython"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Erreur de base de données"
@@ -2666,67 +2678,67 @@ msgstr ""
" Veuillez réessayer plus tard.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titre du message d'état"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texte du message d'état :"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "_Éditer %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "S'enregistrer à %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Liste des bannis"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Liste des membres"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Liste des propriétaires"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Liste des administrateurs"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Pseudonyme"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Bannissement de …"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2734,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"<b>Qui voulez-vous bannir ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Ajout d'un Membre …"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2746,11 +2758,11 @@ msgstr ""
"<b>De qui voulez-vous faire un membre ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Ajout d'un Propriétaire …"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2758,11 +2770,11 @@ msgstr ""
"<b>De qui voulez-vous faire un possesseur ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Ajout d'un Administrateur …"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2770,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"<b>De qui voulez-vous faire un administrateur ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2787,102 +2799,102 @@ msgstr ""
"pseudo@domaine,\n"
"domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Supprimer le compte %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Pour se désinscrire d'un serveur, le compte doit être activé."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "La connexion au serveur %s a échoué"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que voulez vous faire ?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Supprimer le compte de Gajim _uniquement"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ne rien supprimer. Je réessaierai plus tard."
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Tout"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Entrées et sorties seulement"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ce marque-page contient des données invalides"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-page"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Caractère non-autorisé"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Serveur invalide"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Salon invalide"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2892,40 +2904,40 @@ msgstr ""
"Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
"fenêtre principale."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Saisissez un serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrée invalide"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificat déjà dans un Fichier"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ce certificat est déjà dans le fichier %s, il n'a donc pas été ajouté."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2940,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"Erreur SSL  %(error)s\n"
"Voulez vous toujours vous connecter au serveur ?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2955,180 +2967,180 @@ msgstr ""
"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Le nom du compte est utilisé"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Le nœud PEP %(node)s n'a pas été supprimé : %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Message demandant attention reçu"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Premier message reçu"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus."
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Message reçu dans un salon"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [bloqué]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimisé]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté(e)"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Envoi"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transféré : "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Non commencé"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Calé"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "En train de transférer"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "État : "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Absent⋅e"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Occupé(e)"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté(e)"
@@ -3222,7 +3234,7 @@ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Sujet : %s\n"
@@ -3231,24 +3243,24 @@ msgstr "Sujet : %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Changer le message d'état…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "du compte %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "_Gérer les marque-pages…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Cacher la liste de contacts"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Montrer la _liste de contacts"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Cacher ce menu"
@@ -3279,8 +3291,8 @@ msgstr "nouveau%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
@@ -3496,15 +3508,15 @@ msgstr "_Rechercher sur Internet"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valide"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3512,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3531,15 +3543,15 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Discussions"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversations privées"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
@@ -3635,7 +3647,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Erreur %(code)s : %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3680,8 +3692,8 @@ msgstr "Désinscrit(e)"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayez plus tard."
@@ -3753,7 +3765,7 @@ msgstr "Certificat Oauth2"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Erreur de certificat SSL"
@@ -3796,23 +3808,23 @@ msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Choisissez un fichier à envoyer"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Impossible de déchiffrer le message"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Veuillez entrer un nouveau surnom pour votre compte local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflit de ressource"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3820,20 +3832,20 @@ msgstr ""
"Vous êtes déjà connecté à ce compte avec la même ressource. Veuillez en "
"entrer une nouvelle"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Requête de transfert de fichier"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Erreur durant la vérification du certificat SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3844,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"serveur XMPP : %(error)s\n"
"Voulez-vous toujours vous connecter à ce serveur ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3859,15 +3871,15 @@ msgstr ""
"Empreinte digitale SHA-256 du certificat :\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorer cette erreur pour ce certificat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Serveur non anonyme"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Voulez vous toujours vous connecter et mettre à jour l'empreinte digitale du "
"certificat ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3902,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"sécurisée. Vous devriez installer PyOpenSSL pour empêcher cela. Êtes-vous "
"sûr de vouloir le faire ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3910,23 +3922,15 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'envoyer votre mot de passe sur une connexion non-"
"chiffrée. Êtes vous sûr de vouloir le faire ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID n'est pas un salon de discussion"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Émoticônes désactivées"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc "
-"désactivées."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
@@ -3934,11 +3938,11 @@ msgstr ""
"Votre thème d'émoticônes n'a pu être chargé. Voir les logs pour plus "
"d'informations."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3949,41 +3953,41 @@ msgstr ""
"%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, "
"supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations de configuration"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Mot de Passe Requis"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Entrez votre mot de passe OpenPGP pour la clé %(keyid)s (compte %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Clef OpenPGP expirée"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Votre clef OpenPGP a expiré, vous serez connecté(e) à %s sans OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Mot de passe erroné"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Veuillez ressaisir votre mot de passe OpenPGP ou appuyez sur Annuler."
@@ -4323,55 +4327,55 @@ msgstr ""
"Toutes les fenêtres de conversation et de salons de discussion seront "
"fermées. Voulez-vous continuer ?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "Renommer le label du compte"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Clé OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "Se connecter au démarrage"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Se reconnecter lorsque la connexion est perdue"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Archiver les messages sur le serveur"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4383,19 +4387,19 @@ msgstr ""
"messages entre plusieurs clients.\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "Statut Global"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr "Copie carbone des messages"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4405,97 +4409,97 @@ msgstr ""
"des copies des messages reçus et envoyés.\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les proxies pour les transferts de fichiers"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Prévenir avant d'utiliser une connexion non sécurisée"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Fixer le nom du serveur manuellement"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Identifiant Jabber"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "Courrier électronique"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajuster selon l'état"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "Options de connexion"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat chiffré"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "Options du certificat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "Options de connexion"
@@ -4516,42 +4520,34 @@ msgid "show help on command"
msgstr "montrer l'aide sur la commande"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "Affiche tous les contacts de la liste, un par ligne"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "montrer seulement les contacts du compte spécifié"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Affiche la liste des comptes enregistrés"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Change l'état du ou des compte(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "état"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4559,16 +4555,16 @@ msgstr ""
"un parmi : offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Si non défini, "
"le précédant statut est utilisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "Message d'état"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4577,19 +4573,19 @@ msgstr ""
"changer l'état de tous les compte qui ont l'option \"synchroniser avec "
"l'état global\" activée"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Change la priorité du ou des compte(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorité que vous voulez donner au compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4598,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"change la priorité de tous les comptes qui ont l'option « synchroniser avec "
"l'état global » activée"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4608,29 +4604,29 @@ msgstr ""
"compte sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le paramètre "
"'compte' sans 'clé pgp', mettez simple la valeur '' pour 'clé pgp'."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "L'identifiant Jabber du contact qui recevra le message"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "contenu du message"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "Clé PGP"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "Si spécifié, le message sera chiffré en utilisant cette clé publique"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "Si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4639,119 +4635,119 @@ msgstr ""
"sont facultatifs. Si vous voulez seulement renseigner le dernier paramètre, "
"mettez simplement \"\" pour 'clé PGP'."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "sujet"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "sujet du message"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Envoie un nouveau message à un salon que vous avez rejoint."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "L'identifiant Jabber du salon qui recevra le message"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "L'identifiant Jabber du contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Récupère les informations détaillées d'un compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nom du compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Envoyer un fichier à un contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "si spécifié, le message sera envoyé en utilisant ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Liste toutes les préférences et leurs valeurs"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Définir la valeur de 'clé' à 'valeur'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'clé' est le nom de l'option, 'valeur' est la valeur à assigner"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Supprime une option de préférence"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "touche"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nom de la préférence a supprimer"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Écrit les préférences actuelles de Gajim dans le fichier .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Enlever le contact de la liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "Si spécifié, le contact est pris dans la liste de contact de ce compte"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Renvoit l'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Renvoie le message d'état actuel (global à moins qu'un compte ne soit "
"spécifié)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Renvoie le nombre de messages non-lus"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envoyer du XML personnalisé"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML à envoyer"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4759,15 +4755,15 @@ msgstr ""
"Compte dans lequel le XML sera envoyé ; si non spécifié, le XML sera envoyé "
"à tous les comptes"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Modifier l'avatar"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Image à utiliser"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4775,19 +4771,15 @@ msgstr ""
"Compte dans lequel l'avatar sera envoyé ; si non spécifié, l'avatar sera "
"envoyé à tous les comptes"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Vérifie si Gajim est lancé"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Montre ou cache la fenêtre ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argument manquant \"jid_contact\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4796,17 +4788,17 @@ msgstr ""
"'%s' n'est pas dans votre liste de contact.\n"
"Précisez le compte pour envoyer le message."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Il semble que Gajim ne soit pas lancé. Vous ne pouvez donc pas utiliser "
"gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4815,16 +4807,16 @@ msgstr ""
"Utilisation : %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments :"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4837,7 +4829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"commande est l'une de :\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4846,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"Trop d'arguments.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4855,7 +4847,7 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Impossible de charger le module d'inactivité"
@@ -5020,7 +5012,7 @@ msgstr "Fin de la semaine"
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semaine !"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5030,61 +5022,61 @@ msgstr ""
"à votre liste de contacts. Utilisez un outil de gestion de liste de contact "
"tel que http://jru.jabberstudio.org/ pour le supprimer"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Requête de désinscription de la part de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon %s à la place"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Erreur SSL inconnue : %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nouveau message simple de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nouveau message privé dans le salon %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s : %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Message de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nouveau message de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s a changé d'état"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s s'est connecté(e)"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s s'est déconnecté(e)"
@@ -6269,11 +6261,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message de salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "épicerie"
@@ -6414,11 +6406,11 @@ msgstr "%s est un répertoire mais devrait être un fichier"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index"
@@ -6427,131 +6419,131 @@ msgstr "migration de la base de données de l'historique vers des index"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Echec de la vérification de l'application"
@@ -6575,43 +6567,43 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Le serveur %s a fourni une forme d'inscription différente"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\" via le proxy \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Impossible de se connecter à \"%(host)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "le serveur a répondu : %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "La connexion au proxy a échoué"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Impossible de se connecter au compte %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"La connexion avec le compte %s a été perdue. Essayez de vous connecter à "
"nouveau."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "L'authentification du certificat %s peut être invalide"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6620,7 +6612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur SSL : <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6629,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur SSL inconnue : %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6638,31 +6630,31 @@ msgstr ""
"L'authentification du certificat %s peut être invalide.\n"
"Le certificat ne couvre pas ce domaine."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contacts envoyés :"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Non récupéré à cause du statut invisible"
@@ -7617,159 +7609,163 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Gio"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s Go"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s Mio"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s Mo"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s Kio"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s o"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d message en attente"
msgstr[1] "%d messages en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "du salon %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "de l'utilisateur %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d évènement en attente"
msgstr[1] "%d événements en attente"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "L'image est trop grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
@@ -7846,43 +7842,43 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossible de lancer le service local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Le destinataire est déconnecté. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8513,11 +8509,11 @@ msgstr "Police"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Effacer le formatage"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Choisir un chiffrement"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)"
@@ -8577,7 +8573,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8870,7 +8866,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Notifier par un icône lorsque vos messages sont reçus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Montrer l'avatar dans l'onglet de la fenêtre de discussion"
@@ -9691,23 +9687,19 @@ msgstr "Installer d'un zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;vide&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs :"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Site perso :"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -9719,8 +9711,7 @@ msgstr "Désintaller"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
@@ -10051,15 +10042,15 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Bienvenue dans le Gestionnaire d'Archives Gajim</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10075,7 +10066,7 @@ msgstr ""
"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
"bas."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10086,7 +10077,7 @@ msgstr ""
"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
"parler."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Rechercher dans la base de données"
@@ -10190,10 +10181,6 @@ msgstr "Raccourcis liste de contacts"
msgid "File transfers"
msgstr "Transferts de fichiers"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
@@ -10360,104 +10347,6 @@ msgstr "Publier une activité"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Message :</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installer /\n"
-"Mettre à jour"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installer/Mettre à jour"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installer et mettre à jour les plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Mises à jour des plugins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à "
-"jour ces plugins :\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat de "
-"l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une attaque de "
-"sécurité.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non recommandé)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Erreur durant le téléchargement"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10527,6 +10416,10 @@ msgstr "Fixe l'état actuel à away"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Fixe l'état actuel à online"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10710,6 +10603,10 @@ msgstr "L'archive est mal-formée"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Le plugin existe déjà"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10860,6 +10757,78 @@ msgstr "Historique des discussions"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestionnaire de plugins"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre thème d'émoticônes n'a pu être trouvé, les émoticônes sont donc "
+#~ "désactivées."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Montre ou cache la fenêtre principale"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Montre ou cache la fenêtre ipython"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Vérifier les mises à jour après le démarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer /\n"
+#~ "Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installer/Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installer et mettre à jour les plugins"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Mises à jour des plugins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Des mises à jour sont disponibles pour vos plugins. Voulez-vous mettre à "
+#~ "jour ces plugins :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Erreur de sécurité lors du téléchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur de sécurité est apparue lors du téléchargement. Le certificat "
+#~ "de l'archive des plugins n'a pas pu être vérifié. Cela peut être une "
+#~ "attaque de sécurité.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez continuer à vos risques. Voulez-vous continuer ? (non "
+#~ "recommandé)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Erreur durant le téléchargement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur esr survenue lors du téléchargement\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Tous les plugins sélectionnés ont été téléchargés"
+
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Compte XMPP %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4f792f455..aefc34e3a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Remitente: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
@@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "Destinatario: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Destinatario: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: %s"
@@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con este nome e non ten permiso para o sobreescribir"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Ficheiro: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
@@ -461,51 +461,51 @@ msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Erro ao analizar o ficheiro:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"A imaxe non se puido gardar no formato %(type)s. Desexa gardar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Gardar a imaxe como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Ten "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Programas</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interesado na información da súa presenza, mais vostede "
"non o está na súa"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -523,14 +523,14 @@ msgstr ""
"Está interesado na información da presenza do contacto, mais el/ela non o "
"está en vostede"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,21 +539,21 @@ msgstr ""
"Tanto vostede como o contacto están interesados na información da presenza "
"do outro"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Está a agardar a resposta do contacto sobre a súa solicitude de subscrición"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -568,11 +568,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -655,25 +655,25 @@ msgstr "Transportes"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Mensaxes predefinidas:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ficheiro"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "_Preferencias"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Información recibida"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1055,34 +1055,34 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "No grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Chave ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
#, fuzzy
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
@@ -1090,40 +1090,40 @@ msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "O seu identificador JID"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Enderezo de AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Número de ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Enderezo de MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Enderezo de Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1131,41 +1131,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, introduza a información do contacto que quere engadir á conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "A ID de usuario non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID de usuario:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1173,45 +1173,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores anteriores:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1219,15 +1219,19 @@ msgstr ""
"mantedores de paquetes."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Alburquerque <membriskhan@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1238,13 +1242,13 @@ msgstr ""
"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
"lingua e logo definir a opción speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1253,20 +1257,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1329,12 +1333,12 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Crear unha publicación nova"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1377,407 +1381,407 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Engadir un contacto novo"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "O contrasinal non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto conectado"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Mensaxe nova"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensaxe nova coa conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Entrou unha mensaxe nova na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mensaxe:"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recibida %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribiu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Serán"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Enderezo"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Engadir un _contacto"
msgstr[1] "Engadir un _contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Listaxe de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Orde: %s, acción: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Engadir unha regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listaxes de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "O nome de listaxe non é válido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Elixir un son"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Cando %s estea:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1801,56 +1805,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Quer xa non está no grupo de charla \"%s\" quer \"%s\" esta xa non existe."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1859,11 +1863,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Especifique o asunto novo:"
@@ -1905,17 +1909,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1930,245 +1934,245 @@ msgstr "Historial de conversas"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saíu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2185,44 +2189,44 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Contas combinadas"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2244,7 +2248,7 @@ msgstr "Grupos de charla"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "A conta non está dispoñíbel"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
@@ -2559,132 +2563,142 @@ msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Descubrir os servizos..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaxe ao grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "A todos os usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "A todos os usuarios en liña"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor avanzado de configuración"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar a charla"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2749,68 +2763,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "título da mensaxe de estado"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensaxe de estado"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Listaxe de expulsión"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Listaxe de membros"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Listaxe de propietarios"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Listaxe de administradores"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Posto"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "A expulsar..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2818,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere expulsar?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "A engadir o membro..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2831,12 +2845,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "A engadir un propietario..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
@@ -2845,12 +2859,12 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer como propietario?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "A engadir administrador..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"<b>A quen quere facer como administrador?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
@@ -2875,110 +2889,110 @@ msgstr ""
"usuario@dominio, dominio/recurso ou enderezo que contén\n"
"un subdominio."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Entrar e saír soamente"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Todos"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "A conta engadiuse con éxito"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2988,42 +3002,42 @@ msgstr ""
"Pode configurar opcións avanzadas da conta se preme o botón Avanzado, ou "
"máis tarde mediante o submenú Contas do menú Editar da fiestra principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3033,7 +3047,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3043,189 +3057,189 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "O nome da conta está en uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Acontecemento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome de contacto"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Enviouse a mensaxe"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s deste grupo de charla"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Subida"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Non iniciado"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "A transferir"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para falar"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s "
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "O estado é agora: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Asunto: %s\n"
@@ -3332,26 +3346,26 @@ msgstr "Asunto: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "a usar a conta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Xestionar os marcadores"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Non está na listaxe"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Amosar _listaxe"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ocultar este menú"
@@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host:"
@@ -3606,22 +3620,22 @@ msgstr "_Buscalo na rede"
msgid "Open as _Link"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "A ID de Jabber non é válida"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3643,16 +3657,16 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Charlas privadas"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
@@ -3748,7 +3762,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )"
@@ -3793,8 +3807,8 @@ msgstr "_Eliminar"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Non foi posíbel estabelecer o contacto con \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Comprobe a súa conexión ou probe máis tarde."
@@ -3864,7 +3878,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3908,45 +3922,45 @@ msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "En cada _mensaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3954,7 +3968,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3964,15 +3978,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3987,46 +4001,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,42 +4042,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Selección da chave de OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Conectarase a %s sen o OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "O contrasinal é incorrecto"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Por favor, volva escribir o seu contrasinal de GPG ou prema Cancelar."
@@ -4417,64 +4425,64 @@ msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Xestionar as contas"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Asignar chave de OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Conectar automaticamente se se perde a conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4482,136 +4490,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido(s):"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID de Jabber:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal: "
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Emoticonas:"
@@ -4633,49 +4641,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "amosar axuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece "
"nunha liña distinta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "amosar só contactos da conta especificada"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Amosa unha listaxe de contas que están rexistradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4684,17 +4683,17 @@ msgstr ""
"un de: desconectado, en liña, libre para falar, ausente, non dispoñíbel, "
"ocupado, invisíbel"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "mensaxe de estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4703,22 +4702,22 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quero _rexistrar unha conta nova de Jabber"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"o estado de todas as contas que teñen a opción \"sync with global status\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4738,29 +4737,29 @@ msgstr ""
"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "contido da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "se se especifica, a mensaxe cifrarase mediante a súa chave pública"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4770,125 +4769,125 @@ msgstr ""
"OpenPGP como a conta son opcionais. Se quere definir só 'conta' sen 'chave "
"pgp', só defina 'chave pgp' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema da mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Obter información detallada dun contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Obter información detallada dunha conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome da conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Camiño do ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, o ficheiro enviarase mediante esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Nomea todas as preferencias e os seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define o valor de 'entrada' a 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "entrada=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"a 'entrada' é o nome da preferencia, o 'valor' é o do valor para definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un elemento de preferencia"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "entrada"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferencia para eliminar"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escribe o estado actual da preferencias do Gajim para o ficheiro de "
"configuración"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "se se especifica, o contacto obtense da listaxe desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Devolve o estado actual (o global se non se especificar unha conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Devolve a mensaxe de estado actual (o global se non se especificar unha "
"conta)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Devolve o número de mensaxes sen ler"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envía XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML para enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4897,17 +4896,17 @@ msgstr ""
"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
"a todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4916,21 +4915,16 @@ msgstr ""
"Conta a que se lle enviará; se non se especificar nada, o xml enviaráselles "
"a todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4939,31 +4933,31 @@ msgstr ""
"'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n"
"Por favor, especifique unha conta para enviar a mensaxe."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ten contas activas"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é un de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"O argumento \"%s\" non se especificou. \n"
"Escriba \"%s help %s\" para máis información"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
@@ -5157,7 +5151,7 @@ msgstr "Final de semana"
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5167,62 +5161,62 @@ msgstr ""
"contactos. Use as ferramentas de xestión de listaxe de contactos roster como "
"http://jru.jabberstudio.org/ para o eliminar"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova mensaxe privada desde o grupo de charlas %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Mensaxe nova de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s cambiou o seu estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectouse"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectouse"
@@ -6293,11 +6287,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "ultramariño"
@@ -6453,11 +6447,11 @@ msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
@@ -6467,133 +6461,133 @@ msgstr "migrando os rexistros da base de datos aos índices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6616,90 +6610,90 @@ msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Perdeuse a conexión da conta \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Non se pode conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Fallou a autenticación con \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
"Por favor, comprobe que o seu nome de usuario e o seu contrasinal sexan os "
"correctos."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Non se conseguiu debido ao estado invisíbel"
@@ -7716,161 +7710,166 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "está a facer algo máis"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escribir..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "pechou a fiestra de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "Estou %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
@@ -7940,45 +7939,45 @@ msgstr ""
"O bus da sesión non está dispoñíbel.\n"
"Probe a ler http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Non foi posíbel ligar ao porto %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor, comprobe se o avahi-daemon está en execución."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel cambiar o estado da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contacto está desconectado. A súa mensaxe non se puido enviar."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8672,12 +8671,12 @@ msgstr "_Letra:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
@@ -8750,7 +8749,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Sons</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "núm."
@@ -9065,7 +9064,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9935,26 +9934,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versión de GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Páxina web:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descrición: %s"
@@ -9968,8 +9963,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Atascado"
@@ -10330,16 +10324,16 @@ msgstr "Con_vidar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10348,7 +10342,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10365,7 +10359,7 @@ msgstr ""
"con que estiver\n"
"a falar neste momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Buscar na base de datos"
@@ -10480,11 +10474,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar a charla"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10668,95 +10657,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "En liñ_a"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Atascado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10821,6 +10721,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "En liñ_a"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -11004,6 +10909,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11150,6 +11059,27 @@ msgstr "Recentemente:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Amosa ou oculta a fiestra da listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Atascado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Fallou a conexión"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "da conta %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9e6a08476..7844cdc78 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "אם תשלח קובץ אל %s, הוא/היא ידעו את המזהה Jabber שלך במלואו."
# נא לאשר
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "אשר את אפשרויות סשן אלו"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אפשרויות אלו מקובלות על דעתך?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"האם להמשיך עם הסשן?"
# לאיש קשר
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "הסכם תמיד עבור איש קשר זה"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "ממען: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "נמען: "
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "נמען: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_פתח תיקיה מכילה"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "העברת קובץ בוטלה"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "חיבור עם עמית לא היה אפשרי לביסוס."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "נמען: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "הודעת שגיאה: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "העברת קובץ נעצרה"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "
@@ -199,32 +199,32 @@ msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
# להחליף
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לכתוב על קובץ קיים \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "קובץ בשם זה כבר ישנו ואין לך הרשאה לכתוב עליו."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "קובץ זה כבר ישנו"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
# זמין לכתיבה
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "המדור \"%s\" אינו נתון לכתיבה"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "אין לך הרשאות ליצור קבצים במדור זה."
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "קובץ: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "אין זה אפשרי לשלוח קבצים ריקים"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "ממען: "
@@ -487,45 +487,45 @@ msgstr "שגיאה בקריאת קובץ:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "שגיאה בניתוח קובץ:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "הרחבה לא נתמכת"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "אין אפשרות לשמור תמונה בפורמט %(type)s. לשמור בתור %(new_filename)s?"
# בתור
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "שמירת תמונה בשם..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "נשמר בתוך: ‎%s"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "לא ידועה"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>תפקיד:</b>"
# שיוך, סיפוח
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>השתייכות:</b>"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "<b>השתייכות:</b>"
# BUG:?
# interested at his/her presence
# interested in his/her presence information
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"איש קשר זה מעוניין במידע נוכחותך, אולם אין לך עניין בנוכחותו של איש קשר זה"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -551,33 +551,33 @@ msgstr ""
"בנוכחותך"
# אחד את השני
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה"
# אחד את השני
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "הינך וגם איש הקשר מעוניינים במידע הנוכחות של זה את זה"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "הינך מחכה למענה איש קשר בנוגע לבקשת רישומך"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "לא קיימת שום בקשת הרשמה ממתינה."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " משאב עם עדיפות "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -592,11 +592,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "ניהול דיוקני Proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -637,8 +637,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "שיחת קבוצה _חדשה"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימה שלי"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "שלח הודעה _בודדת..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "שלח מצב מו_תאם"
@@ -674,25 +674,25 @@ msgstr "_נהל מוביל"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "ה_תאם מוביל"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_שנה שם"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_בטל חסימה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_חסום"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "הס_ר"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "הודעות מותאמות:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_מזער בעת סגירה"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "הרץ _פקודה"
@@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "הצטרף לשיחת קבוצה"
msgid "Add Contact..."
msgstr "הוסף _איש קשר..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "cli"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "ערוך העדפות _ארכיונאות"
msgid "Synchronise History"
msgstr "סנכרון"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "רשימות פרטיות"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "אין אפשרות למצוא מסד נתונים של רשומות היסטוריה"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "‏JID"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "מידע התקבל"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "אינך מחובר לשרת"
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "מזהה Jabber: ‏<i>%s</i>"
# (קבוצה כללית)
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1073,112 +1073,112 @@ msgstr "קבוצה"
msgid "In the group"
msgstr "בקבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "מזהה מפתח"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "שם איש קשר"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "קביעת מצב רוח"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "‫%s הודעת מצב"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "הודעת מצב"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "החלף הודעת מצב?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "שם זה כבר מצוי בשימוש. האם ברצונך להחליף את הודעת המצב הקיימת?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "שמירה בתור הודעת מצב מותאמת"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "אנא הקלד שם עבור הודעת מצב זו"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "כתובת AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "מספר GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "מספר ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "כתובת MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "כתובת !Yahoo:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף בחשבון %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "אנא מלא את המידע של איש הקשר אשר ברצונך להוסיף"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "מזהה משתמש שגוי"
# אסור להכיל
# אסור ש
# מוכרחה שלא
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "מזהה משתמש לא יכול להכיל משאב."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "אין באפשרותך להוסיף את עצמך לרשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "איש קשר כבר מצוי ברשימה"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "איש קשר זה כבר מצוי ברשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "מזהה משתמש:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "שגיאה בעת הוספת שירות. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1186,50 +1186,56 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "לקוח Jabber/XMPP מבוסס GTK+‎"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "גרסא:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "גרסא:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "‎מפתחים נוכחיים:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "‎מפתחים מן העבר:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "‎.ואחרון אחרון חביב, ברצוננו להודות לכל מתחזקי החבילות"
+# מביע הערכה, מביע תודה
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "אסיר תודה"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lead Translator:\n"
@@ -1242,12 +1248,12 @@ msgstr ""
"Rahut Contributors:\n"
" Isratine Citizen (genghiskhan AT gmx.ca)"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "מילון עבור שפה %s לא זמין"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1260,8 +1266,8 @@ msgstr ""
"\n"
"הדגשת מילים אשר לא אויתו כראוי לא תנוצל"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "חיבור לא מאובטח"
@@ -1271,7 +1277,7 @@ msgstr "חיבור לא מאובטח"
# discouraged:
# > deprived > לקוי בחסר
# > dissuade > dissuade from > להניא מ-
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1284,20 +1290,20 @@ msgstr ""
"להימנע מחיבורים מטיפוס זה.\n"
"האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "כן, אני באמת רוצה להתחבר בשיטה לא בטוחה"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "‏Gajim לא יתחבר אלא אם כן תיבה זו תסומן"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "אל ת_שאל אותי שוב"
@@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "_חזור"
msgid "Re_place"
msgstr "ה_חלף"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "שם כינוי שגוי"
@@ -1355,12 +1361,12 @@ msgstr "שם כינוי שגוי"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "אנא צור מוטיב חדש עם השם הרצוי עליך."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "כתובת JID שגויה"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "אין באפשרותך להצטרף לשיחת קבוצה אלא כאשר תחובר."
@@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr "‏%s אינו שרת שיחת קבוצה"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לסנכרן את אנשי הקשר שלך."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1405,187 +1411,187 @@ msgstr "סנכרון"
# שבר משולב continued fraction
# שיחה נמשכת
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "שיחה משולבת"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "הוספת איש קשר חדש"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "ללא חיבור, אין באפשרותך לשנות סיסמה."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "סיסמה שגויה"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "עליך להזין סיסמה."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "סיסמאות לא תואמות"
# על הסיסמאות
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "הסיסמאות אשר מוקלדות בשני השדות מוכרחות להיות זהות."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "איש קשר התחבר"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "איש קשר התנתק"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "הודעה חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "הודעה בודדת חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "הודעה פרטית חדשה"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "דוא״ל חדש"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "בקשת העברת קובץ"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "שגיאת העברת קובץ"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "העברת קובץ נעצרה"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "הזמנת שיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "איש קשר שינה מצב"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "הודעה בודדת באמצעות חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "הודעה בודדת בתוך חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "הודעה בודדת"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "שליחת %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "התקבלה %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "טופס %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "חיבור לא זמין"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "אנא ודא כי אתה מחובר בעזרת \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "אין אפשרות לשלוח הודעה אל %s, כתובת JID זו אינה תקפה."
# Is there RE for Hebrew?
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "‏%s כתב/ה:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "מנקה"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "סינון:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>קלט XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_שלח"
# רוצה לה
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "להוסיף"
# Is this Change or Adjust?
# לשנות
# תתאים
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "להתאים"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "להסיר"
@@ -1594,7 +1600,7 @@ msgstr "להסיר"
# רוצה ש<b>תוסיף</b> מספר אנשי קשר ברשימה
# כי <b>תוסיף</b>
# ממך <b>להוסיף</b>
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1602,36 +1608,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"‏<b>%(jid)s</b> מעוניין <b>%(action)s</b> מספר אנשי קשר בתוך הרשימה שלך."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "התאמה"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך לרשימה שלי."
# נוספו
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "הוסף איש קשר %d"
msgstr[1] "הוספו %d אנשי קשר"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1639,180 +1645,180 @@ msgstr[0] "הוסר איש קשר %d"
msgstr[1] "הוסרו %d אנשי קשר"
# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
# ארכיונאות
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "העדפות גנזך עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "ישנה שגיאה"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "שגיאה"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "מזהה Jabber"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "רשימת פרטיות ‫<b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "רשימת פרטיות עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "רשימת פרטיות"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s, טיפוס: %(type)s, ערך: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "סדר: %(order)s, פעולה: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>עריכת כלל</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>הוספת כלל</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "רשימות פרטיות עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "שם רשימה שגוי"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "עליך להזין שם כדי ליצור רשימת פרטיות."
# Changed to: You have been invited to a groupchat
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "הוזמנת לשיחת קבוצה"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact הזמינך להצטרף לדיון"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact הזמינך לשיחת קבוצה %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "הערה: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "האם ברצונך לקבל את ההזמנה?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "סיבה (באם רצונך בדחיית ההזמנה):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "בחירת תעודת לקוח ‎#PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "קבצי PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "בחירת צליל"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "צלילי Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "בחירת תמונה"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "בחירת ארכיון"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "קבצי Zip"
# הופך ל
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "כאשר %s נהיה:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "הוספת התראה מיוחדת עבור ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "קול וגם וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "קול"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "וידאו"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "‏%(contact)s רוצה להתחיל עמך בסשן %(type)s. האם יש ברצונך לענות לקריאה?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "תעודה עבור חשבון ‫%s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1853,58 +1859,58 @@ msgstr ""
"<b>טביעת אצבע</b>\n"
"טביעת אצבע SHA1: ‏%(sha1)s"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "אימות תעודת SSL עבור %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "הצג תעודה..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "העברות קבצים"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
# בכינוי
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בתור %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "מסירת הודעה פרטית נכשלה"
# אינך עוד בשיחת קבוצה או שהמשתמש עזב
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "אינך נוכח בשיחת קבוצה \"%(room)s\" או שהמשתמש \"%(nick)s\" עזב."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1913,11 +1919,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "אחסון אנשי קשר מוצמדים לא נתמך על ידי השרת שלך"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "שינוי נושא"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "אנא ציין את נושא חדש:"
@@ -1965,15 +1971,15 @@ msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "שבץ שם כינוי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "והינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ואינה מאומתת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1992,261 +1998,261 @@ msgid "Continued conversation"
msgstr "שיחה משולבת"
# ‏%(jid)s הגדיר/ה את הנושא אל %(subject)s
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "כל נוכח רשאי לראות את המזהה Jabber שלך במלואו"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "כרגע החדר מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "כרגע החדר לא מציג חברים אשר אינם זמינים"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מאופשר כעת"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "רישום פעילות חדר מנוטרל כעת"
# This room is not anonymous
# חדר לא אנונימי
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "החדר אינו אנונימי"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי למחצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "החדר הינו אנונימי לחלוטין"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "פונג! (%s ש.)"
# in or to?
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s הוזמן/ה לחדר זה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "רישום של פעילות חדר הינו מאופשר"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "חדר חדש נוצר"
# BUG: room nick
# הקצה
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "השרת הסב או שינה את כינוי החדר שלך"
# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
# סולק
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נאסר/ה: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s נאסר/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
# את/ה ידוע/ה כעת בתור
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s הוסר/ה מתוך החדר (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "שיוך שונה"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "תצורת חדר שונתה אל חברים-בלבד"
# הדממת, דימום
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "סגירת מערכת"
# נקבע
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** השיוך של %(nick)s הוגדר אל %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s על ידי %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** התפקיד של %(nick)s הוגדר אל %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s עזב/ה"
# הצטרף
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s נכנס/ה לשיחת קבוצה"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לעזוב את שיחת קבוצה \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "כאשר תסגור את חלון זה, אתה תנותק מתוך שיחת קבוצה זו."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "בעיטת ‫%s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "באפשרותך לציין סיבה למטה:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "אסירת ‫%s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "העברות קבצים"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "העברת קובץ נכשלה"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "הצגת רשימת עיצובים"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
#, fuzzy
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "עיצובים אינם נתמכים כאשר GPG הינו פעיל"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "איש קשר זה לא תומך HTML"
# This status message is not aligned by Gajim
# Should a bug be reported?
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "מצב : %(type)s :‏ %(state)s, סיבה: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s מתוך שיחת קבוצה %(room_name)s"
# משא ומתן
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "הסדרת סשן בוטלה"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "סשן זה יושם בארכיון על שרת"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "סשן זה לא יושם בארכיון על שרת"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "סשן זה הינו מוצפן"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " ויירשם"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " ולא יירשם"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr "זהות איש קשר מרוחק לא מאומתת. לחץ על לחצן המגן לשם פרטים נוספים."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "הצפנת E2E מנוטרלת כעת"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "זה עתה קיבלת הודעה חדשה מן \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "אם כרטיסייה זו תיסגר וכאשר רשימת היסטוריה מנוטרלת אצלך. הודעה זו תאבד."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2256,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"%(message)s"
# כי משהו שיבש אותה
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2265,33 +2271,33 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
"ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "העברת קובץ"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_קבל"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "ה_צטרף"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "איש קשר מרוחק הפסיק העברה"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
@@ -2302,7 +2308,7 @@ msgstr "חשבונות ממוזגים"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2311,7 +2317,7 @@ msgstr "שיחות קבוצה"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2570,7 +2576,7 @@ msgstr "אין חשבון זמין"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "עליך ליצור חשבון בטרם תהיה באפשרותך לשוחח עם אנשי קשר אחרים."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "אין באפשרותך להשתתף בשיחת קבוצה כאשר הינך במצב בלתי נראה"
@@ -2628,131 +2634,141 @@ msgstr "הפוך את %s לאיש קשר ראשון"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "הפוך את %s ואת %s לאנשי קשר מוצמדים"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_שנה הודעת מצב"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "פרסם לחן"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "פרסם מיקום"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "הגדר שירותים..."
# restore
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "ה_גדל את כולם"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "שלח הודעת _אשכול"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "אל כל המשתמשים"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "אל כל המשתמשים המקוונים"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "ה_זמן אל"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_נהל אנשי קשר"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "ערוך _קבוצות"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "הס_ר"
# Restore שחזר
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "ה_גדל"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "הת_חבר מחדש"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "הת_נתק"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_היסטוריה"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "מנהל היסטוריה"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "ה_צטרף לשיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "הצג סמל אזור התראה:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
#, fuzzy
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "הצג _אירועים ממתינים"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "cli"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "התחלת שיחה"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "שגיאת מסד נתונים"
@@ -2817,69 +2833,69 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "מנוטרלת"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "כותרת הודעת מצב"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "תמליל הודעת מצב"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך ‫%s"
# רישום
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "הירשם אל ‫%s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "רשימת אסירה"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "רשימת חברים"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "רשימת בעלים"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "רשימת מנהלים"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "כינוי"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "אסירה..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2887,12 +2903,12 @@ msgstr ""
"<b>את מי ברצונך לאסור?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "הוספת חבר..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2900,12 +2916,12 @@ msgstr ""
"<b>את מי ברצונך להפוך לחבר?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "הוספת בעלים..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2913,12 +2929,12 @@ msgstr ""
"<b>את מי ברצונך להפוך לבעלים?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "הוספת מנהל..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2931,7 +2947,7 @@ msgstr ""
# ‏‏user = משתמש\n
# ‏‏resource = משאב\n
#
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2947,106 +2963,106 @@ msgstr ""
"4. ‏domain (המתחם עצמו מתאים, עבור כל user@domain,\n"
"‏domain/resource, או כתובת אשר מכילים מתחם משני)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "הסרת חשבון ‫%s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "חשבון מנוטרל"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "כדי לבטל רישום מתוך שרת, על חשבון נתון להיות מאופשר."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "נדרשת מילת מעבר"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "הזן סיסמה עבור חשבון %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "שמור סיסמה"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "חשבון \"%s\" מחובר כעת לשרת"
# it = account?
# תסיר/י אותו
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "אם תסירו, החיבור יאבד."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "התחברות לשרת %s נכשלה"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
# BUG: USE: Remove account _only from Gajim
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "להסיר מתוך Gajim בלבד"
# BUG: Underline
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "לא להסיר דבר. אני אנסה שוב מאוחר יותר"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "הכל"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "כניסה ועזיבה בלבד"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "אל תדפיס"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "שיחת קבוצה חדשה"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "סימנייה זו מכילה מידע שגוי"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "אנא דאג למלא שדות חדר ושרת או הסר את סימנייה זו."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "תו לא מורשה"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "שרת שגוי"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "חדר שגוי"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "חשבון הוסף בהצלחה"
# מאוחר יותר
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -3055,42 +3071,42 @@ msgstr ""
"באפשרותך להגדיר אפשרויות חשבון מתקדמות על ידי לחיצה על הלחצן מתקדם, או לאחר "
"מכן בבוחרך בתפריט חשבונות תחת התפריט עריכה מתוך החלון הראשי."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "חשבונך החדש נוצר בהצלחה"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "שם משתמש שגוי"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "עליך לספק שם משתמש כדי להגדיר את חשבון זה."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "אנא ספק שרת אליו ברצונך להירשם."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "רשומה שגויה"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "פורט מותאם מוכרח להיות מספר פורט."
# BUG: גודל אותיות באנגלית?
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "התעודה כבר מצויה בקובץ"
# חריג לכלל: עשיתי שימוש במילה שנית במקום שוב מכיוון שתמיד יהיה 'ראשון' ולאחריו שני
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "תעודה זו כבר מצויה בקובץ %s, ולכן היא לא תוסף בשנית."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3105,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"שגיאת SSL: ‏%(error)s\n"
"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3118,183 +3134,183 @@ msgstr ""
"טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "אירעה שגיאה בעת מהלך יצירת חשבון"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "שם חשבון הינו בשימוש"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "כבר יש ברשותך חשבון אשר עושה שימוש בשם זה."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "צומת PEP לא הוסר"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "צומת PEP ‏%(node)s לא הוסר: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "תצורת ‫%s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "התקבלה הודעת הקשב"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "הודעה ראשונה אשר התקבלה"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (ממוקד)"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "הודעה הבאה אשר התקבלה (לא ממוקד)"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "איש קשר מחובר"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "איש קשר מנותק"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "הודעה נשלחה"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "הודעת שיחת קבוצה מודגשת"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "הודעת שיחת קבוצה אשר התקבלה"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "‏%(owner_or_admin_or_member)s בשיחת קבוצה זו"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "ללא"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "חבר"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [חסומה]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [ממוזערת]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "הורדה"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "העלאה"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "טיפוס: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "הועברו: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "לא הותחלה"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "נעצרה"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "הושלמה"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "הושהתה"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "מוקפאת"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "כעת מעביר"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "מצב: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "זמין"
# BUG: x2
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "חופשי לשיחה"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "נעדר"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "לא זמין"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "לא מקוון"
@@ -3392,7 +3408,7 @@ msgstr "מצב נוכחי: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "מצב נוכחי: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "נושא: %s\n"
@@ -3402,25 +3418,25 @@ msgstr "נושא: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_שנה הודעת מצב"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "באמצעות חשבון %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "ניהול סימניות"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "הסתר _רשימה"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "הצג _רשימה"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "הסתר תפריט זה"
@@ -3451,8 +3467,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "שם מ_ארח:"
@@ -3673,16 +3689,16 @@ msgstr "_חפש ברשת"
msgid "Open as _Link"
msgstr "פתח בתור _קישור"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "‏URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "כתובת JID שגויה"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
@@ -3691,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"<b>הודעה תוקנה. הודעה אחרונה היתה:</b>\n"
" %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3711,16 +3727,16 @@ msgstr "בחרת לסגור מספר כרטיסיות"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסגור את כולן?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "שיחות קבוצה"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "שיחות פרטיות"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "הודעות"
@@ -3817,7 +3833,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "שגיאה %(code)s: ‏%(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "שגיאה בעת מסירת %(message)s ‏( %(error)s )"
@@ -3863,8 +3879,8 @@ msgstr "הרשמה בוטלה"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "יצירת קשר עם \"%s\" לא היתה ניתנת לביסוס"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
@@ -3943,7 +3959,7 @@ msgstr "אישורי Oauth2"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "‏%s רוצה לשלוח לך קובץ."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "שגיאת תעודת SSL"
@@ -3986,43 +4002,43 @@ msgstr "העברת הקובץ %(filename)s אל %(name)s נכשלה."
msgid "Choose file to send"
msgstr "בחירת קובץ לשליחה..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "אין אפשרות לפענח הודעה"
# התנגשויות, ניגודים, קונפליקט
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "התנגשות שם משתמש"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "אנא הקלד שם משתמש חדש עבור חשבונך המקומי"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "התנגשות משאב"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "אתה כבר מחובר לחשבון זה באמצעות אותו משאב. אנא הקלד אחד חדש"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "‏%s רוצה להתחיל שיחה קולית."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "בקשה לשיחה קולית"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "שגיאה באימות תעודת SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -4032,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה תוך כדי אימות תעודת SSL של שרת Jabber זה: %(error)s\n"
"האם עדיין יש ברצונך להתחבר לשרת זה?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -4045,16 +4061,16 @@ msgstr ""
"טביעת אצבע SHA1 של התעודה:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "התעלם משגיאה זו עבור תעודה זו."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "שרת לא אנונימי"
# ישנה
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -4074,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם עדיין יש ברצונך להתחבר ולעדכן את טביעת האצבע של התעודה?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -4082,7 +4098,7 @@ msgstr ""
"אתה על סף שליחת סיסמה על פני חיבור לא מאובטח. עליך להתקין PyOpenSSL בכדי "
"למנוע זאת. האם אתה בטוח כי ברצונך להתחבר?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -4090,33 +4106,27 @@ msgstr ""
"אתה על סף שליחת סיסמה באופן לא מוצפן על פני חיבור לא מאובטח. האם אתה בטוח כי "
"ברצונך לעשות זאת?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "רגשונים נוטרלו"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "זוהי אינה שיחת קבוצה"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4124,41 +4134,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "לא היתה אפשרות לשמור את ההגדרות וההעדפות שלך"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "נדרשת מימרת סיסמה"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"הזן מימרת סיסמה של מפתח OpenPGP עבור מפתח %(keyid)s (חשבון %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "מפתח OpenPGP פקע"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "מפתח OpenPGP פקע, התחברותך אל %s תתקיים בלי OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "מימרת סיסמה שגויה"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "אנא הקלד מחדש מימרת סיסמה OpenPGP או לחץ על ביטול."
@@ -4501,66 +4511,66 @@ msgstr "פתחת שיחה בחשבון %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "כל חלונות שיחה וחלונות שיחת קבוצה ייסגרו. האם ברצונך להמשיך?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "הס_ר"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "שינוי שם חשבון"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "חיבור"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "הזמן _אנשי קשר"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "תעודת לקוח"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "הקצאת מפתח OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "התחבר בעת ה_פעלת Gajim"
# BUG: _underline
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "התחבר אוטומטית כאשר החיבור אובד"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "שמור רשו_מות שיחה עבור כל איש קשר"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
# בשורה מסר
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_שלח הודעת שרת..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4568,22 +4578,22 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "מצב"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "הודעות"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4591,115 +4601,115 @@ msgid ""
msgstr ""
# BUG: _underline
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "השתמש בצירי (proxy) העברת קובץ"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "השתמש במשת_ני סביבת HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "_פרוקסי:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "ה_זהר אותי לפני שימוש בחיבור לא מאובטח"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "ש_לח חבילות keep-alive"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "משאב:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "_עדיפות:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "שם פרטי:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "שם משפחה:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "מזהה Jabber"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "דוא״ל חדש"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_התאם למצב"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "מאופשר"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_פורט:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "חיבור"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "תעודת לקוח"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "התראות"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "סיסמה:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "שמור סיסמה"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "שינוי סיסמה"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "cli"
@@ -4725,95 +4735,85 @@ msgstr "cli"
#: gajim/gajim_remote.py:89
#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
-#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "חשבון"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
#, fuzzy
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "הודעה"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
#, fuzzy
msgid "status message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_עדיפות:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4821,252 +4821,247 @@ msgid ""
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
#, fuzzy
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "message contents"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
#, fuzzy
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
#, fuzzy
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
#, fuzzy
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
#, fuzzy
msgid "JID of the contact"
msgstr "cli"
# BUG: on an account
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
#, fuzzy
msgid "Name of the account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
#, fuzzy
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
#, fuzzy
msgid "File path"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
#, fuzzy
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
#, fuzzy
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
#, fuzzy
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "key=value"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
#, fuzzy
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
#, fuzzy
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
#, fuzzy
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
#, fuzzy
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
#, fuzzy
msgid "Sends custom XML"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "cli"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, fuzzy
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
#, fuzzy
msgid "You have no active account"
msgstr "cli"
# נראה כי Gajim לא מורץ. משכך אין באפשרותך לעשות שימוש ביישום gajim-remote.
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
#, fuzzy
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
#, fuzzy
msgid "Arguments:"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -5075,21 +5070,21 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr "cli"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr "cli"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "אין אפשרות לטעון מודוּל חוסר פעילות"
@@ -5254,7 +5249,7 @@ msgstr "סוף השבוע"
msgid "Weekend!"
msgstr "סופשבוע!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5263,36 +5258,36 @@ msgstr ""
"‏JID ‏%s אינה תואמת RFC. זו לא תוסף לרשימה שלך. השתמש בכלי ניהול רשימה (roster "
"management tools) כגון http://jru.jabberstudio.org כדי להסירה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "בקשת ביטול הרשמה מאת %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "החדר הוחרב"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "באפשרותך להצטרף לחדר זה במקום: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "התקבלה הודעה בודדת חדשה מאת %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "הודעה פרטית חדשה מתוך שיחת קבוצה %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr ""
@@ -5301,27 +5296,27 @@ msgstr ""
# [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי...
# [09:08:39 PM] Rodensky: לא
# [09:08:46 PM] Rodensky: זה "התקבלה הודעה מ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "התקבלה הודעה מאת %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "המצב של %(nick)s שונה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s התחבר/ה"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s התנתק/ה"
@@ -6491,12 +6486,12 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "צליל לניגון כאשר הודעת שמ״מ מגיעה."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "ירוק"
# מכולת
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "מצרכים"
@@ -6645,11 +6640,11 @@ msgstr "‏%s הינו מדור אך אמור להיות קובץ"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח את %s לקריאה"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "cli"
@@ -6659,138 +6654,138 @@ msgstr "cli"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "cli"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת תעודה"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "אין אפשרות לפענח חתימת CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "אין אפשרות לפענח מפתח ציבורי של מנפיק"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "כשל תעודת חתימה"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "כשל חתימת CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "התעודה אינה תקפה עדיין"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "התעודה פקעה"
# CRL what? (Certificate?)
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "‏CRL אינה תקפה עדיין"
# CRL what? (Certificate?)
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "‏CRL פקעה"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notBefore של התעודה"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "שגיאת תסדיר בשדה notAfter של התעודה"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "שגיאת תסדיר בשדה lastUpdate של CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "שגיאת תסדיר בשדה nextUpdate של CRL"
# זיכרון אזל
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "לא נותר זיכרון"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי בתוך שרשרת תעודה"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "אין אפשרות לקבל תעודת מנפיק מקומית"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "אין אפשרות לאמת את התעודה הראשונה"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "שרשרת תעודה ארוכה מדי"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "התעודה בוטלה"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "תעודת CA חסרת תוקף"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "מגבלת אורך נתיב מוצתה"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "תכלית תעודה לא נתמכת"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "התעודה אינה מהימנה"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "התעודה נדחתה"
# התניית המנפיק אינה תואמת
# תוכן/נושא מנפיק אינו תואם
# קיימת אי תיאום עם/ב
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "נושא מנפיק לא תואם"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "רשות ונושא מזהה מפתח לא תואמים"
# ומספר מנפיק סידורי
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "רשות ומספר סידורי של מנפיק לא תואמים"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "שימוש מפתח לא כולל חתימת תעודה"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "כשל אימות פניה"
@@ -6813,42 +6808,42 @@ msgstr "שרת %(name)s ענה באופן שגוי לבקשת rhauo: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "שרת %s סיפק טופס רישום שונה"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר למארח \"%(host)s\" דרך ציר \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%(host)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "תגובת שרת: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "התחברות אל proxy נכשלה"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לחשבון %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "החיבור עם חשבון %s אבד. כעת מנסה להתחבר מחדש."
# חסרת תוקף
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6857,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"שגיאת SSL: ‏<b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6867,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"שגיאת SSL לא מוכרת: %d"
# שם תחום
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6876,33 +6871,33 @@ msgstr ""
"אמינותה של התעודה %s עלולה להיות רעועה.\n"
"תעודה זו לא מכסה את מתחם זה."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר אל \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "אימות עם \"%s\" נכשל"
# נכונות
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "אנא בדוק תקינות התחברות וסיסמה."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "איש קשר אשר נשלח: \"%s\" ‏(%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "אנשי קשר אשר נשלחו:"
# נתון להשגה/לביצוע/בהישג יד
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "לא מובא בשל מצב בלתי נראה"
@@ -7895,128 +7890,133 @@ msgstr "מן"
msgid "Both"
msgstr "הדדית"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידועה"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "אין"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשמה"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "אין"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "אחראים"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "אחראי"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "משתתפים"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "משתתף"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "מבקרים"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "מבקר"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "קשוב/ה כעת לשיחה"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "עושה כעת משהו אחר"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "כותב/ת כעת הודעה..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "חדל/ה מלהלחין הודעה"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או חלון השיחה"
# גיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s גי״ב"
# גיגה בתים
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ג״ב"
# מיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s מי״ב"
# מגה בתים
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s מ״ב"
# קיבי בתים
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s קי״ב"
# קילו בתים
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ק״ב"
# בתים
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s ב"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "ממתינה לך הודעה %d"
msgstr[1] "ממתינות לך %d הודעות"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " בחדר %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " מאת המשתמש %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " מאת %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -8024,40 +8024,40 @@ msgstr[0] "אירוע %d תלוי ועומד"
msgstr[1] "%d אירועים תלויים ועומדים"
# In Hebrew: גאג'ים
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "‫Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "‫Gajim - ‫%s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "ברצוני להוסיף אותך לרשימת הקשר שלי."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "שלום, שמי $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "תם הזמן אשר הוקצב לטעינת תמונה"
# BUG: File too big
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "התמונה הינה גדולה מדי"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "‏PyCURL אינה מותקנת"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "שגיאה בטעינת תמונה"
@@ -8128,45 +8128,45 @@ msgstr ""
"אפיק מערכת אינו זמין.\n"
"נסה לקרוא את %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "אנא בדוק כי Avahi או Bonjour מותקן במערכת."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל שירות מקומי"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "אין אפשרות לכרוך לפורט %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "אנא בדוק כי avahi-daemon מורץ כעת."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "לא היתה אפשרות לשנות מצב של חשבון \"%s\""
# הודעתך לא יכולה להישלח.
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו."
# לא מחובר
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "איש קשר לא מקוון. לא היתה אפשרות לשלוח את הודעתך זו."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "לא היתה אפשרות לבסס חיבור למארח: תם הזמן בעת שליחת מידע."
@@ -8812,12 +8812,12 @@ msgstr "גופן"
msgid "Clear formatting"
msgstr "איפוס עיצוב"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "הצפנת סיסמה"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "הצגת רשימת רגשונים (Alt+M)"
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "<b>גופן</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>גופן</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr ""
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "הצג סמל כאשר ההודעות שלי מתקבלות"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -10027,23 +10027,19 @@ msgstr "התקן מתוך zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;ריק&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "גרסא:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "מחברים:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "עמוד בית:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
@@ -10055,8 +10051,7 @@ msgstr "הסר"
msgid "Configure"
msgstr "תצורה"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "מותקנים"
@@ -10403,17 +10398,17 @@ msgstr "ה_זמן"
msgid "_Export"
msgstr "יצא"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "מנהל רשומות היסטוריה של ‫Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>מנהל רשומות היסטוריה של Gajim</b></big>"
# BUG: or is better than and/or
# אינו מהווה כלי לשם/לצורך צפיה
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10427,7 +10422,7 @@ msgstr ""
"באפשרותך לעשות שימוש בתוכנית זו למחיקה ו/או לייצוא רשומות. באפשרותך לבחור "
"רשומות מימין ו/או לחפש בתוך מסד הנתונים למטה."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10437,7 +10432,7 @@ msgstr ""
"אם בכוונתך לבצע מחיקה בקנה מידה גדול, אנא ודא כי Gajim אינו מורץ. באופן כללי "
"מוטב להימנע ממחיקות עם אנשי קשר אשר משוחחים עמך כעת."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_חפש בתוך מסד נתונים"
@@ -10557,11 +10552,6 @@ msgstr "קיצורי מקש"
msgid "File transfers"
msgstr "העברת קובץ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "התחלת שיחה"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10745,94 +10735,6 @@ msgstr "קבע פעילות"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>הודעה:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "זמין"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "מותקנים"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "מותקנים"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "כשל תוסף"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10903,6 +10805,10 @@ msgstr "קביעת מצב נוכחי אל נעדר"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "קביעת מצב נוכחי אל מקוון"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "זמין"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -11085,6 +10991,10 @@ msgstr "ארכיון הינו פגום"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "תוסף כבר ישנו"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11234,6 +11144,33 @@ msgstr "אחרונים:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "כשל תוסף"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "מוטיב הרגשונים אשר הגדרת לא נמצא, ומשכך רגשונים נוטרלו."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "cli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "מותקנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "מותקנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "כשל תוסף"
+
# Maybe an RTL issue would show up
# Needs to be tested
#, fuzzy
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2f514ada6..c3c3cc581 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
"Language-Team: Croatian\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Zaista pošalji datoteku?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Ako pošaljete datoteku osobi %s, on/ona će znati vaš pravi Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potvrdi ove sesijske postavke"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tJesu li te postavke prihvatljive?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavi sesiju?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Je li OpenPGP omogućen za ovog kontakta?"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Pošiljatelj: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Primatelj: "
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Primatelj: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Spremljeno u: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prijenos datoteka završen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prijenos datoteka otkazan"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Vezu nije moguće ostvariti."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Primatelj: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Poruka Greške: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Razmjena datoteka zaustavljena"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
@@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate ovlasti prepisati ju."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Å to želite učiniti?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "U direktorij \"%s\" nije moguće zapisivati"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemate ovlasti stvarati datoteke u ovom direktoriju"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Datoteka: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nije moguće poslati prazne datoteke"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Pošiljatelj: "
@@ -466,48 +466,48 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Greška pri učitavanju datoteke:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Produžetak nije podržan"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Sliku nije moguće spremiti u %(type)s formatu. Spremiti kao %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Snimiti Sliku kao..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Imam "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Vrijeme:Nepoznato"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Pripadnost:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Ovaj kontakt je zainteresiran za informacije o vašem prisutstvu, ali vas ne "
"zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -525,13 +525,13 @@ msgstr ""
"Vi ste zainteresirani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali nju/"
"njega ne interesira vaše prisutstvo"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,20 +539,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi i vaš kontakt ste zainteresirani za informacije o prisustvu jedno drugog"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekate odgovor kontakta o vašem zahtjevu za pretplatom"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Niti jedan zahtjev za pretplatu nije u toku."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs s prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -567,11 +567,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Podešavanje Proxy Profila"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi Grupni Razgovor"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Želio bih vas dodati na svoju listu kontakata"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Pošalji Jednu _Poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Postavi Prila_gođeni Status"
@@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "_Upravljanje Prijenosom"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Izmjeni Prijenos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Uklo_ni"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Predefinirane poruke:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimiziraj kod izlaza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Izvrši Naredbu..."
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Dodaj Kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "datoteka"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Postavke"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Liste Privatnosti"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći bazu podataka zapisa"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Primljene informacije"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niste spojeni na poslužitelj."
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1047,110 +1047,110 @@ msgstr "Grupa"
msgid "In the group"
msgstr "U grupi"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID ključa"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Ime kontakta"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Postavi Raspoloženje"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepiši Statusnu Poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Ovo ime se već koristi. Želite prepisati ovu statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Snimiti kao Unaprijed Postavljenu Statusnu Poruku"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Molim unesite ime za ovu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Vaš JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Broj:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Broj:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati za račun %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Molim ispunite podatke kontakta kojeg želite dodati"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neispravan Korisnički ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID korisnika ne smije sadržavati resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nemoguće dodati samog sebe na vlastitu listu."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je već na listi"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ovaj kontakt je već na vašoj listi kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID Korisnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Greška prilikom dodavanja usluge. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,45 +1158,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klijent"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni Razvojni Programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Prošli Razvojni Programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1204,6 +1204,11 @@ msgstr ""
"paketa"
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvalan"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n"
@@ -1211,12 +1216,12 @@ msgstr ""
"Armando V. <synan@rilinux.hr>\n"
"Vedran M. <rivanvx@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1228,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"pravopisa, ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language "
"opcije."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesigurna Veza"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1244,20 +1249,20 @@ msgstr ""
"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Da, stvarno želim nesigurno povezivanje"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne pitaj me više"
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
@@ -1317,12 +1322,12 @@ msgstr "Neispravan Nadimak"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Molim napravite novu temu sa vašim željenim imenom."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neispravan JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni."
@@ -1340,7 +1345,7 @@ msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze nije moguća sinkronizirati vaše kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1362,216 +1367,216 @@ msgstr "Ne možete sinkronizirati sa računom ukoliko nije spojen."
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinkroniziraj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj Novi Kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Morate unesti lozinku."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt Se Prijavio"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Se Odjavio"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Jedna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Novi E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Razmjena Datoteka Završena"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Poziv na Grupni Razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt Promjenio Status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Jedna Poruka u računu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Jedna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslati %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Primljene %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Forma %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nije moguće poslati poruku na %s, ovaj JID nije ispravan."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s piše:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Čistim"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Unos</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Uredi"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Uklo_ni"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte na vašoj listi."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Uredi"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s vas je preporučio za dodavanje na moju listu kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr[0] "_Dodaj kontakt"
msgstr[1] "_Dodaj kontakt"
msgstr[2] "_Dodaj kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1587,181 +1592,181 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Postavke"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Servis je odgovorio sa greškom."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista Privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista Privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Redoslijed: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrijednost: "
"%(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Redosljed: %(order)s, akcija: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Izmjena pravila</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Liste Privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neispravno Ime Liste"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Pozvani ste na grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact vas je pozvao da se uključite u raspravu."
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact vas je pozvao na grupni razgovor %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Želite li prihvatiti poziv?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Odabir Zvuka"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Zvuci"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Odabir Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Odabir Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kad %s postane:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodavanje Posebne Obavijesti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "za račun %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1785,56 +1790,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Greška SSL certifikata"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Enkripcija onemogućena"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Slanje privatne poruke neuspješno"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1843,11 +1848,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Spremanje metakontakata nije podržano na vašem poslužitelju"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mijenjanje Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molim specificirajte novu temu:"
@@ -1891,15 +1896,15 @@ msgstr "Također možete unjeti alternativno mjesto sastanka:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Umetni _Nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "i autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NIJE autentičan"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1914,247 +1919,247 @@ msgstr "Razgovor sa"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Svakom sudioniku je sada dopušteno da vidi vaš puni JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba od sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Soba od sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba je sada non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada fully-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisivanje razgovora u sobi je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nova soba je stvorena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Poslužitelj je dodijelio ili promjenio vaš nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranjen pristup od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "pripadnost promjenjena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracija sobe promjenjena na members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "zaustavljanje sustava"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Pripadnost %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s je napustio"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete specificirati razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem pristup %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prikaži popis formata"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ovaj kontakt ne podržava prijenosa datoteka."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s iz grupnog razgovora %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Pregovaranje o sesiji neuspješno"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Sesija NEĆE biti sačuvana"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Ova razgovor je kriptiran"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "i biti ĆE sačuvana"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "i NEĆE biti sačuvana"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
"Identitet druge strane nije potvrđen. Kliknite na ikonu štita za detalje."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2162,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Ako zatvorite ovu karticu, a imate povijest onemogućenu, ova poruka biti će "
"izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2171,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2180,36 +2185,36 @@ msgstr ""
"Nemoguće dekriptirati poruke od %s\n"
"Možda ih je netko izmjenio."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruživanje"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strana je prekinula prijenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke"
@@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "Spojeni računi"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2229,7 +2234,7 @@ msgstr "Grupni Razgovori"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2486,7 +2491,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Morate stvoriti račun prije nego što možete razgovarati sa drugim kontaktima."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi"
@@ -2547,128 +2552,137 @@ msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Učini %s i %s pseudokontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Izmjena Statusne Poruke"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Objavi Glazbu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Objavi Glazbu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Postavi Usluge..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimiziraj Sve"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Pošalji _Grupnu Poruku"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Svim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Svim spojenim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pozo_vi u"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Upravljanje Kontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Izmjeni _Grupe"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksimiziraj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Ponovno spajanje"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odspoji"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Povijest razgovora"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Upravitelj Zapisima"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pridruži se Novom Grupnom Razgovoru"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Koristi t_ray ikonu"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Napredni Uređivač Postavki"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfiguracija Sobe"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Prikaži Sve _Događaje na Čekanju"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Započeti Razgovor"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Pogreška Baze Podataka"
@@ -2733,68 +2747,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Predefinirano"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "naslov statusne poruke"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "tekst statusne poruke"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Izmjena %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrirati se na %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Ban Lista"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Lista Članova"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Lista Vasnika"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Lista Administratora"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Nadimak"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Zabranjivanje..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2802,12 +2816,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Dodaja Člana..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2815,12 +2829,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite učiniti članom?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Dodavanje Vlasnika..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2828,12 +2842,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite učiniti vlasnikom?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Dodajem Administratora..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite učiniti administratorom?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2857,106 +2871,106 @@ msgstr ""
"4. domena (sama domena se poklapa, kao i bilo koji korisnik@domena,\n"
"domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Uklanjanje %s računa"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Emotikoni onemogućeni"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Potrebna Lozinka"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Spremiti lozinku"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Å to želite učiniti?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Ukloni račun sam_o iz Gajima"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?ispis_statusa:Sve"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Samo ulasci i izlasci"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?ispis_statusa:Ništa"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novi Grupni Razgovor"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Molim obavezno ispunite polja poslužitelja i sobe ili uklonite ovu kljižnu "
"oznaku."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nije dozvoljen"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Neispravan poslužitelj"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Račun je uspješno dodan"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2965,40 +2979,40 @@ msgstr ""
"Napredne opcije računa možete urediti pritiskom na gumb Napredno, ili "
"kasnije klikom na Korisnički Računi u izborniku Uredi glavnog prozora."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Vaš novi račun je uspješno stvoren"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Neispravno korisničko ime"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Molimo specificirajte poslužitelj na koji se želite registrirati."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neispravan unos"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Osobni port mora biti broj porta."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikat je već na listi"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ovaj certifikat je već u datoteci %s, neće biti ponovno dodan."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3013,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"SSL Greška: %(error)s\n"
"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3026,184 +3040,184 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak certifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Pojavila se greška pri stvaranju računa"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Ime računa se već koristi"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Već imate račun pod tim imenom."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP čvor nije obrisan"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP čvor %(node)s nije obrisan: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Postavi"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Prva Poruka Primljena"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Prva Poruka Primljena"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sljedeća Poruka Primljena sa Fokusom"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sljedeća Poruka Primljena bez Fokusa"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt Spojen"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt Odspojen"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Poruka Poslana"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Vezanost Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr "[blokirano]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr "[minimizirano]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Spojen"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Odspojen"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Skidanje"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Podizanje"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Prenešeno: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nije početo"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status prijenosa:Stanka"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Prenosim"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?status prijenosa:Stanka"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Slobodan za razgovor"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Zauzet"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupan"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Odspojen"
@@ -3297,7 +3311,7 @@ msgstr "Stauts je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
@@ -3307,26 +3321,26 @@ msgstr "Tema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Izmjena Statusne Poruke"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "koristeći račun %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Podešavanje Knjižnih Oznaka"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "na _listi"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Prikaži _Listu Kontakata"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Sakrij ovaj izbornik"
@@ -3358,8 +3372,8 @@ msgstr "novi%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Ime poslužitelja:"
@@ -3577,22 +3591,22 @@ msgstr "_Pretraži Web"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvori kao _Poveznicu"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3613,16 +3627,16 @@ msgstr "Zatvorit će te nekoliko kartica"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Da li ih zaista želite sve zatvoriti?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupni Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privanti Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
@@ -3719,7 +3733,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3765,8 +3779,8 @@ msgstr "Pretplata uklonjena"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt sa \"%s\" ne može biti uspostavljen"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Provjerite svoju vezu ili pokušajte kasnije."
@@ -3842,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Greška SSL certifikata"
@@ -3886,43 +3900,43 @@ msgstr "Prijenos %(filename)s %(name)s je zaustavljen. "
msgid "Choose file to send"
msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nemoguće dekriptirati poruku"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt korisničkog imena"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Molim unesite novo korisničko ime za vaš lokalni račun"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt Resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Već ste spojeni na ovaj račun sa istim resursom. Molim unesite novi."
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Greška kod ovjere SSL certifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Još uvijek se želite povezati na ovaj poslužitelj?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3946,15 +3960,15 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak certifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriraj ovu grešku za ovaj certifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Još uvijek se želite povezati i korigirati otisak certifikata?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3983,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"Spremate se poslati vašu lozinku preko nesigurne veze. Trebali bi "
"instalirati PyOpenSSL da bi to izbjegli. Sigurni ste da želite nastaviti?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3992,33 +4006,27 @@ msgstr ""
"Spremate se poslati vašu lozinku preko nekriptirane veze. Jeste li sigurni "
"da želite nastaviti?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emotikoni onemogućeni"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4026,41 +4034,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nije moguće spremanje vaših postavki"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "predefinirano"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Potrebna Lozinka"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Unesite GPG lozinku za ključ %(keyid)s (račun %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG ključ istekao"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Kriva Lozinka"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Molim ponovo utipkajte svoju GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
@@ -4410,64 +4418,64 @@ msgstr ""
"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora biti će zatvoreni. Želite li "
"nastaviti?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Preimenuj Račun"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Pozovi _Kontakte"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Dodjeli OpenPGP Ključ"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Sp_oji se prilikom pokretanja Gajima"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Spremaj _povijest razgovora za sve kontakte"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Pošalji Poslužiteljsku Poruku..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4475,135 +4483,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Svi statusi"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Poruke"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Koristi proxy za prijenos datoteka"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_koristi HTTP__PROXY varijablu okruženja"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Upozori prije korištenja nesigurne veze"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Šalji keep-alive pakete"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tet:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Ime:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Novi E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Uredi prema statusu"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Veza"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lozinka:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Spremiti lozinku"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni Password"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emotikoni:"
@@ -4625,48 +4633,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "prikaži pomoć za komandu"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Prikazuje prozor sa sljedećim događajem na čekanju"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ispisuje listu svih kontakata na listi. Svaki kontakt pojavljuje se u "
"odvojenoj liniji"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "prikaži samo kontakte ovog računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Ispisuje listu registriranih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Mjenja status jednog računa ili više njih"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4675,17 +4675,17 @@ msgstr ""
"jedno od: odspojen, povezan, razgovor, odsutan, produženo nedostupan, ne "
"uznemiravaj, nevidljiv"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4694,21 +4694,21 @@ msgstr ""
"statusa svih računa koji imaju podešenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim "
"statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Mjenja status jednog ili više računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioritet koji želite dodjeliti računu"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"izmjena prioriteta danog računa. Ako nije određeno, promjena statusa svih "
"računa koji imaju postavljenu opciju \"sinkronizacija sa globalnim statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4726,29 +4726,29 @@ msgstr ""
"Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
"'OpenPGP ključ' kao ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontakta koji će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "ako je označeno, poruka će biti kriptirana koristeći ovaj javni ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ako je označeno, poruka će biti poslana koristeći ovaj račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4758,119 +4758,119 @@ msgstr ""
"Ako želite postaviti samo 'račun', bez 'OpenPGP ključa', samo postavite "
"'OpenPGP ključ' kao ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Šalje novu poruku grupnom razgovoru kojem ste pristupili."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID sobe koja će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontakta"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Daje detaljne informacije o računu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Ime računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Å alje datoteku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Putanja datoteke"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ako je označeno, datoteka će biti poslana koriteći ovaj račun"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Prikatuje sve postavke i njihove vrijednosti"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Postavlja vrijednost 'ključa' na 'vrijednost'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ključ=vrijednost"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ključ' je ime postavke, 'vrijednost' je vrijednost na koju će se postaviti"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Briše element postavke"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "ime postavke koja će se brisati"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim postavku u .config datoteku"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ako je označeno, kontak se uzima sa kontakt liste ovog računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutni status (globalni ukoliko nije određen račun)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ukoliko nije određen račun)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Šalje korisnički XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML za slanje"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4879,17 +4879,17 @@ msgstr ""
"Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan "
"na sve račune"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Promjeni status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Nadimak koji će se koristiti"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4898,19 +4898,15 @@ msgstr ""
"Račun u kojem će xml biti poslan; ako nije specificirano, xml će biti poslan "
"na sve račune"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Provjerite da li je Gajim pokrenut"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4919,15 +4915,15 @@ msgstr ""
"'%s' nije na vašoj listi.\n"
"Molim odredite račun za slanje poruke."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "nemate aktivnih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim nije pokrenut. Nije moguće koristiti gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4936,16 +4932,16 @@ msgstr ""
"Uporaba: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4956,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"Uporaba: %s naredba [argumenti]\n"
"Naredba je jedna od:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4965,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"Previše argumenata. \n"
"Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4974,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nije određen. \n"
"Unesite \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nije moguće učitati modul idle"
@@ -5139,7 +5135,7 @@ msgstr "Kraj tjedna"
msgid "Weekend!"
msgstr "Vikend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5149,61 +5145,61 @@ msgstr ""
"Upotrijebite alate za upravljanje listom kontakata kao što je http://jru."
"jabberstudio.org/ za uklanjanje"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Zahtjev za ukidanjem pretplate od %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Soba je uništena"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Možete se pridružiti ovoj sobi umjesto: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova Jedna Poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova Privatna Poruka iz privatnog razgovora %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s je Promjenio Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Se Prijavio"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Se Odjavio"
@@ -6331,11 +6327,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "namirnice"
@@ -6479,11 +6475,11 @@ msgstr "%s je direktorij ali bi trebao biti datoteka"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cijan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse"
@@ -6492,131 +6488,131 @@ msgstr "migriram bazu zabilješki u indekse"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s nije ispravna razina zapisnika (loglevel)"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat izdavača"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nemoguće dobaviti CRL certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nemoguće dekriptirati potpis certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nemoguće dekriptirati CRL potpis"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nije moguće dekodirati izdavačev javni ključ"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Greška u potpisu certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Greška u CRL potpisu"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikat još nije ispravan"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifikat je istekao"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL nije još ispravan"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL je istekao"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Format greška u certifikatovom notBefore polju"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Format greška u certifikatovom notAfter polju"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Format greška u CRL lastUpdate polju"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Format greška u CRL nextUpdate polju"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Osobno potpisan certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Osobno potpisan certifikat u lancu"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nemoguće dobaviti certifikat lokalnog izdavača"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nemoguće potvrditi ispravnost prvog certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Lanac certifikata je pre dugačak"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikat je poništen"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Neispravan CA certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pređeno ograničenje duljine putanje"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nepodržana svrha certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikat nije pouzdan"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikat odbijen"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject issuer mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Korištenje ključa ne uključuje potpisivanje certifikata"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Application verification failure"
@@ -6640,41 +6636,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Poslužitelj %s je pružio drugačiju formu za registraciju"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Odgovor poslužitelja: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Veza na proxy nije uspjela"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Neuspješno povezivanje na račun %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Veza sa računom %s je izgubljena. Pokušajte ponovno spajanje."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6683,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Greška: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6692,38 +6688,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Autentičnost certifikata %s bi mogla biti neispravna."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nije moguća veza sa \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autentifikacija sa \"%s\" nije uspjela"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Molim vas da provjerite korisničko ime i lozinku za greške."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Poslan kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Poslani kontakti:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
@@ -7679,99 +7675,104 @@ msgstr "Od"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Nepoznat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pitaj (za Pretplatu):Ništa"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Uloga Kontakta u Grupnom Razgvoru:Nikakva"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Sudionik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Posjetitelj"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "obraća pažnju na razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "radi nešto drugo"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piše poruku..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "stanka pri pisanju poruke"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor za razgovor"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7779,22 +7780,22 @@ msgstr[0] "%d poruka na čekanju"
msgstr[1] "%d poruke na čekanju"
msgstr[2] "%d poruka na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "iz sobe %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "od korisnika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7802,40 +7803,40 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju"
msgstr[1] "%d događaja na čekanju"
msgstr[2] "%d događaja na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Želio bih Vas dodati na moju listu kontakata."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Slika je prevelika"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nije još ispravan"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Vrijeme isteklo kod učitavanja slike"
@@ -7907,43 +7908,43 @@ msgstr ""
"Sesijska sabirnica nije dostupna.\n"
"Pokušajte pročitati http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Molimo provjerite da su Avahi ili Bonjour instalirani."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalnu uslugu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nemoguće vezanje na port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Molim provjerite da li je avahi-daemon pokrenut."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nije moguće promjeniti status računa \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je odspojen. Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8592,12 +8593,12 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Očisti oblikovanje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Odabir Datoteke za Slanje..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Prikaži popis emoticona (Alt+M)"
@@ -8669,7 +8670,7 @@ msgstr "<b>Font</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8976,7 +8977,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Zvuk koji će svirati kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9817,26 +9818,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Verzija:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Odobri"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Osobna Stranica:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Opis: "
@@ -9850,8 +9847,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Postavi"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zaustavljeno"
@@ -10205,15 +10201,15 @@ msgstr "Po_zovi"
msgid "_Export"
msgstr "Izvoz"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Upravitelj Zapisima"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajim Upravitelj Zapisima</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10228,7 +10224,7 @@ msgstr ""
"Koristite ovaj program za brisanje ili izvoz zapisa. Zapise izaberite u "
"lijevom stupcu a bazu možete pretraživati u formi ispod."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10239,7 +10235,7 @@ msgstr ""
"Općenito izbjegavajte uklanjanja vezana uz kontakte sa kojima trenutno "
"razgovarate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Pretraži Bazu Podataka"
@@ -10354,11 +10350,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Prijenosi Datoteka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Započeti Razgovor"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10537,96 +10528,6 @@ msgstr "Postavi aktivnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dostupan"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija nije uspijela"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10691,6 +10592,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dostupan"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10876,6 +10782,10 @@ msgstr "Servis je poslao neispravne podatke"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11022,6 +10932,36 @@ msgstr "Nedavno:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija nije uspijela"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavljena tema emotikona nije pronađena, emotikoni su onemogućeni."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija nije uspijela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sigurnosna greška prilikom spajanja na \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP račun %s@%s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index db8838cc4..e12709c61 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Language-Team: -\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
"Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Munkamenet opciók megerősítése"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Are these options acceptable?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue with the session?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Feladó: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Címzett: "
@@ -125,22 +125,22 @@ msgstr "Címzett: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Elmentve ebbe: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Fileátvitel sikeres"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Open Containing Folder"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Fileátvitel megszakítva"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Címzett: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Hibaüzenet: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Fileátvitel megállítva"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
msgid "_Send"
msgstr "_Küld"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,20 +201,20 @@ msgstr ""
"Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy "
"felülírd."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ez a file már létezik"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba"
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Név: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Feladó: "
@@ -470,47 +470,47 @@ msgstr "Hiba a file olvasása közben:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Hiba a file értelmezése közben:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Kiterjesztés nem támogatott"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, fuzzy, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Van "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Szerep:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Hovatartozás:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel "
"hogy ő mikor szokott"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr ""
"Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te "
"mikor szoktál"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -542,20 +542,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " erőforrás prioritással "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Minden file"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Manage Proxy Profiles"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Ú_j közös társalgás"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "_Levél küldése"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása"
@@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "Transzport _kezelése"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transzport _módosítása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Át_nevez"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "Tiltás _Feloldása"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Tiltás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Eltá_volít"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Sablonüzenetek:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Parancs _futtatása"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Magánéleti listák"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "Jabber Azonosító"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Információ érkezett"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber Azonosító: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1049,70 +1049,70 @@ msgstr "Csoport"
msgid "In the group"
msgstr "A csoportban"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Kulcs azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Partner neve"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Hangulat beállítása"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Állapot üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Állapot üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM cím:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG szám:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ szám:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN cím:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! cím:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1120,41 +1120,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "A partner már a névsoron van"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Felhasználói azonosító:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1162,45 +1162,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Verzió:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Fejlesztők voltak:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1208,17 +1208,22 @@ msgstr ""
"karbantartónak."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Hálás"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Göller Bertalan <>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1232,12 +1237,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1249,20 +1254,20 @@ msgstr ""
"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
@@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Érvénytelen becenév"
@@ -1323,12 +1328,12 @@ msgstr "Érvénytelen becenév"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
@@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1368,186 +1373,186 @@ msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van."
msgid "Synchronise"
msgstr "Szinkronizálás"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Új partner felvétele"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Partner bejelentkezett"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Partner kijelentkezett"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Új üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Új levél"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Új privát üzenet"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Új E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Fileátviteli kérelem"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Fileátvitel befejezve"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Fileátvitel megállítva"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Levél"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Elküldött %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Fogadott %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Feladó %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s írta:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Takarít"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Szűrés:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML bemenet</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Küld"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "hozzáad"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "módosít"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "eltávolít"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1555,201 +1560,201 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Módosít"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d partner hozzáadva"
msgstr[1] "%d partner hozzáadva"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d partner eltávolítva"
msgstr[1] "%d partner eltávolítva"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hiba"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber Azonosító"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Magánéleti lista"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Érvénytelen listanév"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Megjegyzés: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 Fileok"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Válassz hangot"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav hangok"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Válassz képet"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Válassz képet"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Minden file"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Amint %s válik:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "egy hang és videó"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "egy hang"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "egy videó"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1758,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "for account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1787,55 +1792,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1844,11 +1849,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Téma váltása"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Kérlek add meg az új témát:"
@@ -1893,15 +1898,15 @@ msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Írd be a becenevet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "és hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "és NEM hitelesített"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1916,235 +1921,235 @@ msgstr "Beszélgetés vele: "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
#, fuzzy
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
#, fuzzy
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
#, fuzzy
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Szoba naplózása engedélyezve"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
#, fuzzy
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "a rendszer leáll"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s távozott"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s kirúgása"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s bannolása"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Fileküldés Befejezve"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Ez a munkamenet titkosított"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " és NAPLÓZVA LESZ"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " és NEM LESZ naplózva"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2152,16 +2157,16 @@ msgstr ""
"A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs "
"gombra a részletekért."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, "
"akkor ez az üzenet el fog veszni."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"Tárgy: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2187,36 +2192,36 @@ msgstr ""
"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
"Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s mostantól %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Méret: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Fiókok"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Csatlakozás"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr "Összevont fiókok"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Csoportos beszélgetések"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "No account available"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
@@ -2576,127 +2581,136 @@ msgstr "Make %s and %s metacontacts"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Make %s and %s metacontacts"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Tartózkodási hely közzététele"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Szolgáltatások beállítása..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "Mindet _teljes képernyőre"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Az összes felhasználónak"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Meg_hívás ide:"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Partnerek _kezelése"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Csoportok szerkesztése"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Teljes képernyő"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "Újracsatlakozás"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Lecsatlakozás"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Előzmények"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Előzménykezelő"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s konfiguráció hiba"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Összes függő esemény mutatása"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Adatbázis hiba"
@@ -2761,68 +2775,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "állapotüzenet címe"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "állapotüzenet szövege"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Szerkeszt: %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Regisztrálás ide: %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Ban lista"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Taglista"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Tulajdonosi lista"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Adminisztrátor lista"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Indok"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Becenév"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Bannolás..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2830,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Tag hozzáadása..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2843,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Tulajdonos hozzáadása..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2856,12 +2870,12 @@ msgstr ""
"<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2869,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2885,104 +2899,104 @@ msgstr ""
"4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n"
"domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "%s fiók törlése"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Fiók kikapcsolva"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve "
"kell lenni."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Jelszó szükséges"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Mit szeretnél tenni?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "Minden"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Csak belépés és elhagyás"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "Egyik sem"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Nem megengedett karakter"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Érvénytelen szerver"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Érvénytelen szoba"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2993,40 +3007,40 @@ msgstr ""
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3041,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"SSL hiba: %(error)s\n"
"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3054,183 +3068,183 @@ msgstr ""
"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Fióknév használatban van"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Beállítás"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Partner csatlakozott"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Partner lecsatlakozott"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Üzenet elküldve"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, fuzzy, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Nincs"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Tag"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [tiltva]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [tálcára helyezve]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Lecsatlakozva"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Feltöltés"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Típus: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Továbbítva: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nincs elkezdve"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Megállítva"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Várakozás"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Továbbítás"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Állapot: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "Elérhető"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ráér beszélgetni"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Távol"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nem elérhető"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Kijelentkezett"
@@ -3324,7 +3338,7 @@ msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tárgy: %s\n"
@@ -3334,25 +3348,25 @@ msgstr "Tárgy: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "%s fiók használatával"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Könyvjelzők kezelése"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Névsor el_rejtése"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Névsor mutatása"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Elrejti ezt a menüt"
@@ -3383,8 +3397,8 @@ msgstr "uj%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Hostnév:"
@@ -3602,22 +3616,22 @@ msgstr "Rá_keresés a weben"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Megnyit egy _linket"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3637,16 +3651,16 @@ msgstr "Több lap bezárása előtt állsz"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Közös beszélgetések"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privát beszélgetések"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
@@ -3743,7 +3757,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3789,8 +3803,8 @@ msgstr "Leiratkozva"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
@@ -3866,7 +3880,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL tanusítvány hiba"
@@ -3910,23 +3924,23 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3934,20 +3948,20 @@ msgstr ""
"Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj "
"be egy másikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3958,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Do you still want to connect to this server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3971,15 +3985,15 @@ msgstr ""
"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -4000,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -4009,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan "
"szeretnéd folytatni ennek ellenére?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -4017,24 +4031,16 @@ msgstr ""
"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
"továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Hangulatjelek letiltva"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
-"lesznek tiltva."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4043,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
"lesznek tiltva."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4055,42 +4061,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid."
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
#, fuzzy
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG kulcs lejárt"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Rossz jelszó"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
@@ -4447,64 +4453,64 @@ msgstr ""
"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
"folytatni?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Fiók átnevezése"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "_Partnerek Meghívása "
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Kliens tanusítvány"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assign OpenPGP Key"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4512,137 +4518,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Minden állapot"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Üzenetek"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "File küldő proxy-k használata"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tás:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Vezetéknév:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Keresztnév:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber Azonosító"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Új E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Állapothoz _igazítás"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezve"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Kapcsolat"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Kliens tanusítvány"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Kliens tanusítvány"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Jelszó:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Hangulatjelek:"
@@ -4664,49 +4670,41 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön "
"sorba kerül"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "fiók"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
#, fuzzy
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "állapot"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4715,17 +4713,17 @@ msgstr ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "üzenet"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "állapotüzenet"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
@@ -4734,21 +4732,21 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritás"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4757,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4768,29 +4766,29 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "üzenet tartalma"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4800,123 +4798,123 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tárgy"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "üzenet tárgya"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Partner Jabber Azonosítója"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Fiók neve"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "File elérési útvonala"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
#, fuzzy
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "kulcs=érték"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Töröl egy beállítási elemet"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "kulcs"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
#, fuzzy
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Egyedi XML-t küld"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "küldendő XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4925,15 +4923,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Avatar megváltoztatása"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Használni kívánt kép"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4942,19 +4940,15 @@ msgstr ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4963,15 +4957,15 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Nincs aktív fiókod"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4980,16 +4974,16 @@ msgstr ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentumok:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nincs meg"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -5000,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -5009,7 +5003,7 @@ msgstr ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -5018,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult"
@@ -5183,7 +5177,7 @@ msgstr "A hét vége"
msgid "Weekend!"
msgstr "Hétvége!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5192,61 +5186,61 @@ msgstr ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Szoba törölve"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s bejelentkezett"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s kijelentkezett"
@@ -6437,11 +6431,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zöld"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "fűszeres"
@@ -6583,11 +6577,11 @@ msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cián"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indices"
@@ -6596,141 +6590,141 @@ msgstr "migrating logs database to indices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Tanusítvány aláírás hiba"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL aláírás hiba"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "A tanusítvány lejárt"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL lejárt"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
#, fuzzy
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
#, fuzzy
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
#, fuzzy
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
#, fuzzy
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a memória"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "A tanusítvány nem megbízható"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Téma kibocsátó eltérés"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
#, fuzzy
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
#, fuzzy
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció"
@@ -6753,42 +6747,42 @@ msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Szerver válaszolt: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6797,7 +6791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL hiba: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6806,38 +6800,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismeretlen SSL hiba: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Elküldött partnerek:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan"
@@ -7800,161 +7794,166 @@ msgstr "Feladó"
msgid "Both"
msgstr "mindkét"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Egyik sem"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Nincs"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátorok"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Résztvevők"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Látogató"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "figyeli a beszélgetést"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "valami mást csinál"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "üzenetet fogalmaz..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d függő üzenet"
msgstr[1] "%d függő üzenetek"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " szobából %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " felhasználótól %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " tól/től %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d függő esemény"
msgstr[1] "%d függő események"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Szia! Én $name vagyok."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Túl nagy a kép"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
@@ -8026,43 +8025,43 @@ msgstr ""
"Rendszerbusz nem elérhető.\n"
"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8714,12 +8713,12 @@ msgstr "Betűtípus"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formázás törlése"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Válasszon kliens tanusítványt"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr ""
@@ -8789,7 +8788,7 @@ msgstr "<b>Betűtípus</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -9090,7 +9089,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9946,26 +9945,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Engedélyez"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Weboldal:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Leírás: "
@@ -9979,8 +9974,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Beállítás"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Várakozás"
@@ -10332,17 +10326,17 @@ msgstr "Meg_hív"
msgid "_Export"
msgstr "Exportálás"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
#, fuzzy
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim History Logs Manager"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
#, fuzzy
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
#, fuzzy
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
@@ -10357,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
"and/or search database from below."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
@@ -10368,7 +10362,7 @@ msgstr ""
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Keresés az Adatbázisban"
@@ -10483,11 +10477,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Fileátvitelek"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10666,95 +10655,6 @@ msgstr "Egy Tevékenység Beállítása"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Üzenet:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Telepítés /\n"
-"Frissítés"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Telepítés/Frissítés"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10819,6 +10719,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Nem elérhető"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -11001,6 +10906,10 @@ msgstr "Service sent malformed data"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ez a file már létezik"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11148,6 +11057,33 @@ msgstr "Legutóbbi:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
+#~ "lesznek tiltva."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Telepítés /\n"
+#~ "Frissítés"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Telepítés/Frissítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP fiók %s@%s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 60bc0870b..d77021ed7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Davide Pizzetti <erpizzo@alice.it>\n"
"Language-Team: Gajim Translators\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Inviare davvero il file?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Se invii un file a %s, lui/lei conoscerà il tuo vero ID Jabber."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Conferma queste opzioni di sessione"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Queste opzioni sono accettabili?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare la sessione?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Accetta sempre per questo contatto"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Mittente: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
@@ -128,21 +128,21 @@ msgstr "Destinatario: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Salvato in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Apri la cartella _contenitrice"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Trasferimento del file annullato"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "La connessione con il contatto non può essere stabilita."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Destinatario: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Scegli il file da inviare..."
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Gajim non riesce a leggere questo file"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Un altro processo sta usando questo file."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Non è possibile sovrascrivere il file esistente \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -206,20 +206,20 @@ msgstr ""
"Un file con lo stesso nome è già presente e non si ha il permesso per "
"sovrascriverlo"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Questo file esiste già"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Cosa vuoi fare?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile."
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Non hai il permesso di creare file in questa cartella."
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non è possibile inviare dei file vuoti"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Mittente: "
@@ -472,47 +472,47 @@ msgstr "Errore durante la lettura del file:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Errore processando il file:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Estensione non supportata."
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"L'immagine non può essere salvata in formato %(type)s. Salvarla come "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Salva immagine come..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Salv_a come "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Sconosciuto"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ruolo:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Affiliazione:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Questo contatto è interessato alle informazioni sulla tua presenza, ma tu "
"non sei interessato alla sua"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -530,14 +530,14 @@ msgstr ""
"Sei interessato alle informazioni sulla presenza di questo contatto, ma lui/"
"lei non è interessato/a alla tua"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
"presenza dell'altro"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -546,21 +546,21 @@ msgstr ""
"Tu e il contatto siete reciprocamente interessati alle informazioni sulla "
"presenza dell'altro"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Sei in attesa della risposta del contatto alla tua richiesta di abbonamento"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Non c'è nessuna richiesta di sottoscrizione in attesa."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " risorsa con priorità "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestisci i profili proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -618,8 +618,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nuova conversazione di gruppo"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Vorrei aggiungerti ai miei contatti"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Invia un _messaggio singolo…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Invia uno s_tato personalizzato"
@@ -653,24 +653,24 @@ msgstr "_Gestisci il trasporto"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modifica il trasporto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rinomina…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sblocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blocca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Elimina"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Messaggi predefiniti:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimizza alla chiusura"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
@@ -762,8 +762,8 @@ msgstr "Unisciti alla conversazione di gruppo"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Aggiungi contatto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Archiviazione preferenze"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizza cronologia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Elenchi della privacy"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Impossibile trovare il database delle cronologie"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informazioni ricevute"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non sei connesso al server"
@@ -998,8 +998,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1013,71 +1013,71 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "In the group"
msgstr "Nel gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nome del contatto"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Imposta uno stato d'animo"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Messaggio di stato %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sovrascrivere il messaggio di stato?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Questo nome è già stato utilizzato. Vuoi sovrascrivere questo messaggio di "
"stato?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Salva come messaggio di stato predefinito"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Per piacere, inserisci un nome per questo messaggio di stato"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Indirizzo AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Numero GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Numero ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Indirizzo MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Indirizzo Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1086,39 +1086,39 @@ msgstr ""
"Inserire i dati del contatto che si vuole aggiungere al proprio account <b>"
"%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Per piacere, inserisci i dati del contatto che vuoi aggiungere"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID utente non valido"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "L'identificatore dell'utente non deve contenere una risorsa."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Non puoi aggiungere te stesso all'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contatto già presente nell'elenco dei tuoi contatti"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Questo contatto è già presente nell'elenco dei tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID utente:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del contatto di trasporto"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1126,47 +1126,52 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Un client Jabber/XMPP GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versione GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versione PyGObject: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Sviluppatori attuali"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Sviluppatori passati"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Per ultimo ma non meno importante"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "vogliamo ringraziare tutti i gestori dei pacchetti."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Riconoscente"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alberto Paro <alberto@paro.homeunix.org>\n"
@@ -1180,12 +1185,12 @@ msgstr ""
"Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>\n"
"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dizionario per la lingua \"%s\" non disponibile"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1198,12 +1203,12 @@ msgstr ""
"\n"
"La funzionalità di evidenziatura delle parole errate non verrà usata"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Connessione non sicura"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1217,20 +1222,20 @@ msgstr ""
"sconsigliato.\n"
"Si è sicuri di volerlo fare?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sì, voglio davvero connettermi in modo non sicuro"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim NON si connetterà a meno che non viene marcata questa casella"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo di nuovo"
@@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "_Riprendi"
msgid "Re_place"
msgstr "Sos_tituisci"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Soprannome non valido"
@@ -1286,12 +1291,12 @@ msgstr "Soprannome non valido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Scegli un altro soprannome"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "ID Jabber non valido"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Non è possibile unirsi a conversazione di gruppo quando non si è connessi."
@@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "%s non è un server di conversazione di gruppo"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Senza una connessione, non puoi sincronizzare i tuoi contatti."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1331,190 +1336,190 @@ msgstr "Non puoi sincronizzarti con un account a meno che non sia connesso."
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizza"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Comincia nuova conversazione"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Senza una connessione, non è possibile cambiare la password."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Password non valida"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "È necessario inserire una password."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nuovo messaggio singolo"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nuovo messaggio privato"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nuova e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Richiesta di trasferimento di file"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Errore durante il trasferimento del file"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Trasferimento del file completato"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Trasferimento del file interrotto"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invito in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Il contatto ha cambiato stato"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Messaggio singolo utilizzando l'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Messaggio singolo nell'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Messaggio singolo"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Invia %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ricevuto %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Modulo %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Connessione non disponibile"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Assicurati di essere connesso con \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Impossibile inviare un messaggio a %s, questo JID non è valido."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s ha scritto:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Pulendo"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Inserimento XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Invia"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "aggiungessi"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "modificassi"
# sostituisce %(action)s in:
# <b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nel tuo elenco.
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "eliminassi"
# %(action)s can be 'add', 'modify', 'remove' -> 'aggiungessi', 'modificassi', 'eliminassi'
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1523,180 +1528,180 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> vorrebbe che tu <b>%(action)s</b> alcuni contatti nella tua "
"lista contatti."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s mi ha suggerito di aggiungerti ai miei contatti."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Aggiunto %d contatto"
msgstr[1] "Aggiunti %d contatti"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Rimosso %d contatto"
msgstr[1] "Rimossi %d contatti"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferenze di archiviazione per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Le preferenze di archiviazione sono state salvate!"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Nessuna risposta dal server"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "È stato ricevuto un errore: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "Aggiungi JID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Elenco della privacy <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Elenco della privacy"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordine: %(order)s, azione: %(action)s, tipo: %(type)s, valore: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordine: %(order)s, azione: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Modifica una regola</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Aggiungi una regola</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Elenco della privacy per %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome dell'elenco non valido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "È necessario inserire una nome per creare una lista privacy"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Sei stato invitato ad un conversazione di gruppo"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact ti ha invitato a partecipare a una discussione"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact ti ha invitato alla conversazione di gruppo %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vuoi accettare l'invito?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Motivo (se non accetti):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Selezionare #PCKS12 del Certificato Cliente"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 File"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Scegli un suono"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Suoni Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli un'immagine"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Seleziona un archivio"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "File zip"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quando %s diventa:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
@@ -1705,7 +1710,7 @@ msgstr "Aggiunta di una notifica speciale per %s in corso"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio-video" because it will result in "iniziare una sessione audio-video".
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "audio-video"
@@ -1713,7 +1718,7 @@ msgstr "audio-video"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "audio" because it will result in "iniziare una sessione audio".
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "audio"
@@ -1721,12 +1726,12 @@ msgstr "audio"
# %(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer the call?
# Look at the translation of this string to better understand.
# In italian translation, i just put "video" because it will result in "iniziare una sessione video".
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "video"
# in italian translation, %(type)s will be one of: audio, video, audio-video.
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1735,12 +1740,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s vuole iniziare una sessione %(type)s con te. Vuoi rispondere "
"alla chiamata?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificato per l'account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1783,57 +1788,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Impronta digitale SHA256: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Validazione del certificato SSL per %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Visualizza cert..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Trasferimenti di file"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Cifratura disattivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s è ora conosciuto come %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s è ora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Invio di un messaggio privato fallito"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Non sei più nella conversazione di gruppo \"%(room)s\" oppure \"%(nick)s\" è "
"uscito."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1842,11 +1847,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Il supporto metacontatti non è supportato dal tuo server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Cambio oggetto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Per piacere, specifica il nuovo soggetto:"
@@ -1890,15 +1895,15 @@ msgstr "Puoi anche inserire un nome alternativo:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserisci il soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NON autenticata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "cifratura %(type)s è attiva %(authenticated)s."
@@ -1911,228 +1916,228 @@ msgstr "Conversazione con "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversazione continuata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s ha impostato l'argomento a %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Tutti i partecipanti possono vedere il tuo JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "La stanza ora mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "La stanza ora non mostra i membri non disponibili"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata disattivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "La stanza è ora completamente non anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "La stanza è ora semi-anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "La stanza ora è completamente anonima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s è stato invitato in questa stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "La registrazione dei messaggi della stanza è stata attivata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "È stata creata una nuova stanza"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Il server ha assegnato o modificato il tuo soprannome"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato da %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s è stato bloccato da %(who)s : %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ora sei conosciuto come %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s è stato cacciato dalla stanza (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "l'affiliazione è stata cambiata"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "la stanza è ora accessibile solo ai membri"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "spegnimento del sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s da "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** L'affiliazione di %(nick)s è stata impostata a %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s da %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Il ruolo di %(nick)s è stato impostato a %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s se n'è andato"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s si è unito alla conversazione di gruppo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Si è sicuri di voler uscire dalla stanza \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sto cacciando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Specifica un motivo qui sotto:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Sto bloccando %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Trasferimenti di file"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Trasferimento del file fallito"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Mostra un elenco di formattazioni"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
#, fuzzy
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Formattazione non disponibile quando GPG è attivo"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Questo contatto non supporta HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stato : %(state)s, motivo : %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s dalla conversazione di gruppo %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Negoziazione della sessione annullata"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Questa sessione SARÀ registrata sul server"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Questa sessione NON SARÀ registrata sul server"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Questa sessione è cifrata"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " e SARÀ registrata"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " e NON SARÀ registrata"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2140,16 +2145,16 @@ msgstr ""
"Identità del contatto remoto non verificata. Clicca il pulsante a forma di "
"scudo per maggiori dettagli."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Cifratura E2E disabilitata"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Se chiudi questa scheda e la cronologia è disabilitata, questo messaggio "
"verrà perso."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Oggetto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2175,33 +2180,33 @@ msgstr ""
"Impossibile decifrare il messaggio da %s\n"
"Potrebbe essere stato manomesso."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s è ora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferimento del file"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Accetta"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Unisciti"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Il contatto remoto ha interrotto il trasferimento"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Errore nell'apertura del file"
@@ -2212,7 +2217,7 @@ msgstr "Account uniti"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "Conversazioni di gruppo"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2478,7 +2483,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"È necessario creare un account prima di poter conversare con altri contatti."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Non è possibile unirsi ad una stanza quando si è invisibili"
@@ -2536,122 +2541,131 @@ msgstr "Rendi %s il primo contatto"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Rendi %s e %s metacontatti"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambia il messaggio di stato"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Pubblica il brano musicale"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Pubblica la posizione"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configura i servizi..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Massimizza tutti"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Invia un m_essaggio di gruppo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "A tutti gli utenti"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "A tutti gli utenti in linea"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_vita a"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gestisci i contatti"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modifica i _gruppi…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Massimizza"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Riconnetti"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnetti"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Gestore della cronologia"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Unisciti a una nuova conversazione di gruppo"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostra solo gli errori critici"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
#, fuzzy
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Stampa xml stanza e altre informazioni di debug"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Usa il profilo definito nella cartella di configurazione"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Imposta la cartella di configurazione"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Configura il sistema di registrazione degli eventi"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostra tutti gli _eventi in attesa"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Inizia una conversazione"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Errore del database"
@@ -2715,68 +2729,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titolo del messaggio di stato"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "testo del messaggio di stato"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registra a %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Elenco degli utenti bloccati"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Elenco dei membri"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Elenco dei proprietari"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Elenco degli amministratori"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Soprannome"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Sto bloccando..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2784,11 +2798,11 @@ msgstr ""
"<b>Chi si vuole bloccare?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Aggiunta di un membro..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2796,11 +2810,11 @@ msgstr ""
"<b>Chi vuoi rendere membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Aggiunta proprietario..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2808,12 +2822,12 @@ msgstr ""
"<b>Chi vuoi rendere proprietario?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Aggiunta di un amministratore in corso..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2821,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"<b>Chi vuoi rendere amministratore?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2838,103 +2852,103 @@ msgstr ""
"4. dominio (il dominio corrisponde, così come qualsiasi utente@dominio,\n"
"dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Eliminazione dell'account %s in corso"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "L'account è disabilitato"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Per de-registrarsi da un server, l'account deve essere abilitato."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "È richiesta una password"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Inserire la password per l'account %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se lo rimuovi, la connessione verrà persa."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Connessione al server %s fallita"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Cosa vorresti fare?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Rimuovi solo da Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Non rimuovere nulla. Riproverò più tardi"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Tutti"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Solo ingresso ed uscita"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Nessuno"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nuova Conversazione di Gruppo"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Controlla di avere compilato i campi server e stanza, o elimina questo "
"segnalibro."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carattere non ammesso"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Server non valido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Stanza non valida"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "L'account è stato aggiunto con successo"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2944,41 +2958,41 @@ msgstr ""
"o farlo più tardi scegliendo la voce Account nel menu Modifica della "
"finestra principale."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Per piacere, fornisci un server su cui vuoi registrarti."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Voce non valida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificato già nel file"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Questo certificato è già nel file %s, quindi non verrà aggiunto di nuovo."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"Errore SSL: %(error)s\n"
"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3009,182 +3023,182 @@ msgstr ""
"Impronta digitale SHA-256 del certificato:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Il nome dell'account è già in uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Esiste già un account con lo stesso nome."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Il nodo PEP non è stato rimosso"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Il nodo PEP %(node)s non è stato rimosso: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configura %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Messaggio di attenzione ricevuto"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Primo messaggio ricevuto"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto messo in evidenza"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Prossimo messaggio ricevuto non messo in evidenza"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contatto connesso"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contatto disconnesso"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Messaggio inviato"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Evidenziatura dei messaggi nelle conversazioni di gruppo"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Messaggio ricevuto in una conversazione di gruppo"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s di questa conversazione di gruppo"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Nessuno"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [bloccato]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimizzata]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Scarica"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Invia"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Trasferito: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Non iniziato"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Interrotto"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:In pausa"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "In stallo"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Trasferimento in corso"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Stato: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponibile"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponibile per conversare"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Assente"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Non in linea"
@@ -3278,7 +3292,7 @@ msgstr "Lo stato ora è: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Soggetto: %s\n"
@@ -3287,24 +3301,24 @@ msgstr "Soggetto: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambia il messaggio di stato…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando l'account %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "_Gestisci i segnalibri…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Nascondi l'elenco dei tuoi _contatti"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Mostra l'elenco dei tuoi _contatti"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Nascondi questo menù"
@@ -3335,8 +3349,8 @@ msgstr "nuovo%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
@@ -3551,15 +3565,15 @@ msgstr "_Cercalo nel Web"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Apri come _link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
@@ -3568,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"<b>Il messaggio è stato corretto. L'ultimo messaggio è stato:</b>\n"
" %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3587,16 +3601,16 @@ msgstr "Stai per chiudere diverse schede"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vuoi davvero chiuderle tutte?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Coversazioni di gruppo"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversazioni private"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
@@ -3696,7 +3710,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Errore %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "errore durante l'invio di %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3742,8 +3756,8 @@ msgstr "Non abbonato"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Non si può contattare \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controlla la connessione o riprova più tardi."
@@ -3816,7 +3830,7 @@ msgstr "Credenziali Oauth2"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vuole inviarti un file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Errore del certificato SSL"
@@ -3859,43 +3873,43 @@ msgstr "Trasferimento del file %(filename)s a %(name)s fallito."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Scegli il file da inviare..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Non si è in grado di decifrare il messaggio"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflitto tra nomi utente"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Inserire un nuovo nome utente per l'account locale"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflitto tra risorse"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Sei già connesso a questo account con la stessa risorsa. Inseriscine un'altra"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vuole iniziare una conversazione vocale."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Richiesta di conversazione vocale"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Errore nel verificare il certificato SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3906,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Vuoi ancora connetterti a questo server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3921,15 +3935,15 @@ msgstr ""
"Impronta digitale SHA256 del certificato:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignora questo errore per questo certificato"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Server non anonimo"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3955,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"Procedere comunque con la connessione e aggiornare l'impronta digitale del "
"certificato?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3963,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"Stai per inviare la tua password attraverso una connessione non sicura. "
"Dovresti installare PyOpenSSL per evitarlo. Si è sicuri di volerlo fare?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3971,24 +3985,16 @@ msgstr ""
"Stai per inviare la tua password non cifrata attraverso una connessione non "
"sicura. Sei sicuro di volerlo fare?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticon disabilitate"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
-"emoticon sono stati disabilitati."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -3997,11 +4003,11 @@ msgstr ""
"Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
"emoticon sono stati disabilitati."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Questa non è una conversazione di gruppo"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4009,42 +4015,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossibile salvare impostazioni e preferenze"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Frase di accesso richiesta"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Inserire la frase di accesso della chiave OpenPGP %(keyid)s (account "
"%(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Chiave OpenPGP scaduta"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "La tua chiave OpenPGP è scaduta, verrai connesso a %s senza OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase di accesso errata"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"Per piacere, reinserisci la frase di accesso per OpenPGP o premi Annulla."
@@ -4394,64 +4400,64 @@ msgstr ""
"Tutte le finestre di conversazione e le conversazioni di gruppo saranno "
"chiuse. Si desidera continuare?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Rinomina l'account"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Invita dei _contatti"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificato del client"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Assegna chiave OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onnetti all'avvio di Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Riconnetti automaticamente quando si perde la connessione"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "_Registra le conversazioni con tutti i contatti"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Invia un messaggio del server..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4459,135 +4465,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Tutti gli stati"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia lo stato degli account"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Messaggi"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usa un proxy per il trasferimento di file"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_usa la variabile d'ambiente HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Avvisa prima di utilizzare una connessione non sicura"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Invia pacchetti di keep-alive"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tà:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia lo stato degli account"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nuova e-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Modifica lo stato"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porta:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Connessione"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificato del client"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Notifiche"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Memorizza la password"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia la password"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Opzioni:"
@@ -4611,46 +4617,38 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mostra l'aiuto sul comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Apre una finestra con il prossimo evento in attesa"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Stampa una lista di tutti i contatti nella lista contatti. Ogni contatto "
"appare su una linea separata"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:account"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostra solo i contatti dell'account dato"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Scrive un elenco degli account registrati"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Cambia lo stato degli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4658,16 +4656,16 @@ msgstr ""
"uno fra: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Se non impostato, "
"usa lo stato precedente dell'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "messaggio di stato"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4676,20 +4674,20 @@ msgstr ""
"cambiare lo stato di tutti gli account che hanno marcato l'opzione "
"\"sincronizza con lo stato globale\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Cambia la priorità dell'account o degli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:priorità"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorità che vuoi dare all'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4698,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"stato di tutti gli account che hanno marcata l'opzione \"sincronizza con lo "
"stato globale\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4708,30 +4706,30 @@ msgstr ""
"OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', "
"senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID del contatto che riceverà il messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "contenuti dei messaggi"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"se specificato, il messaggio verrà cifrato usando questa chiave pubblica"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il messaggio verrà inviato usando questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4741,124 +4739,124 @@ msgstr ""
"OpenPGP che l'account sono opzionali. Se si vuole impostare solo 'account', "
"senza 'chiave OpenPGP', impostare 'chiave OpenPGP' a ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "oggetto"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "oggetto del messaggio "
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Invia nuovi messaggi alla conversazione di gruppo in cui sei entrato."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID della stanza che riceverà il messaggio"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Invia un file ad un contatto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Percorso del file"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se specificato, il file verrà inviato usando questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Mostra tutte le preferenze ed i relativi valori"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Imposta il valore di 'chiave' a 'valore'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "chiave=valore"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'chiave' è il nome della preferenza, 'valore' è il valore a cui impostarla"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Elimina un oggetto dalle preferenze"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "chiave"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome della preferenza da eliminare"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Scrive lo stato corrente delle preferenze di Gajim nel file .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Rimuove il contatto dal tuo elenco"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"se specificato, il contatto è preso dalla lista contatti di questo account"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Restituisce lo stato corrente (quello globale se non è specificato un "
"account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Restituisce il messaggio di stato corrente (quello globale se non è "
"specificato un account)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Invia un file XML personalizzato"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML da inviare"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4867,15 +4865,15 @@ msgstr ""
"L'account al quale l'xml è inviato; se non specificato, l'xml sarà spedito a "
"tutti gli account."
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Cambia l'avatar"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Immagine da usare"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4883,19 +4881,15 @@ msgstr ""
"L'account per il quale sarà impostato l'avatar; se non specificato, l'avatar "
"verrà impostato per tutti gli account"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Controlla se Gajim è in esecuzione"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Mostra o nasconde la finestra di ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Parametro mancante \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4904,17 +4898,17 @@ msgstr ""
"'%s' non appartiene alla lista contatti.\n"
"Specificare l'account per l'invio del messaggio."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Non ci sono account attivi"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Sembra che Gajim non sia in esecuzione. Quindi non puoi utilizzare gajim-"
"remote"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4923,16 +4917,16 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametri:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4945,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il comando è uno di:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4954,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"Troppi parametri. \n"
"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4963,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"Il parametro \"%(arg)s\" non è specificato. \n"
"Scrivere \"%(basename)s help %(command)s\" per maggiori informazioni"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Impossibile caricare il modulo idle"
@@ -5128,7 +5122,7 @@ msgstr "Fine della settimana"
msgid "Weekend!"
msgstr "Fine-settimana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5138,61 +5132,61 @@ msgstr ""
"strumenti di gestione dei contatti come http://jru.jabberstudio.org/ per "
"rimuoverlo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "richiesta di cancellazione abbonamento da %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "La stanza è stata eliminata"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Puoi invece entrare in questa stanza: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Errore SSL sconosciuto: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nuovo messaggio privato dalla conversazione di gruppo %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Messaggio inviato da %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ha cambiato stato"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s si è connesso"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s si è disconnesso"
@@ -6355,11 +6349,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Suono da riprodurre quando un messaggio MUC arriva."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6500,11 +6494,11 @@ msgstr "%s è una cartella ma dovrebbe essere un file"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Errore: impossibile aprire %s in lettura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici"
@@ -6513,131 +6507,131 @@ msgstr "Migrazione del database delle cronologie negli indici"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s non è un livello di registro valido"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossibile ottenere la CRL del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossibile decifrare la firma della CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossibile decodificare la chiave pubblica dell'entità emittente"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallimento firma del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento firma CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato non è ancora valido"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "La CRL non è ancora valida"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "La CRL è scaduta"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Errore di formato nel campo notBefore del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo lastUpdate della CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Errore di formato nel campo nextUpdate della CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificato autofirmato"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificazione"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossibile ottenere il certificato dell'entità emittente locale"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossibile verificare il primo certificato"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Catena di certificazione troppo lunga"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificato revocato"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificato di una CA non valida"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite della lunghezza del percorso superato"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Scopo del certificato non supportato"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificato non attendibile"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificato rifiutato"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "L'entità emittente del soggetto non coincide"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "L'autorità e l'identificatore di chiave del soggetto non coincidono"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "L'autorità e il numero seriale dell'entità emittente non coincidono"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'uso della chiave non include la firma del certificato"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fallimento verifica applicazione"
@@ -6662,41 +6656,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Il server %s ha fornito un modulo di registrazione differente"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\" tramite il proxy \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Impossibile connettersi a \"%(host)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Il server ha risposto: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Connessione al proxy fallita"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Impossibile connettersi all'account %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Connessione con l'account %s persa. Riprova la connessione."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "L'autenticazione del certificato %s potrebbe non essere valida."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6705,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6714,7 +6708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore SSL sconosciuto: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6723,31 +6717,31 @@ msgstr ""
"L'autenticità del certificato %s potrebbe non essere valida.\n"
"Il certificato non copre questo dominio."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Non è possibile connettersi a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autenticazione con \"%s\" fallita"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Verificare la correttezza di login e password."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contatto inviato: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contatti inviati:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Non ottenuto a causa di stato invisibile"
@@ -7705,160 +7699,165 @@ msgstr "Da"
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Sconosciuto"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Nessuno"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Partecipanti"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitatori"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sta seguendo la conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "sta facendo qualcos'altro"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "sta scrivendo..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha smesso di scrivere"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha chiuso la finestra o la scheda della conversazione"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d messaggio in attesa"
msgstr[1] "%d messaggi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " dalla stanza %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " dall'utente %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " da %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento in attesa"
msgstr[1] "%d eventi in attesa"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Vorrei aggiungerti all'elenco dei miei contatti."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Ciao, sono $name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "L'immagine è troppo grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL non è installato"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Errore caricamento immagine"
@@ -7932,44 +7931,44 @@ msgstr ""
"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
"Prova a leggere %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Per piacere, controlla se Avahi o Bonjour sono installati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossibile avviare il servizio locale"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossibile collegarsi alla porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Controlla se avahi-daemon è in esecuzione."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossibile cambiare lo stato dell'account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
"Il contatto non è in linea. Non è stato possibile inviare il tuo messaggio."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8610,12 +8609,12 @@ msgstr "Carattere"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Pulisci la formattazione"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Scegli il certificato del client"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Mostra un elenco di emoticon (Alt+M)"
@@ -8685,7 +8684,7 @@ msgstr "<b>Carattere</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Carattere</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8985,7 +8984,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Mostra un'icona quando i tuoi messaggi vengono ricevuti"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9813,23 +9812,19 @@ msgstr "Installa da un file zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;vuoto&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Pagina iniziale:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione: "
@@ -9841,8 +9836,7 @@ msgstr "Disinstalla"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
@@ -10188,15 +10182,15 @@ msgstr "In_vita"
msgid "_Export"
msgstr "Esporta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Benvenuto nel gestore della cronologia di Gajim</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10211,7 +10205,7 @@ msgstr ""
"Usare questo programma per eliminare o esportare file di log. Si possono "
"selezionare file di log sulla sinistra e/o cercare nel database qui sotto."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10222,7 +10216,7 @@ msgstr ""
"esecuzione. Generalmente evita di eliminare conversazioni dei contatti con "
"cui stai conversando."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Cerca nel database"
@@ -10340,11 +10334,6 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "File transfers"
msgstr "Trasferimento del file"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Inizia una conversazione"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10523,95 +10512,6 @@ msgstr "Imposta un'attività"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Messaggio:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibile"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installa /\n"
-"Aggiorna"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installato"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Plugin fallito"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10682,6 +10582,10 @@ msgstr "Imposta lo stato corrente come assente"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Imposta lo stato corrente come in linea"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibile"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10866,6 +10770,10 @@ msgstr "L'archivio è malformato"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Il plugin esiste già"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11011,6 +10919,37 @@ msgstr "Cronologia dei registri"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin fallito"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tema configurato per gli emoticon non è stato trovato, quindi gli "
+#~ "emoticon sono stati disabilitati."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Mostra o nascondi la finestra dei contatti"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Mostra o nasconde la finestra di ipython"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installa /\n"
+#~ "Aggiorna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Plugin fallito"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Errore di sicurezza durante lo scaricamento"
+
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Account XMPP %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a236ff033..f0792d272 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
"ファイルを %s に送信すると、その相手はあなたの本当の JID を知ることになりま"
"す。"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "セッションのオプションを確認する"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"これらのオプションを受け付けますか ?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セッションを続けますか ?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "この相手先を常に受け入れるかどうか"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "送信者: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "受取人: "
@@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "受取人: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存場所: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "ファイルの転送が完了しました"
# #(Mako)Containing をどうする
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "フォルダを開く (_C)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ファイルの転送が中止されました"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "ピア接続は確立できません。"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "受取人: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "エラーメッセージ: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "ファイルの転送が中断しました"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "転送するファイルを選択…"
msgid "_Send"
msgstr "送信 (_S)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
@@ -187,31 +187,31 @@ msgstr "Gajim はこのファイルを読むことができません"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "別のプロセスがこのファイルを使用中です。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "既存のファイル \"%s\" に上書きできません"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "この名前のファイルは既に存在し、かつ上書きの権限がありません。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "そのファイルは既に存在しています"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "何をしたいですか ?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" に書き込む権限がありません"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "このディレクトリにファイルを作成する権限がありません。"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "ファイル: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "空のファイルを転送することはできません"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "送信者: "
@@ -461,46 +461,46 @@ msgstr "ファイル読み込みエラー:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "ファイル解析エラー:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "拡張はサポートされていません"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"画像を %(type)s 形式で保存できません。%(new_filename)s として保存しますか ?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "画像の保存…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "名前を付けて保存 (_A)"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "<b>役:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>分掌:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"この相手先はあなたの在席情報に関心があります。しかし、あなたはこの相手先の在"
"席情報に関心がありません。"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -516,30 +516,30 @@ msgstr ""
"あなたは相手先の在席情報に関心があります。しかし、相手先はそうではありませ"
"ん。"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報を送信します。"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "あなたと相手先は相互の在席情報に関心がありません。"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "あなたからの在席通知の申し込みに対する相手先からの回答を待っています。"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "保留中の在席通知の申し込みはありません。"
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " リソース。優先順位は "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "プロキシを管理"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット (_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "私はあなたを名簿に追加したいと思っています"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "単発メッセージを送信…(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "個別の在席状況を送信 (_T)"
@@ -630,24 +630,24 @@ msgstr "中継先の管理 (_M)"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "中継先の変更 (_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "名前の変更…(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "遮断の解除 (_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "遮断 (_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "削除 (_V)"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "すべてのメッセージを通知する"
msgid "Minimize on close"
msgstr "閉じるボタンで最小化"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
@@ -737,8 +737,8 @@ msgstr "グループチャットに参加"
msgid "Add Contact..."
msgstr "相手先リストに追加..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "書庫の設定"
msgid "Synchronise History"
msgstr "履歴を同期"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "プライバシーリスト"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "履歴記録データベースが見つかりません"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "情報を受信しました"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "サーバーに接続していません"
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -984,108 +984,108 @@ msgstr "グループ"
msgid "In the group"
msgstr "グループ内"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "鍵 ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "名前"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "気分の設定"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s の状況メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "状況メッセージを上書きしますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "この名前は既に使われています。この状況メッセージを上書きしますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "用意しておく状況メッセージとして保存"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "この状況メッセージの名前を入力してください"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM アドレス:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG 番号:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ 番号:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN アドレス:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! アドレス:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "アカウント <b>%s</b> に追加する相手先の情報を入力してください"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "追加する相手先の情報を入力してください"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ユーザー ID が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ユーザー ID にはリソースを含めないでください。"
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "あなた自身は名簿に追加できません。"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "相手先は既に名簿にあります"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "この相手先は既に名簿に登録されています。"
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ユーザー ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "中継先の追加中のエラー"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1096,55 +1096,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ XMPP クライアント"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp バージョン: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "現在の開発者"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "過去の開発者"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "最後に大切なことを付け加えますと、"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "すべてのパッケージのメンテナに感謝いたします。"
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr "多謝"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Mako N (mako AT pasero.net)"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "言語 \"%s\" の辞書はありません"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1157,12 +1161,12 @@ msgstr ""
"\n"
"スペル間違いの強調表示は使われません"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "安全でない接続"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1175,20 +1179,20 @@ msgstr ""
"たく推奨しません。\n"
"それでも続けますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "はい。安全でないまま接続します"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "このボックスにチェックしなければ、Gajim は接続しません"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "次回から質問しない (_D)"
@@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "残す (_R)"
msgid "Re_place"
msgstr "置換する (_P)"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "ニックネームは有効ではありません"
@@ -1243,12 +1247,12 @@ msgstr "ニックネームが正しくありません"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "ニックネームをつけてください"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "接続しないと、グループチャットに参加できません。"
@@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "%s はグループチャットのサーバーではありません"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "接続していないと、相手先を合わせることはできません。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1287,178 +1291,178 @@ msgstr "接続していないと、相手先に合わせることはできませ
msgid "Synchronise"
msgstr "同調"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "新しく会話を開始"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "新しいグループチャット"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "新しい相手先"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "接続しないと、パスワードは変更できません。"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "パスワードが正しくありません。"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "パスワードを入力してください。"
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "パスワードが一致しません"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "ふたつの欄のパスワードは同じにしてください。"
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "相手先がサインインしました"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "相手先がサインアウトしました"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "新着メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "新着の単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "新着の私信"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "新着メール"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "ファイル転送の要求"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "ファイル転送のエラー"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "ファイルの転送の完了"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "ファイルの転送の中断"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "グループチャットへの招待"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "相手先が在席状況を変更"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "アカウント %s で単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "単発メッセージ"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s を送信"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s を受信"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "フォーム %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "接続していません"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" に接続していることを確認してください。"
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "%s さんにメッセージを送れません。JID が正しくありません。"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "消去"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "XML 入力"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "追加"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "変更"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "削除"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1467,196 +1471,196 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> さんは、あなたの名簿にあるいくつかの相手先に <b>%(action)s</"
"b> を行うよう、求めています。"
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "変更"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "あなたを名簿に追加するよう、%s さんは私に勧めました。"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を追加しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を追加しました"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d 件の相手先を削除しました"
msgstr[1] "%d 件の相手先を削除しました"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s の書庫の設定"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "成功 !"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "書庫の設定を保存しました。"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "サーバーからの応答がありません"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "エラーを受け取りました: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "エラー !"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "JID を追加"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "プライバシーリスト <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "プライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s, 型: %(type)s, 値: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "順位: %(order)s, 操作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>規則の編集</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>規則の追加</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s のプライバシーリスト"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "リスト名が正しくありません"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "プライバシーリストを作成するには、名前を入力してください。"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "グループチャットへの招待を受けました"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact さんがあなたを議論に参加するよう招待しています"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact さんがあなたをグループチャット %(room_jid)s へ招待しています"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "招待に応じますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "理由 (断る場合)"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "#PCKS12 形式のクライアント証明書の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 形式のファイル"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "サウンドの選択"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV サウンド"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "書庫の選択"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip ファイル"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s が次のようになったとき:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s の特別通知の追加"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "音声とビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "音声"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "ビデオ"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1665,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s さんは、%(type)s でセッションを始めようとしています。呼び出しに応"
"じますか ?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "アカウント %s の証明書"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1713,55 +1717,55 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256 指紋: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "%s のSSL 証明書の検証"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "証明書を表示…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "ファイルを転送"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "HTTP アップロード投入口を要求しています..."
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "「HTTP ファイルアップロード」でファイルをアップロードしています..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "ファイルを暗号化..."
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在 %(new_nick)s さんと認識されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s さんは現在 %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "私信の送信に失敗しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"あなたが既にグループチャット \"%(room)s\" にいないか、あるいは \"%(nick)s\" "
"さんがいません。"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP ファイルアップロード"
@@ -1769,11 +1773,11 @@ msgstr "HTTP ファイルアップロード"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "サーバーは HTTP ファイルアップロードに対応していません"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "題の変更"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "新しい題を入力してください:"
@@ -1814,15 +1818,15 @@ msgstr "また、代替の談話室を入力できます:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "ニックネームを挿入"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "認証されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "認証されていません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s の暗号化は有効 %(authenticated)s。"
@@ -1836,226 +1840,226 @@ msgstr "会話中: "
msgid "Continued conversation"
msgstr "会話中"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s さんは題を %(subject)s に設定しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "在室者の誰もがあなたのフルJID を知ることができます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外にも見えます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "談話室はメンバー以外には見えません"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "プライバシーに関係のない設定が変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "談話室の記録を止めます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "談話室は非匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "談話室は半匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "談話室は完全匿名になります"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s は既にこの談話室に招待されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "談話室の会話は記録されています"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "新しい談話室が作成されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "サーバーはあなたの談話室ニックネームを割り当て (または変更し) ました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は蹴り出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s によって蹴り出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は締め出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s は %(who)s: によって締め出されました: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "あなたは %s として認識されます"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s は退出しました (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "分掌を変更しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "談話室はメンバー制に変更されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "システムのシャットダウン"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されま"
"した"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s さんの分掌は %(affiliation)s に設定されました"
# (Mako)ここでの role は「役」
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** %(actor)s さんによって、%(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s さんの役は %(role)s に設定されました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s さんが退出しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s さんが参加しました"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "本当にグループチャット \"%s\" から退出しますか ?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "このウィンドウを閉じると、このグループチャットから切断されます。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s を蹴り出し"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "下に理由を書けます:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s を締め出し"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Jingle ファイル転送"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "ファイル転送は利用できません"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "書式の一覧を表示する"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "GPG が有効の場合、書式設定は利用できません。"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "この相手先は HTML に対応していません。"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s の状態: %(state)s 理由: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s さん (グループチャット %(room_name)s より)"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "セッションの確立を中止しました"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "セッションはサーバーに記録されます"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "セッションはサーバーに記録されません"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "このセッションは暗号化されています"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " かつ、記録されます"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " かつ、記録されません"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2063,23 +2067,23 @@ msgstr ""
"遠くの相手先の同一性は検証されませんでした。詳しくは盾ボタンをクリックしてく"
"ださい。"
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "終端間暗号化 (E2EE) は無効"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" さんから新しいメッセージを受信しました"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"このタブを閉じると、記録を残さない設定の場合、このメッセージは失われます。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"件名: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2097,33 +2101,33 @@ msgstr ""
"%s さんからのメッセージを復号できません\n"
"改竄の可能性があります。"
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s さんは現在、%(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "ファイルの転送"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "承諾する (_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "参加 (_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠くの相手先が転送を中止しました"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "ファイルを開く際のエラー"
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "統合アカウント"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "グループチャット"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2254,7 +2258,8 @@ msgstr "中継先 \"%s\" を削除します"
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
-msgstr "もうこの中継先をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"
+msgstr ""
+"もうこの中継先をとおして相手先からメッセージを送受信することはできません。"
#: gajim/roster_window.py:2836
msgid "Transports will be removed"
@@ -2265,7 +2270,9 @@ msgstr "中継先を削除します"
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
"these transports: %s"
-msgstr "もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信できません。"
+msgstr ""
+"もうこれらの中継先 %s をとおして相手先にメッセージを送受信することはできませ"
+"ん。"
#: gajim/roster_window.py:2892
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
@@ -2389,7 +2396,7 @@ msgstr "アカウントがありません"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "相手先とチャットを開始する前に、アカウントを作成してください。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "「居ないふり」のあいだはグループチャットに参加できません"
@@ -2447,122 +2454,131 @@ msgstr "%s を優先の相手先とする"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s と %(contact2)s をメタ相手先とする"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "状況メッセージの変更 (_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "聴いている楽曲名を公開"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "位置情報を公開"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "サービスの調整…"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "ウィンドウをすべて復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "メッセージの一斉送信 (_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "すべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "オンラインのすべてのユーザーに"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "招待 (_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "相手先の管理 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "グループの編集…(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "削除 (_R)"
# (Mako)ここでは「復元」の意味か
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "ウィンドウの復元 (_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "再接続 (_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "切断 (_D)"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "履歴 (_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "履歴マネージャ"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャットに参加 (_J)"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "アプリケーションのバージョンを表示"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "深刻なエラーのみ表示"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr "プロフィールのファイルを完全に分離する(履歴データベースやプラグインも)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML スタンザとその他のデバッグ情報を出力"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "設定ディレクトリ内の設定ファイルを指定"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "設定ファイルのディレクトリを指定"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "ログシステムを設定"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "すべての警告を表示"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "ipython のシェルを開く"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "新しいチャットを開始"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "データベースのエラー"
@@ -2637,67 +2653,67 @@ msgstr ""
" 後で試してください。\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "状況メッセージのタイトル"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "状況メッセージの文"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "%s を登録"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "追放者の一覧"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "メンバーの一覧"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "主宰者の一覧"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "管理人の一覧"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "理由"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "ニックネーム"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "役"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "締め出し中…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2705,11 +2721,11 @@ msgstr ""
"<b>誰を締め出しますか ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "メンバーを追加…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2717,11 +2733,11 @@ msgstr ""
"<b>誰をメンバーにしますか ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "主宰者を追加…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2729,11 +2745,11 @@ msgstr ""
"<b>誰を主宰者にしますか ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "管理人を追加…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2741,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"<b>誰を管理人にしますか ?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2757,102 +2773,102 @@ msgstr ""
"4. ドメイン (ドメインの合致。どんな user@domain や domain/resource や\n"
"サブドメインを含んでも可)"
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "アカウント %s を削除します"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "アカウントは無効です"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "サーバーから登録を解除するには、アカウントを有効にしてください。"
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "パスワードが必要です"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "%s のパスワードを入力してください"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "パスワードを保存する"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "アカウント \"%s\" はサーバーに接続しています"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "削除すると、接続が失われます。"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "サーバー %s への接続に失敗しました"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "何をしたいですか ?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "アカウントを Gajim からのみ削除"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "何も削除できません。あとで試みます"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "すべて"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "入退室のみ"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "なし"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "新しいグループチャット"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "このブックマークは不正なデータを含んでいます"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"サーバーと談話室の欄を正しく入力するか、このブックマークを削除してください。"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "使えない文字です"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "サーバー名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "談話室名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "アカウントは無事に追加されました"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2861,40 +2877,40 @@ msgstr ""
"「拡張」ボタンで、詳細なオプションを設定できます。また後で、メインウィンドウ"
"の「編集」メニューの「アカウント」を選択して設定できます。"
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "新しいアカウントを無事に作成しました"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "このアカウントを編集するには、ユーザー名を指定してください。"
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "登録するサーバーを指定してください。"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "入力内容が正しくありません"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "ポートは番号で指定してください。"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "証明書はファイルにあります"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "この証明書は既にファイル %s にあります。再び追加しません。"
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2909,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"SSL エラー: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2924,181 +2940,181 @@ msgstr ""
"この証明書の SHA-256 指紋:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "アカウント作成時にエラーが起きました"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "アカウント名は使われています"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "この名前のアカウントは既に存在しています。"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP ノードは削除されませんでした"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP ノード %(node)s は削除されませんでした: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s を調整"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "有効"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "イベント"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "注目メッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "最初のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "開いているチャットで、その次のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "開いていないチャットで、その次のメッセージを受信した"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "相手先が接続した"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "相手先が切断した"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "メッセージを送信した"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "グループチャットのメッセージの強調"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "グループチャットのメッセージを受信した"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "このグループチャットの %(owner_or_admin_or_member)s "
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "なし"
# (Mako)「会員」では排他的なニュアンスが強いのでしかたなくカタカナ語で
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "管理人"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "主宰者"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [遮断しています]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [最小化しています]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "切断中"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "アップロード"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "種類: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "転送: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "開始していません"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "停止しています"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "完了しました"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "一時停止しました"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "滞っています"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "転送しています"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "在席状況: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "在席"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "チャット可"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "離席中"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "取り込み中"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "不在"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
@@ -3192,7 +3208,7 @@ msgstr "現在の状況: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "現在の状況: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "件名: %s\n"
@@ -3201,24 +3217,24 @@ msgstr "件名: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "状況メッセージを変更…(_C)"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "アカウント %s で"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "ブックマークを管理…(_M)"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "名簿を閉じる (_R)"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "名簿を表示 (_R)"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "このメニューを表示しない"
@@ -3249,8 +3265,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s日%(hours)s時間"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
@@ -3464,15 +3480,15 @@ msgstr "ウェブで検索する (_S)"
msgid "Open as _Link"
msgstr "リンクとして開く (_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL が正しくありません"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3480,7 +3496,7 @@ msgstr ""
"<b>メッセージは修正されました。元のメッセージは</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3499,15 +3515,15 @@ msgstr "タブを閉じようとしています"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "本当にそれらをすべて閉じますか ?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "チャット"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "個人チャット"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
@@ -3602,7 +3618,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "エラー %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s を送信する際にエラー ( %(error)s )"
@@ -3648,8 +3664,8 @@ msgstr "在席通知の取り消し"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "\"%s\" との接続は確立できません"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "設定を確認するか、あとで試してください。"
@@ -3719,7 +3735,7 @@ msgstr "Oauth2 信任状"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s さんがファイルを転送したがっています。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL 証明書エラー"
@@ -3761,23 +3777,23 @@ msgstr "%(name)s さんへのファイル %(filename)s の転送に失敗しま
msgid "Choose file to send"
msgstr "送信するファイルを選択"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "メッセージを復号できません"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "ユーザー名の重複"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "ローカルのアカウントの新しいユーザー名を入力してください"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "リソースの衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3785,20 +3801,20 @@ msgstr ""
"このアカウントの同じリソースですでに接続しています。新しいアカウントを入力し"
"てください"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s さんがファイルを音声チャットを始めたがっています。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "音声チャットの要求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "SSL 証明書の検証エラー"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3808,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"XMPP サーバーの SSL 証明書の検証にエラーがあります: %(error)s\n"
"それでもこのサーバーに接続しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3823,15 +3839,15 @@ msgstr ""
"この証明書の SHA-256 指紋:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "この証明書のこのエラーを無視します。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "非匿名サーバー"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3856,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"それでも接続して、証明書の指紋を更新しますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3864,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"安全でない接続でパスワードを送ろうとしています。それを避けるには PyOpenSSL を"
"インストールする必要があります。それでも続けますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3872,23 +3888,15 @@ msgstr ""
"安全でない接続で暗号化されていないパスワードを送ろうとしています。それでも続"
"けますか ?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID はグループチャットではありません"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "感情アイコンは無効"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無効"
-"です。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
@@ -3896,11 +3904,11 @@ msgstr ""
"指定された感情アイコンのテーマを読み込めませんでした。詳細はログを参照してく"
"ださい。"
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "グループチャットではありません"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3911,42 +3919,42 @@ msgstr ""
"どうか確認してください。もし正しければ、それを名簿から削除して、もう一度その"
"グループチャットに参加してみてください。"
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "設定を保存できませんでした"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "パスフレーズが必要です"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"鍵ID %(keyid)s (アカウント %(account)s) の OpenPGP 鍵のパスフレーズを入力して"
"ください。"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP 鍵は期限切れです"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "OpenPGP 鍵は有効期限が切れています。OpenPGP なしに %s に接続します。"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "パスフレーズが間違っています"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"OpenPGP のパスフレーズをもういちど入力するか、または「中止」を押してくださ"
@@ -4189,7 +4197,8 @@ msgstr "ファイルを開けませんでした"
#: gajim/dialog_messages.py:148
msgid "Exception raised while opening file (see log)"
-msgstr "ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)"
+msgstr ""
+"ファイルを開いているあいだに例外が発生しました (ログを参照してください)"
#: gajim/dialog_messages.py:157
msgid "Unsecure"
@@ -4273,55 +4282,55 @@ msgstr "アカウント %s でチャット中です"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "すべてのチャットとグループチャットのウィンドウを閉じます。続けますか ?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "アカウントのラベルを変更"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "接続"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "相手先をインポート"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "クライアント証明書"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP 鍵"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "起動時に接続する"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "切断したら自動で再接続する"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "すべての相手先の会話記録を保存する"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "ハードドライブに会話を保存"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "サーバーでのメッセージ保存"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4333,19 +4342,19 @@ msgstr ""
"使用されます。\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "全体の在席状況"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr "メッセージ複写"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4355,97 +4364,97 @@ msgstr ""
"オンラインのデバイスすべてで受け取ります。\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "ファイル転送のプロキシを使う"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "環境変数を使う"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "安全でない接続の前には警告する"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "生存パケットを送信する"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "サーバーのホスト名を手動で設定する"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "リソース"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "すべてのアカウントの在席状況を同期します"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "名"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "メール"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "在席状況に合わせる"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "有効"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "接続オプション"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "暗号化された証明書"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "証明書オプション"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "パスワードを保存"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "ログインオプション"
@@ -4467,42 +4476,34 @@ msgid "show help on command"
msgstr "コマンドのヘルプを表示します"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "次の保留イベントをポップアップウィンドウに表示します"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "名簿にある相手先すべてを、それぞれ1行に表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:アカウント"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "指定されたアカウントの相手先のみ表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "登録アカウントの一覧の表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "アカウントの在席状況の変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:在席状況"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4511,16 +4512,16 @@ msgstr ""
"away (離席中)、xa (不在)、dnd (取り込み中)、invisible (居ないふり)。設定され"
"なければ、アカウントの以前の状況が使われます"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:メッセージ"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "状況メッセージ"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4529,19 +4530,19 @@ msgstr ""
"合、\"sync with global status\" オプションが設定されているアカウントすべての"
"在席状況を変更します。"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "アカウントの優先順位を変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:優先順位"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "アカウントに設定する優先順位"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4549,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"アカウントの優先順位を変更します。アカウントが指定されない場合、\"sync with "
"global status\" オプションの設定されたアカウントすべての優先順位を変更します"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4559,29 +4560,29 @@ msgstr ""
"らも指定しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定して "
"'OpenPGP 鍵' を設定したくない場合、'OpenPGP 鍵' は単に '' としてください。"
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "メッセージの内容"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "PGP 鍵"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "指定した場合、メッセージはこの公開鍵で暗号化されます"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、メッセージはこのアカウントを使って送られます"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4590,123 +4591,123 @@ msgstr ""
"しなくてもかまいません。 'アカウント'(account) だけを設定したい場"
"合、'OpenPGP 鍵' は単に \"\" としてください。"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "件名"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "メッセージの件名"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "参加しているグループチャットに新しいメッセージを送信します。"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "メッセージを受け取る談話室そのものの JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "相手先の詳細情報を取得します"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "相手先の JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "アカウントの詳細情報を取得します"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "アカウント名"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "相手先にファイルを転送します"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "ファイル"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "ファイルの場所"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "指定した場合、このアカウントを使ってファイルを転送します"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "すべての設定項目とその値の一覧を表示します"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "項目 'key' の値に 'value' を設定します。"
# (Mako)訳さずにそのままにしよう
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' は設定項目の名前、'value' はそれに設定したい値"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "設定項目を削除します"
# (Mako)訳さずにそのままにしよう
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "削除する設定項目の名前"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim の設定の現在の状態を .config ファイルに書き出します"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "相手先を名簿から削除します"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "指定した場合、相手先はこのアカウントの相手先一覧から選択します"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の在席状況を返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の在席状況を"
"返します)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"現在の状況メッセージを返します (もしアカウントが指定されなければ、全体の状況"
"メッセージを返します)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "未読メッセージ数を返します"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "独自の XML を送信します"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "送信する XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4714,15 +4715,15 @@ msgstr ""
"XML が送信されるアカウント。指定されない場合、XML はすべてのアカウントに送信"
"されます"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "アバターを変更する"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "使いたい画像"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4730,19 +4731,15 @@ msgstr ""
"アバターを設定するアカウント。指定されない場合、アバターはすべてのアカウント"
"に設定されます"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim が起動しているかチェックします"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "ipython ウィンドウの表示/非表示"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "引数 \"contact_jid\" がありません"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4751,15 +4748,15 @@ msgstr ""
"'%s' は名簿にありません。\n"
"メッセージを送るためのアカウントを指定してください。"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "有効になっているアカウントがありません"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim が起動していないようです。そのため gajim-remote は使えません。"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4768,16 +4765,16 @@ msgstr ""
"使い方: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "引数:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s は見つかりません"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4790,7 +4787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"コマンドは次のいずれか:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4799,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"引数が多すぎます。\n"
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4809,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"詳しくは \"%(basename)s help %(command)s\" と入力してください"
# (Mako) idle をどうする
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "アイドルモジュールをロードできません"
@@ -4974,7 +4971,7 @@ msgstr "週の終わり"
msgid "Weekend!"
msgstr "週末 !"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4984,61 +4981,61 @@ msgstr ""
"には、http://jru.jabberstudio.org/ のような名簿管理ツールを使ってください。"
# (Mako) 実際に使われている場所を確認していないが、強引に訳す
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "%s から継読中止の要求"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "談話室は閉鎖されました"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "代わりに次の談話室に参加できます: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "未知の SSL エラー: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s からの新しい単発メッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "グループチャット %s からの新着の私信"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s さん: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s さんからのメッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s さんからの新着メッセージ"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s さんの在席状況が変わりました"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s さんがサインインしました"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s さんがサインアウトしました"
@@ -5051,7 +5048,9 @@ msgstr "名簿にありません"
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
-msgstr "この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でもデスクトップ通知を表示します"
+msgstr ""
+"この相手先のチャットウィンドウが開いていてフォーカスが当たっていない場合でも"
+"デスクトップ通知を表示します"
#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound when user is busy"
@@ -5906,7 +5905,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
"supports XEP-0313"
-msgstr "Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが XEP-0313 に対応している場合)"
+msgstr ""
+"Gajim 起動時にサーバーに保存されている記録をダウンロードします(サーバーが "
+"XEP-0313 に対応している場合)"
#: gajim/common/config.py:359
msgid ""
@@ -6022,7 +6023,9 @@ msgstr "HTTP アップロード: HTTPS 検証を有効化"
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
"'httpupload' (default) or 'jingle'"
-msgstr "チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'"
+msgstr ""
+"チャットウィンドウへのファイルのドラッグアンドドロップで用いられる転送方"
+"法。'httpupload' (デフォルト)または 'jingle'"
#: gajim/common/config.py:475 gajim/common/config.py:480
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
@@ -6146,11 +6149,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "グループチャットのメッセージがあった際にサウンドを鳴らします。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6292,12 +6295,12 @@ msgstr "%s はディレクトリです。ファイルでなければなりませ
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "エラー: 読み込みモードで %s を開けません"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
# (Mako) create index のこと
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "記録データベースからインデックスを作成します"
@@ -6306,132 +6309,132 @@ msgstr "記録データベースからインデックスを作成します"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s は正しいログレベルではありません"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "発行者の証明書を取得できません"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "証明書失効リストを取得できません"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "証明書の署名を復号できません"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "証明書失効リストの署名を復号できません"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "発行者の公開鍵を復元できません"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "証明書の署名の失敗"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "証明書失効リストの署名の失敗"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "証明書は検証されていません"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "証明書は期限切れです"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "証明書失効リストは検証されていません"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "証明書失効リストは有効期限が切れています"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "証明書の notBefore (有効期限の始め)の書式のエラー"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "証明書の notAfter (有効期限の終わり)の書式のエラー"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "証明書失効リストの最終更新の書式のエラー"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "証明書失効リストの次回更新の書式のエラー"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "自己署名証明書"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "認証パス中の自己署名証明書"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "ローカルの発行者の証明書を取得できません"
# (Mako)The first は root のことか?
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "ルート証明書が検証できません"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "認証パスが長すぎます"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "証明書は失効しています"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "検証されない認証局証明書"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "パスの長さの制限を越えています"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "証明書の目的はサポートされていません"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "証明書は信頼できません"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "証明書は却下されました"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "サブジェクトの発行者が合致しません"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "機関とサブジェクトの鍵IDが合致しません"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "機関と発行者シリアル番号が合致しません"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "証明書署名に鍵の使い方が含まれていません"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "アプリケーションの検証に失敗しました"
@@ -6454,41 +6457,41 @@ msgstr "サーバー %(name)s は登録要求に対してエラーを返しま
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "サーバー %s は異なる登録フォームを提供しています"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "\"%(proxy)s\" 経由で \"%(host)s\" に接続できませんでした"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "\"%(host)s\" に接続できませんでした"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "サーバーの応答: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "プロキシへの接続に失敗"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "アカウント %s に接続できませんでした"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "アカウント %s での接続が切れました。再接続を試みます。"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "%s の証明書の真正性は検証できませんでした。"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6497,7 +6500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL エラー: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6506,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"未知の SSL エラー: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6515,32 +6518,32 @@ msgstr ""
"%s の証明書の真正性は検証できませんでした。\n"
"この証明書はこのドメインをカバーしていません。"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "%s に接続できませんでした"
# (Mako) %s はアカウントか
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\" の認証に失敗しました"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "整合性のために、ログインとパスワードを確認してください。"
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "送った相手先: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "送った相手先:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "在席状況が「居ないふり」のため取得できません"
@@ -7498,161 +7501,166 @@ msgstr "こちらが承認"
msgid "Both"
msgstr "相互に承認"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "なし"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "申し込み"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "なし"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "司会者"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "司会者"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "参加者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "参加者"
# (Mako)moderated room で、発言権(voice)を持たない者
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "傍聴者"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "傍聴者"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "さんはこの会話に目を向けています"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "さんは何かほかのことをしています"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr "さんはメッセージを書いています…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "さんは書く手をちょっと止めています"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "さんは会話ウインドウを閉じました"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
# (Mako)これと、次の "from room %s" は連続して表示される
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "保留メッセージ %d 件"
msgstr[1] "保留メッセージ %d 件"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " - 談話室 \"%s\""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " - ユーザー %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "- %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "保留イベント %d 件"
msgstr[1] "保留イベント %d 件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "あなたを私の相手先リストに追加したいと思います。"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "こんにちは。私は $name です。"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "画像が大きすぎます"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "pyCURL がインストールされていません"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "画像読み込みエラー"
@@ -7728,43 +7736,43 @@ msgstr ""
"システムバスが有効ではありません。\n"
"%(url)s を読んでください"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Avahi か Bonjour がインストールされているか確認してください。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "ローカルのサービスを起動できませんでした"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "ポート %d を開けません。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "avahi-daemon が起動しているか確認してください。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "アカウント \"%s\" の在席状況を変更できませんでした"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "メッセージを送信できませんでした。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "相手先はオフラインです。メッセージを送信できませんでした。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "ホストへの接続を確立できませんでした: データ送信中の時間切れです。"
@@ -8392,11 +8400,11 @@ msgstr "フォント"
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式の解除"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "暗号化方式を選択"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "感情アイコンの一覧を表示する (Alt+M)"
@@ -8456,7 +8464,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8744,7 +8752,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "メッセージが相手先に届いたらアイコンで通知する"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "タブにアバターを表示する"
@@ -9557,23 +9565,19 @@ msgstr "zip からインストール"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;空&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "作者:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "ホームページ:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
@@ -9585,8 +9589,7 @@ msgstr "アンインストール"
msgid "Configure"
msgstr "調整"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "インストール済"
@@ -9921,15 +9924,15 @@ msgstr "招待 (_V)"
msgid "_Export"
msgstr "書き出し (_E)"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 履歴記録マネージャー"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim 履歴記録マネージャー</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9943,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"このプログラムは記録の削除や書き出しのために使ってください。左の一覧から記録"
"を選択し、また下の欄でデータベースを検索できます。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9953,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"大幅な削除を考えているなら、Gajim が起動していないときに実行してください。一"
"般に、チャットしている最中の相手先の削除は避けてください。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "データベースを検索 (_S)"
@@ -10057,10 +10060,6 @@ msgstr "名簿のショートカット"
msgid "File transfers"
msgstr "ファイルの転送"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "新しいチャットを開始"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "グループチャットに参加"
@@ -10228,103 +10227,6 @@ msgstr "動向の設定"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>メッセージ:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "起動時に更新をチェック"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "在席"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"インストール /\n"
-"更新"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "インストール/更新"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "プラグインのインストール/更新を行います"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "プラグインの更新"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新します"
-"か:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正し"
-"く行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n"
-"\n"
-"危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "ダウンロード時のエラー"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"ダウンロードの際にエラーが起こりました\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10392,6 +10294,10 @@ msgstr "在席状況を「離席中」に設定します"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "在席状況を「在席」に設定します"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "在席"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10571,6 +10477,10 @@ msgstr "書庫の形式が正しくありません"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "プラグインは既に存在しています"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "プラグイン"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10714,6 +10624,76 @@ msgstr "会話の履歴"
msgid "Plugin manager"
msgstr "プラグイン管理"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定された感情アイコンのテーマは見つかりません。そのため、感情アイコンは無"
+#~ "効です。"
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "名簿ウィンドウの表示/非表示"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "ipython ウィンドウの表示/非表示"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "起動時に更新をチェック"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストール /\n"
+#~ "更新"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "インストール/更新"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "プラグインのインストール/更新を行います"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "プラグインの更新"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "インストールしているプラグインのいくつかに更新があります。これらを更新しま"
+#~ "すか:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "ダウンロード中にセキュリティのエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ダウンロード中にセキュリティエラーが起こりました。プラグイン書庫の認証が正"
+#~ "しく行えませんでした。これはセキュリティ攻撃かもしれません。\n"
+#~ "\n"
+#~ "危険を承知で続行できます。そうしますか ? (非推奨)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "ダウンロード時のエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ダウンロードの際にエラーが起こりました\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "選択したすべてのプラグインをダウンロード"
+
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP アカウント %s"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 250065dc1..6242a0c06 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim.trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 14:51+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
"Егер сіз файлды %s-қа жіберсеңіз, ол сіздің шын Jabber ID-ді білетін болады."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Бұл сессия опцияларын растау"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бұл опцияларды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сессияны жалғастыру керек пе?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Бұл контакт үшін OpenPGP қосулы тұр ма?"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Жіберуші: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Алушы: "
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Алушы: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сақталған: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Орналасқан буманы ашу"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Тораппен байланысты орнату мүмкін емес."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Алушы: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Қате хабарламасы: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Файлдармен алмасу тоқтатылды"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
msgid "_Send"
msgstr "_Жіберу"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Анықтамасы: "
@@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim файлға жете алмайды"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Бар файлды \"%s\" үстінен жазу мүмкін емес"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Аттас файл бар болып тұр және сізде оны үстінен жазу құқығыңыз жоқ."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Бұл файл бар болып тұр"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Сіздің не істегіңіз келеді?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "\"%s\" бумасына жазу мүмкін емес"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Сізде ол бумада файлдарды жасауға құқығыңыз жоқ."
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Бос файлдарды жіберу мүмкін емес"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Аты:"
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Жіберуші: "
@@ -466,49 +466,49 @@ msgstr "Файлды оқу қатесі:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Файлды өңдеу қатесі:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Кеңейтуге қолдау жоқ"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Суретті %(type)s пішімінде сақтау мүмкін емес. %(new_filename)s ретінде "
"сақтау керек пе?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Суретті қалайша сақтау..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Бар "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клиент:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОЖ:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Уақыты:Белгісіз"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>Ролі:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Қатысуы:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -517,39 +517,39 @@ msgstr ""
"Бұл контакт сіздің бар болуы ақпаратыңызға қызығада, сіз болсаңыз, оған "
"қызықпайсыз"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "Сіз контакттың бар болуына қызығасыз, ол болса, сіздікіне қызықпайды"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Сіз бен контакт өзара бар болуы ақпаратына қызығасыз"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Сіз осы контакттың өзіңіз жіберген жазылуға сұраным жауабын күтудесіз"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Кезекте жазылуға сұранымдар жоқ."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс приоритеті"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Прокси профайлдарын басқару"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Жаңа чат бөлмесі"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Мен өз ростеріме сізді қосқым келеді"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Бі_р хабарламаны жіберу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "_Ол үшін қалып-күйді орнату"
@@ -646,25 +646,25 @@ msgstr "_Транспортты басқару"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Тр_анспортты басқару"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Атын ауысты_ру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "Б_локтамау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Блоктау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ө_шіру"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Орнатылған хабарламалар:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Жабылғанда, ростерге орналастыру"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "К_оманда орындау"
@@ -773,8 +773,8 @@ msgstr "Бөлмеге кіру"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Контакт қосу..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Архивтеу ба_птауларын түзету"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Жекелік тізімдер"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Тарих логтар дерекқоры табылмады"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Ақпарат алынды"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Сервермен байланысты орнатқан жоқсыз"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1042,110 +1042,110 @@ msgstr "Топ"
msgid "In the group"
msgstr "Топта"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Контакт аты"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Көңіл-күйді орнату"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s күй хабарламасы"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Күй хабарламасы"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Күй хабарламасын алмастыру керек пе?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Бұл атау қолдануда. Бұл қалып-күй хабарламасын алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Орнатылған хабарлама ретінде сақтау"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr " Бұл қалып-күй хабарламасы үшін атын енгізіңіз"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM адресі:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG нөмірі:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ нөмірі:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN адресі:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! адресі:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "%s тіркелгісіне қосқыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Қосықыңыз келетін контакт ақпаратын енгізіңіз"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Пайдаланушы ID-і қате"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Пайдаланушы ID-і ішінде ресурс болмау керек."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Өзіңізді өз ростеріңізге қоса алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт ростерде бар болып тұр"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контакт ростердіңізде бар болып тұр."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Пайдаланушы ID-і:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Қызметті қосу қатесі. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1153,59 +1153,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber қолданбасы"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ нұсқасы:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK нұсқасы:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Ағымдағы жасаушылар:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Бұрынғы жасаушылар:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Барлық дестелер жинаушыларға ризамызды білдіреміз."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Сыйлаушы"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009-2010"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "%s тілі үшін сөздік қолжетерсіз"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1218,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Қате жазылған сөздерді түспен ерекшелеу мүмкіндігі енді қолданылмайды"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Қауіпсіз емес байланыс"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1235,20 +1240,20 @@ msgstr ""
"барлық сөйлесулеріңіз шифрленбеген түрде жүреді. Осыны жасауды шынымен "
"қалайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Иә, қауіпсіз емес байланысты орнатқым келеді"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "М_ені қайта сұрамау"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Жа_лғастыру"
msgid "Re_place"
msgstr "Алмаст_ыру"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ник қате"
@@ -1307,12 +1312,12 @@ msgstr "Ник аты қате"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Өзіңіз таңдаған аты бар жаңа теманы жасаңыз."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Қате JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Байланыс орнатпасаңыз, топтық чатқа кіре алмайсыз."
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "Бұл топтық чат"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Байланыс орнатылмаса, контакттарды синхрондай алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1352,185 +1357,185 @@ msgstr "Байланыспаған тіркелгімен синхрондай
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхрондау"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Жаңа контакт қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Байланыс орнатылмаса, пароліңізді өзгерте алмайсыз."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Пароль қате"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Парольді енгізуіңіз керек."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Екі өрістегі де парольдер өзара сәйкес болуы тиіс."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт кірді"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт шықты"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Жаңа хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Жаңа бір хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Жаңа жеке хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Жаңа E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Файл алмасуға сұраным"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Файл алмасу қатесі"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Файл алмасу тоқтатылған"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Топ чатына шақыру"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт қалып-күйін өзгертті"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "%s тіркелгісін қолданып, дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "%s тіркелгісінде дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Дара хабарлама"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Жіберу %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Алынған %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Пішім %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Байланыс қолжетерсіз"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнатылғанына көз жеткізіңіз."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "%s үшін хабарламаны жіберу мүмкін емес, бұл JID дұрыс емес."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s жазған:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Тазалау"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML енгізу</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Жіберу"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "түзету"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "өшіру"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1538,200 +1543,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> ростеріңіздегі кейбір контакттарды <b>%(action)s</b> келеді."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Түзету"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Топтар"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s маған сізді менің ростеріме қосуды ұсынған."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%s контак қосылған"
msgstr[1] "%s контак қосылған"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%s контакт өшірілген"
msgstr[1] "%s контакт өшірілген"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s үшін архивтеу баптаулары"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Қате орын алған"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Қате"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Жекелік тізімі <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s үшін жекелік тізімі"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Жекелік тізімі"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s, түрі: %(type)s, мәні: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Реті: %(order)s, әрекеті: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Ережені түзету</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Ережені қосу</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s үшін жекелік тізімдері"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Тізім аты қате"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Жекелік тізімін жасау үшін оның атын енгізуіңіз керек."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Сізді топтық чатқа шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact сізді талқылауға қатысуға шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact сізді %(room_jid)s топ чатына қатысуға шақырған"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Түсіндірме: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Шақыруды қабылдайсыз ба?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Клиент сертификатын таңдау #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 файлдары"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Дыбысты таңдаңыз"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav дыбыстары"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Суретті таңдау"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Архивті таңдаңыз"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлдары"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s келесідей болғанда:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s үшін арнайы ескертуді орнату"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио мен видео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1740,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s сізбен %(type)s сессияны бастағысы келеді. Қоңырау соғуға жауап "
"бересіз бе?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s тіркелгісі үшін"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1769,56 +1774,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL сертификат қатесі"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s енді %(new_nick)s ретінде белгілі болады"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s қазір %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Жеке хабарламаны жіберу сәтсіз"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Сіз енді \"%(room)s\" топ чатында емессіз, немесе \"%(nick)s\" кетіп қалған."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1827,11 +1832,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Метаконтакттарды сақтау серверіңіз қолдамайды"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Тақырыпты өзгерту"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Жаңа тақырыпты көрсетіңіз:"
@@ -1875,15 +1880,15 @@ msgstr "Басқа кездесу орнын көрсете аласыз:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ник кірістіру"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "аутентификацияланған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "аутентификацияланБАған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1898,228 +1903,228 @@ msgstr "Сөйлесу - "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Жалғастырылған сөйлесу"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s тақырыпты %(subject)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Әр қатысушы сіздің толық JID-ды көре алады"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетеді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Бөлме енді қолжетерсіз қатысушыларды көрсетпейді"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау енді сөндірулі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Бөлме енді анонимды емес"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Бөлме енді жартылай анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Бөлме енді толық анонимды"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Бөлме тарихын сақтау қосулы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Жаңа бөлме жасалған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер сізге бөлме никті таңдаған не сіздегісін өзгерткен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s тебілген болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын тепкен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s бандалған болса керек: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s қазір %(nick)s қатысушысын бандаған: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Бұдан былай %s ретінде белгілі боласыз"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s бөлімнен шығарылған (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "қатысуы өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "бөлімге қатысу тек мүшелер үшін деп өзгертілген"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "жүйе сөндірілуі"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s қатысуын %(affiliation)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s қатысуы %(affiliation)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s қазір %(nick)s ролін %(role)s етіп орнатқан"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s ролі %(role)s етіп орнатылған"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s шықты"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s чат бөлмесіне кірді"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" топ чатынан шығуды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Бұл терезені жапсаңыз, топ чатынан шығасыз."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s тебілуде"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Төменде оның себебін көрсете аласыз:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s банға жіберу"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пішімдеулер тізімін көрсету"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Контакт файлдармен алмасуды қолдамайды."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s қалып-күйі : %(state)s, себебі: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s, %(room_name)s топ чатынан"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Сессияны бастаудан бас тартылды"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Бұл сессия серверде САҚТАЛАДЫ"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Сессия тарихы серверде АРХИВТЕЛМЕЙДІ"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Бұл сессия шифрленген"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " және оның тарихы САҚТАЛАДЫ"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " және оның тарихы САҚТАЛМАЙАДЫ"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2127,16 +2132,16 @@ msgstr ""
"Қашықтағы контакттың шындылығы расталмаған. Көбірек білу үшін таңбашаға "
"шертіңіз."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E шифрлену сөндірулі"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Сіз жаңа ғана \"%s\" жіберген жаңа хабарламаны алдыңыз"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Егер сіз бұл бетті жауып, тарихты сақтау сөндірілген болса, бұл хабарлама "
"жоғалтылады."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Тақырыбы: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2162,36 +2167,36 @@ msgstr ""
"%s жіберген хабарламаны декодалау мүмкін емес\n"
"Ол зақымдалған шығар."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s қазір %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Тіркелгілер"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Кіру"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Қашықтағы контакт файлдармен алмасуды тоқтатқан"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Файлды ашу қатесі"
@@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "Біріктірілген тіркелгілер"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2211,7 +2216,7 @@ msgstr "Топтық чаттар"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2467,7 +2472,7 @@ msgstr "Бірде-бір тіркелгі қолжетерсіз"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Басқа контакттармен сөйлесу үшін алдымен тіркелгіні жасауыңыз қажет."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Жасырын болған кезде топ чатқа кіре алмайсыз"
@@ -2525,128 +2530,137 @@ msgstr "%s бірінші контакт қылу"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%s және %s метаконтакт жасау"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Өленді жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Орналасуды жариялау"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Қызметтерді баптау..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "Бар_лығын жазу"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Топ ү_шін хабарлама жіберу"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Барлық пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Барлық желідегі пайдаланушыларға"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Шақыру"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Контакттарды басқару"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Топтар_ды түзету"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максималды қылу"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "Қа_йта байланысу"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ба_йланысты үзу"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "Тар_ихы"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Тарихты басқару"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Жаңа _чат бөлмесіне кіру"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын көрсету:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Тек ростерде көрсету"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Кеңейтілген баптаулар түзетушісі"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s баптау қатесі"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "%s баптау"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Қат_ыспаған оқиғаларды көрсету"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Чатты бастау"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Дерекқор қатесі"
@@ -2711,68 +2725,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Бастапқысы"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "қалып-күй хабарлама атауы"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "қалып-күй хабарлама мәтіні"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Түзету %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "%s үшін тіркелу"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Блок тізім"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Қатысушылар тізімі"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Иелер тізімі"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Әкімшілер тізімі"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Себебі"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Ник"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Ролі"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Блоктау..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2780,12 +2794,12 @@ msgstr ""
"<b>Кімді банға жібергіңіз келеді?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Қатысушыны қосу..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2793,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"<b>Кімді мүше қылғыңыз келеді?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Иені қосу..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2806,12 +2820,12 @@ msgstr ""
"<b>Кімді ие қылғыңыз келеді?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Әкімшіні қосу..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2819,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"<b>Кімді әкімші қылғыңыз келеді?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2835,101 +2849,101 @@ msgstr ""
"4. domain (доменнің өзі сәйкес, және әр user@domain,\n"
"domain/resource, және субдомені бар адрес сәйкес келеді)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "%s тіркелгісі өшірілуде"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Тіркелгі сөндірулі"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Серверден тіркелуді өшіру үшін тіркелгі қосулы тқұру керек."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Пароль керек"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "%s тіркелгіңіз үшін парольді енгізіңіз"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Парольді сақтау"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "\"%s\" тіркелгісі серверге қосылған"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Оны өшірсеңіз, байланыс жойылады."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "%s серверімен байланыс орнату сәтсіз"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Сіз не істегіңіз келеді?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Тіркелгіні тек Gajim ішінен өшіру"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ешнәрсе өшірмеу. Кейін қайталап көремін"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Барлық"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Тек кіру мен шығу"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Жоқ"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Жаңа чат бөлмесі"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Бұл бетбелгінің ақпараты қате"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Сервер мен бөлме өрістерін толтырыңыз немесе бетбелгіні өшіріңіз."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Таңба рұқсат етілмеген"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Сервер қате"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Қате бөлме"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Тіркелгі сәтті қосылды"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2939,40 +2953,40 @@ msgstr ""
"қолданыңыз, немесе бас терезесіндегі Түзету мәзіріндегі Тіркелгілер нұсқасын "
"таңдап, кейін де жасай аласыз."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Сіздің жаңа тіркелгіңіз сәтті жасалды"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Пайдаланушы аты қате"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Бұл тіркелгіні баптау үшін пайдаланушы атын көрсетуіңіз керек."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Тіркелгіңіз келетін серверді көрсетіңіз."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Қате мән"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Таңдауыңызша порт нөмірі түрінде берілуі тиіс."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат файлда бар болып тұр"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Сертификат %s файлында бар болып тұр, сол үшін қайта қосылмайды."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2987,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"SSL қатесі: %(error)s\n"
"Сонда да серверге байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3000,183 +3014,183 @@ msgstr ""
"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Жасау кезінде қате кетті"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Тіркелгі аты қолдануда"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Сізде осы атын қолданып тұрған тіркелгі бар болып тұр."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP торабы өшірілген жоқ"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "%(node)s PEP торабы өшірілген жоқ: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s баптау"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Оқиға"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Бірінші хабарлама алынды"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Келесі хабарлама фокусы бар терезеде алынды"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Келесі хабарлама фокусы жоқ терезеде алынды"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт байланысқан"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт байланыспаған"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Хабарлама жіберілді"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Сізді біреу бөлмеде еске алған"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Бөлмеде хабарлама алынды"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s осы чат бөлмесінде"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Жоқ"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Мүше"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Әкімші"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Иесі"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [блокталған]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [қайырылған]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Байланысқан"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Байланыспаған"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Беру"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Тарату"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Түрі: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Берілген: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Басталмаған"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Тоқтатылған"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Аяқталған"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Аялдатылған"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Тежеліп қалған"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Алмасуда"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Қалып-күй:"
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Осында"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Чатқа дайын"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Кетіп қалған"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Бос емес"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Қол жетерсіз"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Желіде емес"
@@ -3270,7 +3284,7 @@ msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Қазір қалып-күйі: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тақырыбы: %s\n"
@@ -3280,25 +3294,25 @@ msgstr "Тақырыбы: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Қалып-кү_й хабарламасын өзгерту"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "%s тіркелгісін қолданып"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Бетбелгілерді басқару"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Р_остерді жасыру"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Ростерді көрсету"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Бұл мәзірді жасыру"
@@ -3329,8 +3343,8 @@ msgstr "жаңа%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Хост аты:"
@@ -3546,22 +3560,22 @@ msgstr "Ол ү_шін веб іздеу"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Сіл_теме ретінде ашу"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Қате JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3581,16 +3595,16 @@ msgstr "Сіз бірнеше чатты жабуды таңдадыңыз"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Сіз олардың барлығын жабуды таңдайсыз ба?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Чат бөлмелері"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Жеке чаттар"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Хабарламалар"
@@ -3686,7 +3700,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Қате %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "%(message)s жіберу кезіндегі қате ( %(error)s )"
@@ -3732,8 +3746,8 @@ msgstr "Жазылмаған"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату мүмкін емес"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Байланысты тексеріңіз не кейін қайталап көріңіз."
@@ -3810,7 +3824,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s сізге файлды жібергісі келеді:"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL сертификат қатесі"
@@ -3854,42 +3868,42 @@ msgstr "%(filename)s файлын %(name)s үшін жіберу тоқтаты
msgid "Choose file to send"
msgstr "Жіберу үшін файлды таңдаңыз..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Хабарламаны декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Пайдаланушы аттардың ерегісуі"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Жергілікті тіркелгіңіз үшін жаңа пайдаланушы атын енгізіңіз"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ресурстар ерегісуі"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Сіз осы тіркелгіге осы ресурспен қосулы тұрсыз. Жаңасын көрсетіңіз"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s сізбен дауыс чатын бастағысы келеді."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Дауыс чатына сұраным"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "SSL сертификатын растау қатесі"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3900,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Сонда да сервермен байланысты орнатуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3913,15 +3927,15 @@ msgstr ""
"Сертификаттың SHA1 баспасы:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Бұл сертификат үшін осы қатені елемеу."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3942,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сонда да байланыс орнату мен сертификат баспасын жаңартуды қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3950,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"Қауіпсіз емес байланыс арқылы пароліңізді жібересіз. Осыған жол бермеу үшін "
"PyOpenSSL орнатуыңыз керек. Осыны жасауды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3958,23 +3972,16 @@ msgstr ""
"Қауіпсіз емес байланыс арқылы шифрленбеген пароліңізді жібересіз. Осыны "
"жасауды шынымен қалайсыз ба?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Бұл топтық чат"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Смайликтер сөндірулі"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -3982,11 +3989,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Бұл топтық чат"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3994,32 +4001,32 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Баптауларыңызды сақтау мүмкін емес"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "бастапқысы"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Кілтсөз керек"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"%(keyid)s кілті үшін GPG кілт құпия сөзін енгізіңіз (%(account)s тіркелгісі)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG кілтінің мерзімі біткен"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -4027,11 +4034,11 @@ msgstr ""
"Сіздің GPG кілтіңіздің мерзімі біткен, сол үшін сіз %s үшін байланысыңыз "
"OpenPGP-сіз іске асырылады."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Кілтсөз қате"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Өзіңіздің GPG кілтсөзіңізді қайта енгізіңіз не Бас тартуды қалаңыз."
@@ -4376,64 +4383,64 @@ msgstr "Сізде %s тіркелгісінен чаттар ашулы тұр"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Барлық чаттар мен топ чаттары жабылады. Жалғастыруды қалайсыз ба?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Өші_ру"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Тіркелгі атын ауыстыру"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Байланыс"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Контакттарды _шақыру"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Клиент сертификаты"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP кілтін орнату"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Gajim қосылғанда, байланыс _орнату"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Байланыс үзілсе, оны қалпына келтіру"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Барлық к_онтакттар үшін хабарламалар тарихын сақтау"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Сервер хабарламасын жіберу..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4441,136 +4448,136 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Барлық күйлер"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Хабарламалар"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Файлдармен алмасу үшін прокси қолдану"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "қор_шамның HTTP__PROXY айнымалысын қолдану"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Қ_ауіпсіз емес байланыс орнату алдында ескерту"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Keep-alive д_естелерін жіберіп отыру"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс: "
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Приорите_т:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Аты:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилиясы:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Жаңа E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Күйге сә_йкес"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Қосу"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Байланыс"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Клиент сертификаты"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Клиент сертификаты"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Парольді сақтау"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Парольді өзгерту"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Сма_йликтер:"
@@ -4592,47 +4599,39 @@ msgid "show help on command"
msgstr "команда көмегін көрсету"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Ростер терезесін көрсетеді не жасырады"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Келесі кезектегі оқиға бар қалқымалы терезені көрсетеді"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ростердегі бар контакттар тізімін шығарады. Әр контакт бөлек жолда болады"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "тіркелгі"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "тек көрсетілген тіркелгі контакттарын көрсету"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Бар тіркелгілер тізімін шығарады"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Тіркелгі не тіркелгілердің қалып-күйін өзгерту"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "күйі"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4641,17 +4640,17 @@ msgstr ""
"қалған, мазамды алмаңыз, жасырын. Орнатылмаса, тіркелгінің алдыңғы күйі "
"қолданылады"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "хабарлама"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "қалып-күй хабарламасы"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4659,21 +4658,21 @@ msgstr ""
"\"Тіркелгі\" тіркелгісінің қалып-күйін өзгертеді. Көрсетілмесе, \"sync with "
"global status\" опциясы орнатылған барлық тіркелгілерге әсер етеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Бір не бірнеше тіркелгі үшін приоритетті өзгертеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "тіркелгіге бергіңіз келетін приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4681,7 +4680,7 @@ msgstr ""
"көрсетілген тіркелгінің қалып-күйін өзгерту. Көрсетілмесе, барлық \"sync "
"with global status\" опциясы орнатылған тіркелгілерге әсер етеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4691,29 +4690,29 @@ msgstr ""
"тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-"
"ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Хабарламаны алатын контакттың JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "хабарлама құрамасы"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл ортақ кілтпен шифрленеді"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "көрсетілсе, хабарлама бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4723,121 +4722,121 @@ msgstr ""
"тіркелгіні көрсету міндетті емес. Егер сіз 'OpenPGP key'-сіз тек 'account'-"
"ты орнатқыңыз келсе, 'OpenPGP key' мәнін '' етіп орнатыңыз."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тақырып"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "хабарлама тақырыбы"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Сіз кірген топ чатына жаңа хабарламаны жіберу."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "хабарламаны алатын бөлменің JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Контакттың толық ақпаратын алу"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Контакт JID-і"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Тіркелгінің толық ақпаратын алу"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Тіркелгі аты"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Контактқа файлды жібереді"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Файл орналасуы"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "көрсетілсе, файл бұл тіркелгіні қолданып жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Барлық баптаулар мен олардың мәндерін тізіп шығу"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "'key' мәнін 'value' етіп орнатады."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' - баптаудың аты, 'value' - орнатылатын мәні"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Баптау элементін өшіру"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "кілт"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "өшірілетін баптау аты"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Gajim ағымдағы баптауларын .config файлына жазу"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Ростерден контактты өшіреді"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "көрсетілсе, контакттар бұл тіркелгінің тізімінен алынады"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Ағымдағы қалып-күйді қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны қолданады)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Ағымдағы қалып-күй хабарламасын қайтарады (тіркелгі көрсетілмесе, жалпыны "
"қолданады)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Оқылмаған хабарламалар саның қайтарады"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Таңдауыңызша XML жіберу"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Жіберілетін XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4845,15 +4844,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xml жібетілетін тіркелгі; көрсетілмесе, xml барлық тіркелгілерге жіберіледі"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Аватарды өзгерту"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Қолдану үшін сурет"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4861,19 +4860,15 @@ msgstr ""
"Аватар орнатылатын тіркелгі; көрсетілмесе, аватар барлық тіркелгілерге "
"орнатылады"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Gajim қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "ipython терезесін көрсетеді не жасырады"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "\"contact_jid\" аргументі жоқ"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4882,15 +4877,15 @@ msgstr ""
"'%s' ростеріңізде жоқ.\n"
"Хабарламаны жіберу үшін тіркелгіні көрсетіңіз."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Сізде белсенді тіркелгі жоқ"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim қосулы емес сияқты. Сол үшін gajim-remote қолдануға болмайды."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4899,16 +4894,16 @@ msgstr ""
"Қолданылуы: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументтер:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s табылмады"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4919,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"Қолданылуы: %s команда [аргументтері]\n"
"Команда - келесілердің біреуі:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4928,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"Аргументтер тым көп. \n"
"Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4937,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"\"%(arg)s\" аргументі көрсетілмеген. \n"
"Көбірек білу үшін \"%(basename)s help %(command)s\" енгізіңіз"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Қолданыстағы емес модульді жүктеу сәтсіз"
@@ -5102,7 +5097,7 @@ msgstr "Апта аяғы"
msgid "Weekend!"
msgstr "Демалыс!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5112,61 +5107,61 @@ msgstr ""
"өшіру үшін http://jru.jabberstudio.org/ сияқты ростерді басқару құралдарын "
"қолданыңыз"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "%s жіберген жазылудан бас тарту сұранымы"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Бөлме жойылған"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Оның орнына мына бөлмеге кіре аласыз: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Белгісіз SSL қатесі: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s жіберген бір жаңа хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "%s топ чатынан жаңа жеке хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s жазған"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s жіберген жаңа хабарлама"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s күйін өзгерткен"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s желіге кірді"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s желіден шықты"
@@ -6291,11 +6286,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6437,11 +6432,11 @@ msgstr "%s бума екен, алайда файл болуы керек еді
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Қате: оқу үшін %s ашу мүмкін емес"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "көгілдір"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту"
@@ -6450,135 +6445,135 @@ msgstr "тарих дерекқорын индекстарға көшірту"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s дұрыс loglevel емес"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Сертификат үшін CRL алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Сертификат қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "CRL қолтаңбасын декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Шығарушының ортақ кілтін декодалау мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Сертификат қолтаңба қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL қолтаңба қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат мерзімі біткен"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL мерзімі біткен"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Сертификаттың notBefore өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Сертификаттың notAfter өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "CRL lastUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "CRL nextUpdate өрісіндегі пішім қатесі"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Сертификаттар тобындағы өздігінен қолтаңбасы бар сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Жергілікті шығарушы сертификатын алу мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Бірінші сертификатты тексеру мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Сертификаттар тізімі тым үлкен"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат қайта шақырылған"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "CA қате сертификаты"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Жол ұзындық шектеуі асырылған"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Қолдау жоқ сертификат мақсаты"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификатқа сенім жоқ"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат тайдырылған"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Сертификатты ұсынушының сәйкес еместігі"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
"Сертификаттау орталығы мен иесі кілттерінің идентификаторлары өзара сәйкес "
"емес"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
"Сертификаттау орталығы мен ұсынушы кілттерінің идентификаторлары өзара "
"сәйкес емес"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Кілтті қолдану сертификаттарға қолтаңбаны қою қамтымайды"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Қолданбаны растау қатесі"
@@ -6601,41 +6596,41 @@ msgstr "%(name)s сервері тіркелу сұранымына қате ж
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "%s сервері басқа тіркелу формасын ұсынды"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Сервер жауабы: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Проксиге байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "%s тіркелгісіне байланыс орнату сәтсіз аяқталды"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "%s тіркелгісімен байланыс үзілген. Қайтадан орнатып көреміз."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6644,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Қатесі: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6653,38 +6648,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Белгісіз SSL қатесі: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "%s сертификатының нақтылығы қате болуы мүмкін."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін байланыс орнату мүмкін емес"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\" үішн аутентификация сәтсіз"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Тіркелгі атын мен пароліңізді тексеріңіз."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Жіберген контакт: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Жіберілген контакттар:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Жасырын қалып-күй нәтижесінде алынбаған"
@@ -7649,161 +7644,166 @@ msgstr "Одан"
msgid "Both"
msgstr "Екеуі де"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОЖ:Белгісіз"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Жоқ"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Жазылу"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Жоқ"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторлар"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Қатысушылар"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Қатысушы"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Қонақтар"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Қонақ"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "хабарламаға көңіл аударды"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "басқа нәрсемен айналысуда"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "хабарлама жазып тұр..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "хабарлама жазуды аялдатқан"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "чат терезесін не бетін жапты"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s Гиб"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s МиБ"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s КиБ"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d хабарлама бар"
msgstr[1] "%d хабарлама бар"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " %s бөлмесінен"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " %s пайдаланушысынан"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr ", қайдан: %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d оқиға бар"
msgstr[1] "%d оқиға бар"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Мен сізді өзімнің контакттар тізіміне қосқым келеді."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Сәлем, мен - $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Сурет тым үлкен"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL мерзімі әлі басталмаған"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Суретті жүктеу уақыты бітті"
@@ -7875,43 +7875,43 @@ msgstr ""
"Жүйелік шина қолжетерсіз.\n"
"Келесіні оқыңыз: %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Avahi не Bonjour орнатулы тұрғанды тексеріңіз."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Жергілікті қызметті қосу мүмкін емес"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "%d портын басқару мүмкін емес."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "avahi-daemon қосулы тұрғанын тексеріңіз."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "\"%s\" тіркелгісінің күйін өзгерту мүмкін емес"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Хабарламаңызды жіберуге мүмкіндік жоқ"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт желіде емес. Хабарламаңызды жіберу мүмкін емес."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8554,12 +8554,12 @@ msgstr "Қаріп"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Пішімдеуді тазарту"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Клиент сертификатын таңдау"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Смайликтер тізімін көрсету (Alt+M)"
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "<b>Қаріп</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Қаріп</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "MUC хабарламасы келген кезде ойналатын дыбыс."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9757,23 +9757,19 @@ msgstr "Орнату"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;бос&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Нұсқасы:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Авторлары:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Үй парағы:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Анықтамасы:"
@@ -9785,8 +9781,7 @@ msgstr "Өшіру"
msgid "Configure"
msgstr "Баптау"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Орнатылған"
@@ -10135,15 +10130,15 @@ msgstr "_Шақыру"
msgid "_Export"
msgstr "Экспорт"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim тарихы логтар менеджері"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim тарихы логтар менеджеріне қош келдіңіз</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10157,7 +10152,7 @@ msgstr ""
"Осыны логтарды өшіру не экспорттау үшін қолданыңыз. Логтарды сол жақтан "
"таңдауға болады, және/немесе дерекқордан іздеуге болады."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10168,7 +10163,7 @@ msgstr ""
"Жалпы айтқанда, ағымда сөйлесіп жатқан контакттар тарихын өшіруден бас "
"тартыңыз."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "Д_ереққордан іздеу"
@@ -10283,11 +10278,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Файлдармен алмасу"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Чатты бастау"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10466,94 +10456,6 @@ msgstr "Айналысқан ісіңізді көрсету"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Хабарлама:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Плагин"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Қолжетерлік"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Орнатылған"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Орнатылған"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Плагин сәтсіз"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10618,6 +10520,10 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Қолжетерлік"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10795,6 +10701,10 @@ msgstr "Архив қате"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Плагин бар болып тұр"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Плагин"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10940,6 +10850,32 @@ msgstr "Соңғылар:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Плагин сәтсіз"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз баптаған смайликтер темасы табылмады, сол үшін смайликтер сөндірілген."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Ростер терезесін көрсетеді не жасырады"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "ipython терезесін көрсетеді не жасырады"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Орнатылған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Орнатылған"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Плагин сәтсіз"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP тіркелгісі %s@%s"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2e5506954..be1e75e72 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Zimnickas <sirexas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Tikrai siųsti failą?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Sender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Recipient: "
@@ -115,22 +115,22 @@ msgstr "Recipient: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Saved in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "File transfer completed"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Atidaryti katalogą, kuriame yra failas"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "File transfer cancelled"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Connection with peer cannot be established."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Recipient: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Error message: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Failo siuntimas sustabdytas"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Choose File to Send..."
msgid "_Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Aprašymas: "
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Gajim cannot access this file"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "This file already exists"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Directory \"%s\" is not writable"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "File: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "It is not possible to send empty files"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Sender: "
@@ -448,47 +448,47 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing file:"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Turiu "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
#, fuzzy
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Klientas:"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -520,20 +520,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"You and the contact are interested in each other's presence information"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " resource with priority "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -548,11 +548,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxi profilių valdymas"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr ""
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Siųsti Vieną Ži_nutę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Siųsti _Parinktą Būklę"
@@ -630,25 +630,25 @@ msgstr "_Valdyti Pernašą"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Keisti Pernašą"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Pervadinti"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Trinti"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nustatytos žinutės:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykdyti komandą"
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Prisijungti prie pokalbio grupėje"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Įtraukti asmenį..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "file"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "_Nustatymai"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinchronizuoti kontaktus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Information received"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "You are not connected to the server"
@@ -1000,8 +1000,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1015,110 +1015,110 @@ msgstr "Group"
msgid "In the group"
msgstr "In the group"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Contact name"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Save as Preset Status Message"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Please type a name for this status message"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Jūsų JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Address:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Number:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Number:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Address:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Address:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Please fill in the data of the contact you want to add"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Invalid User ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "The user ID must not contain a resource."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact already in roster"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "This contact is already listed in your roster."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Error while adding service. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1126,60 +1126,64 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klientas"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK Version:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Current Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Past Developers:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
"Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Dictionary for lang %s not available"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1190,12 +1194,12 @@ msgstr ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesaugus ryšys"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1204,20 +1208,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
@@ -1230,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
@@ -1276,12 +1280,12 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kurti naują pranešimą"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "You can not join a group chat unless you are connected."
@@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "This is not a group chat"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1321,401 +1325,401 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokalbio tęsinys"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Prijungti naują asmenį"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Without a connection, you can not change your password."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Invalid password"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "You must enter a password."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords do not match"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "The passwords typed in both fields must be identical."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact Signed In"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact Signed Out"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "New Message"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "New Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "New Private Message"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "File Transfer Error"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "File Transfer Completed"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "File Transfer Stopped"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Groupchat Invitation"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact Changed Status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Single Message using account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Single Message in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Single Message"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Received %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s wrote:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtras:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Įvestis</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Įtraukti"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Keisti"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Įtraukti"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Keisti"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Trinti"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Įtr_aukti Kontaktą"
msgstr[1] "Įtr_aukti Kontaktą"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removes contact from roster"
msgstr[1] "Removes contact from roster"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Nustatymai"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Jūs gavote naują įrašą:"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Avahi error"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacy List for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privatus sąrašas"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Choose Sound"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sounds"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choose Image"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "All files"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "When %s becomes:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Įveskite naują prieigos %s pavadinimą"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1739,55 +1743,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Adding Special Notification for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Encryption disabled"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is now %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sending private message failed"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1795,11 +1799,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr ""
@@ -1840,15 +1844,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Insert Nickname"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "ir patvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ir NEpatvirtintas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1861,240 +1865,240 @@ msgstr "Pokalbis su "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokalbio tęsinys"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "You are now known as %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Rodyti formatavimo sąrašą"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Šis kontaktas neturi failų siuntimo funkcijos."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Ši žinutė šifruota"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E šifravimas išjungtas"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "You just received a new message from \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2111,43 +2115,43 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s dabar %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Size: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Priimti"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Jungtis"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr ""
@@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Apjungtos prieigos"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr "Groupchats"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr ""
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "You cannot join a group chat while you are invisible"
@@ -2452,127 +2456,136 @@ msgstr "Sends file to a contact"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfigūruoti Paslaugas..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Visiems naudotojams"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Visiems prisijungusiems"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pak_viesti į"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Redaguoti _Grupes"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Istorija"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "History Manager"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Join New Group Chat"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Naudoti piktogramą trėjuje (pranešimų panelės piktograma)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Rodyti tik kontaktų _sąrašą"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Išplėstinis konfigūracijos redaktorius"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Kambario nustatymai"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Rodyti Visus Laukiančius Į_vykius"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pops up a window with the next pending event"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start Chat"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2637,68 +2650,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "status message title"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "status message text"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Register to %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Ban List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Member List"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Owner List"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator List"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Reason"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Banning..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2706,12 +2719,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Adding Member..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2719,12 +2732,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Adding Owner..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2732,12 +2745,12 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Adding Administrator..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2745,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2755,145 +2768,145 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Account name is in use"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Enter your password for account %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Save password"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" is connected to the server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "If you remove it, the connection will be lost."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "What do you want to do?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Pašalinti prieigą, _tik iš Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "All"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Enter and leave only"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "None"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "New Group Chat"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "This bookmark has invalid data"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account has been added successfully"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Your new account has been successfully created"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Invalid username"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "You must provide a username to configure this account."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Invalid entry"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Custom port must be a port number."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2903,7 +2916,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2913,184 +2926,184 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "An error occurred during account creation"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account name is in use"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "You already have an account using this name."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigūruoti"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Event"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "First Message Received"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact Connected"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact Disconnected"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Message Sent"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Group Chat Message Highlight"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Group Chat Message Received"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "None"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Member"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Group Chats"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "All"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "All"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Laisvas Pokalbiams"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Manęs nėra"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Esu išėjęs"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
@@ -3184,7 +3197,7 @@ msgstr ""
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr ""
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Subject: %s\n"
@@ -3194,26 +3207,26 @@ msgstr "Subject: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Keisti Būklės Žinutę"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr ""
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Žymių valdymas"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "_sąraše"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Rodyk _Kontaktų Sąrašą"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Hide this menu"
@@ -3245,8 +3258,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Serverio adresas: "
@@ -3458,22 +3471,22 @@ msgstr "Web _Search for it"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Open as _Link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3493,16 +3506,16 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr ""
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Group Chats"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Private Chats"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
@@ -3596,7 +3609,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr ""
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr ""
@@ -3639,8 +3652,8 @@ msgstr ""
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Check your connection or try again later."
@@ -3710,7 +3723,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3754,43 +3767,43 @@ msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nepavyko iškoduoti žinutės"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Username Conflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Please type a new username for your local account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wants to send you a file."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "File Transfer Request"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3798,7 +3811,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3808,15 +3821,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3831,44 +3844,38 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "This is not a group chat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3876,41 +3883,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Could not save your settings and preferences"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "įprastas"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase Required"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP Key Selection"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "You will be connected to %s without OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
@@ -4251,64 +4258,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Trinti"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Pervadinti Prieigą"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kviesti Kontaktus"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Prisijungti, kai Gajim pasileis"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatiškai bandyti prisijungti, kai prarandamas ryšys"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Saugoti visų asmenų pokalbių žurnalus"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Siųsti Žinutę Serveriui..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4316,135 +4323,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Visos būklės"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Messages"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Naudoti failų siuntimo proksius"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Connection not available"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proksis:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Nesaugus ryšys"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Siųsti „aš-gyvas“ paketus"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Šaltinis:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "_Prioritetas:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Vardas:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Pavardė:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "New E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Nustatyti būklei"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Portas:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Prisijungimas"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Save password"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Šyp_senėlės:"
@@ -4466,65 +4473,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "show help on command"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Shows or hides the roster window"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pops up a window with the next pending event"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
"separate line"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "account"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "show only contacts of the given account"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Prints a list of registered accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "status message"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4532,27 +4531,27 @@ msgstr ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Changes the status of account or accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_Prioritetas:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4562,29 +4561,29 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of the contact that will receive the message"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "message contents"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "if specified, the message will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4594,119 +4593,119 @@ msgstr ""
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "message subject"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Gets detailed info on a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID of the contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Gets detailed info on a account"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Name of the account"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sends file to a contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "file"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "File path"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "if specified, file will be sent using this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lists all preferences and their values"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deletes a preference item"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "key"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "name of the preference to be deleted"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Removes contact from roster"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returns number of unread messages"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sends custom XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML to send"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4715,16 +4714,16 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Change status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4733,19 +4732,15 @@ msgstr ""
"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
"all accounts"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Missing argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4754,31 +4749,31 @@ msgstr ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "You have no active account"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s not found"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4789,21 +4784,21 @@ msgstr ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
"Command is one of:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Unable to load idle module"
@@ -4968,7 +4963,7 @@ msgstr ""
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4977,61 +4972,61 @@ msgstr ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "unsubscribe request from %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Kambarys buvo sunaikintas"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "New Single Message from %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "New Private Message from group chat %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Changed Status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Signed In"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Signed Out"
@@ -6064,11 +6059,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6213,11 +6208,11 @@ msgstr "%s is a directory but should be a file"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr ""
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrating logs database to indices"
@@ -6226,131 +6221,131 @@ msgstr "migrating logs database to indices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nepavyksta iškoduoti siuntėjo viešojo rakto"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Blogas CA sertifikatas"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6374,86 +6369,86 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Serveris atsakė: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie proksi"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Prarastas ryšys su %s. Jungiamasi iš naujo."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Could not connect to \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authentication failed with \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Please check your login and password for correctness."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Siųsti kontaktus:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Not fetched because of invisible status"
@@ -7404,121 +7399,126 @@ msgstr "Nuo"
msgid "Both"
msgstr "Abu"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Klientas:"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Joks"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "None"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderators"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitors"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitor"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "is paying attention to the conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "is doing something else"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "is composing a message..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "paused composing a message"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "has closed the chat window or tab"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d žinutė laukia"
msgstr[1] "%d žinutės laukia"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Nuo"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7526,39 +7526,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Norėšiau jus įtraukti į savo kontaktų sąrašą."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Unable to load idle module"
@@ -7627,43 +7627,43 @@ msgstr ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Could not start local service"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Unable to bind to port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Please check if avahi-daemon is running."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Could not change status of account \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Your message could not be sent."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8307,12 +8307,12 @@ msgstr "Šriftas"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Valyti formatavimą"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Choose File to Send..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Rodyti šypsenėlių sąrašą (Alt+M)"
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr "<b>Šriftas</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Šriftas</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9507,26 +9507,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizuoti"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Asmeninė svetainė:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas: "
@@ -9540,8 +9536,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Konfigūruoti"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -9890,15 +9885,15 @@ msgstr "Pak_viesti"
msgid "_Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim Istorijos Žurnalų Valdymas</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9907,7 +9902,7 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9917,7 +9912,7 @@ msgstr ""
"Jei planuojate daryti masinius trynimus, įsitikinkite, kad Gajim yra "
"išjungtas. Stenkitės netrinti kontaktų su kuriais dabar bendraujate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Paieška duomenų bazėje"
@@ -10032,11 +10027,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Failų siuntimai"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start Chat"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10216,93 +10206,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Žinutė:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Esu išėjęs"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija nesėkminga"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10367,6 +10270,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Esu išėjęs"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10550,6 +10458,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "This file already exists"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10696,6 +10608,13 @@ msgstr "Nesenai:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija nesėkminga"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Shows or hides the roster window"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija nesėkminga"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP prieiga %s@%s"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 2c4ef40d2..f25206fcf 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Virkelig send fil?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bekreft disse økt-valgene"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan du godta disse valgene?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett økta?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Alltid godta for denne kontakten"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Avsender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottaker: "
@@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "Mottaker: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Lagret i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filoverføring fullført"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Åpne _inneholdende mappe"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filoverføring avbrutt"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Mottaker: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Feilmelding: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filoverføring stoppet"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Velg fil å sende…"
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Gajim kan ikke lese denne filen"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "En annen prosess bruker denne fila."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kan ikke overskrive eksisterende fil \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -199,20 +199,20 @@ msgstr ""
"Ei fil med dette navnet finnes allerede og du har ikke tilgang til å "
"overskrive den."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Denne fila finnes allerede"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Mappa \"%s\" er ikke skrivbar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette filer i denne mappa."
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Fil: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Avsender: "
@@ -292,7 +292,8 @@ msgstr "Bonjour / Zeroconf"
#: gajim/features_window.py:49
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr "Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk."
+msgstr ""
+"Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk."
#: gajim/features_window.py:50
msgid "Requires python-avahi."
@@ -303,8 +304,8 @@ msgid ""
"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
"opensource/)."
msgstr ""
-"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører "
-"(https://developer.apple.com/opensource/)."
+"Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (https://developer.apple.com/"
+"opensource/)."
#: gajim/features_window.py:52
msgid "Command line"
@@ -407,8 +408,8 @@ msgid ""
"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
-"Generer XHTML fra RST-kode (see "
-"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+"Generer XHTML fra RST-kode (see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
+"restructuredtext.html)."
#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
msgid "Requires python-docutils."
@@ -459,45 +460,45 @@ msgstr "Feil ved lesing av fil:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Feil ved tolking av fil:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Tillegget støttes ikke"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Bildet kan ikke lagres i %(type)s-format. Lagre som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Lagre bilde som…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Lagre _som"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Ukjent"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Rolle i gruppesamtale:<b>Rolle:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tilhørighet:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Denne kontakten er interessert i din tilstedeværelsesinformasjon, men du er "
"ikke interessert i deres"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -513,31 +514,33 @@ msgstr ""
"Du er interessert i denne kontaktens tilstedeværelsesinformasjon, men det er "
"ikke gjensidig"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Dere er interessert i å utveksle hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
+msgstr ""
+"Dere er interessert i å utveksle hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "Dere er gjensidig uinteressert i hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
+msgstr ""
+"Dere er gjensidig uinteressert i hverandres tilstedeværelsesinformasjon"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Du venter på at kontakten skal svare deg vedrørende forespørsel og abonnement"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ressurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -550,11 +553,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Behandle mellomtjenere"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -593,8 +596,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppesamtale"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -611,7 +614,7 @@ msgstr "Jeg ønsker å legge deg til på min kontaktliste"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Send enkelt_melding…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Send egendefiner_t status"
@@ -628,24 +631,24 @@ msgstr "_Behandle transport"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Endre transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "_Gi nytt navn…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Frigi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokker"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Fjern"
@@ -719,7 +722,7 @@ msgstr "Merknad ved alle meldinger"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimer ved lukking"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Kjør kommando"
@@ -735,8 +738,8 @@ msgstr "Ta del i gruppesamtale"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Legg til kontakt…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Arkiveringsinnstillinger"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkroniser historikk"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Personvernslister"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -927,7 +930,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informasjon mottatt"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren"
@@ -965,8 +968,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -980,110 +983,110 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Nøkkel-ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnavn"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Angi humør"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Overskriv statusmelding?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Dette navnet er allerede i bruk. Ønsker du å overskrive denne "
"statusmeldingen?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Lagre som forvalgt statusmelding"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Skriv inn et navn for denne statusmeldingen"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo-adresse:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Fyll inn dataene for kontakten du ønsker å legge til kontoen <b>%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyll inn dataene til kontakten du ønsker å legge til"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ugyldig bruker-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Bruker-ID-en kan ikke inneholde en ressurs."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan ikke legge til deg selv i egen kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt allerede i kontaktliste"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontakten er allerede opplistet i din kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Bruker-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1094,57 +1097,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+ -XMPP-klient"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+versjon: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK-versjon: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-version: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Nåværende utviklere"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidligere utviklere"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Sist men ikke minst"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "vi vil rette en takk til alle dem som lager installasjonspakker."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takknemlig"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1157,12 +1165,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Usikker tilkobling"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1174,21 +1182,21 @@ msgstr ""
"vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n"
"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jeg ønsker virkelig å koble til på usikkert vis"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
"Gajim vil IKKE koble til, med mindre du huker av denne avkryssningsboksen"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ikke spør meg igjen"
@@ -1200,7 +1208,7 @@ msgstr "_Fortsett"
msgid "Re_place"
msgstr "Ers_tatt"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldig kallenavn"
@@ -1243,12 +1251,12 @@ msgstr "Ugyldig kallenavn"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Velg et kallenavn"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ugyldig JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet."
@@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1287,178 +1295,178 @@ msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet."
msgid "Synchronise"
msgstr "Flett"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Start ny samtale"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny gruppesludring"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan ikke endre passordet ditt uten å være tilkoblet."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du må skrive inn et passord."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene samsvarer ikke"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "En kontakt logget inn"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "En kontakt logget ut"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Ny melding"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Ny enkeltstående melding"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Ny privat melding"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Filoverføringsforespørsel"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverføring feilet"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filoverføring fullført"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filoverføring stoppet"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Invitasjon til gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "En kontakt endret status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Enkeltmelding"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Send %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Mottatt %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Skjema %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "XML-inndata"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "legg til"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "endre"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "fjern"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1467,197 +1475,197 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> ønsker at du <b>%(action)s</b> noen kontakter i kontaktlisten "
"din."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s anbefalte meg å legge deg til på min kontaktliste."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "La til %d kontakt"
msgstr[1] "La til %d kontakter"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Fjernet %d kontakt"
msgstr[1] "Fjernet %d kontakter"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Vellykket"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret."
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjenesten returnerte en feil: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "Legg til JID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Personvernsliste <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Personvernsliste for %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Personverns-liste"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s, type: %(type)s, verdi: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Rekkefølge: %(order)s, handling: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Endre en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Legg til regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Personvernslister tilhørende %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Listenavnet er ugyldig"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du er invitert til en gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har invitert deg til en gruppesamtale"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Ønsker du å akseptere invitasjonen?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Grunn (hvis du avslår)"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Velg klientsertifikat #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PCKS12-filer"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Velg Lyd"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-lyder"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Velg arkiv"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-filer"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Når %s blir:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Legger til spesiell merknad for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "en lyd og video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "en lyd"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "en video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1666,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne "
"forespørselen?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Sertifikat for kontoen %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1714,55 +1722,55 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA-256 -fingeravtrykk: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Vis sertifikat…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…"
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…"
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Krypterer fil…"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s er nå %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Du er ikke lenger i gruppesamtalen \"%(room)s\", eller så har \"%(nick)s\" "
"forlatt den."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP-filopplasting"
@@ -1770,11 +1778,11 @@ msgstr "HTTP-filopplasting"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP-filopplasting støttes ikke av tjeneren din"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Endrer tema"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Skriv inn nytt tema:"
@@ -1815,15 +1823,15 @@ msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Skriv inn kallenavn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "og identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "og IKKE identitetsbekreftet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s."
@@ -1836,224 +1844,224 @@ msgstr "Samtale med "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt samtale"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Enhver samtaledeltager kan se hele JID-en din"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå avskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rommet er nå semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rommet er nå helt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Romlogging er nå påskrudd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Tjeneren har tildelt eller endret ditt kallenavn i dette rommet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt kastet ut av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blitt bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du går nå under navnet %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s har blitt fjernet fra rommet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "tilhørighet endret"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "romoppsett endret til kun medlemmer"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "nedstenging av systemet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Tilhørighet for %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Tilhørigheten til %(nick)s har blitt satt til %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rollen til %(nick)s har blitt satt til %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har dratt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Hvis du lukker dette vinduet, vil du bli frakoblet fra denne gruppesamtalen."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Kaster ut %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan oppgi en grunn nedenfor:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Jingle-filoverføring"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Ingen filoverføringer tilgjengelig"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Vis formateringsliste"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Formatering er ikke tilgjengelig så lenge GPG er aktivt"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denne kontakten støtter ikke HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s tilstand : %(state)s, grunn: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Øktforhandlinger avbrutt"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Denne økta VIL IKKE bli arkivert på tjeneren"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Denne økta er kryptert"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " og VIL bli logget"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " og VIL IKKE bli logget"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2061,23 +2069,23 @@ msgstr ""
"Kontaktens identitet er ikke bekreftet. Klikk på skjold-knappen for flere "
"detaljer."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Ende-til-ende -kryptering avslått"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Dersom du lukker vinduet og du har slått av historikk, vil meldingen gå tapt."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2086,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Emne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2095,33 +2103,33 @@ msgstr ""
"Ikke mulig å dekryptere meldingen fra %s\n"
"Den kan ha blitt tuklet med."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s er nå %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Godkjenn"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Delta"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Kontakten stoppet overføringen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Feil under åpning av fil"
@@ -2132,7 +2140,7 @@ msgstr "Flettede kontoer"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2141,7 +2149,7 @@ msgstr "Gruppesamtaler"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2333,7 +2341,8 @@ msgstr "Kontakten \"%s\" vil fjernes fra kontaktlista di"
#: gajim/roster_window.py:3438
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
-msgstr "Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n"
+msgstr ""
+"Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n"
#: gajim/roster_window.py:3443
msgid ""
@@ -2397,7 +2406,7 @@ msgstr "Ingen konto tilgjengelig"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du må opprette en konto før du kan føre samtaler med andre kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Du kan ikke ta del i en gruppesamtale når du er usynlig"
@@ -2455,120 +2464,129 @@ msgstr "Gjør %s til første kontakt"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Gjør %(contact1)s og %(contact2)s til metakontakter"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Endre statusmelding"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Offentliggjør melodi"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Offentliggjør plassering"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Sett opp tjenester…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksimer alle"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Send gruppe_melding"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Til alle brukere"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Til alle påloggede brukere"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "In_viter til"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Behandle kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Rediger _grupper…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "__Maksimer"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Koble til på ny"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koble fra"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historikk"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historikk-behandler"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Ta del i ny gruppesamtale"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programversjon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Bare vis kritiske feil"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr "Del profilene helt (selv historikkdatabase og programtillegg)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Velg oppsettsmappe"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Sett opp loggføringssystem"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Vis alle advarsler"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "åpne IPython-skall"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Start ny samtale"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Database-feil"
@@ -2643,67 +2661,67 @@ msgstr ""
" underveis. Prøv igjen senere.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "status-meldingstittel"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "statusmeldings-tekst"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrer til %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Liste over bannlyste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Medlemsliste"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Eierliste"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administrator-liste"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Grunn"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Bannlyser…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2711,11 +2729,11 @@ msgstr ""
"<b>Hvem ønsker du å bannlyse?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Legger til medlem…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2723,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"<b>Hvem ønsker du å gjøre til medlem?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Legger til eier…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2735,11 +2753,11 @@ msgstr ""
"<b>Hvem ønsker du å gjøre til en eier?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Legger til administrator…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2747,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"<b>Hvem ønsker du å gjøre til administrator?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2763,101 +2781,101 @@ msgstr ""
"4. domene (selve domenet samsvarer, sågar også enhver bruker@domene,\n"
"domene/ressurs, eller adresser som inneholder et underdomene)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Fjerner kontoen %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto avskrudd"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "For å avregistrere fra en tjener, må kontoen være påskrudd"
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Passord påkrevd"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Lagre passord"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Dersom du fjerner den vil tilkoblingen feile."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Tilkobling til tjeneren %s feilet"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Hva ønsker du å gjøre?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Bare fjern fra Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ikke fjern noe. Jeg vil prøve igjen senere"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alt"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Bare ta del og forlat"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingenting"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny gruppesamtale"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Fyll inn tjener- og rom -felt eller fjern dette bokmerket."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Ulovlig tegn"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Ugyldig tjener"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Ugyldig rom"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2867,40 +2885,41 @@ msgstr ""
"eller senere ved å klikke under Kontoer-menyvalget, under Rediger-menyen fra "
"hovedvinduet."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å sette opp denne kontoen."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Oppgi tjeneren du ønsker å registrere deg på."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ugyldig oppføring"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Egendefinert port må være et portnummer"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Sertifikatet finnes allerede i fila"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen."
+msgstr ""
+"Dette sertifikatet er allerede i fila %s, så det legges ikke til igjen."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2915,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"SSL-feil: %(error)s\n"
"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2930,180 +2949,180 @@ msgstr ""
"SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonavnet er i bruk"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har allerede en konto med dette navnet."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-noden ble ikke fjernet"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-noden %(node)s ble ikke fjernet: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Sett opp %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Påslått"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Oppmerksomhetsmelding mottatt"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Første melding motatt"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Neste melding motatt i fokus"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Neste melding motatt ikke i fokus"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt tilkoblet"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt frakoblet"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Melding sendt"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppesamtale-melding motatt"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blokkert]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimert]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "?Noun:Nedlasting"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Noun:Opplasting"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Overført: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Ikke startet"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pauset"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Henger"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Overfører"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Tilgjengelig"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ledig for prat"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Borte"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Frakoblet"
@@ -3197,7 +3216,7 @@ msgstr "Statusen er nå: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Statusen er nå: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
@@ -3206,24 +3225,24 @@ msgstr "Tema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Endre statusmelding…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "bruker kontoen %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "_Behandle Bokmerker…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Skjul _kontaktliste"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Vis _kontaktliste"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skjul denne menyen"
@@ -3254,8 +3273,8 @@ msgstr "ny%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s dager, %(hours)s timer"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -3467,15 +3486,15 @@ msgstr "_Søk på nettet etter den"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Åpne som _lenke"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig nettadresse"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3483,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"<b>Korrigert melding. Opprinnelig melding:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3502,15 +3521,15 @@ msgstr "Du er i ferd med å lokke flerfoldige faner"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ønsker du å lukke alle sammen?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Noun:Sludringer"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Private samtaler"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
@@ -3605,7 +3624,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Feil %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3650,8 +3669,8 @@ msgstr "Abonnement opphevet"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Det oppnås ikke kontakt med \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen eller prøv igjen senere."
@@ -3723,7 +3742,7 @@ msgstr "OAuth2-akkreditiver"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Feil med SSL-sertifikat"
@@ -3765,43 +3784,43 @@ msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s mislyktes."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Velg fil å sende"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Kunne ikke dekryptere meldingen"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Brukernavn-konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurskonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Du er allerede tilkoblet denne kontoen med samme ressurs. Skriv in en ny en"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s ønsker å starte en lydsamtale."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Forespørsel om lydsamtale"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Feil ved bekreftelse av SSL-sertifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3812,7 +3831,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Ønsker du fortsatt å koble til denne tjeneren?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3827,15 +3846,15 @@ msgstr ""
"SHA-256 -fingeravtrykk av sertifikatet:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Ikke-anonym tjener"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3860,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du fortsatt å koble til og oppdatere sertifikatets fingeravtrykk?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3868,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"Fant ikke PyOpenSSL. Å sende passordet ditt over en usikret tilkobling "
"frarådes sterkt. Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3876,23 +3895,15 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å sende passordet ditt ukryptert over en usikret "
"forbindelse. Er du sikker på at du vil gjøre det?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "JID-en er ikke en gruppesludring"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Humørfjes avskrudd"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt "
-"avskrudd."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
@@ -3900,11 +3911,11 @@ msgstr ""
"Din oppsatte smilefjesdrakt kunne ikke innlastes. Sjekk loggen for flere "
"detaljer."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dette er ikke en samtalegruppe"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3915,40 +3926,41 @@ msgstr ""
"korrekt gruppesludringsnavn. Hvis det er det, slett det fra listen og prøv å "
"ta del i gruppesludringen igjen."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "forvalg"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passord kreves"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)."
+msgstr ""
+"Skriv inn passordet for OpenPGP-nøkkelen %(keyid)s (konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP-nøkkel utløpt"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Din OpenPGP-nøkkel har utløpt, du vil kobles til %s uten OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Feil passordsetning"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Skriv inn din OpenPGP-passordsetning på ny eller trykk Avbryt."
@@ -4279,55 +4291,55 @@ msgstr "Du har åpne samtaler på %s-kontoen"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "Gi kontoetikett nytt navn"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "Klientsertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP-nøkkel"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "Koble til ved oppstart"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Koble til igjen automatisk når forbindelsen mistes"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Lagre samtaler på harddisken"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Tjenermeldingsarkiv"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4339,20 +4351,20 @@ msgstr ""
"mellom flere enheter.\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "Global status"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Meldinger"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4362,97 +4374,97 @@ msgstr ""
"får kopier av sendte og mottatte meldinger.\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "Bruk miljøvariabel"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Advar ved usikker tilknytning"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Send hold-i-live meldinger"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Sett vertsnavnet for tjeneren manuelt"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "XMPP-ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "Juster til status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "Tilkoblingsvalg"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Kryptert sertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "Sertifikatsvalg"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Lagre passord"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "Innloggingsvalg"
@@ -4473,42 +4485,34 @@ msgid "show help on command"
msgstr "vis hjelp på kommando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Viser eller skjuler kontaktlistevinduet"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "Lister opp alle kontakter i kontaktliste, én på hver linje"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "bare vis kontakter tilhørende gitt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Skriver en liste over registrerte kontoer"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Endrer status for alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4516,16 +4520,16 @@ msgstr ""
"en av: frakoblet, tilkoblet, samtale, borte, mer borte, ikke forstyrr, "
"usynlig. Hvis ikke satt, bruk kontoens foregående status"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:melding"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statusmelding"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4533,19 +4537,19 @@ msgstr ""
"Endre status for kontoen \"konto\". Hvis ikke oppgitt, prøv å endre status "
"for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Endrer prioritet for alle konti"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteten du ønsker å gi kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"endre prioriteten til den angitte kontoen. Hvis ikke oppgitt, endre status "
"for alle kontoer som har \"synkroniser med global status\" påslått"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4563,29 +4567,29 @@ msgstr ""
"er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten 'OpenPGP-nøkkel'. "
"nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID-en til kontakten som vil motta meldingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "meldingsinnhold"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-nøkkel"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen krypteres med denne offentlige nøkkelen"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "hvis oppgitt, vil meldingen bli sendt ved bruk av denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4594,119 +4598,120 @@ msgstr ""
"OpenPGP-nøkkel og konto. Hvis du ønsker å angi sistnevnte, sett OpenPGP-"
"nøkkel til \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "meldingstema"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Sender en ny melding til en gruppesamtale du er i."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID-en til rommet som mottar meldingen"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Henter detaljert info om en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID-en til kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Henter detaljert info om en konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Navn på kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Sender fil til en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Mappe"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "hvis oppgitt vil fila bli sendt ved bruk av denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lister alle innstillinger og deres verdier"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Setter verdien av 'nøkkel' til 'verdi'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "nøkkel=verdi"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'nøkkel' er navnet på innstillingen, 'verdi' er gjeldende innstilling"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Sletter et element fra egenskaper"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "nøkkel"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "navnet på innstillingen som skal slettes"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skriver nåværende tilstand for Gajim-egenskaper til .config-fila"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "hvis oppgitt tas kontakten fra kontaktlista tilhørende denne kontoen"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Viser nåværende status (for alt, med mindre konto-spesifikk er oppgitt)"
+msgstr ""
+"Viser nåværende status (for alt, med mindre konto-spesifikk er oppgitt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Viser gjeldende statusmelding (for alt, med mindre konto-spesifikk er "
"oppgitt)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Viser antall uleste meldinger"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Sender egendefinert XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML å sende"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4714,15 +4719,15 @@ msgstr ""
"Kontoen XML-en vil bli sendt til; hvis ikke angitt, vil XML-en sendes til "
"alle kontoer"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Endre avataren"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Bilde å bruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4730,19 +4735,15 @@ msgstr ""
"Kontoen avataren vil bli valgt for; hvis ikke oppgitt vil avataren bli valgt "
"for alle kontoer"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Sjekk om Gajim kjører"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Viser eller skjuler ipython-vinduet"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Mangler argumentet \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4751,15 +4752,15 @@ msgstr ""
"'%s' er ikke å finne på din kontaktliste.\n"
"Oppgi konto for forsendelse av melding."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har ingen aktiv konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Det later til at Gajim ikke kjører. Så du kan ikke bruke gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4768,16 +4769,16 @@ msgstr ""
"Bruk: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kommandoen er en av følgende:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4799,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"For mange argumenter. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer informasjon"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"Argumentet \"%(arg)s\" er ikke oppgitt. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer info"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Klarer ikke å laste inn uvirksom modul"
@@ -4973,7 +4974,7 @@ msgstr "Slutten av uka"
msgid "Weekend!"
msgstr "Helg!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4983,61 +4984,61 @@ msgstr ""
"Bruk kontaktlisteadministrasjons-verktøy som http://jru.jabberstudio.org/ "
"for å fjerne den"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "frakoblingsforespørsel fra %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Rommet har blitt kansellert"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Du kan bli med i dette rommet i steden for: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Ukjent SSL-feil: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny enkeltmelding fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Ny privat melding fra gruppesamtalerom %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Melding fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Ny melding fra %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s endret status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s logget inn"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s logget ut"
@@ -5229,9 +5230,9 @@ msgid ""
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
msgstr ""
"Bruker ReStrukturert tekstoppmerking for å sende HTML, samt ASCII-"
-"formatering, dersom valgt. For syntaks, se "
-"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (Dersom "
-"du ønsker å bruke dette, må du installere docutils)"
+"formatering, dersom valgt. For syntaks, se http://docutils.sourceforge.net/"
+"docs/ref/rst/restructuredtext.html (Dersom du ønsker å bruke dette, må du "
+"installere docutils)"
#: gajim/common/config.py:142
msgid ""
@@ -5269,8 +5270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette valget lar deg endre tidsformatet som stemples i samtaler. For "
"eksempel \"[%H:%M] \" vil vise \"[time:minutt] \". Se python-dokumentasjon "
-"på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib"
-"/module-time.html"
+"på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib/"
+"module-time.html"
#: gajim/common/config.py:178
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
@@ -5746,8 +5747,8 @@ msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
-"Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", \""
-"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\""
+"Når skal raden for egne kontakter vises. Kan være \"alltid\", "
+"\"ved_annen_ressurs\" eller \"aldri\""
#: gajim/common/config.py:292
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
@@ -5769,8 +5770,8 @@ msgid ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-"Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i \""
-"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren."
+"Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i "
+"\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren."
#: gajim/common/config.py:298
msgid "STUN server to use when using Jingle"
@@ -5795,8 +5796,8 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:301
msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
-"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet (\""
-"wizz\")."
+"Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet "
+"(\"wizz\")."
#: gajim/common/config.py:302
msgid ""
@@ -6081,7 +6082,8 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:483
msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
-msgstr "Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet"
+msgstr ""
+"Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet"
#: gajim/common/config.py:486
msgid ""
@@ -6178,11 +6180,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Lyd som spilles når en MUC-melding ankommer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "grønn"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "varehandel"
@@ -6323,11 +6325,11 @@ msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "turkis"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser"
@@ -6336,131 +6338,131 @@ msgstr "migrerer loggdatabaser til indekser"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s er ikke et gyldig loggnivå"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Ikke i stand til innhente utsteders sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Ikke i stand til å skaffe sertifikatets CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Ikke i stand til å dekryptere sertifikatets signatur"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Ikke i stand til å dekryptere CRL-ens signatur"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Klarer ikke å dekode usteders offentlige nøkkel"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Sertifikat-signaturfeil"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-signaturfeil"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Sertifikatet har utløpt"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL er ikke gyldig enda"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL har utgått"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formateringsfeil i sertifikatets ikkeEtter-felt"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens sisteOppdatering-s-felt"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens nesteOppdatering-s-felt"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selvsignert sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikatkjeden"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Ute av stand til å få tak i lokal utsteders sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Ute av stand til å bekrefte det første sertifikatet"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Sertifikatskjeden er for lang"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Sertifikat tilbakekallt"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ugyldig CA-sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Stilengde-begrensning overskredet"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Sertifikat avvist"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Emne-utsteder samsvarer ikke"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Autoritet og emne-nøkkel-identifikator samsvarer ikke"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoritet og utsteders seriernummer samsvarer ikke"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Programbekreftelsesfeil"
@@ -6483,41 +6485,41 @@ msgstr "Tjeneren %(name)s svarte feil på registreringsforespørselen: %(error)s
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Tjeneren %s oppga et annet registreringsskjema"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\" via mellomtjeneren \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Kunne ikke koble til \"%(host)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Tjeneren svarte: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Tilkobling til mellomtjener feilet"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kunne ikke koble til kontoen %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Tilkobling til konto %s gikk tapt. Prøv å koble til igjen."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Gyldigheten til %s-sertifikatet kan være ugyldig"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6526,7 +6528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL-feil: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6535,7 +6537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ukjent SSL-feil: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6544,31 +6546,31 @@ msgstr ""
"Påliteligheten til sertifikatet %s kan være ugyldig.\n"
"Sertifikatet dekker ikke dette domenet."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kunne ikke koble til \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Sjekk at brukernavn og passord er korrekt."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Sendte kontakter:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Ikke innhentet på grunn av usynlig status"
@@ -7521,160 +7523,165 @@ msgstr "Fra"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Ukjent"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Deltakere"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Deltaker"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Besøk"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "fokuserer på samtalen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "gjør noe annet"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr ""
"tilkjennegir blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste sjeleliv…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "tok pause i meldingsskrivingen"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d melding venter"
msgstr[1] "%d meldinger venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "fra rommet %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "fra brukeren %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d hendelse venter"
msgstr[1] "%d hendelser venter"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hei, jeg er $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsavbrudd ved innlasting av bilde"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Bildet er for stort"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL er ikke intallert"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Feil ved innlasting av bilde"
@@ -7722,9 +7729,9 @@ msgid ""
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
-"Databasefilen (%s) kan ikke leses. Prøv å reparer den (se "
-"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) eller fjern den "
-"(all historikk vil bli borte)."
+"Databasefilen (%s) kan ikke leses. Prøv å reparer den (se https://dev.gajim."
+"org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) eller fjern den (all historikk "
+"vil bli borte)."
#: gajim/common/exceptions.py:60
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
@@ -7750,43 +7757,43 @@ msgstr ""
"Økt-bussen er ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv å lese %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunne ikke starte lokal tjeneste"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Klarer ikke å binde til port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Sjekk om Avahi-nissen kjører."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunne ikke endre statusen tilhørende kontoen \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Din melding kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakten er frakoblet. Din melding kunne ikke sendes."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8412,11 +8419,11 @@ msgstr "Skrift"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Velg kryptering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Vis en liste over smilefjes (Alt+M)"
@@ -8476,7 +8483,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8763,7 +8770,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Varsle med ikon når meldingene dine mottas"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Vis avatar i sludrefaner"
@@ -8794,8 +8801,8 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
-"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke "
-"tilgjengelig/opptatt/usynlig"
+"Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/"
+"usynlig"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
@@ -9577,23 +9584,19 @@ msgstr "Installer fra zip-fil"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;empty&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Utviklere:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Hjemmeside:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -9605,8 +9608,7 @@ msgstr "Avinstaller"
msgid "Configure"
msgstr "_Sett opp"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Innstallert"
@@ -9936,15 +9938,15 @@ msgstr "In_viter"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Behandling av logghistorikk i Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Velkommen til Gajims behandling av løggføring</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9958,7 +9960,7 @@ msgstr ""
"Bruk dette programmet til å slette eller eksportere logger. Du kan velge "
"logger fra venstre og/eller søke i databasen nedenfor."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9968,7 +9970,7 @@ msgstr ""
"Dersom du planlegger å slette mye, pass på at Gajim ikke kjører. Generelt "
"bør man unngå å slette fra kontakter du er i samtale med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Søk i databasen"
@@ -10072,10 +10074,6 @@ msgstr "Kontaktlistesnarveier"
msgid "File transfers"
msgstr "Filoverføringer"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Start ny samtale"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "Ta del i gruppesamtale"
@@ -10242,104 +10240,6 @@ msgstr "Sett en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Melding:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Oppdateringssjekk etter start"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Programtillegg"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Tilgjengelig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installer /\n"
-"Oppgrader"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installer/oppgrader"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Installer og oppgrader programtillegg"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Programtilleggsoppgraderinger"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine installasjonsprogramtillegg. "
-"Ønsker du å oppgradere de programtilleggene:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende "
-"programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et "
-"sikkerhetsangrep. \n"
-"\n"
-"Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Feil i nedlastning"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"En feil inntraff under nedlasting\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10409,6 +10309,10 @@ msgstr "Sett gjeldende status til 'Borte'"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Sett gjeldende status til 'Pålogget'"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10588,6 +10492,10 @@ msgstr "Arkivet er skadet"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Programtillegget finnes allerede"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Programtillegg"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10731,6 +10639,78 @@ msgstr "Sludrehistorikk"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Programtilleggsbehandler"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din oppsatte humørfjes-drakt ble ikke funnet, så humørfjes har blitt "
+#~ "avskrudd."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Viser eller skjuler kontaktlistevinduet"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Viser eller skjuler ipython-vinduet"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Oppdateringssjekk etter start"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer /\n"
+#~ "Oppgrader"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installer/oppgrader"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Installer og oppgrader programtillegg"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Programtilleggsoppgraderinger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen oppgraderinger er tilgjengelige for dine "
+#~ "installasjonsprogramtillegg. Ønsker du å oppgradere de "
+#~ "programtilleggene:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Sikkerhetsfeil under nedlasting"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "En sikkerhetsfeil inntraff under nedlasting. Sertifikatet tilhørende "
+#~ "programtilleggsarkivet kunne ikke bekreftes. Dette kan være et "
+#~ "sikkerhetsangrep. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan fortsette på egen risiko. Ønsker du å gjøre det (ikke anbefalt)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Feil i nedlastning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "En feil inntraff under nedlasting\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle valgte programtillegg har blitt lastet ned"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP konto %s@%s"
@@ -10739,42 +10719,43 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Beskrivelse"
-msgid ""
-"<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts "
-"in your roster."
-msgstr ""
-"<b>noen@noenstedshen.no</b> ønsker at du skal <b>legge til</b> noen "
-"kontakter i kontaktlisten din."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts "
+#~ "in your roster."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>noen@noenstedshen.no</b> ønsker at du skal <b>legge til</b> noen "
+#~ "kontakter i kontaktlisten din."
-msgid ""
-"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain "
-"tls, ssl or plain"
-msgstr ""
-"Mellomromsinndelt ordnet liste av tilkoblingstyper som skal prøves. Kan "
-"inneholde 'TLS', 'SSL' eller 'klartekst'"
+#~ msgid ""
+#~ "Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain "
+#~ "tls, ssl or plain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mellomromsinndelt ordnet liste av tilkoblingstyper som skal prøves. Kan "
+#~ "inneholde 'TLS', 'SSL' eller 'klartekst'"
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Handlinger"
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "_Handlinger"
-msgid "Requires upower and python-dbus."
-msgstr "Krever upower og python-dbus."
+#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
+#~ msgstr "Krever upower og python-dbus."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat..."
#~ msgstr "_Start Samtale..."
-msgid "You are already in group chat %s"
-msgstr "Du er allerede i gruppesamtale %s"
+#~ msgid "You are already in group chat %s"
+#~ msgstr "Du er allerede i gruppesamtale %s"
-msgid "Join Group Chat with account %s"
-msgstr "Ta del i samtalegruppe med kontoen %s"
+#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
+#~ msgstr "Ta del i samtalegruppe med kontoen %s"
-msgid "Invalid Account"
-msgstr "Ugyldig konto"
+#~ msgid "Invalid Account"
+#~ msgstr "Ugyldig konto"
-msgid ""
-"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
-msgstr "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet."
+#~ msgid ""
+#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet."
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server."
@@ -10784,8 +10765,8 @@ msgstr "Du har valgt en konto du ønsker å bruke for å gå inn i samtalerommet
#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
#~ msgstr "Gruppesamtalens Jabber ID inneholder ulovlige symboler."
-msgid "Start Chat with account %s"
-msgstr "Start samtale med kontoen %s"
+#~ msgid "Start Chat with account %s"
+#~ msgstr "Start samtale med kontoen %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -10799,137 +10780,137 @@ msgstr "Start samtale med kontoen %s"
#~ msgid "Nickname / JID"
#~ msgstr "Duplikat Jabber ID"
-msgid "Unable to parse \"%s\"."
-msgstr "Kan ikke tolke \"%s\"."
+#~ msgid "Unable to parse \"%s\"."
+#~ msgstr "Kan ikke tolke \"%s\"."
-msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
-msgstr "Viser samtalevinduet, slik at du kan sende meldinger til en kontakt"
+#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
+#~ msgstr "Viser samtalevinduet, slik at du kan sende meldinger til en kontakt"
-msgid "JID of the contact that you want to chat with"
-msgstr "JID-en til kontakten du vil sludre med"
+#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with"
+#~ msgstr "JID-en til kontakten du vil sludre med"
-msgid "message content. The account must be specified or \"\""
-msgstr "meldingsinnhold. Kontoen må enten spesifiseres eller \"\""
+#~ msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+#~ msgstr "meldingsinnhold. Kontoen må enten spesifiseres eller \"\""
-msgid "Adds contact to roster"
-msgstr "Legger til kontakt på kontaktliste"
+#~ msgid "Adds contact to roster"
+#~ msgstr "Legger til kontakt på kontaktliste"
-msgid "jid"
-msgstr "JID"
+#~ msgid "jid"
+#~ msgstr "JID"
-msgid "Adds new contact to this account"
-msgstr "Legger til ny kontakt på denne kontoen"
+#~ msgid "Adds new contact to this account"
+#~ msgstr "Legger til ny kontakt på denne kontoen"
-msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
-msgstr "Åpner 'Start samtale'-vindu"
+#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
+#~ msgstr "Åpner 'Start samtale'-vindu"
-msgid "Starts chat, using this account"
-msgstr "Starter en samtale, ved bruk av denne kontoen"
+#~ msgid "Starts chat, using this account"
+#~ msgstr "Starter en samtale, ved bruk av denne kontoen"
#, fuzzy
#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI"
#~ msgstr "Håndtere en xmpp:/ uri"
-msgid "URI to handle"
-msgstr "URI å håndtere"
+#~ msgid "URI to handle"
+#~ msgstr "URI å håndtere"
-msgid "Account in which you want to handle it"
-msgstr "Dertil ønsket konto"
+#~ msgid "Account in which you want to handle it"
+#~ msgstr "Dertil ønsket konto"
-msgid "Message content"
-msgstr "Meldingsinnhold"
+#~ msgid "Message content"
+#~ msgstr "Meldingsinnhold"
-msgid "Join a MUC room"
-msgstr "Ta del i et MUC-rom"
+#~ msgid "Join a MUC room"
+#~ msgstr "Ta del i et MUC-rom"
-msgid "Room JID"
-msgstr "Rom-JID"
+#~ msgid "Room JID"
+#~ msgstr "Rom-JID"
-msgid "Nickname to use"
-msgstr "Kallenavn å bruke"
+#~ msgid "Nickname to use"
+#~ msgstr "Kallenavn å bruke"
-msgid "Password to enter the room"
-msgstr "Adgangskode for å tilslutte seg rommet"
+#~ msgid "Password to enter the room"
+#~ msgstr "Adgangskode for å tilslutte seg rommet"
-msgid "Account from which you want to enter the room"
-msgstr "Konto du ønsker å bruke til å ta del i rommet"
+#~ msgid "Account from which you want to enter the room"
+#~ msgstr "Konto du ønsker å bruke til å ta del i rommet"
#, fuzzy
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Feil uri"
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Kallenavn:"
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Kallenavn:"
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Tjener:"
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passord:"
-msgid "Join this room _automatically when I connect"
-msgstr "Ta del i dette rommet _automatisk ved tilkobling"
+#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
+#~ msgstr "Ta del i dette rommet _automatisk ved tilkobling"
-msgid "Bro_wse Rooms"
-msgstr "_Utforsk rom"
+#~ msgid "Bro_wse Rooms"
+#~ msgstr "_Utforsk rom"
-msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
-msgstr "Krever libgtkspell og libenchant."
+#~ msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
+#~ msgstr "Krever libgtkspell og libenchant."
#, fuzzy
#~ msgid "Network-Watcher"
#~ msgstr "Network-manager"
-msgid "Autodetection of network status."
-msgstr "Autodeteksjon av nettverksstatus."
+#~ msgid "Autodetection of network status."
+#~ msgstr "Autodeteksjon av nettverksstatus."
#, fuzzy
#~ msgid "Requires gnome-network-manager"
#~ msgstr "Krever gnome-network-manager og python-dbus."
-msgid "Feature not available, see Help->Features"
-msgstr "Funksjon ikke tilgjengelig, se Hjelp → Funksjoner"
+#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
+#~ msgstr "Funksjon ikke tilgjengelig, se Hjelp → Funksjoner"
-msgid "Send files"
-msgstr "Send filer"
+#~ msgid "Send files"
+#~ msgstr "Send filer"
-msgid "This contact does not support file transfer."
-msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring."
+#~ msgid "This contact does not support file transfer."
+#~ msgstr "Denne kontakten støtter ikke filoverføring."
#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr "Du må vite det ekte "
-msgid ""
-"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-"language by setting the speller_language option."
-msgstr ""
-"Du må installere %s ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et annet "
-"språk ved å gjøre valg av stavekontro_llspråk."
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
+#~ "language by setting the speller_language option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må installere %s ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et "
+#~ "annet språk ved å gjøre valg av stavekontro_llspråk."
-msgid "Hides the buttons in chat windows."
-msgstr "Gjemmer knappene i samtalevinduer."
+#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
+#~ msgstr "Gjemmer knappene i samtalevinduer."
-msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-msgstr "Endre _kallenavnet ditt (Ctrl+N)"
+#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
+#~ msgstr "Endre _kallenavnet ditt (Ctrl+N)"
-msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
-msgstr "Endre rommets tema (Alt+T)"
+#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
+#~ msgstr "Endre rommets tema (Alt+T)"
-msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
-msgstr "_Bokmerke dette rommet (Ctrl+B)"
+#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
+#~ msgstr "_Bokmerke dette rommet (Ctrl+B)"
-msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
-msgstr "Søk gjennom samtalehistorikken (Ctrl+H)"
+#~ msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
+#~ msgstr "Søk gjennom samtalehistorikken (Ctrl+H)"
-msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
-msgstr "Vis avanserte funksjoner (Alt+D)"
+#~ msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
+#~ msgstr "Vis avanserte funksjoner (Alt+D)"
-msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
-msgstr "Legg denne kontakten til i kontaktlista (Ctrl+D)"
+#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
+#~ msgstr "Legg denne kontakten til i kontaktlista (Ctrl+D)"
-msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
-msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)"
+#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
+#~ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)"
#, fuzzy
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
@@ -10938,102 +10919,102 @@ msgstr "Inviter kontakter til samtalen (Ctrl+G)"
#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Vis kontaktens profil (Ctrl+I)"
-msgid "Ma_ke message windows compact"
-msgstr "Gj_ør meldingsvinduet kompakt"
+#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
+#~ msgstr "Gj_ør meldingsvinduet kompakt"
-msgid "Hide all buttons in chat windows"
-msgstr "Gjem alle knappene i samtalevinduer"
+#~ msgid "Hide all buttons in chat windows"
+#~ msgstr "Gjem alle knappene i samtalevinduer"
-msgid "Hide the chat buttons"
-msgstr "Gjem samtaleknappene"
+#~ msgid "Hide the chat buttons"
+#~ msgstr "Gjem samtaleknappene"
-msgid ""
-"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
-"avatar last time or has one cached that is too old."
-msgstr ""
-"Hvis sant vil Gajim forespørre miniatyrbilde for hver kontakt som ikke hadde "
-"en avatar sist gang, eller har en mellomlagret som er for gammel."
+#~ msgid ""
+#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
+#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis sant vil Gajim forespørre miniatyrbilde for hver kontakt som ikke "
+#~ "hadde en avatar sist gang, eller har en mellomlagret som er for gammel."
-msgid "Disk Write Error"
-msgstr "Skrivefeil til disk"
+#~ msgid "Disk Write Error"
+#~ msgstr "Skrivefeil til disk"
-msgid "Set Custom _Avatar..."
-msgstr "Velg egendefinert _avatar…"
+#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
+#~ msgstr "Velg egendefinert _avatar…"
-msgid "SSL certificate validation"
-msgstr "SSL-sertifikat-gyldighetssjekk"
+#~ msgid "SSL certificate validation"
+#~ msgstr "SSL-sertifikat-gyldighetssjekk"
-msgid ""
-"A library used to validate server certificates to ensure a secure "
-"connection."
-msgstr ""
-"Et bibliotek brukt til å bekrefte tjener-sertifikater for å tilsørge en "
-"sikker tilkobling."
+#~ msgid ""
+#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Et bibliotek brukt til å bekrefte tjener-sertifikater for å tilsørge en "
+#~ "sikker tilkobling."
-msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
-msgstr "Krever python-pyopenssl > 0.12 og pyasn1."
+#~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
+#~ msgstr "Krever python-pyopenssl > 0.12 og pyasn1."
-msgid "?CLI:room"
-msgstr "?CLI:rom"
+#~ msgid "?CLI:room"
+#~ msgstr "?CLI:rom"
-msgid "?CLI:nick"
-msgstr "?CLI:kallenavn"
+#~ msgid "?CLI:nick"
+#~ msgstr "?CLI:kallenavn"
-msgid "?CLI:password"
-msgstr "?CLI:passord"
+#~ msgid "?CLI:password"
+#~ msgstr "?CLI:passord"
-msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
-msgstr "Bruk D-Bus og hendelses-nissen for å vise merknader"
+#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
+#~ msgstr "Bruk D-Bus og hendelses-nissen for å vise merknader"
-msgid "Notification"
-msgstr "Merknad"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Merknad"
-msgid "Passive popups notifying for new events."
-msgstr "Passivt oppsprettsvindu for nye hendelser."
+#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
+#~ msgstr "Passivt oppsprettsvindu for nye hendelser."
-msgid ""
-"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
-"notification-daemon."
-msgstr ""
-"Krever python-notify eller alternativt python-dbus i samråd med notification-"
-"daemon."
+#~ msgid ""
+#~ "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
+#~ "notification-daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Krever python-notify eller alternativt python-dbus i samråd med "
+#~ "notification-daemon."
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
-msgid "_Open Gmail Inbox"
-msgstr "_Åpne Gmail-innboks"
+#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
+#~ msgstr "_Åpne Gmail-innboks"
-msgid "Notify on new _GMail email"
-msgstr "Meld fra om ny e-post i _Gmail"
+#~ msgid "Notify on new _GMail email"
+#~ msgstr "Meld fra om ny e-post i _Gmail"
-msgid ""
-"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
-"via GMail"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim vise en melding når en ny e-post mottas fra GMail"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
+#~ "via GMail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim vise en melding når en ny e-post mottas fra GMail"
-msgid "Display _extra email details"
-msgstr "Vis _ekstra e-postdetaljer"
+#~ msgid "Display _extra email details"
+#~ msgstr "Vis _ekstra e-postdetaljer"
-msgid ""
-"If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
-"emails"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim også vise informasjon om avsenderen av nye e-poster"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
+#~ "emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim også vise informasjon om avsenderen av nye e-poster"
-msgid "<b>GMail Options</b>"
-msgstr "<b>GMail-valg</b>"
+#~ msgid "<b>GMail Options</b>"
+#~ msgstr "<b>GMail-valg</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "20"
#~ msgstr "0"
-msgid "Invited %s to %s"
-msgstr "Inviterte %s til %s"
+#~ msgid "Invited %s to %s"
+#~ msgstr "Inviterte %s til %s"
-msgid "GMail Email Received"
-msgstr "Gmail E-post motatt"
+#~ msgid "GMail Email Received"
+#~ msgstr "Gmail E-post motatt"
#, fuzzy
#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s"
@@ -11045,752 +11026,756 @@ msgstr "Gmail E-post motatt"
#~ msgstr[0] "Du har %d ny e-post samtale"
#~ msgstr[1] "Du har %d nye e-post samtaler"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"From: %(from_address)s\n"
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(snippet)s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Fra: %(from_address)s\n"
-"Emne: %(subject)s\n"
-"%(snippet)s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %(from_address)s\n"
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(snippet)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fra: %(from_address)s\n"
+#~ "Emne: %(subject)s\n"
+#~ "%(snippet)s"
-msgid "Re_name"
-msgstr "Gi _nytt navn"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "Gi _nytt navn"
-msgid "Resour_ce:"
-msgstr "Ressu_rs:"
+#~ msgid "Resour_ce:"
+#~ msgstr "Ressu_rs:"
-msgid ""
-"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
-"in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
-"the same server with the same account. So you might be connected in the "
-"same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
-"resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
-msgstr ""
-"Ressurs-navnet blir sendt til XMPP-tjeneren for å dele JID-en din i to eller "
-"flere biter, avhenging av antall ganger du har vært tilkoblet samme tjener "
-"med samme konto. Noe som gjør at ressursene 'Hjemme' og 'Jobb' kan være "
-"tilkoblet samtidig på samme konto. Ressursen med høyest prioritet vil få "
-"hendelsene. (se nedenfor)"
+#~ msgid ""
+#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
+#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
+#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
+#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
+#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ressurs-navnet blir sendt til XMPP-tjeneren for å dele JID-en din i to "
+#~ "eller flere biter, avhenging av antall ganger du har vært tilkoblet samme "
+#~ "tjener med samme konto. Noe som gjør at ressursene 'Hjemme' og 'Jobb' kan "
+#~ "være tilkoblet samtidig på samme konto. Ressursen med høyest prioritet "
+#~ "vil få hendelsene. (se nedenfor)"
-msgid "A_djust to status"
-msgstr "J_uster etter status"
+#~ msgid "A_djust to status"
+#~ msgstr "J_uster etter status"
-msgid "Priority will change automatically according to your status."
-msgstr "Prioritet vil endres automatisk i henhold til status."
+#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
+#~ msgstr "Prioritet vil endres automatisk i henhold til status."
-msgid "Anonymous authentication"
-msgstr "Anonym identitetsbekreftelse"
+#~ msgid "Anonymous authentication"
+#~ msgstr "Anonym identitetsbekreftelse"
-msgid ""
-"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
-"jabber server when two or more clients are connected using the same "
-"account; The client with the highest priority gets the events"
-msgstr ""
-"Prioritet brukes av XMPP for å fastsette hvem som skal få hendelser fra XMPP-"
-"tjeneren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. Klienten "
-"høyest prioritet vil få hendelsen"
+#~ msgid ""
+#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
+#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
+#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prioritet brukes av XMPP for å fastsette hvem som skal få hendelser fra "
+#~ "XMPP-tjeneren når to eller flere klienter er tilkoblet med samme konto. "
+#~ "Klienten høyest prioritet vil få hendelsen"
-msgid "Synchronize contacts"
-msgstr "Synkroniser kontakter"
+#~ msgid "Synchronize contacts"
+#~ msgstr "Synkroniser kontakter"
-msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
-msgstr "Klikk for å be om tilgang til alle kontakter tilhørende en annen konto"
+#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikk for å be om tilgang til alle kontakter tilhørende en annen konto"
-msgid "Chan_ge Password"
-msgstr "En_dre Passord"
+#~ msgid "Chan_ge Password"
+#~ msgstr "En_dre Passord"
-msgid "Click to change account's password"
-msgstr "Klikk for å endre kontoens passord"
+#~ msgid "Click to change account's password"
+#~ msgstr "Klikk for å endre kontoens passord"
-msgid "Administration operations"
-msgstr "Administrator-handlinger"
+#~ msgid "Administration operations"
+#~ msgstr "Administrator-handlinger"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Utforsk…"
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Utforsk…"
-msgid "Certificate is e_ncrypted"
-msgstr "Sertifikatet er k_ryptert"
+#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
+#~ msgstr "Sertifikatet er k_ryptert"
-msgid ""
-"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
-"using this account"
-msgstr ""
-"Hvis valgt, vil Gajim ved oppstart automatisk koble seg til XMPP med denne "
-"kontoen"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
+#~ "using this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis valgt, vil Gajim ved oppstart automatisk koble seg til XMPP med "
+#~ "denne kontoen"
-msgid "Synchronize logs with server"
-msgstr "Synkroniser logger med tjener"
+#~ msgid "Synchronize logs with server"
+#~ msgstr "Synkroniser logger med tjener"
-msgid "Synch_ronize account status with global status"
-msgstr "Sam_kjør konto-status med global status"
+#~ msgid "Synch_ronize account status with global status"
+#~ msgstr "Sam_kjør konto-status med global status"
-msgid ""
-"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
-"the bottom of the roster window) will change the status of this account "
-"accordingly"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil endringer i global status (håndtert av kombinasjonsmenyen "
-"nederst i kontaktvinduet) endre status for denne kontoen"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
+#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
+#~ "accordingly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil endringer i global status (håndtert av "
+#~ "kombinasjonsmenyen nederst i kontaktvinduet) endre status for denne "
+#~ "kontoen"
-msgid ""
-"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
-"IP, so file transfer has higher chances of working."
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim sende ut noen flere IP-adresser i tillegg til din "
-"egen, så filoverføringen har større mulighet for å fungere."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
+#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim sende ut noen flere IP-adresser i tillegg til din "
+#~ "egen, så filoverføringen har større mulighet for å fungere."
-msgid "<b>Proxy</b>"
-msgstr "<b>Mellomtjener</b>"
+#~ msgid "<b>Proxy</b>"
+#~ msgstr "<b>Mellomtjener</b>"
-msgid ""
-"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
-"insecure connection."
-msgstr ""
-"Kryss av her slik at Gajim forespør deg før forsendelse av passord over "
-"usikker tilkobling blir gjort"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
+#~ "insecure connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kryss av her slik at Gajim forespør deg før forsendelse av passord over "
+#~ "usikker tilkobling blir gjort"
-msgid "Send _keep-alive packets"
-msgstr "Send _hold-i-live pakker"
+#~ msgid "Send _keep-alive packets"
+#~ msgstr "Send _hold-i-live pakker"
-msgid ""
-"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
-"timeout which results in disconnection"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker for å forhindre tidsavbrudd "
-"som dernest resulterer i frakobling"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
+#~ "timeout which results in disconnection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim sende hold-i-live pakker for å forhindre "
+#~ "tidsavbrudd som dernest resulterer i frakobling"
-msgid "Use cust_om hostname/port"
-msgstr "Bruk egen_definert vertsnavn/port"
+#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
+#~ msgstr "Bruk egen_definert vertsnavn/port"
-msgid "_Hostname: "
-msgstr "_Vertsnavn: "
+#~ msgid "_Hostname: "
+#~ msgstr "_Vertsnavn: "
-msgid "_Port: "
-msgstr "_Port: "
+#~ msgid "_Port: "
+#~ msgstr "_Port: "
-msgid "No key selected"
-msgstr "Ingen nøkkel valgt"
+#~ msgid "No key selected"
+#~ msgstr "Ingen nøkkel valgt"
-msgid "Choose _Key..."
-msgstr "Velg _nøkkel…"
+#~ msgid "Choose _Key..."
+#~ msgstr "Velg _nøkkel…"
-msgid ""
-"If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
-msgstr ""
-"Dersom valgt vil Gajim få passordet fra en GPG-agent som f.eks. seahorse"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom valgt vil Gajim få passordet fra en GPG-agent som f.eks. seahorse"
-msgid "<b>OpenPGP</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
-msgid "_Edit Personal Information..."
-msgstr "_Endre personalia…"
+#~ msgid "_Edit Personal Information..."
+#~ msgstr "_Endre personalia…"
-msgid "Information about you, as stored in the server"
-msgstr "Informasjon om deg, slik som den er lagret på tjeneren"
+#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
+#~ msgstr "Informasjon om deg, slik som den er lagret på tjeneren"
-msgid "<b>Personal Information</b>"
-msgstr "<b>Personlig informasjon</b>"
+#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Personlig informasjon</b>"
-msgid "Co_nnect on Gajim startup"
-msgstr "Ko_ble til når Gajim starter"
+#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+#~ msgstr "Ko_ble til når Gajim starter"
-msgid "Synchroni_ze account status with global status"
-msgstr "Sam_kjør konto-status med global status"
+#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+#~ msgstr "Sam_kjør konto-status med global status"
-msgid "Use cust_om port:"
-msgstr "Bruk egen_definert port:"
+#~ msgid "Use cust_om port:"
+#~ msgstr "Bruk egen_definert port:"
-msgid ""
-"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
-"your setup you can select another one here.\n"
-"You might consider to change possible firewall settings."
-msgstr ""
-"Dersom forvalgt port brukt til inngående meldinger ikke passer for ditt "
-"oppsett kan du velge en annen her.\n"
-"Du kan også vurdere å endre mulige brannmursinnstillinger."
+#~ msgid ""
+#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
+#~ "your setup you can select another one here.\n"
+#~ "You might consider to change possible firewall settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dersom forvalgt port brukt til inngående meldinger ikke passer for ditt "
+#~ "oppsett kan du velge en annen her.\n"
+#~ "Du kan også vurdere å endre mulige brannmursinnstillinger."
-msgid "Mer_ge accounts"
-msgstr "Sammenslåin_g av kontoer"
+#~ msgid "Mer_ge accounts"
+#~ msgstr "Sammenslåin_g av kontoer"
-msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
-msgstr "OpenPGP er ikke brukbart på denne maskinen"
+#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
+#~ msgstr "OpenPGP er ikke brukbart på denne maskinen"
-msgid "To change the account name, you must be disconnected."
-msgstr "For å endre kontonavnet må være frakoblet."
+#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected."
+#~ msgstr "For å endre kontonavnet må være frakoblet."
-msgid "To change the account name, you must read all pending events."
-msgstr "For å endre kontonavnet må du lese alle ventende hendelser."
+#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events."
+#~ msgstr "For å endre kontonavnet må du lese alle ventende hendelser."
-msgid "Account Name Already Used"
-msgstr "Kontonavnet er allerede i bruk"
+#~ msgid "Account Name Already Used"
+#~ msgstr "Kontonavnet er allerede i bruk"
-msgid ""
-"This name is already used by another of your accounts. Please choose "
-"another name."
-msgstr ""
-"Dette navnet er allerede i bruk av en av dine andre kontoer. Velg et annet "
-"navn."
+#~ msgid ""
+#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
+#~ "another name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette navnet er allerede i bruk av en av dine andre kontoer. Velg et "
+#~ "annet navn."
-msgid "Invalid account name"
-msgstr "Ugyldig kontonavn"
+#~ msgid "Invalid account name"
+#~ msgstr "Ugyldig kontonavn"
-msgid "Account name cannot be empty."
-msgstr "Kontonavn kan ikke være tomt."
+#~ msgid "Account name cannot be empty."
+#~ msgstr "Kontonavn kan ikke være tomt."
-msgid "Account name cannot contain spaces."
-msgstr "Kontonavn kan ikke inneholde mellomrom."
+#~ msgid "Account name cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Kontonavn kan ikke inneholde mellomrom."
-msgid "Enter a new name for account %s"
-msgstr "Skriv inn nytt navn for kontoen %s"
+#~ msgid "Enter a new name for account %s"
+#~ msgstr "Skriv inn nytt navn for kontoen %s"
#, fuzzy
#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"."
#~ msgstr "En Jabber ID må skrives som \"bruker@servernavn\"."
-msgid "No such account available"
-msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig"
+#~ msgid "No such account available"
+#~ msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig"
-msgid ""
-"You must create your account before editing your personal information."
-msgstr "Du må opprette konto før du kan endre personalia."
+#~ msgid ""
+#~ "You must create your account before editing your personal information."
+#~ msgstr "Du må opprette konto før du kan endre personalia."
-msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
-msgstr "Du kan ikke endre personalia uten å være tilkoblet."
+#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre personalia uten å være tilkoblet."
#, fuzzy
#~ msgid "Your server does not have vCard support"
#~ msgstr "Din server støtter ikke Vcard"
-msgid "Your server can't save your personal information."
-msgstr "Tjeneren din kan ikke lagre personalia."
+#~ msgid "Your server can't save your personal information."
+#~ msgstr "Tjeneren din kan ikke lagre personalia."
-msgid "Account Local already exists."
-msgstr "Lokal konto eksisterer allerede."
+#~ msgid "Account Local already exists."
+#~ msgstr "Lokal konto eksisterer allerede."
-msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
-msgstr "Gi nytt navn eller fjern den før du slår på link-lokal -meldinger."
+#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
+#~ msgstr "Gi nytt navn eller fjern den før du slår på link-lokal -meldinger."
-msgid "THANKS:"
-msgstr "TUSEN TAKK:"
+#~ msgid "THANKS:"
+#~ msgstr "TUSEN TAKK:"
-msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
-msgstr "Kunne ikke skrive til %s. Støtte for øktbehandling vil utgå"
+#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
+#~ msgstr "Kunne ikke skrive til %s. Støtte for øktbehandling vil utgå"
-msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
-msgstr "<b>XMPP-trafikk</b>"
+#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
+#~ msgstr "<b>XMPP-trafikk</b>"
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Slå på"
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Slå på"
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filter</b>"
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
-msgid "_IQ"
-msgstr "_IQ"
+#~ msgid "_IQ"
+#~ msgstr "_IQ"
-msgid "Info/Query"
-msgstr "Informasjon/spørring"
+#~ msgid "Info/Query"
+#~ msgstr "Informasjon/spørring"
-msgid "_Message"
-msgstr "_Melding"
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Melding"
-msgid "<b>XML Input</b>"
-msgstr "<b>XML-inndata</b>"
+#~ msgid "<b>XML Input</b>"
+#~ msgstr "<b>XML-inndata</b>"
-msgid "Show _XML Console"
-msgstr "Vis _XML-konsoll"
+#~ msgid "Show _XML Console"
+#~ msgstr "Vis _XML-konsoll"
-msgid "Edit _Privacy Lists..."
-msgstr "Rediger _personvernslister…"
+#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
+#~ msgstr "Rediger _personvernslister…"
-msgid "_Administrator"
-msgstr "_Administrator"
+#~ msgid "_Administrator"
+#~ msgstr "_Administrator"
-msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
-msgstr "Sender en melding til alle tilkoblede brukere av denne tjeneren"
+#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
+#~ msgstr "Sender en melding til alle tilkoblede brukere av denne tjeneren"
-msgid "Sets Message of the Day"
-msgstr "Setter dagens melding"
+#~ msgid "Sets Message of the Day"
+#~ msgstr "Setter dagens melding"
-msgid "Updates Message of the Day"
-msgstr "Oppdaterer dagens melding"
+#~ msgid "Updates Message of the Day"
+#~ msgstr "Oppdaterer dagens melding"
-msgid "Deletes Message of the Day"
-msgstr "Sletter dagens melding"
+#~ msgid "Deletes Message of the Day"
+#~ msgstr "Sletter dagens melding"
-msgid "No"
-msgstr "Ingen"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ingen"
-msgid "Prefer"
-msgstr "Foretrekk"
+#~ msgid "Prefer"
+#~ msgstr "Foretrekk"
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
-msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
-msgstr "Veksle Open_PGP-kryptering"
+#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
+#~ msgstr "Veksle Open_PGP-kryptering"
-msgid "Toggle End to End Encryption"
-msgstr "Endre ende-til-ende -kryptering"
+#~ msgid "Toggle End to End Encryption"
+#~ msgstr "Endre ende-til-ende -kryptering"
-msgid "otr"
-msgstr "OTR"
+#~ msgid "otr"
+#~ msgstr "OTR"
-msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
-msgstr "Meldingskropp <for tiden ubrukt, derfor gjemt som forvalg>"
+#~ msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
+#~ msgstr "Meldingskropp <for tiden ubrukt, derfor gjemt som forvalg>"
-msgid "Add _Contact..."
-msgstr "Legg til _kontakt…"
+#~ msgid "Add _Contact..."
+#~ msgstr "Legg til _kontakt…"
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Kontoer"
+#~ msgid "_Accounts"
+#~ msgstr "_Kontoer"
-msgid "Profile, A_vatar"
-msgstr "Profil, a_vatar"
+#~ msgid "Profile, A_vatar"
+#~ msgstr "Profil, a_vatar"
-msgid "File _Transfers"
-msgstr "Fil _overføringer"
+#~ msgid "File _Transfers"
+#~ msgstr "Fil _overføringer"
-msgid "Help online"
-msgstr "Hjelp på nett"
+#~ msgid "Help online"
+#~ msgstr "Hjelp på nett"
-msgid "Frequently Asked Questions (online)"
-msgstr "Ofte stilte spørsmål (nettbasert)"
+#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)"
+#~ msgstr "Ofte stilte spørsmål (nettbasert)"
-msgid "Fea_tures"
-msgstr "Fun_ksjoner"
+#~ msgid "Fea_tures"
+#~ msgstr "Fun_ksjoner"
#, fuzzy
#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "XML Konsoll for %s"
-msgid "OpenPGP encryption enabled"
-msgstr "OpenPGP-kryptering påskrudd"
+#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
+#~ msgstr "OpenPGP-kryptering påskrudd"
-msgid "No OpenPGP key assigned"
-msgstr "Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt"
+#~ msgid "No OpenPGP key assigned"
+#~ msgstr "Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt"
-msgid ""
-"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
-"messages with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten. Så du kan ikke kryptere "
-"meldinger med OpenPGP."
+#~ msgid ""
+#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
+#~ "messages with OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten. Så du kan ikke kryptere "
+#~ "meldinger med OpenPGP."
-msgid "OpenPGP encryption disabled"
-msgstr "OpenPGP-kryptering avskrudd"
+#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
+#~ msgstr "OpenPGP-kryptering avskrudd"
-msgid "Session WILL be logged"
-msgstr "Økta VIL bli loggført"
+#~ msgid "Session WILL be logged"
+#~ msgstr "Økta VIL bli loggført"
-msgid "Session WILL NOT be logged"
-msgstr "Økta VIL IKKE bli logget"
+#~ msgid "Session WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "Økta VIL IKKE bli logget"
-msgid "is"
-msgstr "er"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "er"
-msgid "is NOT"
-msgstr "er IKKE"
+#~ msgid "is NOT"
+#~ msgstr "er IKKE"
-msgid "will"
-msgstr "vil"
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr "vil"
-msgid "will NOT"
-msgstr "vil IKKE"
+#~ msgid "will NOT"
+#~ msgstr "vil IKKE"
-msgid "The following message was NOT encrypted"
-msgstr "Følgende melding ble IKKE kryptert"
+#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
+#~ msgstr "Følgende melding ble IKKE kryptert"
-msgid "The following message was encrypted"
-msgstr "Følgende melding ble kryptert"
+#~ msgid "The following message was encrypted"
+#~ msgstr "Følgende melding ble kryptert"
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
-"history will be lost)."
-msgstr ""
-"Database-fila (%s) kan ikke leses. Prøv å reparere den eller fjern den (all "
-"historikk vil gå tapt)."
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Database-fila (%s) kan ikke leses. Prøv å reparere den eller fjern den "
+#~ "(all historikk vil gå tapt)."
-msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
-msgstr "Veksle OpenPGP-kryptering"
+#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
+#~ msgstr "Veksle OpenPGP-kryptering"
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr ""
#~ "Hvor mange minutter skal de siste linjene fra forrige konversasjon vare."
-msgid ""
-"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
-"status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
-"set to False and they sync with global status) based upon the status of "
-"the network connection."
-msgstr ""
-"Hvis sant, skal det lyttes til D-Bus-signaler fra NetworkManager og endre "
-"status for kontoer (gitt at de ikke har listen_to_network_manager satt til "
-"usant og at de samkjører med global status,) basert på statusen til "
-"nettverks-tilkoblingen."
+#~ msgid ""
+#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
+#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
+#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
+#~ "the network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis sant, skal det lyttes til D-Bus-signaler fra NetworkManager og endre "
+#~ "status for kontoer (gitt at de ikke har listen_to_network_manager satt "
+#~ "til usant og at de samkjører med global status,) basert på statusen til "
+#~ "nettverks-tilkoblingen."
-msgid "Smooth scroll message in conversation window"
-msgstr "Jevntrullende tekst i meldinger i samtalevinduet"
+#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
+#~ msgstr "Jevntrullende tekst i meldinger i samtalevinduet"
-msgid ""
-"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
-"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
-msgstr ""
-"Spør om frakoblet statusmelding for alle kontakter ved tilkobling. ADVARSEL: "
-"Dette medfører mange forespørsler!"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
+#~ "account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spør om frakoblet statusmelding for alle kontakter ved tilkobling. "
+#~ "ADVARSEL: Dette medfører mange forespørsler!"
-msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-msgstr "Er OpenPGP tilgjengelig for denne kontakten?"
+#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
+#~ msgstr "Er OpenPGP tilgjengelig for denne kontakten?"
-msgid ""
-"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
-"when possible?"
-msgstr ""
-"Skal Gajim automatisk starte ei kryptert økt med denne kontakten når det "
-"ermulig?"
+#~ msgid ""
+#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
+#~ "when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skal Gajim automatisk starte ei kryptert økt med denne kontakten når det "
+#~ "ermulig?"
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ugyldig XMPP-ID"
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "Ugyldig XMPP-ID"
-msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
-msgstr ""
-"Hverken tildeling av nøkkel eller signering motpartens tilstedeværelse er "
-"gjort."
+#~ msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hverken tildeling av nøkkel eller signering motpartens tilstedeværelse er "
+#~ "gjort."
-msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
-msgstr "Kontaktens nøkkel (%s) samsvarer ikke med nøkkelen tildelt i Gajim."
+#~ msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
+#~ msgstr "Kontaktens nøkkel (%s) samsvarer ikke med nøkkelen tildelt i Gajim."
# Should this be '27' instead?
-msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
-msgstr "[Denne meldingen er *kryptert* (Se :XEP:`27`]"
+#~ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
+#~ msgstr "[Denne meldingen er *kryptert* (Se :XEP:`27`]"
-msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
-msgstr "En melding fra en ugyldig JID ankom, den har blitt ignorert."
+#~ msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
+#~ msgstr "En melding fra en ugyldig JID ankom, den har blitt ignorert."
-msgid "Database cannot be read."
-msgstr "Databasen kan ikke leses."
+#~ msgid "Database cannot be read."
+#~ msgstr "Databasen kan ikke leses."
-msgid ""
-"This icon indicates that this message has not yet\n"
-"been received by the remote end. If this icon stays\n"
-"for a long time, it's likely the message got lost."
-msgstr ""
-"Dette miniatyrbildet henspeiler at denne meldingen ikke enda\n"
-"har blitt motatt i andre enden. Dersom dette miniatyrbildet\n"
-"vises lenge er det sannsynlig at meldingen gikk tapt."
+#~ msgid ""
+#~ "This icon indicates that this message has not yet\n"
+#~ "been received by the remote end. If this icon stays\n"
+#~ "for a long time, it's likely the message got lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette miniatyrbildet henspeiler at denne meldingen ikke enda\n"
+#~ "har blitt motatt i andre enden. Dersom dette miniatyrbildet\n"
+#~ "vises lenge er det sannsynlig at meldingen gikk tapt."
-msgid "XML Console for %s"
-msgstr "XML-Konsoll for %s"
+#~ msgid "XML Console for %s"
+#~ msgstr "XML-Konsoll for %s"
-msgid "Invalid expire value"
-msgstr "Ugyldig utløpsverdi"
+#~ msgid "Invalid expire value"
+#~ msgstr "Ugyldig utløpsverdi"
-msgid "There is an error"
-msgstr "Det er noe galt"
+#~ msgid "There is an error"
+#~ msgstr "Det er noe galt"
-msgid ""
-"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
-"\n"
-"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
-msgstr ""
-"Din samtaleøkt med <b>%(jid)s</b> er kryptert.\n"
-"\n"
-"Denne øktas korte bekreftelsesstreng er <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgid ""
+#~ "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din samtaleøkt med <b>%(jid)s</b> er kryptert.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne øktas korte bekreftelsesstreng er <b>%(sas)s</b>."
-msgid "You have already verified this contact's identity."
-msgstr "Du har allerede bekreftet denne kontaktens identitet."
+#~ msgid "You have already verified this contact's identity."
+#~ msgstr "Du har allerede bekreftet denne kontaktens identitet."
-msgid "Contact's identity verified"
-msgstr "Kontaktens identitet er bekreftet"
+#~ msgid "Contact's identity verified"
+#~ msgstr "Kontaktens identitet er bekreftet"
-msgid "Verify again..."
-msgstr "Bekreft igjen…"
+#~ msgid "Verify again..."
+#~ msgstr "Bekreft igjen…"
-msgid ""
-"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
-"or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
-"button below."
-msgstr ""
-"For å være sikker på at <b>bare</b> den forventede personen kan lese "
-"meldingene dine, eller sende deg meldinger, må du bekrefte identiteten ved å "
-"klikke på knappen nedenfor."
+#~ msgid ""
+#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
+#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
+#~ "button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å være sikker på at <b>bare</b> den forventede personen kan lese "
+#~ "meldingene dine, eller sende deg meldinger, må du bekrefte identiteten "
+#~ "ved å klikke på knappen nedenfor."
-msgid "Contact's identity NOT verified"
-msgstr "Kontaktens identitet er IKKE bekreftet"
+#~ msgid "Contact's identity NOT verified"
+#~ msgstr "Kontaktens identitet er IKKE bekreftet"
-msgid "Verify..."
-msgstr "Bekreft…"
+#~ msgid "Verify..."
+#~ msgstr "Bekreft…"
-msgid "Have you verified the contact's identity?"
-msgstr "Har du bekreftet kontaktens identitet?"
+#~ msgid "Have you verified the contact's identity?"
+#~ msgstr "Har du bekreftet kontaktens identitet?"
-msgid ""
-"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
-"b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
-"Short Authentication String (SAS) as you.\n"
-"\n"
-"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
-msgstr ""
-"For å forhindre samtaler med en ukjent person, bør du snakke med "
-"<b>%(jid)s</b> direkte (personlig eller på telefon) og bekrefte at de ser "
-"samme korte bekreftelsesstreng (SAS) som du.\n"
-"\n"
-"Denne øktas korte bekreftelsesstreng er <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
+#~ "b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
+#~ "Short Authentication String (SAS) as you.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å forhindre samtaler med en ukjent person, bør du snakke med <b>"
+#~ "%(jid)s</b> direkte (personlig eller på telefon) og bekrefte at de ser "
+#~ "samme korte bekreftelsesstreng (SAS) som du.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne øktas korte bekreftelsesstreng er <b>%(sas)s</b>."
-msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
-msgstr "Har du snakket med kontakten og bekreftet SAS-en?"
+#~ msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
+#~ msgstr "Har du snakket med kontakten og bekreftet SAS-en?"
-msgid ""
-"The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
-msgstr ""
-"Kontaktens nøkkel (%s) <b>passer ikke</b> med nøkkelen tildelt i Gajim."
+#~ msgid ""
+#~ "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontaktens nøkkel (%s) <b>passer ikke</b> med nøkkelen tildelt i Gajim."
-msgid ""
-"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
-"messages."
-msgstr ""
-"Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten. Så du kan ikke kryptere "
-"meldinger."
+#~ msgid ""
+#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten. Så du kan ikke kryptere "
+#~ "meldinger."
-msgid ""
-"OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</"
-"b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to "
-"trust this key."
-msgstr ""
-"Det er en OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten, men <b>du stoler ikke på "
-"vedkommendes nøkkel</b>, så meldingen <b>kan ikke</b> krypteres. Bruk din "
-"OpenPGP-klient for å betro nøkkelen."
+#~ msgid ""
+#~ "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</"
+#~ "b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to "
+#~ "trust this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er en OpenPGP-nøkkel tildelt denne kontakten, men <b>du stoler ikke "
+#~ "på vedkommendes nøkkel</b>, så meldingen <b>kan ikke</b> krypteres. Bruk "
+#~ "din OpenPGP-klient for å betro nøkkelen."
-msgid ""
-"OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so "
-"messages will be encrypted."
-msgstr ""
-"En OpenPGP-nøkkel er tildelt denne kontakten, og du stoler på vedkommendes "
-"nøkkel, så meldinger vil bli kryptert."
+#~ msgid ""
+#~ "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so "
+#~ "messages will be encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "En OpenPGP-nøkkel er tildelt denne kontakten, og du stoler på "
+#~ "vedkommendes nøkkel, så meldinger vil bli kryptert."
-msgid "This file is being used by another process."
-msgstr "Fila er i bruk av en annen prosess."
+#~ msgid "This file is being used by another process."
+#~ msgstr "Fila er i bruk av en annen prosess."
-msgid "pgp key"
-msgstr "PGP-nøkkel"
+#~ msgid "pgp key"
+#~ msgstr "PGP-nøkkel"
-msgid ""
-"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sender en ny enkeltstående melding til noen på kontaktlista. Både OpenPGP-"
-"nøkkel og konto er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten "
-"'OpenPGP-nøkkel'. nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''."
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender en ny enkeltstående melding til noen på kontaktlista. Både OpenPGP-"
+#~ "nøkkel og konto er valgfritt. Hvis du ønsker å sette bare 'konto'. uten "
+#~ "'OpenPGP-nøkkel'. nare sett 'OpenPGP-nøkkel til ''."
-msgid "Please first choose another theme as your current theme."
-msgstr "Velg en annen drakt som gjeldende først."
+#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme."
+#~ msgstr "Velg en annen drakt som gjeldende først."
-msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
-msgstr ""
-"En endring ikke relatert til personvern har blitt forekommet for dette rommet"
+#~ msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "En endring ikke relatert til personvern har blitt forekommet for dette "
+#~ "rommet"
-msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
-msgstr "<b>%s</b> er fullt"
+#~ msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
+#~ msgstr "<b>%s</b> er fullt"
-msgid "Your passphrase is incorrect"
-msgstr "Feil passord"
+#~ msgid "Your passphrase is incorrect"
+#~ msgstr "Feil passord"
-msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
-msgstr "Feil OpenPGP-passord"
+#~ msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
+#~ msgstr "Feil OpenPGP-passord"
-msgid "OpenPGP key not trusted"
-msgstr "OpenPGP-nøkkelen er ikke betrodd"
+#~ msgid "OpenPGP key not trusted"
+#~ msgstr "OpenPGP-nøkkelen er ikke betrodd"
-msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
-msgstr "Du har mottatt %(filename)s fra %(name)s."
+#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
+#~ msgstr "Du har mottatt %(filename)s fra %(name)s."
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
-"update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
-"Emoticons for more details."
-msgstr ""
-"Din oppsatte humørfjes-drakt kan ikke lastes inn. Du trenger kanskje å "
-"oppdatere formatet på emoticons.py.-fila. Se http://trac.gajim.org/wiki/"
-"Emoticons for flere detaljer."
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
+#~ "update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
+#~ "Emoticons for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din oppsatte humørfjes-drakt kan ikke lastes inn. Du trenger kanskje å "
+#~ "oppdatere formatet på emoticons.py.-fila. Se http://trac.gajim.org/wiki/"
+#~ "Emoticons for flere detaljer."
-msgid "Set logs directory"
-msgstr "Velg loggføringsmappe"
+#~ msgid "Set logs directory"
+#~ msgstr "Velg loggføringsmappe"
-msgid "Chats"
-msgstr "Samtaler"
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Samtaler"
-msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Du vil bli tilsluttet %s uten OpenPGP."
+#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Du vil bli tilsluttet %s uten OpenPGP."
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in him "
-"or her always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Ved å fjerne denne kontakten vil du også fjerne "
-"tilstedeværelsesgodkjenningen slik at vedkommende alltid ser deg som om du "
-"var frakoblet."
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization resulting in him "
+#~ "or her always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å fjerne denne kontakten vil du også fjerne "
+#~ "tilstedeværelsesgodkjenningen slik at vedkommende alltid ser deg som om "
+#~ "du var frakoblet."
-msgid "to %s account"
-msgstr "til %s konto"
+#~ msgid "to %s account"
+#~ msgstr "til %s konto"
-msgid "using %s account"
-msgstr "bruker %s-kontoen"
+#~ msgid "using %s account"
+#~ msgstr "bruker %s-kontoen"
-msgid "_Manage Bookmarks..."
-msgstr "_Behandle bokmerker…"
+#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
+#~ msgstr "_Behandle bokmerker…"
-msgid "of account %s"
-msgstr "for kontoen %s"
+#~ msgid "of account %s"
+#~ msgstr "for kontoen %s"
-msgid "for account %s"
-msgstr "for kontoen %s"
+#~ msgid "for account %s"
+#~ msgstr "for kontoen %s"
-msgid "Change Status Message..."
-msgstr "Endrer statusmelding…"
+#~ msgid "Change Status Message..."
+#~ msgstr "Endrer statusmelding…"
-msgid "_Change Status Message..."
-msgstr "_Endre statusmelding…"
+#~ msgid "_Change Status Message..."
+#~ msgstr "_Endre statusmelding…"
-msgid "Last status: %s"
-msgstr "Siste status: %s"
+#~ msgid "Last status: %s"
+#~ msgstr "Siste status: %s"
-msgid " since %s"
-msgstr " siden %s"
+#~ msgid " since %s"
+#~ msgstr " siden %s"
-msgid "since %s"
-msgstr "siden %s"
+#~ msgid "since %s"
+#~ msgstr "siden %s"
-msgid ""
-"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
-"interested in yours"
-msgstr ""
-"Du og kontakten har sammenfallende manglende interesse for hverandres "
-"tilstedeværelsesinformasjon"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
+#~ "interested in yours"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du og kontakten har sammenfallende manglende interesse for hverandres "
+#~ "tilstedeværelsesinformasjon"
-msgid "Error description..."
-msgstr "Feil-beskrivelse…"
+#~ msgid "Error description..."
+#~ msgstr "Feil-beskrivelse…"
-msgid "View contact information (Ctrl+I)"
-msgstr "Vis kontaktinformasjon (Ctrl+I)"
+#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)"
+#~ msgstr "Vis kontaktinformasjon (Ctrl+I)"
-msgid "Groupchat Histories"
-msgstr "Historikk for gruppesamtaler"
+#~ msgid "Groupchat Histories"
+#~ msgstr "Historikk for gruppesamtaler"
-msgid "All Chat Histories"
-msgstr "All samtalehistorikk"
+#~ msgid "All Chat Histories"
+#~ msgstr "All samtalehistorikk"
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Mer"
-msgid "creating %s directory"
-msgstr "lager %s-mappe"
+#~ msgid "creating %s directory"
+#~ msgstr "lager %s-mappe"
-msgid ""
-"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
-"account passwords."
-msgstr ""
-"Hvis sant vil Gajim bruke KWallet (dersom kwalletcli er tilgjengelig) til å "
-"lagre kontopassord."
+#~ msgid ""
+#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
+#~ "account passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis sant vil Gajim bruke KWallet (dersom kwalletcli er tilgjengelig) til "
+#~ "å lagre kontopassord."
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Sjekk om avahi/bonjour-nissen kjører."
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Sjekk om avahi/bonjour-nissen kjører."
-msgid "%s is not the name of a group chat."
-msgstr "%s er ikke navnet til en gruppesamtale."
+#~ msgid "%s is not the name of a group chat."
+#~ msgstr "%s er ikke navnet til en gruppesamtale."
-msgid "Session Management"
-msgstr "Økt-behandling"
+#~ msgid "Session Management"
+#~ msgstr "Økt-behandling"
-msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
-msgstr "Gajim-økta lagres ved utlogging og gjenopprettes ved pålogging."
+#~ msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login."
+#~ msgstr "Gajim-økta lagres ved utlogging og gjenopprettes ved pålogging."
-msgid "Requires python-gnome2."
-msgstr "Krever python-gnome2."
+#~ msgid "Requires python-gnome2."
+#~ msgstr "Krever python-gnome2."
#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
#~ msgstr "Krever gnome-keyring og python-gnome2-desktop, eller kwalletcli."
-msgid "SRV"
-msgstr "SRV"
+#~ msgid "SRV"
+#~ msgstr "SRV"
-msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
-msgstr "Evne til å koble til tjenere som bruker SRV-oppføringer."
+#~ msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
+#~ msgstr "Evne til å koble til tjenere som bruker SRV-oppføringer."
-msgid "Requires dnsutils."
-msgstr "Krever dnsutils."
+#~ msgid "Requires dnsutils."
+#~ msgstr "Krever dnsutils."
-msgid "Requires nslookup to use SRV records."
-msgstr "Krever nslookup for å bruke SRV-oppføringer."
+#~ msgid "Requires nslookup to use SRV records."
+#~ msgstr "Krever nslookup for å bruke SRV-oppføringer."
-msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
-msgstr "Gajim er avhengig av at X-tjeneren kjører. Avslutter…"
+#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
+#~ msgstr "Gajim er avhengig av at X-tjeneren kjører. Avslutter…"
-msgid "importing PyGTK failed: %s"
-msgstr "importering av PyGTK mislyktes: %s"
+#~ msgid "importing PyGTK failed: %s"
+#~ msgstr "importering av PyGTK mislyktes: %s"
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above"
-msgstr "Gajim trenger PyGTK 2.22 eller høyere"
+#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above"
+#~ msgstr "Gajim trenger PyGTK 2.22 eller høyere"
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..."
-msgstr "Gajim trenger PyGTK 2.22 eller høyere for å kjøre. Avslutter…"
+#~ msgid "Gajim needs PyGTK 2.22 or above to run. Quiting..."
+#~ msgstr "Gajim trenger PyGTK 2.22 eller høyere for å kjøre. Avslutter…"
-msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above"
-msgstr "Gajim trenger GTK 2.22 eller høyere"
+#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above"
+#~ msgstr "Gajim trenger GTK 2.22 eller høyere"
-msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..."
-msgstr "Gajim trenger GTK 2.22 eller høyere for å kjøre. Avslutter…"
+#~ msgid "Gajim needs GTK 2.22 or above to run. Quiting..."
+#~ msgstr "Gajim trenger GTK 2.22 eller høyere for å kjøre. Avslutter…"
-msgid "Gajim needs pywin32 to run"
-msgstr "Gajim trenger pywin32 for å kjøre"
+#~ msgid "Gajim needs pywin32 to run"
+#~ msgstr "Gajim trenger pywin32 for å kjøre"
-msgid ""
-"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
-"at %s"
-msgstr "Husk at Pywin32 er installert på ditt system. Du kan hente det på %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it "
+#~ "at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Husk at Pywin32 er installert på ditt system. Du kan hente det på %s"
-msgid "Gajim is already running"
-msgstr "Gajim kjører allerede"
+#~ msgid "Gajim is already running"
+#~ msgstr "Gajim kjører allerede"
-msgid ""
-"Another instance of Gajim seems to be running\n"
-"Run anyway?"
-msgstr ""
-"Gajim ser ut til å allerede være åpent.\n"
-"Åpne likevel?"
+#~ msgid ""
+#~ "Another instance of Gajim seems to be running\n"
+#~ "Run anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim ser ut til å allerede være åpent.\n"
+#~ "Åpne likevel?"
-msgid "A programming error has been detected"
-msgstr "En programmeringsfeil har blitt oppdaget"
+#~ msgid "A programming error has been detected"
+#~ msgstr "En programmeringsfeil har blitt oppdaget"
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
-msgid ""
-"Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment "
-"variable probably not correctly set)"
-msgstr ""
-"Gnome-nøkkelringen er installert men ikke startet opp rett (miljøvariabelen "
-"er antageligvis ikke satt opp på rett vis)"
+#~ msgid ""
+#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment "
+#~ "variable probably not correctly set)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome-nøkkelringen er installert men ikke startet opp rett "
+#~ "(miljøvariabelen er antageligvis ikke satt opp på rett vis)"
-msgid "Jabber ID: "
-msgstr "XMPP-ID: "
+#~ msgid "Jabber ID: "
+#~ msgstr "XMPP-ID: "
-msgid "Resource: "
-msgstr "Ressurs: "
+#~ msgid "Resource: "
+#~ msgstr "Ressurs: "
-msgid "Subscription: "
-msgstr "Abonnement: "
+#~ msgid "Subscription: "
+#~ msgstr "Abonnement: "
-msgid "Mood: "
-msgstr "Humør: "
+#~ msgid "Mood: "
+#~ msgstr "Humør: "
-msgid "Activity: "
-msgstr "Aktivitet: "
+#~ msgid "Activity: "
+#~ msgstr "Aktivitet: "
#, fuzzy
#~ msgid "Gajim Remote"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 513a90c62..20389a2a3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Bestand versturen?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Als je een bestand naar %s stuurt zal hij/zij je echte Jabber-ID zien."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bevestig deze sessie-opties"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zijn deze opties aanvaardbaar?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doorgaan met de sessie?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Altijd aanvaarden voor dit contact"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Afzender: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Ontvanger: "
@@ -126,21 +126,21 @@ msgstr "Ontvanger: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Opgeslagen in: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ontvanger: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Foutbericht: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Kies het bestand om te verzenden…"
msgid "_Send"
msgstr "Ver_zenden"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: "
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Gajim kan dit bestand niet lezen"
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Dit bestand is in gebruik door een ander proces."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kan bestaand bestand ‘%s’ niet overschrijven"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -201,20 +201,20 @@ msgstr ""
"Een bestand met deze naam bestaat al en je hebt geen toestemming om het te "
"overschrijven."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Dit bestands bestaat al"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Wat wil je doen?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Map ‘%s’ is niet schrijfbaar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan te maken in deze map."
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Bestand: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Afzender: "
@@ -465,47 +465,47 @@ msgstr "Fout bij lezen bestand:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fout bij verwerken bestand:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensie wordt niet ondersteund"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Afbeelding kan niet worden opgeslagen in %(type)s-formaat. Opslaan als "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Afbeelding opslaan als…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Opslaan _als"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliënt:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tijd:Onbekend"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Rol in groepsgesprek:<b>Rol:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aansluiting:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Dit contact is geïnteresseerd in je aanwezigheidsinformatie, maar jij niet "
"in zijn/haar aanwezigheid"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr ""
"Je bent geïnteresseerd in de aanwezigheidsinformatie van dit contact, maar "
"dit is niet wederzijds"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Jij en het contact willen aanwezigheidsinformatie uitwisselen"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -533,20 +533,20 @@ msgstr ""
"Jij en het contact zijn niet geïnteresseerd in elkaars "
"aanwezigheidsinformatie"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Je wacht op een antwoord van je contact voor je abonneringsverzoek"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Er is geen lopend abonneringsverzoek."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxy’s beheren"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nieuw groepsgesprek"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enkel _bericht verzenden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Aangepas_te status sturen"
@@ -637,24 +637,24 @@ msgstr "Transport _beheren"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transport b_ewerken"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "_Hernoemen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Deblokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokkeren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Melding bij alle berichten"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Minimaliseren bij sluiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
@@ -744,8 +744,8 @@ msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Contact toevoegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Archiefvoorkeuren"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Geschiedenis synchroniseren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privacylijsten"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan logboekdatabase niet vinden"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informatie ontvangen"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -994,69 +994,69 @@ msgstr "Groep"
msgid "In the group"
msgstr "In de groep"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "SleutelID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Contactnaam"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Stemming instellen"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wil je dit statusbericht overschrijven?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Opslaan als vooraf ingesteld statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Geef een nieuwe naam in voor dit statusbericht"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-adres:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-adres:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo!-adres:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1065,39 +1065,39 @@ msgstr ""
"Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan je account <b>%s</b> "
"wil toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Vul de informatie van de contactpersoon in die je wil toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige gebruikers-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "De gebruikers-ID kan geen bron bevatten."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Je kan jezelf niet aan je rooster toevoegen."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact staat al in het rooster"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Dit contact staat al in je rooster."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers-ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fout bij toevoegen van transportcontact"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1111,57 +1111,61 @@ msgstr ""
# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Een GTK+ XMPP-cliënt"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-versie: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Huidige ontwikkelaars"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Artiesten"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Tenslotte"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "willen we alle pakketonderhouders bedanken."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Woordenboek voor taal ‘%s’ niet beschikbaar"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1174,12 +1178,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Functie voor markeren van verkeerd gespelde woorden zal niet gebruikt worden"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Onveilige verbinding"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1192,20 +1196,20 @@ msgstr ""
"onversleuteld worden verstuurd. Dit soort verbinding wordt sterk afgeraden.\n"
"Ben je zeker dat je wil doorgaan?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, ik wil echt onveilig verbinden"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim zal NIET verbinden tenzij je dit aanvinkt"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Vraag mij _dit niet nogmaals"
@@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "He_rvatten"
msgid "Re_place"
msgstr "Ver_vangen"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ongeldige bijnaam"
@@ -1260,12 +1264,12 @@ msgstr "Ongeldige bijnaam"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Kies een bijnaam"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ongeldige JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
@@ -1284,7 +1288,7 @@ msgstr "%s is geen groepsgespreksserver"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je contacten te synchroniseren."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1308,376 +1312,376 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchroniseren"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nieuw gesprek starten"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact is ingelogd"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact is uitgelogd"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nieuw bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nieuw enkel bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nieuw privébericht"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nieuwe e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Verzoek voor bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fout bij bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht voltooid"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Uitnodiging voor groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact heeft zijn/haar status gewijzigd"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel bericht met account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel bericht in account %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel bericht"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "%s verzenden"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s ontvangen"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formulier %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met ‘%s’."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een bericht te sturen naar %s, deze JID is ongeldig."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schreef:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "XML-invoer"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "bewerken"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> wil dat je enkele contacten zou <b>%(action)s</b>."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Bewerken"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s heeft me aangeraden je aan mijn rooster toe te voegen."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact toegevoegd"
msgstr[1] "%d contacten toegevoegd"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiefvoorkeuren voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Je archiefvoorkeuren zijn opgeslagen!"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "We ontvingen geen antwoord van de server"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "We hebben een fout ontvangen: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "JID toevoegen"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privacylijst <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privacylijst voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Privacylijst"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s, type: %(type)s, waarde: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Volgorde: %(order)s, actie: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Regel wijzigen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Regel toevoegen</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privacylijsten voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ongeldige lijstnaam"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Je moet een naam invullen om een privacylijst aan te maken."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Je bent uitgenodigd in een groepsgesprek"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd voor een gesprek"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact heeft je uitgenodigd in groepsgesprek %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Wil je de uitnodiging aanvaarden?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Reden (als je weigert):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Kies cliëntcertificaat #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-bestanden"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Kies geluid"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "WAV-geluiden"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies afbeelding"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Kies archief"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip-bestanden"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Wanneer %s wordt:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Speciale melding voor %s wordt toegevoegd"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "een audio- en video-"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "een audio-"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "een video-"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1686,12 +1690,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s wil een %(type)s sessie met je beginnen. Wil je de oproep "
"beantwoorden?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Certificaat voor account %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1734,55 +1738,55 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA-256-vingerafdruk: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-certificaatverificatie voor %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Certificaat bekijken…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "HTTP-uploadslot opvragen…"
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Bestand uploaden met HTTP-bestandsupload…"
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Bestand versleutelen…"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s is nu bekend als %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privébericht mislukt"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Je bent niet meer in groepsgesprek ‘%(room)s’ of ‘%(nick)s’ heeft het "
"groepsgesprek verlaten."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "HTTP-bestandsupload"
@@ -1790,11 +1794,11 @@ msgstr "HTTP-bestandsupload"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "HTTP-bestandsupload wordt niet ondersteund door je server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp veranderen"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
@@ -1835,15 +1839,15 @@ msgstr "Je kan ook een andere locatie opgeven:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Bijnaam invoeren"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "en geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "en NIET geauthenticeerd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s-versleuteling is actief %(authenticated)s."
@@ -1856,225 +1860,225 @@ msgstr "Gesprek met "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Verdergezet gesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s heeft het onderwerp ingesteld als %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Elke deelnemer kan je volledige JID te zien"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek toont nu niet beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Groepsgesprek verbergt nu niet-beschikbare leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Een instelling is gewijzigd, niet gerelateerd aan privacy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is nu uitgeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu niet-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu semi-anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Groepsgesprek is nu volledig anoniem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s is in dit groepsgesprek uitgenodigd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Opslaan van berichten in groepsgesprek is ingeschakeld"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "De server heeft je bijnaam toegewezen of aangepast"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek geschopt door %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verbannen door %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s is uit het groepsgesprek verwijderd (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "aansluiting veranderd"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "gespreksconfiguratie veranderd naar alleen-leden"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "uitschakelen van systeem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s door %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Aansluiting van %(nick)s is ingesteld als %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s door %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rol van %(nick)s is ingesteld als %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s heeft het groepsgesprek verlaten"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s neemt nu deel aan het groepsgesprek"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je het groepsgesprek ‘%s’ wil verlaten?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Als je dit venster sluit zal de verbinding met dit groepsgesprek verbroken "
"worden."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kan hieronder een reden opgeven:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Jingle-bestandsoverdracht"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Geen bestandsoverdracht beschikbaar"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Toon een lijst van opmaakstijlen"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Opmaak is niet beschikbaar wanneer GPG in gebruik is"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Dit contact ondersteunt geen HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s toestand : %(state)s, reden: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s van groepsgesprek %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Sessie-onderhandeling geannuleerd"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Deze sessie ZAL gearchiveerd worden op de server"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Deze sessie ZAL NIET gearchiveerd worden op de server"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Deze sessie is versleuteld"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " en WORDT bijgehouden"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " en WORDT niet bijgehouden"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2082,16 +2086,16 @@ msgstr ""
"Identiteit van contact niet geverifieerd. Klik op de schild-knop voor "
"details."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-versleuteling uitgeschakeld"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van ‘%s’"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"verlorgen gaan."
# .
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2118,33 +2122,33 @@ msgstr ""
"Kon bericht van %s niet ontsleutelen\n"
"Er is mogelijk mee geknoeid."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s is nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Aanvaarden"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Contact heeft de overdracht gestopt"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij openen van bestand"
@@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Samengevoegde accounts"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr "Groepsgesprekken"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2422,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
@@ -2481,121 +2485,130 @@ msgstr "%s instellen als hoofdcontact"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s en %(contact2)s instellen als metacontacten"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Wijzig statusbericht"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Deuntje publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Locatie publiceren"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Diensten configureren…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alles _maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Groepsb_ericht versturen"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Aan alle gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Aan alle beschikbare gebruikers"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Uitnodigen voor"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Contacten _beheren"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Groepen bewerken…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximaliseren"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "Opnieuw ve_rbinden"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "Verbin_ding verbreken"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Geschiedenisbeheer"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Deelnemen aan n_ieuw groepsgesprek"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Toepassingsversie weergeven"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Alleen kritieke fouten weergeven"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
"Profielbestanden volledig scheiden (zelfs geschiedenisdatabase en plug-ins)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-stanza’s en andere debuginformatie afdrukken"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Gebruik opgegeven profiel in configuratiemap"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuratiemap instellen"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logboeksysteem configureren"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Alle waarschuwingen weergeven"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "ipython-shell openen"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Nieuw gesprek beginnen"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Databasefout"
@@ -2670,67 +2683,67 @@ msgstr ""
" in verwerking. Probeer het later opnieuw.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "statusberichttitel"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "statusberichttekst"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s wijzigen"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registreren bij %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Banlijst"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Ledenlijst"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Eigenaarlijst"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratorlijst"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Bijnaam"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Wordt verbannen…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2738,11 +2751,11 @@ msgstr ""
"<b>Wie wil je verbannen?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Lid wordt toegevoegd…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2750,11 +2763,11 @@ msgstr ""
"<b>Wie wil je een lid maken?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Eigenaar wordt toegevoegd…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2762,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"<b>Wie wil je een eigenaar maken?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Administrator wordt toegevoegd…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2774,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"<b>Wie wil je een administrator maken?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2790,105 +2803,105 @@ msgstr ""
"4. domein (het domein zelf komt overeen, net als eender welke\n"
"gebruiker@domein, domein/bron, of adres met een subdomein)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Account %s wordt verwijderd"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Account is uitgeschakeld"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
"Om de registratie van een account bij een server ongedaan te maken, moet "
"deze eerst ingeschakeld zijn."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord vereist"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Voer je wachtwoord voor account %s in"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account ‘%s’ is verbonden met de server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Als je ze verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Verbinding met server %s mislukt"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat zou je willen doen?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Alleen verwijderen van Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Niets verwijderen. Ik probeer het later opnieuw"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alles"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Alleen binnenkomen en verlaten"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Geen"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nieuw groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de server- en groepsgespreksvelden ingevuld zijn, of "
"verwijder deze bladwijzer."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Teken niet toegestaan"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Ongeldige server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Ongeldig groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account is toegevoegd"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2897,42 +2910,42 @@ msgstr ""
"Je kan geavanceerde accountopties instellen door op de knop ‘Geavanceerd’ te "
"drukken, of later via Accounts in het menu ‘Bewerken’ van het hoofdvenster."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Je nieuwe account is aangemaakt"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Geef een server op waarbij je je wil registreren."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificaat al in bestand"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Dit certificaat bevindt zich al in bestand %s en wordt niet opnieuw "
"toegevoegd."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2947,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"SSL-fout: %(error)s\n"
"Wil je nog steeds verbinden met deze server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2962,181 +2975,181 @@ msgstr ""
"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Accountnaam is al in gebruik"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-knooppunt niet verwijderd"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-knooppunt %(node)s niet verwijderd: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aandachtsbericht ontvangen"
# Eerste bericht ontvangen?
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Eerste ontvangen bericht"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nieuw bericht met focus ontvangen"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nieuw bericht zonder focus ontvangen"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact verbonden"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact heeft de verbinding verbroken"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Bericht verzonden"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Vermeld in groepsgesprek"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Bericht ontvangen in groepsgesprek"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s van dit groepsgesprek"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Aansluiting van contact in groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Lid"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [geblokkeerd]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [geminimaliseerd]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "?Znw:Download"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Znw:Upload"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Verzonden: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Niet gestart"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?overdrachtstatus:Gepauzeerd"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Vastgelopen"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Verzenden"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?gebruikersstatus:Aanwezig"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Open voor gesprek"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
@@ -3230,7 +3243,7 @@ msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is nu: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
@@ -3239,24 +3252,24 @@ msgstr "Onderwerp: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Statusbericht wijzigen…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "via account %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "_Bladwijzers beheren…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "_Rooster verbergen"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Rooster weergeven"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Verberg dit menu"
@@ -3287,8 +3300,8 @@ msgstr "nieuw%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s dagen, %(hours)s uur"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
@@ -3501,15 +3514,15 @@ msgstr "_Zoeken op het internet"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Openen a_ls verwijzing"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3517,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"<b>Bericht is gewijzigd. Oorspronkelijk bericht was:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3536,15 +3549,15 @@ msgstr "Je staat op het punt meerdere tabbladen te sluiten"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Wil je ze echt allemaal sluiten?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Znw:Gesprekken"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privégesprekken"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
@@ -3640,7 +3653,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fout %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fout bij versturen van %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3685,8 +3698,8 @@ msgstr "Abonnement opgezegd"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kan geen contact maken met ‘%s’"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
@@ -3756,7 +3769,7 @@ msgstr "OAuth2-gebruikersreferentie"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL-certificaatfout"
@@ -3798,43 +3811,43 @@ msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s mislukt."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Kies bestand om te verzenden"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Kan bericht niet ontsleutelen"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Gebruikersnaamconflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Voer een nieuwe gebruikersnaam in voor je lokale account"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Bronconflict"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
"Je bent al verbonden met deze account van dezelfde bron. Voer een andere in"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wil een audiogesprek starten."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Audiogespreksverzoek"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fout bij verifiëren van SSL-certificaat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3845,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Wil je nog steeds met deze server verbinden?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3860,15 +3873,15 @@ msgstr ""
"SHA-256-vingerafdruk van het certificaat:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Negeer deze fout voor dit certificaat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Niet-anonieme server"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3893,7 +3906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil je nog steeds verbinden en de vingerafdruk van het certificaat bijwerken?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3902,7 +3915,7 @@ msgstr ""
"verbinding. Je zou PyOpenSSL moeten installeren om dat te voorkomen. Ben je "
"zeker dat je dat wil doen?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3910,23 +3923,15 @@ msgstr ""
"Je staat op het punt je wachtwoord onversleuteld via een onveilige "
"verbinding te verzenden. Weet je het zeker?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Deze JID is geen groepsgesprek"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons uitgeschakeld"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons "
-"uitgeschakeld."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
@@ -3934,11 +3939,11 @@ msgstr ""
"Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons uitgezet. "
"Bekijk het logboek voor details."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Dit is geen groepsgesprek"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3949,32 +3954,32 @@ msgstr ""
"groepsgespreksnaam is. Zo ja, verwijder het van je rooster en probeer "
"opnieuw deel te nemen aan het groepsgesprek."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wachtwoord vereist"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord in voor de OpenPGP-sleutel %(keyid)s (account "
"%(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "OpenPGP-sleutel verlopen"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -3982,11 +3987,11 @@ msgstr ""
"Je OpenPGP-sleutel is verlopen, je zal verbonden worden met %s zonder "
"OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Voer je OpenPGP-wachtwoord opnieuw in of druk op Annuleren."
@@ -4317,55 +4322,55 @@ msgstr ""
"Alle gespreks- en groepsgespreksvensters zullen gesloten worden. Wil je "
"doorgaan?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "Accountlabel hernoemen"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contacten importeren"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "Cliëntcertificaat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "OpenPGP-sleutel"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "Verbinding maken bij opstarten"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Verbinding herstellen als deze verbroken wordt"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gesprekken opslaan voor alle contacten"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Berichten opslaan op harde schijf"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Serverberichtarchief"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4377,19 +4382,19 @@ msgstr ""
"van berichten tussen meerdere apparaten.\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "Globale status"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr "Berichtcarbons"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4399,97 +4404,97 @@ msgstr ""
"van verzonden en ontvangen berichten.\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Gebruik bestandsoverdrachtsproxies"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "Omgevingsvariabele gebruiken"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Waarschuwen vooraleer onbeveiligde verbinding te gebruiken"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Hostnaam voor server handmatig instellen"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "Bron"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Status van alle accounts synchroniseren"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "Aanpassen aan status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "Verbindingsopties"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Versleuteld certificaat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "Certificaatopties"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Wachtwoord opslaan"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "Inlogopties"
@@ -4510,43 +4515,35 @@ msgid "show help on command"
msgstr "toont hulp bij opdracht"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Toont of verbergt roostervenster"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Toont een venster met de volgende lopende gebeurtenis"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Lijst alle contacten in het rooster op, elk contact komt op een aparte regel"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:account"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "geef alleen contacten weer van de gegeven account"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Drukt een lijst van geregistreerde accounts af"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Verandert de status van de account(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4555,16 +4552,16 @@ msgstr ""
"invisible (onzichtbaar). Gebruik vorige status van account indien niet "
"ingesteld"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:bericht"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statusbericht"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4573,19 +4570,19 @@ msgstr ""
"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
"status"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Verandert de prioriteit van de account(s)"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:prioriteit"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioriteit die je aan de account wil geven"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4594,7 +4591,7 @@ msgstr ""
"status van alle accounts te veranderen die synchroniseren met de globale "
"status"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4604,30 +4601,30 @@ msgstr ""
"sleutel als account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven "
"zonder ‘OpenPGP-sleutel’, zet ‘OpenPGP-sleutel’ dan op ‘’."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID of contact die het bericht zal ontvangen"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "berichtinhoud"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-sleutel"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"indien opgegeven zal het bericht versleuteld worden met deze publieke sleutel"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal het bericht verzonden worden met deze account"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4636,128 +4633,128 @@ msgstr ""
"account zijn optioneel. Als je alleen ‘account’ wil opgeven zonder ‘OpenPGP-"
"sleutel’, stel deze laatste dan in op ‘’."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "onderwerp"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "berichtonderwerp"
# Kan beter vertaald worden
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Stuurt een nieuw bericht in een groepsgesprek waaraan je deelneemt."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID van het groepsgesprek dat het bericht zal ontvangen"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID van contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Haalt gedetailleerde informatie op over een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Naam van de account"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Stuurt een bestand naar een contact"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "bestand"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "indien opgegeven zal het bestand verzonden worden met deze account"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Toont alle voorkeuren en hun waarden"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Zet waarde van ‘sleutel’ op ‘waarde’."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "sleutel=waarde"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"‘sleutel’ is de naam van de voorkeur, ‘waarde’ is de waarde die zal worden "
"ingesteld"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Verwijdert een voorkeursitem"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "sleutel"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "naam van de voorkeur die verwijderd zal worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Schrijft de huidige toestand van de Gajim-voorkeuren weg naar het .config-"
"bestand"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"indien opgegeven zal contact van de contactlijst van deze account gehaald "
"worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Geeft de huidige status weer (de globale status, tenzij een account is "
"opgegeven)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Geeft het huidig statusbericht weer (de globale status, tenzij een account "
"is opgegeven)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Geeft het aantal ongelezen berichten weer"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Verstuurt aangepaste XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Te versturen XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4765,15 +4762,15 @@ msgstr ""
"Account waarnaar de XML verzonden zal worden; indien niet opgegeven, zal ze "
"naar alle account verzonden worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Avatar veranderen"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Te gebruiken afbeelding"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4781,19 +4778,15 @@ msgstr ""
"Account waarvoor de avatar ingesteld zal worden; indien niet opgegeven, zal "
"ze voor alle accounts ingesteld worden"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Controleer of Gajim wordt uitgevoerd"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Toont of verbergt het ipython-venster"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Parameter ‘contact_jid’ ontbreekt"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4802,17 +4795,17 @@ msgstr ""
"‘%s’ staat niet in je rooster.\n"
"Geef een account op om het bericht mee te sturen."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat Gajim niet wordt uitgevoerd, dus kan je gajim-remote niet "
"gebruiken."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4821,16 +4814,16 @@ msgstr ""
"Gebruik: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Parameters:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4843,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opdracht is een van:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4852,7 +4845,7 @@ msgstr ""
"Te veel parameters. \n"
"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4861,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"Parameter ‘%(arg)s’ is niet gespecificeerd. \n"
"Voer ‘%(basename)s help %(command)s’ in voor meer informatie"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Kan inactiviteitsmodule niet laden"
@@ -5027,7 +5020,7 @@ msgstr "Eind van de week"
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5037,61 +5030,61 @@ msgstr ""
"rooster. Gebruik een roosterbeheertoepassing zoals http://jru.jabberstudio."
"org/ om het te verwijderen"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "afmelding verzocht van %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Groepsgesprek is verwijderd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Je kan in plaats daarvan deelnemen aan dit groepsgesprek: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nieuw enkel bericht van %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nieuw privébericht van groepsgesprek %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Bericht ontvangen van %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nieuw bericht van %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s wijzigde zijn/haar status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s is ingelogd"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s is uitgelogd"
@@ -6261,11 +6254,11 @@ msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een bericht in een groepsgesprek toekomt."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "groen"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "kruidenier"
@@ -6406,11 +6399,11 @@ msgstr "%s is een map maar zou een bestand moeten zijn"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "logboekdatabase migreren naar indices"
@@ -6419,131 +6412,131 @@ msgstr "logboekdatabase migreren naar indices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s is geen geldig logniveau"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Kan uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Kan CRL van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Kan certificaatsondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Kan CRL-ondertekening niet ontsleutelen"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Kan publieke sleutel van uitgever niet ontcijferen"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Certificaatsondertekeningsfout"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL-handtekeningsfout"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certificaat is nog niet geldig"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certificaat is verlopen"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL is nog niet geldig"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL is verlopen"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatteringsfout in notBefore-veld van certificaat"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatteringsfout in notAfter-veld van certificaat"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatteringsfout in lastUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatteringsfout in nextUpdate-veld van CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheugentekort"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Zelfgetekend certificaat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Zelfgetekend certificaat in certificaatsketen"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Kan lokale uitgever van certificaat niet ophalen"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Kan het eerste certificaat niet verifiëren"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certificaatketen te lang"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificaat ingetrokken"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ongeldig CA-certificaat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Padlengtelimiet overschreden"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Niet-ondersteund certificaatsdoel"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificaat niet vertrouwd"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificaat geweigerd"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subjectuitgever komt niet overeen"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Autoriteit en subjectsleutelidentificatie komen niet overeen"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoriteit en uitgeverserienummer komen niet overeen"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Sleutelgebruik bevat geen certificaatondertekening"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Toepassingsverificatie mislukt"
@@ -6568,41 +6561,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s gaf een ander registratieformulier op"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’ via proxy ‘%(proxy)s’"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%(host)s’"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server antwoordde: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Verbinding met proxy mislukt"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met account %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Verbinding met account %s verbroken. Probeer opnieuw te verbinden."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "De authenticiteit van het %s certificaat zou ongeldig kunnen zijn"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6611,7 +6604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL-fout: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6620,7 +6613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Onbekende SSL-fout: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6629,32 +6622,32 @@ msgstr ""
"De authenticiteit van het %s certificaat kan ongeldig zijn.\n"
"Het certificaat is niet geldig voor dit domein."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met ‘%s’"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Authenticatie met ‘%s’ mislukt"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contact verzonden: ‘%(jid)s’ (%(name)s)"
# Verzonden aan contacten?
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Verzonden contacten:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Niet opgehaald door status ‘onzichtbaar’"
@@ -7605,160 +7598,165 @@ msgstr "Van"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Onbekend"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vragen (voor abonnering):Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Contactrol voor groepsgesprek:Geen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Beheerders"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Beheerder"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Deelnemer"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Bezoekers"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "let op deze conversatie"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "is met iets anders bezig"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr "is een bericht aan het typen…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "heeft het gespreksvenster of -tabblad gesloten"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
# Kan beter.
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d bericht in afwachting"
msgstr[1] "%d berichten in afwachting"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "van groepsgesprek %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "van gebruiker %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d lopende gebeurtenis"
msgstr[1] "%d lopende gebeurtenissen"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contacten."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, ik ben $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Time-out bij laden van afbeelding"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Afbeelding is te groot"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL is niet geïnstalleerd"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Fout bij laden van afbeelding"
@@ -7833,43 +7831,43 @@ msgstr ""
"Systeembus is niet beschikbaar.\n"
"Lees %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Controleer of Avahi of Bonjour is geïnstalleerd."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kon lokale dienst niet starten"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Kan niet binden aan poort %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Controleer of avahi-daemon draait."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kon status van account ‘%s’ niet veranderen"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Contact is offline. Je bericht kan niet worden verzonden."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8499,11 +8497,11 @@ msgstr "Lettertype"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Opmaak wissen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Kies een versleutelingstype"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Een lijst van emoticons weergeven (Alt+M)"
@@ -8563,7 +8561,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8854,7 +8852,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Pictogram weergeven wanneer je berichten ontvangen zijn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Avatar weergeven in gesprekstabbladen"
@@ -9671,23 +9669,19 @@ msgstr "Installeren van zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;leeg&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Website:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
@@ -9699,8 +9693,7 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
@@ -10030,15 +10023,15 @@ msgstr "Uit_nodigen"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim-logboekbeheer"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Welkom bij Gajim-logboekbeheer</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10052,7 +10045,7 @@ msgstr ""
"Gebruik dit programma om logboeken te verwijderen of exporteren. Je kan "
"links logboeken selecteren en/of de database van onderaan doorzoeken."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10063,7 +10056,7 @@ msgstr ""
"draait. Probeer verwijdering bij contacten waarmee je op dat moment aan het "
"praten bent te vermijden."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Zoeken in database"
@@ -10167,10 +10160,6 @@ msgstr "Roostersneltoetsen"
msgid "File transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Nieuw gesprek beginnen"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
@@ -10337,104 +10326,6 @@ msgstr "Stel een activiteit in"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Bericht:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Controleren op updates bij opstarten"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plug-in"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Beschikbaar"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Installeren/\n"
-"bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Installeren/bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Plug-ins installeren en bijwerken"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Updates voor plug-ins"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er zijn enkele updates beschikbaar voor je plug-ins. Wil je volgende plug-"
-"ins bijwerken?\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Beveiligingsfout tijdens downloaden"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Er trad een beveiligingsfout op bij het downloaden. Het certificaat van het "
-"plug-inarchief kon niet geverifieerd worden. Dit kan een beveiligingsaanval "
-"zijn. \n"
-"\n"
-"Je kan op eigen risico verder gaan. Wil je dat doen? (niet aanbevolen)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Fout bij downloaden"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Er trad een fout op bij het downloaden\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Alle geselecteerde plug-ins gedownload"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10504,6 +10395,10 @@ msgstr "Stel de huidige status in als even weg"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Stel de huidige status in als beschikbaar"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10687,6 +10582,10 @@ msgstr "Archief is misvormd"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plug-in bestaat al"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plug-in"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10834,6 +10733,77 @@ msgstr "Gespreksgeschiedenis"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plug-inbeheer"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ingestelde emoticon-thema is niet gevonden dus zijn emoticons "
+#~ "uitgeschakeld."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Toont of verbergt roostervenster"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Toont of verbergt het ipython-venster"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Controleren op updates bij opstarten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installeren/\n"
+#~ "bijwerken"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Installeren/bijwerken"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Plug-ins installeren en bijwerken"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Updates voor plug-ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn enkele updates beschikbaar voor je plug-ins. Wil je volgende plug-"
+#~ "ins bijwerken?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Beveiligingsfout tijdens downloaden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er trad een beveiligingsfout op bij het downloaden. Het certificaat van "
+#~ "het plug-inarchief kon niet geverifieerd worden. Dit kan een "
+#~ "beveiligingsaanval zijn. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Je kan op eigen risico verder gaan. Wil je dat doen? (niet aanbevolen)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Fout bij downloaden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er trad een fout op bij het downloaden\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Alle geselecteerde plug-ins gedownload"
+
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP-account %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1abe21530..2df9dbf19 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Na pewno wysłać ten plik?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Jeżeli wyślesz plik do %s, pozna on/ona twój pełny JID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potwierdź opcje sesji"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\tCzy akceptujesz te ustawienia?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontynuować?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Nadawca: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Odbiorca: "
@@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "Odbiorca: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Zapisane w: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Odbiorca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Komunikat błędu: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
@@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Plik: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Nadawca: "
@@ -470,49 +470,49 @@ msgstr "Błąd odczytu pliku:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Błąd przetwarzania pliku:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozszerzenie nie jest obsługiwane"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s. Zapisać jako "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Zapisz plik jako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "rozmawiam "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Czas: Nieznany"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Grupy:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie "
"interesujesz się jego/jej statusem."
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -530,32 +530,32 @@ msgstr ""
"Jesteś zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on/ona nie "
"jest zainteresowana twoim."
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczącą prośby o autoryzację"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -615,8 +615,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Wyślij _wiadomość"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Wyślij odrębny status"
@@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "_Zarządzaj transportami"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modyfikuj transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Zmień nazwę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Cofnij blokadę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Zablokuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Us_uń"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Szablony opisów:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Wykonaj komendę"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "Dołącz do pokoju"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "plik"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "_Ustawienia"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listy prywatności"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informacja została odebrana"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
@@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1051,110 +1051,110 @@ msgstr "Grupa"
msgid "In the group"
msgstr "W grupie"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Identyfikator klucza"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwa kontaktu"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Ustaw nastrój"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Informacja o statusie %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Zmienić opis statusu?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Status o tej nazwie jest w użyciu. Czy chcesz go zmienić?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Szablony opisów"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "JID: "
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "_Adres AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Numer GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Numer ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "_Adres MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Adres _Yahoo:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać do konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Wypełnij informacje o kontakcie, który chcesz dodać"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID uzytkownika:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1162,50 +1162,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Wersja GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Wersja PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Bieżący deweloperzy:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Wdzięczny"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumaczenie na język polski: Witold Kieraś\n"
@@ -1214,12 +1219,12 @@ msgstr ""
"Dominik Kozaczko <dominik@kozaczko.info>\n"
"Jacek Sowiński <mruwek@mruwek.pl>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1231,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"inny język korzystać z opcji speller_langugage.\n"
"Do tego czasu podświetlanie błędnie wpisanych słów nie będzie działało"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1248,20 +1253,20 @@ msgstr ""
"To oznacza, że wszystkie twoje rozmowy będą przebiegać niezaszyfrowane."
"Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
@@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "_Przywróć"
msgid "Re_place"
msgstr "Zastąp"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Niepoprawny pseudonim"
@@ -1321,12 +1326,12 @@ msgstr "Niepoprawny pseudonim"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Niepoprawny JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
@@ -1344,7 +1349,7 @@ msgstr "To nie jest czat"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1367,185 +1372,185 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Niepoprawne hasło"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musisz wpisać hasło."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nowy adres e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt zmienił status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Wiadomość z konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Wiadomość z konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Pojedyncza wiadomość"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Wyślij %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Odebrane %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisał:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Wejście XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "modyfikuj"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1553,28 +1558,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> chciałby <b>%(action)s</b> kilka kontaktów w Twoim rosterze."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Edytuj"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr[0] "Dodano %s kontaktów"
msgstr[1] "Dodano %s kontaktów"
msgstr[2] "Dodano %s kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1590,179 +1595,179 @@ msgstr[0] "Usunięto %s kontaktów"
msgstr[1] "Usunięto %s kontaktów"
msgstr[2] "Usunięto %s kontaktów"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Wystąpił błąd"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Błąd"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista prywatności dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Poufna Lista"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Listy prywatności dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact zaprasza cię do rozmowy"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact zaprasza cię do pokoju %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Pliki PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Wybierz dźwięk"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Dźwięki w Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Archiwa Zip"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Gdy %s ma status:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodaję specjalne powiadomienia dla %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "wideo-głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "głosową"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "wideo"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "dla konta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1786,56 +1791,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "Pokaż certyfikat..."
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s występuje teraz jako %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1844,11 +1849,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmiana tematu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Wpisz nowy temat:"
@@ -1892,15 +1897,15 @@ msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Wstaw pseudonim"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "oraz autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "oraz NIE autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1915,234 +1920,234 @@ msgstr "Rozmowa z"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s ustawił temat na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Pokój nie jest już anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
"Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony przez %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został zabanowany: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s został zabanowany przez %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Występujesz teraz jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s został wyrzucony z pokoju: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "zamknięcie systemu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s przez "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Grupa użytkownika %(nick)s została ustawiona na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Uprawnienia użytkownika %(nick)s zostały zmieniona na %(role)s przez "
"%(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s wychodzi"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dołączył do pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Wyrzuć %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Podaj przyczynę:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Pokaż formatowanie tekstu"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Negocjowanie sesji zostało przerwane"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Ta sesja NIE BĘDZIE archiwizowana na serwerze"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "i BĘDZIE logowana"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "i NIE BĘDZIE logowana"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2150,16 +2155,16 @@ msgstr ""
"Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk "
"tarczy po więcej szczegółów."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2167,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to "
"utracisz tę wiadomość."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"Temat: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2185,36 +2190,36 @@ msgstr ""
"Nie można odszyfrować wiadomości od %s\n"
"To mogło być sfałszowane."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Dołącz"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Błąd odczytu pliku"
@@ -2225,7 +2230,7 @@ msgstr "Połączone konta"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2234,7 +2239,7 @@ msgstr "Pokoje"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2490,7 +2495,7 @@ msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
@@ -2550,129 +2555,138 @@ msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfiguruj Usługi..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Do wszystkich użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Za_proś do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modyfikuj _grupy"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksymalizuj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Połącz ponownie"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Dołącz do pokoju"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s błąd konfiguracji"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Błąd bazy danych"
@@ -2737,68 +2751,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "nagłówek informacji o statusie"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "treść informacji o statusie"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modyfikuj %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Zarejestruj na %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "_Lista uczestników"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "_Lista właścicieli"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "_Administratorzy"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Funkcja:"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Blokuję użytkownika..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2806,12 +2820,12 @@ msgstr ""
"<b>Którego użytkownika chcesz zablokować?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Dodaję członka..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2819,12 +2833,12 @@ msgstr ""
"<b>Status którego użytkownika chcesz zmienić?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Dodaję właściciela..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2832,12 +2846,12 @@ msgstr ""
"<b>Którego użytkownika chcesz uczynić właścicielem pokoju?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Dodaję administratora..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2845,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"<b>Którego użytkownika chcesz uczynić administratorem?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2861,102 +2875,102 @@ msgstr ""
"4. domena (dotyczy domeny a także dowolnego adresu typu użytkownik@domena,\n"
"domena/zasób lub adresu zawierającego subdomenę)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto jest wyłączone"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Hasło wymagane"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "<b>Co chcesz zrobić?</b>"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Usuń tylko z Gajima"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Wszystkie"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Żaden"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Niedozwolony znak"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Niepoprawny pokój"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2965,42 +2979,42 @@ msgstr ""
"Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub "
"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Twoje konto zostało założone"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Niepoprawny wpis"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie "
"dodany."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3015,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"Błąd SSL: %(error)s\n"
"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3028,183 +3042,183 @@ msgstr ""
"Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Zdarzenie"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Wiadomość została wysłana"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [zablokowany]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [zminimalizowany]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Prześlij"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Przesłane: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nie włączony"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Ukończony"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status transferu:wstrzymany"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Wygaszony"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Przesyłanie"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Dostępny"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Zaraz wracam"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"
@@ -3298,7 +3312,7 @@ msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Obecny status: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Temat: %s\n"
@@ -3308,25 +3322,25 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "używając konta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Zarządzaj zakładkami"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Ukryj _listę kontaktów"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ukryj to menu"
@@ -3357,8 +3371,8 @@ msgstr "nowy%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Nazwa hosta: "
@@ -3574,16 +3588,16 @@ msgstr "Szukaj w _Internecie"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otwórz jako _odnośnik"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Niepoprawny JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
@@ -3592,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"<b>Poprawna wiadomość. Ostatnia:</b>\n"
" %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3613,16 +3627,16 @@ msgstr "Ty zamierzasz zamknąć wszystkie zakładki"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Czaty"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Rozmowy prywatne"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
@@ -3718,7 +3732,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3764,8 +3778,8 @@ msgstr "Cofnij autoryzację"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\""
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później."
@@ -3841,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
@@ -3885,23 +3899,23 @@ msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nie można odszyfrować wiadomości"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt nazw użytkownika"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zasobów"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3909,20 +3923,20 @@ msgstr ""
"Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę "
"podać nowy zasób"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3946,15 +3960,15 @@ msgstr ""
"Odcisk klucza SHA1 certyfikatu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy nadal chcesz połączyć się i zaktualizować odcisk klucza certyfikatu?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3983,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"Zamierzasz wysłać hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
"Powinieneś zainstalować PyOpenSSL by temu zapobiec. Czy jesteś pewien?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3991,24 +4005,16 @@ msgstr ""
"Zamierzasz wysłać swoje hasło wykorzystując niezabezpieczone połączenie. "
"Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emotoikony wyłączone"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony będą "
-"wyłączone."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4017,11 +4023,11 @@ msgstr ""
"Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony będą "
"wyłączone."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4029,41 +4035,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "domyślny"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wymagane hasło"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Klucz GPG stracił ważność"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Twój klucz GPG stracił ważność, zostaniesz połączony z %s bez OpenGPG"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Błędne hasło"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
@@ -4414,64 +4420,64 @@ msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Zmień nazwę konta"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatyczne połącz po zerwaniu połączenia"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4479,135 +4485,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Dowolny status"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Serwer Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Zasoby:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priory_tet:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Imię:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nowy adres e-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Dostosuj do statusu"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Połączenie"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Hasło:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emotikony:"
@@ -4629,48 +4635,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "pokaż pomoc polecenia"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Wyświetla listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wyświetlony w "
"osobnej linii"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Wypisuje listę zarejestrowanych kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4678,17 +4676,17 @@ msgstr ""
"jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, "
"zajęty, niewidoczny. Jeśli nie ustawiono, użyj poprzedniego statusu konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4697,21 +4695,21 @@ msgstr ""
"zmienić status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
"statusem globalnym"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Zmienia priorytet konta lub kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorytet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4720,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
"statusem globalnym"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4730,30 +4728,30 @@ msgstr ""
"nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', "
"to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "zawartość wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"jeśli jest podany, to wiadomość zostanie zaszyfrowana tym kluczem publicznym"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4763,119 +4761,119 @@ msgstr ""
"nie są wymagane. Jeśli chcesz ustawić jedynie 'konto' bez 'klucza OpenPGP', "
"to ustaw 'klucz OpenPGP' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "temat wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Wysyła nową wiadomość na czat, w którym uczestniczysz."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID pokoju, do którego zostanie wysłana wiadomość"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Wysyła plik kontaktowi"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Ścieżka do pliku"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "plik zostanie wysłany z tego konta, jeśli jest ono podane"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Wypisuje wszystkie opcje i ich wartości"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Ustawia wartość 'klucza' na 'wartość'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "klucz=wartość"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'klucz' jest nazwą opcji, 'wartość' zaś jest jej ustawianą wartością"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Usuwa opcję"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "klucz"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nazwa opcji do usunięcia"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Zwraca liczbę nieprzeczytanych wiadomości"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Wysyła własny XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML do wysłania"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4884,15 +4882,15 @@ msgstr ""
"Konto, na jaki zostanie wysłany XML. Jeżeli nie jest określone, Gajim wyśle "
"dane do wszystkich kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Zmień awatar"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Obrazek"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4900,19 +4898,15 @@ msgstr ""
"Konto, dla którego ma być ustawiony awatar; jeżeli nie jest określone, "
"awatar zostanie ustawiony dla wszystkich kont"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Proszę sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno iptyhon"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4921,15 +4915,15 @@ msgstr ""
"'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
"Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz więc użyć gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4938,16 +4932,16 @@ msgstr ""
"Użyto: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4958,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"Użycie: polecenie %s [argument]\n"
"Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4967,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"Za dużo argumentów. \n"
"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4976,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nie jest określony. \n"
"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nie można załadować modułu idle"
@@ -5144,7 +5138,7 @@ msgstr "Koniec tygodnia"
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5154,61 +5148,61 @@ msgstr ""
"Skorzystaj z narzędzi do zarządzania listą kontaktów, takich jak http://jru."
"jabberstudio.org/ aby go usunąć"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Pokój został usunięty"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nieznany błąd SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nowa wiadomość prywatna z pokoju %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s zmienił status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s połączył(a) się"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się"
@@ -6337,11 +6331,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zielony"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6485,11 +6479,11 @@ msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyjan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "indeksowanie archiwum rozmów"
@@ -6498,131 +6492,131 @@ msgstr "indeksowanie archiwum rozmów"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nie można uzyskać CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Błąd podpisu CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL wygasł"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat został unieważniony"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certyfikat niezaufany"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certyfikat odrzucony"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Niezgodność subject/issuer"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
@@ -6647,41 +6641,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Serwer odpowiedział: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Nie można połączyć się %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6690,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6699,38 +6693,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieznany błąd SSL: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Wysłany kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Wyślij kontakty:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nie wysłano z powodu statusu 'niewidoczny'"
@@ -7701,99 +7695,104 @@ msgstr "Od"
msgid "Both"
msgstr "Obustronna"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Autoryzuj"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorzy"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Goście"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Gość"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "jest skupiony na rozmowie"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "robi coś innego"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "pisze wiadomość..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "przerwał pisanie wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7801,22 +7800,22 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " z pokoju %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od użytkownika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7824,40 +7823,40 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Cześć, jestem $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Obraz jest za duży"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
@@ -7930,43 +7929,43 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
"Zapoznaj się z uwagami na stronie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nie można podłączyć się do portu %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt jest rozłączony. Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8612,12 +8611,12 @@ msgstr "Czcionka:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Usuń formatowanie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)"
@@ -8689,7 +8688,7 @@ msgstr "<b>Czcionka</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Czcionka</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "Nr"
@@ -8987,7 +8986,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9826,23 +9825,19 @@ msgstr "Zainstaluj z zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;empty&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Autorzy:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona domowa:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Opis: "
@@ -9856,8 +9851,7 @@ msgstr "Odinstaluj"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
@@ -10209,15 +10203,15 @@ msgstr "_Zaproś"
msgid "_Export"
msgstr "Eksport"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Witaj w menedżerze historii rozmów Gajima</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10232,7 +10226,7 @@ msgstr ""
"wskazać logi po lewej stronie okna lub przeszukać ich bazę używając "
"poniższego pola."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10243,7 +10237,7 @@ msgstr ""
"uruchomiony. Unikaj też usuwania historii rozmów kontaktów, z którymi "
"właśnie rozmawiasz."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Szukaj w bazie"
@@ -10359,11 +10353,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10542,97 +10531,6 @@ msgstr "Ustaw Aktywność"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "_Wtyczki"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zainstalowany"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zainstalowany"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Błąd zabezpieczeń przy połączeniu z \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10703,6 +10601,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10886,6 +10789,11 @@ msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "_Wtyczki"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11033,6 +10941,37 @@ msgstr "Ostatnio:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybrany przez ciebie styl emotikonów nie został znaleziony, emotikony "
+#~ "będą wyłączone."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno listy kontaktów"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno iptyhon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zainstalowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zainstalowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Błąd zabezpieczeń przy połączeniu z \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Konto XMPP %s@%s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0efee8e9d..d4f14d580 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n"
"Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Remetente: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatário: "
@@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferência de ficheiro completa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir Pasta"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de ficheiro cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Ligação ao peer não pode ser estabelecida."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Error message: %s"
msgstr "Introduza a sua mensagem :"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
msgid "_Send"
msgstr "E_nviar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: %s"
@@ -180,32 +180,32 @@ msgstr "Gajim não consegue aceder a este ficheiro"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Este ficheiro já existe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Ficheiro: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Remetente: "
@@ -456,49 +456,49 @@ msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Erro na interpretação (parsing) do ficheiro:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Guardar Ficheiro como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Aplicações</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Este contacto está interessado/a na suas informações de presença, mas você "
"não está interessado na dele/a"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -516,13 +516,13 @@ msgstr ""
"Está interessado nas informações de presença do contacto, mas ele/ela não "
"está na sua"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -530,20 +530,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você e o contacto estão interessados nas informações de presença um do outro"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Está à espera da resposta do contacto sobre o seu pedido de subscrição"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gerir Perfis de Proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "Chat"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _Mensagem Simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
@@ -646,25 +646,25 @@ msgstr "Transportes"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "mensagem de estado:"
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "comando"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Entrar num Chat"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Adicionar Contacto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Ficheiro"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Mostrar Contactos _Offline"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Iniciar Conversa"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "a criar base de dados dos logs"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Convite Recebido"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Não está ligado ao servidor"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "JID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1042,76 +1042,76 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nome do Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Mensagem de Estado de %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Mensagem de Estado"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Guardar como Mensagem de Estado Pré-definida"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
#, fuzzy
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escreva a sua nova mensagem de estado:"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "O seu JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
#, fuzzy
msgid "AIM Address:"
msgstr "_Endereço:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
#, fuzzy
msgid "MSN Address:"
msgstr "_Endereço:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Complemento:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1119,43 +1119,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contacto que deseja adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID de Utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
#, fuzzy
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Este serviço não contém quaisquer itens para explorar"
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contacto já se encontra na sua lista de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "ID do Utilizador:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "erro ao enviar"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1163,56 +1163,60 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Cliente Jabber GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Uma ligação não está disponível"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1221,13 +1225,13 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1236,20 +1240,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não voltar a perguntar"
@@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
@@ -1310,13 +1314,13 @@ msgstr "Nome de utilizador inválido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
@@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1359,413 +1363,413 @@ msgstr "Não pode entrar num chat sem estar ligado."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Adicionar Novo Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Tem de estar ligado para poder mudar a sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha Inválida"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Deve introduzir uma senha."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "As senhas introduzidas em ambos os campos devem ser idênticas."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto Saiu"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Mensagem Instantânea"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Mensagem Privada"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
#, fuzzy
msgid "New E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência de Ficheiro Completa"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência de Ficheiro Parada"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
#, fuzzy
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contacto Saiu"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mensagem Simples com a conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mensagem Simples"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recebido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Ligação indisponível"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, verifique se está ligado com \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Não é possível enviar ficheiros vazios"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escreveu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Evento"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Endereço"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Eu gostaria de o adicionar à minha lista"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Adicionar _Contacto"
msgstr[1] "Adicionar _Contacto"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Remove o contacto da lista"
msgstr[1] "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro:"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Descrição: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
#, fuzzy
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Formato de uma linha</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Está banido/a desta sala."
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s foi convidado(a) para %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher Som"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha chave"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Escolha chave"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1789,55 +1793,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Já não se encontra na sala \"%s\" ou \"%s\" saiu."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1845,11 +1849,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudar Assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
@@ -1891,17 +1895,17 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Muda Alcu_nha"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar autenticação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1916,246 +1920,246 @@ msgstr "Histórico das Conversas"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "É agora conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Filiação: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s foi expulso: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja sair da sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se fechar esta janela, perder-se-á a ligação a esta sala."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Expulsando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Pode especificar uma razão em baixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Uma lista de transferências de ficheiros activas, completas e paradas"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s na sala %(room_name)s enviou-lhe uma nova mensagem."
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Esta mensagem é encriptada]"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Se fechar esta aba e o histórico estiver desactivado, esta mensagem será "
"perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2172,44 +2176,44 @@ msgstr ""
"Assunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr "Contas fundidas"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
#, fuzzy
@@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Chat"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2489,7 +2493,7 @@ msgstr "Nenhuma conta disponível"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
@@ -2544,136 +2548,146 @@ msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Mudar Mensagem de Estado"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "_Descobrir Recursos..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "Utilizadores _Online"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _Grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Entrar num Chat"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostrar apenas na _lista"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor de Configuração Avançada"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuração da Sala"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Mostrar Todos os _Eventos Pedentes"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar Conversa"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr ""
@@ -2738,73 +2752,73 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "título da mensagem de estado"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensagem de estado"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "_Editar %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registar para %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
#, fuzzy
msgid "Member List"
msgstr "_Membro"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
#, fuzzy
msgid "Owner List"
msgstr "_Dono"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
#, fuzzy
msgid "Administrator List"
msgstr "_Administrador"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "_Expulsar"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Função:"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Banindo..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2812,11 +2826,11 @@ msgstr ""
"<b>Quem pretende banir?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2824,23 +2838,23 @@ msgstr ""
"<b>Quem quer tornar membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "_Administrador"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2848,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"<b>Quem quer eleger como administrador?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2858,110 +2872,110 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Removendo %s conta"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Senha Necessária"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Guardar senha"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se remover isto, a ligação será perdida."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "A ligação ao servidor %s falhou"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que pretende fazer?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Remover conta _apenas do Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Mostrar hora:"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Mostrar hora:"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este bookmark tem dados inválidos"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, verifique se preencheu os campos servidor e sala ou remova este "
"bookmark"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Carácter não permitido"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "A conta foi adicionada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2972,42 +2986,42 @@ msgstr ""
"tarde clicando no item de menu Contas dentro do menu Editar a partir da "
"janela principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "A sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, especifique a nova alcunha a usar:"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Contacto já se encontra na lista"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3017,7 +3031,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3027,197 +3041,197 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a conta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nome de conta em uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Já tem uma conta usando este nome."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nova Mensagem"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nome do Contacto"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
#, fuzzy
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "_Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "_Administrador"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "_Dono"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Contacto Entrou"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Não iniciada"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Parada"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completa"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Mostrar hora:"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Interrompida"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "A transferir"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Estado: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Mostrar hora:"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Livre para conversar"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Indisponível"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
@@ -3316,7 +3330,7 @@ msgstr "O estado é agora: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Estado é agora: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Assunto: %s\n"
@@ -3326,26 +3340,26 @@ msgstr "Assunto: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Mudar Mensagem de Estado"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando a conta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Gerir Bookmarks"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Fora da lista"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Mostrar _Lista de Contactos"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Esconder este menú"
@@ -3377,8 +3391,8 @@ msgstr ""
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host:"
@@ -3601,22 +3615,22 @@ msgstr "_Pesquisar na Web sobre o assunto"
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Jabber ID Inválido"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3638,17 +3652,17 @@ msgstr "Não está ligado ao servidor"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Chat"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Private Chats"
msgstr "Iniciar Conversa"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mensagem"
@@ -3746,7 +3760,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Introduza a sua mensagem :"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erro ao enviar"
@@ -3792,8 +3806,8 @@ msgstr "_Subscrever"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contacto com \"%s\" não pode ser estabelecido"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Verifique a sua ligação ou tente novamente mais tarde."
@@ -3863,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
@@ -3907,46 +3921,46 @@ msgstr "Transferência de %(filename)s para %(name)s interrompida."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Em todas as _mensagens"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Por favor preencha os dados para a sua nova conta</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Recurso: "
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quer enviar-lhe um ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Pedido de Transferência de Ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3954,7 +3968,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3964,15 +3978,15 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3987,46 +4001,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Tem de criar uma conta antes de poder conversar com outros contactos."
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Perguntar antes de fechar uma janela/aba de chat."
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Encriptação desactivada"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4034,43 +4042,43 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossível salvar as suas definições e preferências"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Apagar MOTD"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Frase de acesso Necessária"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Introduza a chave GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Encriptação OpenPGP"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "O utilizador será ligado a %s sem OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase de acesso"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
@@ -4408,64 +4416,64 @@ msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Gerir Contas"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Ligar ao arranque"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Religar automaticamente em caso de perda de ligação."
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guardar _históricos das conversas para todos os contactos"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "E_nviar Mensagem de Servidor"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4473,137 +4481,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Estado: "
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
#, fuzzy
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "lista de transferências de ficheiros"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Sessão bus não está disponível"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar pacotes keep-alive"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "_Prioridade"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Pedir para ver o estado dele/dela"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porta:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar senha"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Gerir Emoticons"
@@ -4626,49 +4634,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "mostrar ajuda sobre comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Mostra ou esconde a janela principal"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Abre uma janela com a próxima mensagem não lida"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Mostra uma lista de todos os contactos na lista. Cada contacto aparece numa "
"linha separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "mostrar apenas contactos da conta indicada"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Mostra uma lista de contas registadas"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "estado"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4677,17 +4676,17 @@ msgstr ""
"um de: offline, disponível, livre para conversar, ausente, indisponível, "
"ocupado, invisível"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "mensagem de estado:"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4696,22 +4695,22 @@ msgstr ""
"estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Muda o estado de uma ou várias contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "_Prioridade"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Quero _registar uma nova conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4721,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"estado de todas as contas que têm a opção \"sincronizar com estado global\" "
"activada"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4732,29 +4731,29 @@ msgstr ""
"conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', "
"basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do destinatário da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "conteúdo da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "se especificado, a mensagem será encriptada usando esta chave pública"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4764,112 +4763,112 @@ msgstr ""
"conta são opcionais. Se quiser definir apenas 'conta', sem 'chave OpenPGP', "
"basta definir 'chave OpenPGP' para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "Assunto:"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
msgid "message subject"
msgstr "Mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
#, fuzzy
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID do destinatário da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Busca informações detalhadas sobre um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
#, fuzzy
msgid "Name of the account"
msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Envia um ficheiro a um contacto"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Localização do ficheiro"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se especificado, a mensagem será enviada usadando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Exibe todas as preferências e os seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Define o valor de 'chave' para 'valor'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'chave' é o nome da preferência, 'valor' é o valor da qual se pretende "
"definir"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Apaga um item das preferências"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferência a apagar"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
"Escreve o estado actual das preferências do Gajim para o ficheiro .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Remove o contacto da lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"se especificado, o contacto é escolhido da lista de contactos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
"especificada)."
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
#, fuzzy
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
@@ -4877,56 +4876,51 @@ msgstr ""
"Indica o estado actual (o estado global, a não ser que uma conta seja "
"especificada)."
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Tem mensagens não lidas"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
#, fuzzy
msgid "XML to send"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Contacto Saiu"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Alcunha não encontrada: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Mostra ou esconde a janela principal"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argumento em falta \"contacto_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4935,31 +4929,31 @@ msgstr ""
"'%s' não está na sua lista.\n"
"Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Não tem nenhuma conta activa"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4970,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é um de:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4979,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" não está especificado. \n"
"Escreva \"%s help %s\" para mais informações"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4988,7 +4982,7 @@ msgstr ""
"Argumento \"%s\" não está especificado. \n"
"Escreva \"%s help %s\" para mais informações"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
#, fuzzy
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Impossível entrar na sala"
@@ -5164,7 +5158,7 @@ msgstr ""
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5174,62 +5168,62 @@ msgstr ""
"ferramentas de gestão de lista (roster) tais como http://jru.jabberstudio."
"org/ para o remover."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "pedido de remoção de subscrição por %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Autorização foi removida"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova Mensagem Única de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova Mensagem Privada da conversa de grupo %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nova Mensagem como %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, fuzzy, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova Mensagem como %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Mudou de Estado"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Iniciou Sessão"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Terminou Sessão"
@@ -6235,11 +6229,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6393,11 +6387,11 @@ msgstr "%s é um directório, mas deveria ser um ficheiro"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "a criar base de dados dos logs"
@@ -6407,133 +6401,133 @@ msgstr "a criar base de dados dos logs"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Nome de utilizador inválido"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6556,88 +6550,88 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Guardado em: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Ligação"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Ligação com conta \"%s\" foi perdida"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Versão D-Bus desconhecida: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Por favor, verifique se o seu login e senha estão correctos."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contacto:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -7656,160 +7650,165 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?SO:Desconhecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Nenhum"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrição"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Função do Contacto no Chat:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atenção à conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "está a fazer outra coisa qualquer"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escrever uma mensagem..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "pausa na composição da mensagem"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fechou a janela de conversa ou aba"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensagem pendente"
msgstr[1] "%d mensagens pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gostaria de o adicionar à minha lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Imagem é muito grande"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Erro na leitura do ficheiro:"
@@ -7875,44 +7874,44 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr "Bus da sessão não está disponível."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossível entrar na sala"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossível ligar a \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8606,12 +8605,12 @@ msgstr "Letra:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Informações do Contacto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Escolher Ficheiro para Enviar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
#, fuzzy
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)"
@@ -8684,7 +8683,7 @@ msgstr "<b>Registos</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Registos</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr ""
@@ -8995,7 +8994,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9876,25 +9875,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Autorizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Página pessoal:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -9907,8 +9902,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Interrompida"
@@ -10285,15 +10279,15 @@ msgstr "Invisível"
msgid "_Export"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10302,14 +10296,14 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
#, fuzzy
msgid "_Search Database"
msgstr "_Pesquisar"
@@ -10425,11 +10419,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Transferências de Ficheiros"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar Conversa"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10616,95 +10605,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Configurar Mensagens de Estado</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Indisponível"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Interrompida"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Publicação vCard falhou"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10768,6 +10668,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Indisponível"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10946,6 +10851,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro já existe"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11092,6 +11001,27 @@ msgstr "Histórico dos registos"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Publicação vCard falhou"
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Mostra ou esconde a janela principal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Mostra ou esconde a janela principal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Interrompida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Publicação vCard falhou"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "para conta %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce9a5d53b..9f1ce8fe9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 23:22-0300\n"
"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Realmente enviar o arquivo?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Se você enviar um arquivo para %s, ele(a) saberá o seu Jabber ID real."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Confirme essas opções de sessão"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEssas opções são aceitáveis?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar com a sessão?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "O OpenPGP está ativado para este contato?"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Remetente: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatário: "
@@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Destinatário: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Salvo em: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Transferência de arquivos completa"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Abrir pasta do arquivo"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferência de arquivos cancelada"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Conexão com o par não pode ser estabelecida."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Conteúdo: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensagem de erro: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
@@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "Gajim não pode acessar este arquivo"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Não é possível sobrescrever o arquivo \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -206,20 +206,20 @@ msgstr ""
"Um arquivo com este nome já existe e você não tem permissão para sobrescrevê-"
"lo."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Este arquivo já existe"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que você quer fazer?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "O diretório \"%s\" não é gravável"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Você não tem permissão para criar este diretório."
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Arquivo: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Não é possível enviar arquivos vazios"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Remetente: "
@@ -472,49 +472,49 @@ msgstr "Erro lendo arquivo:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Erro ao analisar o arquivo:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Extensão não suportada"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"A imagem não pode ser salva no formato %(type)s. Salvar como "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Salvar imagem como..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Possui "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Cliente:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?SO:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tempo:Desconhecido"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Afiliação:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Este contato está interessado em sua informação de presença, mas você não "
"está interessado na presença dele/dela"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr ""
"Você está interessado na informação da presença do contato, mas ele/ela não "
"está interessado na sua"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -546,21 +546,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você e o contato estão interessados na informação da presença de cada um"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Você está esperando a resposta do contato sobre seu pedido de inscrição"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Não há requisições de inscrições pendentes."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso com prioridade "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gerenciar perfis de proxy"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nova conferência"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar _mensagem simples"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Enviar status perso_nalizado"
@@ -657,25 +657,25 @@ msgstr "_Gerenciar transporte"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modificar transporte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Desbloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Bloquear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ver"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Modelos de mensagens"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimizar ao fechar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Executar comando"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "Ingressar numa conferência"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Adicionar contato..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "arquivo"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listas de privacidade"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Não foi encontrado banco de dados do histórico de logs"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informação recebida"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Você não está conectado ao servidor"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1055,72 +1055,72 @@ msgstr "Grupo"
msgid "In the group"
msgstr "Neste grupo"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Nome do contato"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Definir humor"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Sobrescrever mensagem de status?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Este nome já está sendo usado. Você quer sobrescrever essa mensagem de "
"status?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Salvar como a mensagem de status pré-configurada"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Por favor, escreva um nome para esta mensagem de status"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Seu JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Endereço AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Número de ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Endereço MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Endereço Yahoo!:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1128,40 +1128,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, preencha os dados do contato se você quer adicionar na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Por favor preencha os dados do contato que você quer adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Inválido ID do usuário"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "O ID do usuário não contém um recurso."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Você não pode adicionar você mesmo na sua lista."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contato já foi adicionado à lista"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Este contato já encontra-se em sua lista."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID do usuário:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Erro ao adicionar serviço. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1169,50 +1169,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Um cliente Jabber GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Versão do GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versão do PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores atuais:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Desenvolvedores passados:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Nós gostaríamos de agradecer todos os mantedores do pacote."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradecido"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alfredo Jr. - Junix <junix@infolink.com.br>\n"
@@ -1220,12 +1225,12 @@ msgstr ""
"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
"Og Maciel <og.maciel@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1238,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O recurso de destacar palavras grafadas incorretamente não será usado"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexão não-segura"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1254,20 +1259,20 @@ msgstr ""
"Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o "
"PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Sim, eu realmente quero me conectar de modo não-seguro"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Não me pergunte novamente"
@@ -1280,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Apelido inválido"
@@ -1327,12 +1332,12 @@ msgstr "Apelido inválido"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Crie um novo tema com o nome que você desejar."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "JID inválido:"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado."
@@ -1351,7 +1356,7 @@ msgstr "Isto não é uma conferência"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sem uma conexão, você pode não sincronizar seus contatos."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1373,185 +1378,185 @@ msgstr "Você não pode sincronizar com uma conta a menos que esteja conectado."
msgid "Synchronise"
msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Conversação continuada"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Adicionar novo contato"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Você deve estar conectado para mudar sua senha."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Senha inválida"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Você deve entrar com uma senha."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Senhas não conferem"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contato conectou"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova mensagem"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Novo e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitação de transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Erro na transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Transferência do arquivo completa"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Transferência do arquivo parada"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Convite para conferência"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "O contato alterou seu status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Mensagem simples usando conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Mensagem simples na conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Mensagem simples"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Recebido %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Formulário %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexão não disponível"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Não é possível enviar uma mensagem para %s, este não é um JID válido."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escreveu:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpando"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada XML</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "remover"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1560,202 +1565,202 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> gostaria que você <b>%(action)s</b> alguns contatos na sua "
"lista."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s me sugeriu adicionar você à minha lista."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Adicionados %s contatos"
msgstr[1] "Adicionados %s contatos"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Removidos %s contatos"
msgstr[1] "Removidos %s contatos"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Preferências"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "O serviço retornou um erro."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista de privacidade <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista de privacidade"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s tipo: %(type)s, valor: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordem: %(order)s, ação: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Editar uma regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Lista de privacidade para %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nome de lista inválido"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Você foi convidado para uma conferência"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact convidou você para ingressar em uma discussão"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact convidou você para entrar na conferência %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentário: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Você quer aceitar este convite?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Escolher som"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Escolha imagem"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Quando %s chega:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Adicionando notificação especial para %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "um áudio e vídeo"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "um áudio"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "um video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1764,12 +1769,12 @@ msgstr ""
"O %(contact)s quer iniciar uma sessão %(type)s com você. Você quer "
"responder a chamada?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "para conta %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1793,56 +1798,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Erro de certificado SSL"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Criptografia desabilitada"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s agora é conhecido como %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s agora está %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Falha ao enviar uma mensagem privada"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Você não está mais na sala da conversa \"%(room)s\" ou \"%(nick)s\" saiu."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1851,11 +1856,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "O armazenamento de metacontatos não é suportado pelo seu servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Mudando assunto"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Por favor, especifique o novo assunto:"
@@ -1899,15 +1904,15 @@ msgstr "Você também pode entrar com um ponto de encontro alternativo:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Inserir apelido"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "e autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "e NÃO autenticada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1922,230 +1927,230 @@ msgstr "Conversação com "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conversação continuada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s alterou o assunto para %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Algum ocupante tem permissão de ver o seu JID inteiro"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "A sala agora exibe membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "a sala agora não mostra membros indisponíveis"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ativo agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está desligado agora"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Agora a sala é não-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Agora a sala é semi-anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Agora a sala é totalmente anônima"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "A gravação das conversas da sala está ligado"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Uma nova sala foi criada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "O servidor atribuiu ou modificou o apelido da sua sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi chutado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s foi banido por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Você agora é conhecido como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s foi removido da sala (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "filiação alterada"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "a configuração da sala mudou para aceitar apenas membros"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "desligamento do sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** A afiliação de %(nick)s foi alterada para %(affiliation)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** A afiliação de %(nick)s foi alterado para %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s por %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** O cargo de %(nick)s foi definido para %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s saiu da sala"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou na conferência"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que quer deixar a conferência \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Chutando %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Você deve especificar uma razão abaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Banindo %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Exibe uma lista de formatações"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Este contato não suporta transferência de arquivo."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s estado: %(state)s, razão: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da conferência %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Negociação da sessão cancelada"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "A sessão NÃO SERÁ gravada"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Esta sessão está criptografada"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " e SERÁ gravada"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " e NÃO SERÁ gravada"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2153,16 +2158,16 @@ msgstr ""
"Identidade do contato remoto não verificada. Clique no botão de proteção "
"para mais detalhes."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Criptografia E2E desabilitada"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Se você fechar esta aba e o histórico estiver desabilitado, esta mensagem "
"será perdida."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2179,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"Assunto: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2188,36 +2193,36 @@ msgstr ""
"Não foi possível descriptografar a mensagem de %s\n"
"Ela pode ter sido adulterada."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s agora está %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Ingressar"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "O contato remoto parou a transferência"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro abrindo arquivo"
@@ -2228,7 +2233,7 @@ msgstr "Juntar contas"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "Salas"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2496,7 +2501,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Você deve configurar uma conta antes de poder conversar com outros contatos."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível"
@@ -2556,128 +2561,137 @@ msgstr "Fazer %s e %s metacontatos"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Fazer %s e %s metacontatos"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Mudar mensagem de status"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicar sintonia"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicar sintonia"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Configurar serviços..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximizar tudo"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar m_ensagem de grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Para todos os usuários"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Para todos os usuários conectados"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar para"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Gerenciar contatos"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar _grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximizar"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Reconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Gerenciador de histórico"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Ingressar em uma nova Conferência"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar ícone na bandeja (também conhecido por área de notificação)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Mostre somente na _lista"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor de configurações avançado"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuração da sala"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Exibir todos _eventos pendentes"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar conversa"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Erro na base de dados"
@@ -2742,68 +2756,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "título da mensagem de status"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensagem de status"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registro para %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Lista de banidos"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Lista de membros"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Lista de proprietários"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Lista de administradores"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Apelido"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Cargo"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Banindo..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2811,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"<b>Quem você quer banir?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Adicionando membro..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2824,12 +2838,12 @@ msgstr ""
"<b>Quem você quer fazer como membro?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Adicionando proprietário..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2837,12 +2851,12 @@ msgstr ""
"<b>Quem você quer tornar um proprietário?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Adicionando administrador..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2850,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"<b>Quem você quer tornar um administrador?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2866,106 +2880,106 @@ msgstr ""
"4. domínio (o domínio combina por si com qualquer usuario@dominio,\n"
"domínio/recurso, ou endereço contendo um subdomínio."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Removendo %s conta"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Emoticons desabilitados"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Senha é obrigatória"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Entre com a senha para conta %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se você remover-lo, a conexão será perdida."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Falha na conexão com o proxy"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que você quer fazer?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Remover conta _somente do Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?exibir_status:Todos"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Apenas entre e saia"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?exibir_status:Nenhum"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nova conferência"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Este marcador tem dados inválidos"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Por favor, tenha certeza que preencheu os campos servidor e sala ou remova "
"este marcador."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Caractere não permitido"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor inválido"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Sala inválida"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Conta foi adicionada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2975,42 +2989,42 @@ msgstr ""
"avançado, ou mais tarde clicando em contas no menu editar da janela "
"principal."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Sua nova conta foi criada com sucesso"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Por favor, forneça um servidor no qual você queira se registrar."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada inválida"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certificado já está no arquivo"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Este certificado já está no arquivo %s, então, ele não será adicionado "
"novamente."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3025,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"Erro do SSL: %(error)s\n"
"Você ainda quer conectar com este servidor?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3038,184 +3052,184 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint do certificado:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Um erro ocorreu durante a criação da conta"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nome de conta em uso"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Você já tem uma conta usando este nome."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "O nó PEP não foi removido"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "O nó PEP %(node)s não foi removido: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configurar"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primeira mensagem recebida"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Primeira mensagem recebida"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nova mensagem recebida com foco"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nova mensagem recebida sem foco"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contato conectado"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contato desconectou"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Mensagem destacada de conferência"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensagem de conferência recebida"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dessa sala"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Filiação do contato de conferência:Nenhuma"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [bloqueado]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimizado]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Transferido: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Não iniciado"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Completo"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Parado"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Transferindo"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?status da transferência:Parado"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Livre para conversa"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Afastado"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Não disponível"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -3309,7 +3323,7 @@ msgstr "Status agora é: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status agora é: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Assunto: %s\n"
@@ -3319,26 +3333,26 @@ msgstr "Assunto: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Mudar mensagem de status"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "usando conta %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Gerenciar marcadores"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "na _lista"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Exibir _lista"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Esconder este menu"
@@ -3370,8 +3384,8 @@ msgstr "novo%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Nome do computador:"
@@ -3588,22 +3602,22 @@ msgstr "_Procura na web por isto"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Abrir como _link"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "JID inválido:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3623,16 +3637,16 @@ msgstr "Você está prestes a fechar todas as abas"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Você realmente deseja fechar todas?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Conferências"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Conversas privadas"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
@@ -3728,7 +3742,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Erro %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erro ao enviar %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3774,8 +3788,8 @@ msgstr "Desinscrever"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Contato com \"%s\" não pode ser estabelecido"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Verifique sua conexão ou tente novamente mais tarde."
@@ -3853,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quer te enviar um arquivo."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Erro de certificado SSL"
@@ -3897,23 +3911,23 @@ msgstr "Transferência de arquivo de %(filename)s para %(name)s parado."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Não foi possível descriptografar a mensagem"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito de nome de usuário"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor digite um novo nome de usuário para sua conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito de recurso"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3921,20 +3935,20 @@ msgstr ""
"Você já está conectado a essa conta com o mesmo recurso. Por favor digite um "
"novo"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quer iniciar uma conversa com voz."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitação de conversa com voz"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Erro ao verificar o certificado SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3945,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Você ainda deseja conectar-se a este servidor?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3958,15 +3972,15 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint do certificado:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorar este erro para este certificado."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3987,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você ainda quer conectar e atualizar o fingerprint do certificado?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3995,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"Você está enviando sua senha em uma conexão não-segura. Você deve instalar o "
"PyOpenSSL para prevenir isto. Você tem certeza que quer fazer isso?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -4004,24 +4018,16 @@ msgstr ""
"Você está prestes a enviar sua senha em um conexão não-criptografada. Tem "
"certeza que quer fazer isto?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Isto não é uma conferência"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emoticons desabilitados"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
-"emoticons estão desativados."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4030,11 +4036,11 @@ msgstr ""
"Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
"emoticons estão desativados."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Isto não é uma conferência"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4042,43 +4048,43 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Impossível salvar suas preferências"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "padrão"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Frase de acesso é obrigatória"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Entre com a frase de acesso da chave GPG %(keyid)s para conta (account "
"%(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "A chave GPG expirou"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Sua chave GPG expirou, você será conectado ao %s sem OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Frase de acesso errada"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Por favor, reescreva sua frase secreta de GPG ou pressione Cancelar."
@@ -4424,64 +4430,64 @@ msgstr "Você iniciou uma conversa usando a conta %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Renomear conta"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Convidar _contatos"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Atribuir chave OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar na inicialização do Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Reconectar automaticamente quando a conexão cair"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Enviar mensagem de servidor..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4489,135 +4495,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Totos os status"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Mensagens"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies de transferência de arquivos"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_usar variável de ambiente HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "A_visar antes de usar uma conexão não-segura"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar pacotes para manter a conexão (keep-alive)"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "_Prioridade:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Último nome:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Novo e-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Ajustar para status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porta:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Conexão"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Salvar senha"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar senha"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emoticons:"
@@ -4640,48 +4646,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "exibir ajuda no comando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "exibe ou esconder a janela principal"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Exibir uma janela popup com o próximo evento pendente"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Exibir uma lista de todos os contatos na lista. Cada contato aparecerá em "
"uma linha separada"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "exibir somente os contatos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Imprimir uma lista das contas registradas"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Mudar o status da conta ou contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4689,17 +4687,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"um desses: desconectado, conectado, bate-papo, inativo, fora, np, invisível "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "mensagem de status"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4708,21 +4706,21 @@ msgstr ""
"status de todas as contas existentes com a opção \"sincronizar com status "
"global\" marcada"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Mudar a prioridade da conta ou das contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioridade:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioridade que deseja dar para a conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4730,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"mudar status da conta. Se não especificado, tentará mudar o status de todas "
"as contas existentes com a opção \"sincronizar com status global\" marcada"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4740,30 +4738,30 @@ msgstr ""
"são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
"OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contato que irá receber a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "conteúdos da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"se especificada, a mensagem será criptografada usando esta chave pública"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se especificada, a mensagem será enviada usando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4773,121 +4771,121 @@ msgstr ""
"são opcionais. Se você quer configurar somente a 'conta', sem a 'chave "
"OpenPGP', apenas configure a 'chave para ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "assunto"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "assunto da mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Envia uma nova messagem para uma conferência em que você tiver ingressado."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "O JID do contato que receberá a mensagem"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Informações detalhadas do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Informações detalhadas do contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Nome da conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Enviar arquivo para um contato"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "se especificada, arquivo irá ser enviado usando esta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Lista todas as preferências e seus valores"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Ajusta o valor da 'chave' ao 'valor '."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "'chave' é o nome de preferência, 'valor' é o valor para ajustá-la"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Deleta um item de preferência"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "nome da preferência a ser deletada"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Escreve o estado atual das preferências do Gajim em um arquivo .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Remover contato da lista"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "se especificado, o contato é feito da lista de contatos desta conta"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Retorna o status atual (global a menos que o cliente for especificado)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Retorna a mensagem de status atual (global a menos que a conta for "
"especificada)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Retorna o número das mensagens não lidas"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Envia XML personalizado"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML a enviar"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4896,17 +4894,17 @@ msgstr ""
"A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado "
"para todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Alterar status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Apelido a ser usado"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4915,19 +4913,15 @@ msgstr ""
"A conta em que o XML será enviado; se não estiver especificado, será enviado "
"para todas as contas"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Checar se o Gajim está rodando"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Exibe ou esconder a janela ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argumento não informado \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4936,16 +4930,16 @@ msgstr ""
"'%s' não está em sua lista.\n"
"Por favor, especifique a conta para enviar a mensagem."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Você não tem uma conta ativa"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Parece que o Gajim não está rodando. Então você não pode usar o gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4954,16 +4948,16 @@ msgstr ""
"Uso: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s comando [argumentos]\n"
"Comando é um desses:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Muitos argumentos. \n"
"Digite \"%(basename)s help %(command)s\" para mais informações"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Argumento \"%(arg)s\" não está especificado. \n"
"Digite\"%(basename)s help %(command)s\" para maiores informações"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Incapaz de carregar o módulo inativo"
@@ -5157,7 +5151,7 @@ msgstr "Fim da semana"
msgid "Weekend!"
msgstr "Final de semana!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5167,61 +5161,61 @@ msgstr ""
"ferramentas de gerência da lista como http://jru.jabberstudio.org/ para "
"removê-lo"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "remoção de inscrição solicitada por %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "A sala foi excluída"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Você pode entrar nessa sala ao invés: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Erro de SSL desconhecido: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova mensagem simples de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova mensagem privada da conferência %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Mensagem enviada por %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova mensagem de %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s alterou seu status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s conectou"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s desconectou"
@@ -6353,11 +6347,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "mantimento"
@@ -6501,11 +6495,11 @@ msgstr "%s é um diretório, mas deveria ser um arquivo"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: impossível abrir %s para leitura"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "azul celeste"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrando base de dados de registros para índices"
@@ -6514,131 +6508,131 @@ msgstr "migrando base de dados de registros para índices"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s não é um nível de gravação (loglevel) válido"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Não foi possível obter certificado CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura do certificado"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Não foi possível descriptografar a assinatura CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Não foi possível decodificar a chave pública do emissor"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Assinatura do certificado falhou"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Falha na assinatura CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "O certificado ainda não é válido"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "O certificado expirou"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL expirou"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notBefore"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erro de formato nos certificados no campo notAfter"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo lastUpdate do CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erro de formato no campo nextUpdate do CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado próprio"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado próprio na cadeia de certificados"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Não foi possível obter o certificado do emissor local"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "A cadeia de certificados é muito longa"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA inválido"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite de comprimento do caminho excedido"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Certificado de propósito não suportado"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificado não confiável"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rejeitado"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Assunto do emissor não coincide"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Chave identificadora de autoridade e assunto não coincidem"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Autoridade e número serial do emissor não coincidem"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "O uso das chaves não inclui assinatura de certificado"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Verificação do aplicativo falhou"
@@ -6663,41 +6657,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "O servidor %s forneceu um formulário de registro diferente"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "O servidor respondeu: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Falha na conexão com o proxy"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Não foi possível conectar a conta %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "A conexão com a conta %s foi perdida. Tentando reconectar."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6706,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro de SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6715,38 +6709,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro de SSL desconhecido: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "A autenticidade do certificado %s pode ser inválida."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Impossível conectar a \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Falha na autenticação com \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Por favor, verifique se seu login e senha estão corretos."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Enviar contato: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Enviar contatos:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Não baixado por causa do status invisível"
@@ -7703,161 +7697,166 @@ msgstr "De"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?SO:Desconhecido"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pergunta (para inscrição):Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Regra do contato para conversa em grupo:Nenhuma"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando a atenção na conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "está fazendo outra coisa"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está digitando..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "parou de digitar"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "fechou a janela de conversa ou aba"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d mensagem pendente"
msgstr[1] "%d mensagens pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " da sala %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " do usuário %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " de %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d evento pendente"
msgstr[1] "%d eventos pendentes"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Por favor, eu gostaria de adicioná-lo à minha lista."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "A imagem é grande demais"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL ainda não é válido"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tempo esgotado ao carregar a imagem"
@@ -7930,43 +7929,43 @@ msgstr ""
"O bus de sessão não está disponível.\n"
"Veja http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Por favor verifique se o Avahi ou o Bonjour estão instalados."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Impossível iniciar o serviço local"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Impossível conectar-se à porta %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Por favor verifique se o serviço avahi-daemon está rodando."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Impossível alterar status da conta \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "O contato está offline. Sua mensagem não pode ser enviada."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8618,12 +8617,12 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpar formatação"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Escolha o arquivo para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Exibe uma lista de emoticons (Alt+M)"
@@ -8695,7 +8694,7 @@ msgstr "<b>Fonte</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Fonte</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -9002,7 +9001,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Som a ser tocado quando qualquer mensagem MUC chegar."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9843,26 +9842,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versão do GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Página pessoal:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descrição: "
@@ -9876,8 +9871,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Configurar"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Parado"
@@ -10233,15 +10227,15 @@ msgstr "Con_vidar"
msgid "_Export"
msgstr "Exportar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gerenciador de histórico de logs do Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gerenciador de histórico de conversas do Gajim</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10255,7 +10249,7 @@ msgstr ""
"Use este programa para deletar ou exportar logs. Você pode selecionar logs "
"ao lado e/ou pesquisar na base de dados abaixo."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10266,7 +10260,7 @@ msgstr ""
"Gajim não está executando. Evite apagamentos com contatos que você esteja "
"conversando no momento."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Buscar no banco de dados"
@@ -10381,11 +10375,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Transferência de arquivos"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar conversa"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10564,96 +10553,6 @@ msgstr "Define uma atividade"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mensagem:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dis_ponível"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Parado"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Falha ao registrar"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Erro de segurança ao conectar a \"%s\""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10718,6 +10617,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dis_ponível"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10905,6 +10809,10 @@ msgstr "O serviço enviou dados inválidos"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este arquivo já existe"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11052,6 +10960,37 @@ msgstr "Recentemente:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Falha ao registrar"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você configurou um tema de emoticons que não foi encontrado, então os "
+#~ "emoticons estão desativados."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "exibe ou esconder a janela principal"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Exibe ou esconder a janela ipython"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Falha ao registrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Erro de segurança ao conectar a \"%s\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "Conta XMPP %s@%s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0f8325384..ecb01f3f0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Отправить файл?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Подтвердить данные настройки сеанса"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Приемлемы ли эти настройки?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить этот сеанс?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Всегда принимать для этого контакта"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Отправитель: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Получатель:"
@@ -131,21 +131,21 @@ msgstr "Получатель:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сохранено в: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Передача завершена"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача отменена"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Соединение не может быть установлено."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Получатель: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Передача файла остановлена"
@@ -181,43 +181,43 @@ msgstr "Выбрать файл для отправки..."
msgid "_Send"
msgstr "_Отправить"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
#: gajim/filetransfers_window.py:375
msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Нет доступа к файлу"
+msgstr "Gajim не может прочитать файл"
#: gajim/filetransfers_window.py:376
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Файл занят другим процессом."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Папка «%s» не доступна для записи"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
@@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Отправитель:"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: gajim/features_window.py:63
msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
-msgstr "В Windows используется Windows Credential Vault"
+msgstr "В Windows используется Windows Credential Vault."
#: gajim/features_window.py:64
msgid "Spell Checker"
@@ -466,47 +466,47 @@ msgstr "Ошибка чтения файла:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Ошибка обработки файла:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Расширение не поддерживается"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Изображение нельзя сохранить в формате %(type)s. Сохранить как "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Неизвестно"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Роль в групповом чате:<b>Роль:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Ранг:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Этот контакт хочет знать о вашем присутствии, но вам информация о его или её "
"присутствии не интересна"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -522,48 +522,47 @@ msgstr ""
"Вам хочется получать информацию о присутствии контакта, но он или она не "
"заинтересована в вашей."
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Вы и контакт оба желаете знать о присутствии друг друга"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Вы и контакт оба не желаете знать о присутствии друг друга"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Вы ожидаете ответа контакта на запрос на подписку"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: gajim/options_dialog.py:392
-#, fuzzy
msgid "Clear File"
-msgstr "Делаю уборку"
+msgstr "Очистить"
#: gajim/options_dialog.py:474
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Управление профилями прокси"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -602,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "В _новую комнату"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в
#: gajim/gui_menu_builder.py:508
msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Отправить _сообщение"
+msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Установи_ть статус"
@@ -637,24 +636,24 @@ msgstr "_Управление транспортом"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Изменить транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "П_ереименовать…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Разблокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Блокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Удалить"
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "Отправить _файл..."
#: gajim/gui_menu_builder.py:615
msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Пригласить _участников"
+msgstr "Пригласить участников"
#: gajim/gui_menu_builder.py:616
msgid "Add to Roster"
@@ -721,15 +720,14 @@ msgid "Request Voice"
msgstr "Запросить право говорить"
#: gajim/gui_menu_builder.py:652 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
-msgstr "Предустановленные сообщения:"
+msgstr "Уведомлять о всех сообщениях"
#: gajim/gui_menu_builder.py:653
msgid "Minimize on close"
msgstr "Сворачивать при закрытии"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
@@ -746,8 +744,8 @@ msgstr "Войти в комнату"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
@@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Настройки Архивации"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизировать историю"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки доступа"
@@ -835,7 +833,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не могу найти базу данных истории"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -942,7 +940,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Информация получена"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не подключены к серверу"
@@ -976,13 +974,13 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Имя контакта: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:97
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -996,70 +994,70 @@ msgstr "Группа"
msgid "In the group"
msgstr "В группе"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контакта"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Установить настроение"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Сообщение о статусе %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Сообщение о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Изменить сообщение о статусе?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Это имя уже используется. Перезаписать это сообщение о статусе?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Сохранить установленное сообщение о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ваш JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адрес AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Номер GaduGadu"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Номер ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адрес в MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Адрес Yahoo:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1068,39 +1066,39 @@ msgstr ""
"Заполните данные о контакте, который хотите добавить в ростер учетной записи "
"<b>%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Заполните данные о контакте, который вы хотите добавить"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Неверный ID пользователя"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт уже в ростере"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID пользователя:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Ошибка при добавлении службы"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1108,61 +1106,65 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версия GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версия PyGObject: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "Версия python-nbxmpp: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Разработчики"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Разработчики прошлых версий"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Художники"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "Последнее, но тем не менее важное"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "мы хотели бы поблагодарить всех мейнтейнеров пакетов."
#: gajim/dialogs.py:1321
+msgid "Thanks"
+msgstr "Спасибо"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Яков Безруков <nebulam51@gmail.com>\n"
-"Александр Мыльцев <avm@altlinux.org>\n"
-"Олег Стадник <mail@lokee.rv.ua>\n"
-"Денис Фомин <fominde@mail.ru>\n"
-"Григорий Сарницкий <sargrigory@ya.ru>"
+"Яков Безруков (nebulam51@gmail.com)\n"
+"Александр Мыльцев (avm@altlinux.org)\n"
+"Олег Стадник (mail@lokee.rv.ua)\n"
+"Денис Фомин (fominde@mail.ru)\n"
+"Григорий Сарницкий (sargrigory@ya.ru)"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Нет словаря для языка %s"
-#: gajim/dialogs.py:1486
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1488
+#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
"another language by setting the speller_language option.\n"
@@ -1170,15 +1172,17 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
"Чтобы воспользоваться проверкой правописания, установите словарь для языка "
-"%s или выберите другой язык, исправив настройку speller_language."
+"\"%s\" или выберите другой язык, исправив настройку speller_language.\n"
+"\n"
+"Слова с ошибками подсвечиваться не будут"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Небезопасное соединение"
-#: gajim/dialogs.py:1834
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1836
+#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
@@ -1190,20 +1194,20 @@ msgstr ""
"подключения не рекомендуется.\n"
"Вы действительно хотите это сделать?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Не _спрашивать меня снова"
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "_Продолжить"
msgid "Re_place"
msgstr "_Заменить"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неверное имя пользователя"
@@ -1258,12 +1262,12 @@ msgstr "Неверное имя пользователя"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Выберите ник"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Неверный JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
@@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr "%s сервер без комнат"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1302,178 +1306,178 @@ msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизировать"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Начать диалог"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Новая комната"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Новый контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Неверный пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Необходимо ввести пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт подключился"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт отключился"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Новое одиночное сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Новое личное сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Новое письмо"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запрос передачи"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Ошибка передачи"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Передача файла завершена"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Передача остановлена"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт изменит статус"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Сообщение"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Отправить %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Получено %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "От %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Соединение недоступно"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написал:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "XML Ввод"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "добавить"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "изменить"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "удалить"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1482,28 +1486,28 @@ msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
"контактов."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s предложил мне добавить вас в мой список контактов."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr[0] "Добавлен контакт %d "
msgstr[1] "Добавлены контакты %d"
msgstr[2] ""
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1519,176 +1523,175 @@ msgstr[0] "Удален контакт %d"
msgstr[1] "Удалены контакты %d"
msgstr[2] ""
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Настройки архивации для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Выполнено!"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Настройки архивации сохранены!"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Нет ответа от сервера"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Получена ошибка: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Список доступа для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Список доступа"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Номер: %(order)s, действие: %(action)s, тип: %(type)s, значение: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Номер: %(order)s, действие: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Изменить правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Добавить правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Списки доступа для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Недопустимое имя списка"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s."
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Вы принимаете приглашение?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
-msgstr "AWAY [<причина>], устанавливает флаг отсутствия"
+msgstr "Причина:"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Выберите сертификат владельца #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файлы PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Выберите звуковой файл"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "В формате Wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Выбрать картинку"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Картинки"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выбрать Архив"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip файлы"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Когда %s происходит:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Добавление специального уведомления для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио и видео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Сертификат учетной записи %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1712,55 +1715,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
+#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "Подтверждение SSL сертификата"
+msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "Просмотреть журнал"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E шифрование выключено"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Отправить файл по HTTP"
@@ -1768,11 +1771,11 @@ msgstr "Отправить файл по HTTP"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Отправка файла по HTTP не поддерживается вашим сервером"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Смена темы"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Введите новую тему:"
@@ -1814,15 +1817,15 @@ msgstr "Можете указать альтернативную комнату:
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставить ник"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕ заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
@@ -1835,223 +1838,223 @@ msgstr "Беседа с "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Возобновлённая беседа"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Запись логов конференции выключена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Конференция не анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Конференция частично анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Конференция полностью анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Запись логов конференции включена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Новая комната была создана"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s выгнал %(nick)s из комнаты: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(who)s запретил(а) %(nick)s заходить в комнату: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "ранг изменен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "выключение сервера"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Обязанности %(nick)s были изменены на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ушел"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s зашёл в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Выгоняем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можете указать причину ниже:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забанить %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Передача файлов (Jingle)"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показать список форматирования"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Форматирование невозможно если включено GPG"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Этот контакт не поддерживает HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Установление сеанса отменено"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "История сеанса НЕ БУДЕТ сохранена на сервере"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Сеанс зашифрован"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " и БУДЕТ сохранена история сообщений"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " и НЕ БУДЕТ сохранена история сообщений"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2059,16 +2062,16 @@ msgstr ""
"Личность удаленного контакта не подтверждена. Нажмите на кнопку со щитом для "
"подробностей."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E шифрование выключено"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Получено новое сообщение от «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2076,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории "
"сообщений, то это сообщение будет утеряно."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2085,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2094,33 +2097,33 @@ msgstr ""
"Не удалось расшифровать сообщение от %s\n"
"Возможно, оно было испорчено."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s теперь %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Присоединиться"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка открытия файла"
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Объединенные учетные записи"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2140,7 +2143,7 @@ msgstr "Комнаты"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2392,7 +2395,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
@@ -2450,121 +2453,131 @@ msgstr "Сделать %s первым контактом"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Музыка"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Отправлять Местоположение"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Настроить Сервисы..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Развернуть все"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Отправить сообщение группе"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Всем пользователям"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Всем, кто подключён"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Пригласить в"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редактировать _группы…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "Развернут_ь"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Переподсоединиться"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Выйти"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_История"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Менеджер истории"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Войти в новую комнату"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "показывать только сообщения об ошибках"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Настройки системы логирования"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Показывать все предупреждения"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "открыть консоль ipython"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Начать чат"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Ошибка базы данных"
@@ -2639,68 +2652,68 @@ msgstr ""
" pПопробуйте позже.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Отключены"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "заголовок сообщения о статусе"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "текст сообщения о статусе"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Править %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Зарегистрировать %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Черный список"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Список участников"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Список владельцев"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Список администраторов"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Ник"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Обязанность"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Баню..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2708,12 +2721,11 @@ msgstr ""
"<b>Кого вы хотите забанить?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Добавляю участника..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2721,12 +2733,11 @@ msgstr ""
"<b>Кого вы хотите сделать участником?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Добавляю владельца..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2734,12 +2745,11 @@ msgstr ""
"<b>Кого вы хотите сделать владельцем?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Добавляю администратора..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2747,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"<b>Кого вы хотите сделать администратором?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2763,104 +2773,104 @@ msgstr ""
"4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n"
"domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)"
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Удаление учетной записи %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Учетная запись отключена"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
"Для удаления регистрации с сервера, учетная запись должна быть активна."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Требуется пароль"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером %s"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Удалить только из Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ничего не удалять. Я попробую позже."
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Все"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Только приход и уход"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Нет"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Новая комната"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите "
"эту закладку."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Символ недопустим"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Неверный сервер"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Неверная комната"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Учетная запись успешно добавлена"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2870,40 +2880,40 @@ msgstr ""
"«Дополнительно», или сделать это позже посредством пункта «Учетные записи» "
"меню «Правка» в главном окне программы."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Укажите сервер, на котором вы хотите зарегистрироваться."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неверная запись"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат уже находится в файле"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2918,8 +2928,8 @@ msgstr ""
"Ошибка SSL: %(error)s\n"
"Соединиться с этим сервером?"
-#: gajim/config.py:2636
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/config.py:2630
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -2929,185 +2939,187 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n"
"Отпечаток SHA1 сертификата:\n"
-"%s"
+"%(sha1)s\n"
+"Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Такое имя учетной записи уже используется"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP узел не был удален"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Получено первое сообщение"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Получено первое сообщение"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следующее сообщение получено в окне с фокусом"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следующее сообщение получено в окне без фокуса"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт подключился"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт отключился"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Вас упомянули в комнате"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Получено сообщение в комнате"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s этой комнаты"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Участник"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr "[заблокировано]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr "[свернуто]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Скачать"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Загрузить"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Передано: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Не начато"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Приостановлено"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Ожидание"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Передается"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "Доступен"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Готов поболтать"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Ушел"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступен"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Отключен"
@@ -3201,7 +3213,7 @@ msgstr "Статус установлен в: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Статус установлен в: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"
@@ -3210,24 +3222,24 @@ msgstr "Тема: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "используя учетную запись %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Управление закладками…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Скрыть _ростер"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+msgstr "Показать ростер"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Скрыть это меню"
@@ -3258,8 +3270,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s дней, %(hours)s часов"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Имя сервера"
@@ -3340,9 +3352,8 @@ msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s"
#: gajim/disco.py:896
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "_Браузер"
+msgstr "Просмотреть"
#: gajim/disco.py:1092
msgid "This service does not contain any items to browse."
@@ -3470,15 +3481,15 @@ msgstr "_Поиск по Web"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Открыть как _ссылку"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неверная ссылка"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3486,18 +3497,17 @@ msgstr ""
"<b>Сообщение отредактировано. Исходное сообщение:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "%(nb_days)i день назад"
-msgstr[1] "%(nb_days)i дня назад"
-msgstr[2] "%(nb_days)i дней назад"
+msgstr[0] "Вчера"
+msgstr[1] "%(nb_days)i дней назад"
+msgstr[2] ""
#: gajim/message_textview.py:43
-#, fuzzy
msgid "Write a message.."
-msgstr "Получить сообщение"
+msgstr "Напишите сообщение.."
#: gajim/message_window.py:245
msgid "You are going to close several tabs"
@@ -3507,16 +3517,16 @@ msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вклад
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Действительно закрыть их всех?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Личные беседы"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@@ -3535,8 +3545,9 @@ msgid ""
"is in use or registered by another occupant.\n"
"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
-"Тот ник, что вы ввели в комнате <b>%s</b> уже используется или "
-"зарегистрирован другим пользователем.\n"
+"Тот ник, что вы ввели в комнате\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"уже используется или зарегистрирован другим пользователем.\n"
"Укажите другой ник:"
#: gajim/gui_interface.py:162
@@ -3567,9 +3578,9 @@ msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль."
#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> is full"
-msgstr "<b>Шрифт</b>"
+msgstr "<b>%s</b> переполнена"
#: gajim/gui_interface.py:339
#, python-format
@@ -3611,7 +3622,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3657,15 +3668,15 @@ msgstr "От подписки отказался"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Связь с «%s» не может быть установлена"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже."
#: gajim/gui_interface.py:641
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s"
#: gajim/gui_interface.py:645
#, python-format
@@ -3685,14 +3696,12 @@ msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Вы сейчас соединены без ключа OpenPGP."
#: gajim/gui_interface.py:680
-#, fuzzy
msgid "Wrong passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
+msgstr "Неверный пароль"
#: gajim/gui_interface.py:685
-#, fuzzy
msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
-msgstr "Неверная парольная фраза"
+msgstr "Неверный OpenPGP пароль"
#: gajim/gui_interface.py:699
#, fuzzy
@@ -3733,7 +3742,7 @@ msgstr "Сетевые учётные сведения"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хочет отправить вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Ошибка SSL сертификата"
@@ -3775,23 +3784,23 @@ msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась
msgid "Choose file to send"
msgstr "Выберите файл для отправки"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Сообщение не удалось расшифровать"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3799,20 +3808,20 @@ msgstr ""
"Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите "
"другой ресурс"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запрос аудио сеанса"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3823,8 +3832,8 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Вы всё ещё хотите подключиться к этому серверу?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1390
+#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
@@ -3834,18 +3843,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добавить этот сертификат в список надёжных сертификатов.\n"
"Отпечаток SHA1 сертификата:\n"
-"%s"
+"%(sha1)s\n"
+"Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
+"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gui_interface.py:1433
+#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
"valid or your connection is being compromised.\n"
@@ -3860,11 +3871,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"По видимому, сертификат SSL учетной записи %(account)s изменился или ваше "
"соединение было взломано.\n"
-"Старый отпечаток: %(old)s\n"
-"Новый отпечаток: %(new)s\n"
+"\n"
+"Старый SHA-1 отпечаток: %(old_sha1)s\n"
+"Старый SHA-256 отпечаток: %(old_sha256)s\n"
+"\n"
+"Новый SHA-1 отпечаток: %(new_sha1)s\n"
+"Новый SHA-256 отпечаток: %(new_sha256)s\n"
+"\n"
"Вы всё ещё хотите соединиться и обновить отпечаток сертификата?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3872,70 +3888,66 @@ msgstr ""
"Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены? "
"(Установите PyOpenSSL, чтобы этого не происходило.)"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Вы хотите отправить пароль через небезопасное соединение. Вы уверены?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Это не комната"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Смайлики выключены"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Это не комната"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
"joining the group chat again."
msgstr ""
+"%(room_jid)s уже в ростере. Проверьте что %(room_jid)s это корректное имя "
+"комнаты. Если это так, удалите её из ростера и войдите в комнату снова."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "По_умолчанию"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Требуется парольная фраза"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Введите пароль для OpenPGP ключа %(keyid)s (аккаунт %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истёк"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
@@ -3943,11 +3955,11 @@ msgstr ""
"Срок действия вашего ключа OpenPGP истёк, вы будете подключены к %s без "
"использования OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Неверная парольная фраза"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Введите парольную фразу для OpenPGP еще раз или нажмите «Отмена»."
@@ -4002,9 +4014,9 @@ msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "Сервис изменил идентификатор сеанса."
#: gajim/adhoc_commands.py:416
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Специальные команды — Gajim"
+msgstr "%s - Специальные команды - Gajim"
#: gajim/adhoc_commands.py:510
msgid "Service returned an error."
@@ -4089,9 +4101,9 @@ msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
#: gajim/dialog_messages.py:85
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
-msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
+msgstr "Плохое имя сервера\"%s\"."
#: gajim/dialog_messages.py:89
msgid "Error while removing privacy list"
@@ -4220,7 +4232,7 @@ msgstr "Не могу загрузить изображение"
#: gajim/dialog_messages.py:163
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ответ сервера: %s"
#: gajim/dialog_messages.py:167
msgid "Upload Error"
@@ -4293,194 +4305,190 @@ msgstr "У вас есть окна чата под учётной запись
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Переименовать учетную запись"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизация"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
-#: gajim/accounts_window.py:468
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
-msgstr "Пригласить _участников"
+msgstr "Импорт Контактов"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
-msgstr "Сертификат владельца"
+msgstr "Сертификат Владельца"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
-msgstr "Назначить ключ OpenPGP"
+msgstr "Ключ OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "Соединяться при запуске Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Автоподключение при разрыве связи"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "_Сохранять историю для всех контактов"
+msgstr "Сохранять историю для всех контактов"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять переписку на жестком диске"
-#: gajim/accounts_window.py:495
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
-msgstr "_Отправить сообщение сервера..."
+msgstr "Архивация сообщений на сервере"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
"between multiple devices.\n"
"XEP-0313"
msgstr ""
+"Сообщения сохраняются на сервере.\n"
+"Архив используется для синхронизации сообщений\n"
+"между несколькими устройствами.\n"
+"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
-msgstr "Все статусы"
+msgstr "Глобальный статус"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/accounts_window.py:506
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
-msgstr "Сообщения"
+msgstr "Message Carbons"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
+"Все ваши онлайн устройства получат копии\n"
+"отправленных и полученных сообщений.\n"
+"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
-msgstr "_использовать переменную HTTP_PROXY"
+msgstr "Использовать переменную среды"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
# insecure - небезопастный или незащищенный?
-#: gajim/accounts_window.py:529
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
-msgstr "_Предупреждать перед использованием незащищенного соединения"
+msgstr "Предупреждать перед использованием небезапасного соединения"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Отправить пинг"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
+msgstr "Ручной ввод имени сервера"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "В _зависимости от статуса"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Соединение"
-#: gajim/accounts_window.py:658
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Сертификат владельца"
+msgstr "Шифрованный Сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Сертификат владельца"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:682
-#, fuzzy
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr "Параметры Авторизации"
#: gajim/gajim_remote.py:59 gajim/common/exceptions.py:71
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
@@ -4499,46 +4507,38 @@ msgid "show help on command"
msgstr "показать помощь по команде"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Скрывает или показывает окно ростера"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Выводит список всех контактов в ростере. Каждый контакт будет в отдельной "
"строке"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:учетная запись"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показывать контакты только для данной учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показывает список зарегистрированных учетных записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:статус"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4546,16 +4546,16 @@ msgstr ""
"один из: отключен, в сети, готов поболтать, отошел, недоступен, не "
"беспокоить, невидимка. Если не указано, использовать предыдущий статус."
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "сообщение о статусе"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4564,20 +4564,20 @@ msgstr ""
"изменить статус всех учетных записей, у которых установлена опция "
"«синхронизировать с глобальным статусом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Изменяет приоритет учетной записи или записей"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "приоритет, который вы хотите назначить для учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"всех учетных записей, у которых установлена опция «синхронизировать с "
"глобальным статусом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4596,31 +4596,31 @@ msgstr ""
"учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную запись', "
"без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "содержимое сообщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"если указано, сообщение будет зашифровано с использованием открытого ключа"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
"если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4630,124 +4630,124 @@ msgstr ""
"учетная запись опциональны. Если вы хотите настроить лишь 'учетную запись', "
"без 'ключа OpenPGP', просто установите 'ключ OpenPGP' в ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тема сообщения"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Отправляет новые сообщения в комнату, к которой вы присоединились."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Получает детальную информацию о контакте"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Получает детальную информацию о учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Имя учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Отправляет контакту файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Путь до файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
"если указано, файл будет отправлен с использованием этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показывает все параметры с их значениями"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Присваивает 'ключу' в 'значение'"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значение"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ключ' это название параметра, а 'значение' это то, что ему присваивают"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Удаляет параметр"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "имя параметра, который нужно удалить"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "если указано, контакт будет взят из контакт-листа этой учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущий статус (по умолчанию глобальный, если не указана учетная "
"запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Возвращает текущее сообщение о статусе (по умолчанию глобальное, если не "
"указана учетная запись)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Возвращает количество непрочитанных сообщений"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Отправляет произвольный XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "Отправляемый XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4756,15 +4756,15 @@ msgstr ""
"Учётная запись, которой будет отправлен XML. Если не указано, xml будет "
"послан всем контактам."
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Изменить аватар"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Использовать картинку"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4772,19 +4772,15 @@ msgstr ""
"Учётная запись, для которой будет назначен аватар. Если не указано, аватар "
"будет назначен всем учетным записям."
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Проверить, запущен ли Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Скрывает или показывает окно ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4793,15 +4789,15 @@ msgstr ""
"'%s' не в вашем ростере.\n"
"Укажите учетную запись для отправки сообщения."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "У вас нет ни одной активной учетной записи"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "По-видимому, Gajim не запущен. Вы не можете использовать gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4810,16 +4806,16 @@ msgstr ""
"Использование: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументы:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найден"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4832,7 +4828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Команда одна из:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4841,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"Много аргументов. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4850,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"Аргумент «%(arg)s» не задан. \n"
"Наберите «%(basename)s help %(command)s» для справки"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Не могу загрузить модуль «idle»"
@@ -5015,7 +5011,7 @@ msgstr "Конец недели"
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходные!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5025,61 +5021,61 @@ msgstr ""
"средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio.org/, чтобы "
"удалить его"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "%s хочет отменить подписку"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Комната была удалена"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Неизвестная ошибка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Новое личное сообщение из комнаты %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s меняет статус"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s подключается"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s отключается"
@@ -5177,9 +5173,8 @@ msgid "New message notification color."
msgstr "Показывать _уведомления при получении сообщений"
#: gajim/common/config.py:105
-#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Удовлетворить запрос передачи файлов от %s?"
+msgstr "Цвет уведомлений о передаче файлов."
#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
@@ -6212,13 +6207,15 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:526
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
-msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC."
+msgstr ""
+"Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение в "
+"конференциях."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "овощной"
@@ -6359,11 +6356,11 @@ msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "синий"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "переносим журнал на индексы"
@@ -6372,131 +6369,131 @@ msgstr "переносим журнал на индексы"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s не является допустимым loglevel"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат издателя"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Не удалось получить сертификат CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ошибка подписи сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Ошибка подписи CRL"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат ещё не действителен"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат просрочен"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ещё не действителен"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL просрочен"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Сертификат подписан самим владельцем."
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат аннулирован"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Недопустимый сертификат CA"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Превышено ограничение по длине пути"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификат не является доверенным"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат отклонен"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Ошибка при проверке приложения"
@@ -6519,41 +6516,41 @@ msgstr "Сервер %(name)s неверно ответил на запрос о
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Сервер %s предоставил другую регистрационную форму"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\" через прокси \"%(proxy)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Не могу соединиться с \"%(host)s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Сервер ответил: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Соединение с прокси разорвалось"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Не могу соединиться с %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Связь с учетной записью %s была потеряна. Попытка подключения."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6562,7 +6559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6571,38 +6568,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Неизвестная ошибка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/connection.py:1421
+#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
-msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
+msgstr ""
+"Достоверность сертификата %s может быть недействительной.\n"
+"Сертификат не распространяется на этот домен."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Не могу соединиться с «%s»"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Ошибка аутентификации с «%s»"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Проверьте правильность логина и пароля."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Контакт для отправки: «%s» (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Контакты для отправки:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Нельзя получить из-за невидимости"
@@ -6645,9 +6644,9 @@ msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Пульс"
+msgstr "Pulse: %s"
#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
msgid "Fake audio output"
@@ -7557,99 +7556,104 @@ msgstr "От"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестна"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "читает сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "занят чем-то еще"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "печатает сообщение..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "перестал печатать сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыл окно чата или вкладку"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7657,22 +7661,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
msgstr[1] "%d пропущенных сообщения"
msgstr[2] "%d пропущенных сообщений"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/helpers.py:1157
+#, python-format
msgid "from room %s"
-msgstr " в комнате %s"
+msgstr "в комнате %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " от пользователя %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7680,39 +7684,39 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено"
msgstr[1] "%d события пропущено"
msgstr[2] "%d событий пропущено"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim — %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привет, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Изображение слишком большое"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL не установлен"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Ошибка загрузки изображения"
@@ -7788,43 +7792,43 @@ msgstr ""
"Шина D-Bus не доступна.\n"
"Попробуйте прочитать %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Не могу запустить локальный сервис"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу использовать порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Удостоверьтесь, что демон avahi запущен."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Не могу изменить статус учётной записи «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "Не удалось соединиться с хостом: истекло время ожидания."
@@ -8084,7 +8088,7 @@ msgstr "Настройки:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
msgid "Idle since:"
-msgstr "Бездействует:"
+msgstr "Бездействует с:"
#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
@@ -8453,12 +8457,12 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Удалить форматирование"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Выбрать сертификат"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)"
@@ -8528,7 +8532,7 @@ msgstr "<b>Шрифт</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Шрифт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -8637,8 +8641,8 @@ msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Сообщения"
+"Сообщения\n"
+"в конференциях"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
msgid ""
@@ -8646,7 +8650,7 @@ msgid ""
"Messages"
msgstr ""
"Адресованные\n"
-"сообщения MUC"
+"сообщения в конференциях"
#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
@@ -8819,7 +8823,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Показывать иконку когда ваше сообщение доставлено."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Показывать аватары во вкладках бесед"
@@ -8852,9 +8856,8 @@ msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
-#, fuzzy
msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Позволять уведомления в режиме _ушел/недоступен/занят/невидимка"
+msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
msgid "Show notification area icon:"
@@ -9076,9 +9079,8 @@ msgid "_Status message:"
msgstr "_Сообщение о статусе:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
-#, fuzzy
msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Вас упомянули в комнате"
+msgstr "Вас упомянули в комнате:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
msgid "Your nickname:"
@@ -9133,9 +9135,8 @@ msgid "Video size"
msgstr "Разрешение видео"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
-#, fuzzy
msgid "View own video source"
-msgstr "Источник слоя Мозаика"
+msgstr "Просмотр собственного источника видео"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
msgid "<b>Video</b>"
@@ -9649,27 +9650,22 @@ msgid "Install from zip"
msgstr "Установить из zip"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
-#, fuzzy
msgid "&lt;empty&gt;"
-msgstr "Очистка <defs>"
+msgstr "&lt;empty&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Авторы:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Домашняя страница:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Описание: "
@@ -9681,8 +9677,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Установленные"
@@ -9807,9 +9802,8 @@ msgid "Check once more"
msgstr "Проверить еще раз"
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+msgstr "Пожалуйста, подождите, пока команда будет отправлена..."
#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
msgid "Please wait..."
@@ -9852,39 +9846,32 @@ msgid "(<b>ESession</b> info)"
msgstr "(информация <b>ESession</b>)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "_Вид"
+msgstr "Вид"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
-#, fuzzy
msgid "Show Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+msgstr "Показать ростер"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Показать _отключенных"
+msgstr "Показать отключенных"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
-#, fuzzy
msgid "Show Active Contacts"
-msgstr "Показать _только активных"
+msgstr "Показать только активных"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#, fuzzy
msgid "Show Transports"
-msgstr "Показать Т_ранспорты"
+msgstr "Показать Транспорты"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "Помощь"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
msgid "Contents"
-msgstr "_Содержание"
+msgstr "Справка"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
@@ -9904,9 +9891,8 @@ msgid "Start Chat"
msgstr "Начать чат"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+msgstr "Закладки"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
msgid "Quit"
@@ -9995,12 +9981,11 @@ msgid "Invite Friends!"
msgstr "Пригласить друзей!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now entering a groupchat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"Вы собираетесь начать чат (Multi-User Chat).\n"
+"Вы собираетесь начать чат конференцию.\n"
"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
@@ -10014,7 +9999,7 @@ msgstr "Выберите сервер конференций."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "MUC server"
-msgstr "сервер MUC"
+msgstr "сервер конференций"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
@@ -10025,15 +10010,15 @@ msgstr "_Пригласить"
msgid "_Export"
msgstr "Экспорт"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Менеджер истории Gajim'а"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10048,7 +10033,7 @@ msgstr ""
"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете "
"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10059,29 +10044,25 @@ msgstr ""
"запущен. Избегайте удалений из логов контактов, с которыми вы разговариваете "
"в этот момент."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Поиск в базе данных"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-#, fuzzy
msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#, fuzzy
msgid "Message composition"
msgstr "Cодержимое сообщения"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Create a new line"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+msgstr "Создать новую строку"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
msgid "Select an emoticon"
@@ -10125,9 +10106,8 @@ msgid "Toggle full / compact view"
msgstr "Переключение полного / компактного вида"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Recent history"
-msgstr "Недавно:"
+msgstr "Недавняя история"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
msgid "Scroll up"
@@ -10162,25 +10142,18 @@ msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Переключение на следующую непрочитанную вкладку"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Close chat"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть чат"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш"
+msgstr "Сочетания клавиш в ростере"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Начать чат"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10196,9 +10169,8 @@ msgid "Quit Gajim"
msgstr "Закрыть Gajim"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Показать _отключенных"
+msgstr "Показать контакты не в сети"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
#, fuzzy
@@ -10358,104 +10330,6 @@ msgstr "Выбрать занятие"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Проверять обновления при запуске"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Модуль"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Установить /\n"
-"Обновить"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Установленные"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Ошибка в модуле"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Обнаружены обновления модулей. Хотите обновить модули:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Ошибка безопасности при загрузке"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"При загрузке возникла ошибка безопасности. Сертификат модуля не может быть "
-"проверен.Это может быть атакой. \n"
-"\n"
-"Продолжить с риском. Вы уверены? (не рекомендуется)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Ошибка загрузки"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Возникли ошибки при загрузке\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Все выделенные модули загружены"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10522,6 +10396,10 @@ msgstr "Установлен статус «не в сети»"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Установлен статус «не в сети»"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10568,20 +10446,16 @@ msgid "Video sessions are not available"
msgstr "Видео сеансы не доступны"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
-#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту"
+msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
-#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
+msgstr "Сменить ник в комнате"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
-#, fuzzy
msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
-msgstr ""
-"Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем."
+msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
@@ -10592,11 +10466,10 @@ msgid "Nickname not found"
msgstr "Ник не обнаружен"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
-#, fuzzy
msgid ""
"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"Использование: /%s <ник>, открывает окно привата с указанным посетителем."
+"Открыть окно приватного чата с указанным участником и послать сообщение"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
msgid "Display or change a group chat topic"
@@ -10609,9 +10482,9 @@ msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Пригласил(а) %(contact_jid)s в %(room_jid)s."
+msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
#, fuzzy
@@ -10662,9 +10535,8 @@ msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "задана неверная кодировка"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
-#, fuzzy
msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "Использование: /%s, показывает список присутствующих в комнате."
+msgstr "Показывает список присутствующих в комнате"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
@@ -10701,6 +10573,10 @@ msgstr "Формат архива не поддерживается"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Модуль уже существует"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Модуль"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10776,9 +10652,8 @@ msgid "Audio / video conferences"
msgstr "Звук / Изображение"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-#, fuzzy
msgid "File transfer, room bookmarks"
-msgstr "Ошибка передачи"
+msgstr "Передача файлов, закладки комнат"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Metacontacts support"
@@ -10797,9 +10672,8 @@ msgid "Transport registration support"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-#, fuzzy
msgid "Service discovery including nodes, user search"
-msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
+msgstr "Обзор сервисов включая ноды, поиск пользователей"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
@@ -10846,6 +10720,72 @@ msgstr "Недавно:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Ошибка в модуле"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Тема смайликов не найдена, они будут отключены."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Скрывает или показывает окно ростера"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Скрывает или показывает окно ipython"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Проверять обновления при запуске"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установить /\n"
+#~ "Обновить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Установленные"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Ошибка в модуле"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обнаружены обновления модулей. Хотите обновить модули:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Ошибка безопасности при загрузке"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "При загрузке возникла ошибка безопасности. Сертификат модуля не может "
+#~ "быть проверен.Это может быть атакой. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Продолжить с риском. Вы уверены? (не рекомендуется)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Возникли ошибки при загрузке\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Все выделенные модули загружены"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP учетная запись %s@%s"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fd82ad7cd..17c3a3599 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Skutočne poslať súbor?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "Ak pošlete súbor %s, on/ona budú poznať vaše skutočné Jabber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potvrdiť tieto voľby relácie"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovať s reláciou?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Má tento kontakt k dispozícii OpenPGP?"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Odosielateľ: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Príjemca: "
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "Príjemca: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Uložené do: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvoriť priečinok s obsahom"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos súboru bol zrušený"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Spojenie s druhou stranou nie je možné nadviazať."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Príjemca: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová správa: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Prenos súboru bol zastavený"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
msgid "_Send"
msgstr "_Poslať"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Popis:"
@@ -183,32 +183,32 @@ msgstr "Gajim nemôže pristupovať k tomuto súboru"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nie je možné prepísať existujúci súbor \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Súbor s rovnakým názvom už existuje a nemáte oprávnenie na jeho prepísanie."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Tento súbor už existuje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Do priečinku \"%s\" nie je možné zapisovať"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť súbor v tomto priečinku."
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Súbor:"
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Meno: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Odosielateľ: "
@@ -457,48 +457,48 @@ msgstr "Chyba čítania súboru:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Chyba štruktúry súboru:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rozšírenie nie je podporované"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Obrázok nie je možné uložiť vo formáte %(type)s. Uložiť ako %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Má"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient: Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Čas: Neznámy"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Pričlenenie:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Tento kontakt sa zaujíma o vaše informácie o prítomnosti, ale vy sa "
"nezaujímate o jeho/jej informácie o prítomnosti"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -516,31 +516,31 @@ msgstr ""
"Zaujímate sa o informácie o prítomnosti vášho kontaktu, ale on/ona sa "
"nezaujíma o vaše"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "JID kontaktu, s ktorým chcete komunikovať"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čakáte na odpoveď od kontaktu ohľadne vašej požiadavky na zápis"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nie sú tu žiadne čakajúce požiadavky o zapísanie."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " zdroj s prioritou "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Spravovať Proxy profily"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nová diskusná skupina"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Chcem si vás pridať do svojho zoznamu"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Poslať krátku _správu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Poslať vlas_tný stav"
@@ -637,25 +637,25 @@ msgstr "S_pravovať transport"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Upraviť transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Premenovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Prednastavené správy:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizovať pri zavretí"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Vykonať príkaz"
@@ -764,8 +764,8 @@ msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Pridať kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "súbor"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "_Predvoľby"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Súkromné zoznamy"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie je možné nájsť databázu so záznamami o histórii"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informácie prijaté"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie ste pripojený k serveru"
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1036,110 +1036,110 @@ msgstr "Skupina"
msgid "In the group"
msgstr "V skupine"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID kľúča"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Meno kontaktu"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Nastaviť náladu"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s správa o stave"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Správa o stave"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepísať správu o stave?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Tento názov je už použitý. Chcete prepísať túto správu o stave?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Uložiť ako prednastavenú správu o stave"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Zadajte prosím názov pre túto stavovú správu"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Vaše JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG číslo:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ číslo:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať do účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Prosím vyplňte údaje o kontakte, ktorý chcete pridať"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Nespravné ID používateľa"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID používateľa nesmie obsahovať zdroj."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Nemôžete pridať seba do vášho zoznamu kontaktov."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je už v zozname"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Tento kontakt je už uvedený v zozname."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Používateľské ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Chyba pri pridávaní služby. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1147,61 +1147,66 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Jabber klient"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Verzia GTK+:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Verzia PyGTK:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Súčasní vývojári:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Bývalí vývojári:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "V neposlednom rade ďakujeme všetkým správcom balíkov."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďačný"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juraj Michálek (juraj.michalek AT asinus.org)\n"
"Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1213,12 +1218,12 @@ msgstr ""
"pravopisu, prípadne si môžete zvoliť iný jazyk na kontrolu pravopisu "
"nastavením premennej setting the speller_language."
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nezabezpečené spojenie"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1229,20 +1234,20 @@ msgstr ""
"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Áno, chcem sa naozaj pripojiť nezabezpečene"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Znovu sa už _nepýtať"
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neplatná prezývka"
@@ -1302,12 +1307,12 @@ msgstr "Neplatná prezývka"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Vytvorte, prosím, čisto novú tému z vami požadovaným názvom."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Nesprávne JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený."
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez pripojenie nemôžete synchronizovať vaše kontakty."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1347,213 +1352,213 @@ msgstr "Nemôžete sa synchronizovať s kontaktom ak nie je prihlásený."
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovať"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Nová diskusná skupina"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Pridať nový kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Nesprávne heslo"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Musíte vložiť heslo."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Heslá vložené do oboch polí sa musia zhodovať."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt sa prihlasil"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt sa odhlásil"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nová správa"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nová krátka správa"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nová súkromná správa"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Nový e-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Požiadavka na prenos súboru"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Chyba pri prenose súboru"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Prenos súboru dokončený"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Prenos súboru zastavený"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt zmenil stav"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Krátka správa v účte %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Krátku správu"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslať %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Prijatý %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Od %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Pripojenie nie je dostupné"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený k \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nie je možné poslať prázdne súbory"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napísal:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Upratujem"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML vstup</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Poslať"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "pridať"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "upraviť"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "zmazať"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Upraviť"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr[0] "Pridaných %s kontaktov"
msgstr[1] "Pridaných %s kontaktov"
msgstr[2] "Pridaných %s kontaktov"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1569,180 +1574,180 @@ msgstr[0] "Odstránených %s kontaktov"
msgstr[1] "Odstránených %s kontaktov"
msgstr[2] "Odstránených %s kontaktov"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Predvoľby"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Služba vrátila chybu"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Chyba"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Súkromný zoznam pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Súkromný zoznam"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s, typ: %(type)s, hodnota: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Poradie: %(order)s, akcia: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Súkromné zoznamy pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Nesprávny názov zoznamu"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musíte vložiť názov, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Ste pozvaný do diskusnej skupiny"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentár: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Chcete prijať pozvanie?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Vybrať zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav zvuky"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Keď %s sa stane:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Pridáva sa špeciálne oznámenie pre %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "zvuk a video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "pre účet %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1766,55 +1771,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je známy ako %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je teraz %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Odoslanie súkromnej správy sa nepodarilo"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1823,11 +1828,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Server nepodporuje ukladanie metakontaktov"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Zmena predmetu"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Prosím, špecifikujte nový predmet:"
@@ -1868,15 +1873,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Vložiť prezývku"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "a overený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "a NEoverený"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1889,230 +1894,230 @@ msgstr "Rozhovor s "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Pokračovanie rozhovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s má nastavený predmet na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Miestnosť práve zobrazuje nedostupného člena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestnosti je teraz zakázané"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz neanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz poloanonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Miestnosť je teraz anonymná"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Zaznamenávanie miestosti je povolené"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Bola vytvorená nová miestnosť"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol vykopnutý %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s bol zakázaný %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Teraz ste známy ako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s bol odstránený z miestnosti (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "príslušnosť zmenená"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "nastavenie miestnosti sa zmenilo na len členovia"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "vypnutie systému"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s kontaktom %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rola %(nick)s bola nastavená na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s odišiel"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s sa pripojil do diskusnej skupiny"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete opustiť diskusnú skupinu \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený z tejto diskusnej skupiny."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Vykopnúť %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Môžete dole špecifikovať dôvod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zakazujem %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Tento kontakt nepodporuje prenos súborov."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z diskusnej skupiny %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Relácia NEBUDE zaznamenaná"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Táto relácia je šifrovaná"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " a BUDE zaznamenaná"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " a NEBUDE zaznamenaná"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2120,23 +2125,23 @@ msgstr ""
"Identita vzdialeného kontaktu nie je overená. Pre viac podrobností kliknite "
"na tlačidlo v tvare štítu."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E šifrovanie zakázané"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Práve ste prijali novú správu od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
"Ak zatvoríte túto kartu a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2145,43 +2150,43 @@ msgstr ""
"Predmet: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je teraz %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prijať"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Pripojiť"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Vzdialený kontakt zastavil prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba otvárania súboru"
@@ -2192,7 +2197,7 @@ msgstr "Zlúčené účty"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2201,7 +2206,7 @@ msgstr "Diskuné skupiny"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2457,7 +2462,7 @@ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Musíte si vytvoriť účet predtým, než budete môcť komunikovať s ostatnými."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný"
@@ -2515,127 +2520,136 @@ msgstr "Poslať súbor kontaktu"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmeniť správu o stave"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Hudba"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Publikovať umiestnenie"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Nastavovať služby..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximalizovať všetko"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Poslať sprá_vu skupine"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Všetkým používateľom"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Všetkým pripojeným používateľom"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Poz_vať do"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "S_pravovať kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Upraviť _skupiny"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "Znovu p_ripojiť"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "O_dpojiť"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_História"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Správca histórie"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Notification-daemon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "_Zobraziť udalosť v zozname"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor rozšírenej konfigurácie"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s konfiguračná chyba"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zobraziť všetky čakajúce _udalosti"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Vyskakovacie okno s ďalšou čakajúcou udalosťou"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Začať rozhovor"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba databázy"
@@ -2700,68 +2714,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titulok správy o stave"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "text správy o stave"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrovať na %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Čierna listina"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Zoznam členov"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Zoznam vlastníkov"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Zoznam správcov"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Prezývka"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rola"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Zakazujem..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2769,12 +2783,12 @@ msgstr ""
"<b>Koho chcete zakázať?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Pridáva sa člen..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2782,12 +2796,12 @@ msgstr ""
"<b>Koho chcete pridať k členom?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Pridáva sa vlastník..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2795,18 +2809,18 @@ msgstr ""
"<b>Koho chcete určiť za vlastníka?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Pridáva sa Administrátor..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2822,104 +2836,104 @@ msgstr ""
"4. doména (doména sama o sebe, ľubovoľný používateľ@doména,\n"
"doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Odstraňuje sa účet %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Emotikony zakázané"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Heslo je požadované"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Účet \"%s\" je pripojený na server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ak dôjde k odstráneniu, stratíte spojenie."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Pripojenie k serveru %s zlyhalo"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Čo si prajete vykonať?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Odstrániť iba z programu Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?zobrazovaný stav:All"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Len vstúpiť a vystúpiť"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?zobrazovaný stav:None"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Nová diskusná skupina"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Táto záložka obsahuje chybné údaje"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Prosim, uistite sa, že je vyplnená položka server a miestnosť alebo "
"odstráňte túto záložku."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Znak nie je povolený"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Neplatný server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Neplatná miestnosť"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Účet bol úspešne pridaný"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2929,40 +2943,40 @@ msgstr ""
"Môžete nastaviť pokročilé vlastnosti účtu stlačením tlačidla Pokročilé, "
"alebo neskôr zvolením položky Účty v menu Upraviť v hlavnom okne."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Nesprávne meno používateľa"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Poskytnite, prosím, server na ktorom sa chcete zaregistrovať."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Nesprávny záznam"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vlastný port musí byť číslo portu."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikát už v súbore"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Tento certifikát je práve v súbore %s, preto nebude znova pridaný."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2977,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"SSL chyba: %(error)s\n"
"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2990,184 +3004,184 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas tvorby účtu"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Názov účtu je už používaný"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Už máte účet s týmto názvom."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Nastavovať"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Prvá prijatá správa"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Prvá prijatá správa"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Ďalšia prijatá správa zameraná"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Ďalšia prijatá správa nezameraná"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt pripojený"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt odpojený"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Správa odoslaná"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tejto diskusnej skupiny"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Príslušnosť kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blokovaný]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojený"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Stiahnuť"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Nahrať"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Prenesené:"
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nezačal"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavený"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Prenášanie"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Stav: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?stav prenosu:Pozastavené"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Mám čas na debatu"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Preč"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Neprítomný"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Odhlásený"
@@ -3261,7 +3275,7 @@ msgstr "Stav je teraz: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Stav je teraz: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Predmet: %s\n"
@@ -3271,26 +3285,26 @@ msgstr "Predmet: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Zmeniť správu o stave"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "použiť účet %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Spravovať záložky"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "v _zozname kontaktov"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Zobraziť _zoznam"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Skryť toto menu"
@@ -3322,8 +3336,8 @@ msgstr "nové%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Názov _hostiteľa:"
@@ -3539,22 +3553,22 @@ msgstr "_Hľadať na webe"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvoriť ako _odkaz"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nesprávne JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3575,16 +3589,16 @@ msgstr "Chystáte sa zavrieť niekoľko kariet"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Súkromné rozhovory"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
@@ -3678,7 +3692,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Chyba %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "chyba pri odosielaní %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3725,8 +3739,8 @@ msgstr "Nezapísaný"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Spojenie s \"%s\" nie je možné nadviazať"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Skontrolujte svoje pripojenie alebo to skúste neskôr."
@@ -3799,7 +3813,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vám chce poslať súbor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Chyba SSL certifikátu"
@@ -3843,23 +3857,23 @@ msgstr "Prenos súboru %(filename)s pre %(name)s zastavený."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať správu"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt používateľských mien"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Prosím, zadajte nové používateľské meno pre váš miestny účet"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zdroju"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3867,20 +3881,20 @@ msgstr ""
"Práve ste pripojený k tomuto účtu s rovnakými zdrojmi. Zadajte, prosím, nový "
"zdroj"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce začať hlasový rozhovor."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Požiadavka na hlasový rozhovor"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Chyba overovania SSL certifikátu"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3893,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"SSL chyba: %(error)s\n"
"Chcete sa ešte pripojiť k tomuto serveru?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3906,15 +3920,15 @@ msgstr ""
"SHA1 fingerprint certifikátu:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorovať túto chybu pre tento certifikát."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3935,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete sa predsa len pripojiť a aktualizovať odtlačok certifikátu?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3943,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Mali by ste "
"tomu predíssť nainštalovaním PyOpenSSL. Ste si istý, že to chcete urobiť?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3952,23 +3966,16 @@ msgstr ""
"Práve sa chystáte poslať vaše heslo cez nezabezpečené spojenie. Ste si istý, "
"že to chcete urobiť?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Emotikony zakázané"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -3976,11 +3983,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú zakázané."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Toto nie je diskusná skupina"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3988,41 +3995,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie je možné uložiť nastavenia"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "predvolená"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passfráza je požadovaná"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Vložiť heslo ku GPG kľúču pre účet %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG kľúč vypršal"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Váš GPG kľúč vypršal, a preto budete pripojený do %s bez OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Nesprávna passfráza"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Prosím zadajte znova vašu GPG passfrázu alebo stlačte Zrušiť."
@@ -4373,64 +4380,64 @@ msgstr ""
"Všetky okná s diskusiami a diskusnými skupinami budú zatvorené. Prajete si "
"pokračovať?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "O_dstrániť"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Premenovať účet"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Spojenie"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Pozvať _kontakty"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Prideliť Open_PGP kľúč"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Prip_ojiť sa pri štarte programu Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automaticky pripojiť, keď zlyhá spojenie"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Uložiť _záznam z rozhovoru pre všetky účty"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Poslať serverovú správu..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4438,135 +4445,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Všetky stavy"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Správy"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Použiť proxy pre prenos súborov"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "po_užiť premennú prostredia HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "V_arovať pred použitím nezabezpečeného spojenia"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Poslať pakety na udržiavanie spojenia"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_ta:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Prvé meno:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Posledné meno:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nový e-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Upraviť stav"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Spojenie"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Heslo:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Emotikony:"
@@ -4588,48 +4595,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "ukáž pomocníka pre príkaz"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Zobraziť alebo skryť okno so zoznamom"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Vyskakovacie okno s ďalšou čakajúcou udalosťou"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Vypíše zoznam všetkých kontaktov v zozname kontaktov. Každý kontakt sa "
"zobrazí na novom riadku"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "zobraziť len kontakty daného účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Vypíše zoznam registrovaných účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Zmeniť stav účtu alebo účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "stav"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4638,17 +4637,17 @@ msgstr ""
"jeden z: odhlásený, prítomný, chat, preč, diskutovať, zaneprázdnený, "
"neviditeľný"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "správa"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "správa o stave"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4656,21 +4655,21 @@ msgstr ""
"zmeniť stav účtu \"účet\". Ak nie je špecifikovaný, pokús sa zmeniť všetky "
"účty, ktoré majú nastavenú vlastnosť \"synchronizácia s globálnym stavom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Zmení prioritu účtu alebo účtov"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "priorita"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "priorita, ktorú chcete udeliť účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4679,7 +4678,7 @@ msgstr ""
"zmeniť stav účtu \"účet\". Ak nie je špecifikovaný, pokús sa zmeniť všetky "
"účty, ktoré majú nastavenú vlastnosť \"synchronizácia s globálnym stavom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4689,30 +4688,30 @@ msgstr ""
"nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
"'OpenPGP kľúč' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID kontaktu, ktorý prijme správu"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "obsah správy"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"ak je špecifikovaný, správa bude zašifrovaná s použitím verejného kľúča"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, správa bude odoslaná s použitím tohoto účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4722,121 +4721,121 @@ msgstr ""
"nepovinné. Ak chcete nastaviť iba 'účet', bez 'OpenPGP kľúča', nastavte "
"'OpenPGP kľúč' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "predmet"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "predmet správy"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Pošle novú správu diskusnej skupine do ktorej ste sa prihlásili."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Získať podrobné informácie o kontakte"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Získať podrobné informácie o účte"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Názov účtu"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Poslať súbor kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "súbor"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Cesta k súboru"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ak je špecifikovaný, súbor bude odoslaný s použitím tohto účtom"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Výpis všetkých nastavení a ich hodnôt"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Nastavuje hodnotu 'kľúča' na 'hodnotu'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "kľúč=hodnota"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'kľúč' je názov vlastnosti, 'hodnota' je hodnota, na ktorú má byť nastavený"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Odstrániť položku predvoľby"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "kľúč"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "názov nastavenia, ktoré má byť zmazané"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapíše aktuálny stav nastavení programu Gajim do súboru .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Odstráni kontakt zo zoznamu"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ak je špecifikované, kontakt je zobraný zo zoznamu pre tento účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vráti aktuálny stav (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Vráti aktuálnu správu o stave (použije sa globálny, pokiaľ nie je vybraný "
"účet)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vráti počet neprečítaných správ"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Odoslať vlastné XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML na odoslanie"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4845,15 +4844,15 @@ msgstr ""
"Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude odoslané "
"všetkým účtom"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Zmeniť avatar"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Obrázok, ktorý sa použije"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4862,19 +4861,15 @@ msgstr ""
"Účet na ktorý bude XML odoslané; ak nie je špecifikovaný, XML bude odoslané "
"všetkým účtom"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontrolovať, či je Gajim spustený"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Zobraziť alebo skryť okno ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Chýbajúci argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4883,15 +4878,15 @@ msgstr ""
"'%s' nie je vo vašom zozname.\n"
"Prosím, špecifikujte účet, z ktorého odoslať správu."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Nemáte žiadny aktívny účet"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Vyzerá že Gajim nebeží. Nemôžete tak použiť gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4900,16 +4895,16 @@ msgstr ""
"Použitie: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdený"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4920,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s príkaz [argumenty]\n"
"Príkaz je jeden z:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4929,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"Príliš veľa argumentov. \n"
"Zadajte \"%(basename)s help %(command)s\" pre viac informácií"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4938,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nie je špecifikovaný. \n"
"Zadajte \"%(basename)s help %(command)s\" pre viac informácií"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nie je možné nahrať idle modul"
@@ -5103,7 +5098,7 @@ msgstr "Koniec týždňa"
msgid "Weekend!"
msgstr "Víkend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5113,61 +5108,61 @@ msgstr ""
"nástroje na správu zoznamu, napríklad: http://jru.jabberstudio.org/ pre jeho "
"odstránenie"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "požiadavka na odhlásenie od %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Miestnosť bola zničená"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Môžete sa prihlásiť do tejto miestnosti namiesto: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Neznáma chyba SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nová správa od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nová súkromná správa od diskusnej skupiny %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Správa od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s zmenil stav"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s sa prihlásil"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s sa odhlásil"
@@ -6217,11 +6212,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zelená"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "obchod s potravinami"
@@ -6365,11 +6360,11 @@ msgstr "%s je priečinok ale mal byť súbor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Chyba: nie je možné otvoriť %s na čítanie"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "azúrová"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr ""
@@ -6378,131 +6373,131 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nepodarilo sa získať problematický certfikát"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nepodarilo sa získať certifikát CRL"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať podpis certifikátu"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nepodarilo sa dešifrovať CRL podpis"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Podpísanie certifikátu zlyhalo"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Zlyhanie CRL podpisu"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifikát vypršal"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL vypršal"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certifikát podpísaný sám sebou"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny problematický certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nepodarilo sa overiť prvý certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Reťazec certifikátu je príliš dlhý"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Neplatný CA certifikát"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikát nie je dôverný"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikát odmietnutý"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Zlyhalo overenie aplikácie"
@@ -6525,41 +6520,41 @@ msgstr "Server %(name)s odpovedal zle na požiadavku o registráciu: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s poskytol rozdielny registračný formulár"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server odpovedal: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Pripojenie k proxy zlyhalo"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k účtu %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Spojenie s účtom \"%s\" bolo stratené. Zopakuje sa pripájanie."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6568,7 +6563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6577,38 +6572,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Neznáma chyba SSL: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nie je možné pripojiť sa k \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Overenie zlyhalo s \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Prosím, skontrolujte správnosť prihlasovacieho mena a hesla."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Poslať kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Poslať kontakty:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nie je možné získať, pretože aktuálny stav je: Neviditeľný"
@@ -7565,99 +7560,104 @@ msgstr "Od"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Neznámy"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Vyžiadať (zápis): Žiadny"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Zapísať"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Rola kontaktu v diskusnej skupine: žiadna"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Účastník"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Návštevník"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sleduje konverzáciu"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "robí niečo iné"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "píše správu..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "prestal písať správu"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zatvoril okno alebo záložku"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7665,22 +7665,22 @@ msgstr[0] "%d správ čaká"
msgstr[1] "%d správa čaká"
msgstr[2] "%d správy čakajú"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " z miestnosti %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od používateľa %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7688,40 +7688,40 @@ msgstr[0] "%d udalostí čaká"
msgstr[1] "%d udalosť čaká"
msgstr[2] "%d udalosti čakajú"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chcem si vás pridať do môjho zoznamu kontaktov."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Obrázok je príliš veľký"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "GPG je nepoužitelný"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Vypršal čas nahrávania obrázku"
@@ -7794,43 +7794,43 @@ msgstr ""
"Systémová zbernica nie je k dispozícii.\n"
"Skúste si prečítať %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Prosím skontrolujte, či je nainštalovaný program Avahi alebo Bonjour."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nie je možné spustiť lokálnu službu"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Nie je možné použiť port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Prosím skontrolujte, či je spustený program avahi-daemon"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nie je možné zmeniť stav účtu \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt je odhlásený. Vašu správu nie je možné odoslať."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8477,12 +8477,12 @@ msgstr "Písmo"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Vymazať formátovanie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Vyberte súbor na odoslanie..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Zobraziť zoznam emotikon (Alt+M)"
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "<b>Písmo</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Písmo</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Prehrať zvuk keď príde nejaká MUC správa."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9698,26 +9698,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Verzia GTK+:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_torizovať"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Domovská stránka:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -9731,8 +9727,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Nastavovať"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -10085,15 +10080,15 @@ msgstr "Poz_vať"
msgid "_Export"
msgstr "Exportovať"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim - správca histórie"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Vitajte v Gajim správca histórie</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10107,7 +10102,7 @@ msgstr ""
"Použite tento program k odstráneniu alebo exportovaniu záznamov. Môžete "
"vybrať záznam z ľava a/alebo dole hľadať v databáze."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10118,7 +10113,7 @@ msgstr ""
"nebeží. Spravidla sa vyvarujte odstraňovaniu v kontaktoch, s ktorými "
"prebieha rozhovor."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Hľadať v databáze"
@@ -10234,11 +10229,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Prenos súborov"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Začať rozhovor"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10417,93 +10407,6 @@ msgstr "Nastaviť aktivitu"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Správa:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Prítomný"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registrácia zlyhala"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10568,6 +10471,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Prítomný"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10752,6 +10660,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Tento súbor už existuje"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10899,6 +10811,23 @@ msgstr "Posledné:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registrácia zlyhala"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vami nastavená téma emotikôn nebola nájdená, takže emotikony budú "
+#~ "zakázané."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Zobraziť alebo skryť okno so zoznamom"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Zobraziť alebo skryť okno ipython"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registrácia zlyhala"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP účet %s@%s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 53a4af083..cbe31afd8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Потврди ове опције сесије"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли су ове ставке прихватљиве?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наставити са сесијом?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Да ли је OpenPGP омогућен за овај контакт?"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Пошаљилац: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Примаоц: "
@@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "Примаоц: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сачувано у: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Отвори садржавајућу фасциклу"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Пренос датотеке прекинут"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Није могуће успоставити везу са другом страном."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Примаоц: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Порука грешке: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Пренос датотеке заустављен"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Опис:"
@@ -185,31 +185,31 @@ msgstr "Гајим не може приступити овој датотеци"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Није могуће преписати постојећу датотеку \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Датотека са овим именом већ постоји и немате привилегијапреписати је."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ова датотека већ постоји"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Шта желите да урадите?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "У фасциклу \"%s\" није могуће писање"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Немате привилегија за писање у овој фасцикли"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Датотека: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Није могуће послати празну датотеку"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Пошаљилац: "
@@ -459,48 +459,48 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Грешка при учитавању датотеке"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Екстензија није подржана"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Слику није могуће сачувати у %(type)s формату. Сачувати као %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Сними слику као..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Имам "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клијент:Непознат"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОС:Непознат"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Време:Непознато"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Везаност:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"Овај контакт је заинтересован за информације о Вашем присуству, али Вас не "
"занимају информације о његовом/њеном присуству."
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -518,13 +518,13 @@ msgstr ""
"Ви сте заинтересовани за информације о присуству неког контакта, али њега/њу "
"не занима Ваше присуство"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"И Ви и Ваш контакт сте заинтересовани за информације о присуству један другог"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -532,20 +532,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"И Ви и Ваш контакт сте заинтересовани за информације о присуству један другог"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Чекате одговор контакта о Вашем захтеву за претплатом"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Нема захтева за претплатом на чекању."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс са приоритетом "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -560,11 +560,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Подешавање прокси профила"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -605,8 +605,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Нови групни разговор"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Желео бих Вас додати на моју листу конт
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Пошаљи једну _поруку..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Пошаљи кориснички дефинисан статус"
@@ -642,25 +642,25 @@ msgstr "_Управљање транспортима"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Измени транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Преи_менуј"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Одблокирај"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Блокирај"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Уклони"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Већ постављене поруке:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Умањи прозор на затварање"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Изврши наредбу"
@@ -767,8 +767,8 @@ msgstr "Придружи се групном разговору"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Додај контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "датотека"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "_Подешавања"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Листа приватности"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Није могуће пронаћи дневник историјата базе података"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "ЏИД"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Информације примљене"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Нисте повезани на сервер"
@@ -1024,8 +1024,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Џабер ИД: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1039,69 +1039,69 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "У групи"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ИД Кључа"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Име контакта"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Постави расположење"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Статусна порука"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Статусна порука"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Препиши статусну поруку?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Ово име се већ користи. Да ли желите да препишете ову статусну поруку?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Сними као већ постављену статусну поруку"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Молимо унесите име за ову статусну поруку"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "АИМ адреса:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "ГГ Број:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Број:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN адреса:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! адреса:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1110,40 +1110,40 @@ msgstr ""
"Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите\n"
"додати на налог <b>%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Молимо Вас испуните податке за контакт кога желите додати"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Неисправан кориснички ИД"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ИД корисника не сме садржавати ресурс."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Не можете додати себе у Вашу листу контаката."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Контакт је већ у листи"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Контакт је већ у листи контаката."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ИД корисника:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1151,45 +1151,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Џабер клијент"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "ГТК+ верзија:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyГТК верзија:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Тренутни програмери:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Прошли програмери:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1197,15 +1197,20 @@ msgstr ""
"пакета"
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Захвалан"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Б. Кокановић. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Речник за језик %s није доступан"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1218,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Осветљавање лоше написаних речи неће бити у употреби"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Несигурна веза"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1236,20 +1241,20 @@ msgstr ""
"не препоручује.\n"
"Да ли сте сигурни да желите да се повежете овако?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, заиста желим да се конектујем несигурном везом"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Не питај ме више"
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неисправан надимак"
@@ -1309,12 +1314,12 @@ msgstr "Неисправан надимак"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Молимо Вас направите нову чисту тему са жељеним именом."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Неисправан џабер ИД"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани."
@@ -1332,7 +1337,7 @@ msgstr "Ово није групни разговор"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Без везе, није могуће синхронизовати контакте."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1354,216 +1359,216 @@ msgstr "Не можете се синхронизовати са налогом
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизуј"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Настављени разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нови групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Додај нови контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Без везе није могућа промена лозинке."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Неисправна лозинка"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Морате да унесете лозинку"
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Лозинке се не поклапају"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт је на вези"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт је отишао са везе"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Нова Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Нова Самостална Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Нова Приватна Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Нови Е-мејл"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Грешка при преносу датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Пренос датотеке завршен"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Пренос датотеке заустављен"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Позив на групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Контакт променио статус"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Самостална порука користећи налог %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Самостална порука на налогу %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Самостална Порука"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Послате %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Примљене %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Форма %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Веза није доступна"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Није могуће послати поруку за %s, овај џабер ИД није исправан."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s пише:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Чисти"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Унос</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Пошаљи"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Тужан"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Измените"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> жели да <b>%s</b> неке контакте у листу ваших контаката."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Додате"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Измените"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s је предложио да вас додам у листу мојих контаката."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr[0] "Додај _контакт"
msgstr[1] "Додај _контакт"
msgstr[2] "Додај _контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1579,179 +1584,179 @@ msgstr[0] "Уклања контакт са листе"
msgstr[1] "Уклања контакт са листе"
msgstr[2] "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Подешавања"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Примљена је грешка: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Грешка"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Џабер ИД"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Листа приватности"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Редослед: %(order)s, акција: %(action)s, тип: %(type)s, вредност: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Редослед: %(order)s, акција: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Измени правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Додај правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Листа приватности за %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Неисправно име листе"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Позвани сте у групни разговор"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Вас је позвао на разговор"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Вас је позвао на групни разговор у собу %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Да ли желите да прихватите ову позивницу?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Одаберите звук"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Звукови"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Одаберите слику"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Одаберите слику"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Све датотеке"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Кад %s постане:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Додавање посебног обавештења за %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "за налог %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1775,56 +1780,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Грешка SSL сертификата"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s је од сада познат као %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s је тренутно %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Неуспешно слање приватне поруке"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Више нисте у групном разговору \"%(room)s\" или је \"%(nick)s\" отишао."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1833,11 +1838,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Чување псеудоконтаката није подржано од стране Вашег сервера"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Промена Теме"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Молимо одредите нову тему:"
@@ -1881,15 +1886,15 @@ msgstr "Можете такође унети и алтернативну лок
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Убаци надимак"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "и пријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕпријављени"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1904,246 +1909,246 @@ msgstr "Разговор са "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Настављени разговор"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s је поставио тему на %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Свима присутнима је дозвољено да виде ваш пун џабер ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Соба сада приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "соба сада не приказује недоступне чланове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Логовање у соби је сада омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Логовање у соби је сада онемогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Соба сада више није анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Соба је сада полу анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Соба је сада потпуно анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Понг! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Логовање собе је омогућено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Нова соба је направљена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер Вам је или доделио надимак или променио постојећи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s је избачен од стране %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s има забрану од члана %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Од сада сте познати као %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s је избачен из собе (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "везаност измењена"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "конфигурација собе се променила на само-чланови"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "гашење система"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s од стране %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Афилијација %(nick)s је постављена на %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s од стране %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Улога %(nick)s је постављена на %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s је отишао"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s се придружио групном разговору"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите напустити групни разговор \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Избацујем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Можете навести разлог испод:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забрањујем %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Прикажи листу форматирања"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Овак контакт не подржава пренос датотека."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s са групног разговора у соби %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Успостављање сесије прекинуто"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Сесија НЕЋЕ бити памћена"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Ова сесија је шифрована"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "и БИЋЕ памћена"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "и НЕЋЕ бити памћена"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
"Идентитет другог корисника није потврђен. Кликните на штит за више детаља."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E енкрипција онемогућена"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" Вам је управо послао поруку"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Ако затворите овај језичак, а историјат разговора није омогућен, ова порука "
"ће бити изгубљена."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2169,36 +2174,36 @@ msgstr ""
"Не могу да дешифрујем поруку од контакта %s\n"
"Можда је промењена."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s је сада %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Величина: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Налози"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Придружи се"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаљени контакт је прекинуо пренос"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
@@ -2209,7 +2214,7 @@ msgstr "Спојени налози"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2218,7 +2223,7 @@ msgstr "Групни разговори"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2478,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Морате креирати налог пре него што можете да разговарате са осталим "
"контактима."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви"
@@ -2539,128 +2544,137 @@ msgstr "Направи метаконтакте од %s и %s"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Направи метаконтакте од %s и %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Измени статусну поруку"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Објави песму"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Објави песму"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Конфигуриши сервисе..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Увећај све"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "П_ошаљи групну поруку"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Свим корисницима"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Свим корисницима на вези"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Позо_ви у"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управљање контактима"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Измени групе"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Увећај"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "У_логуј се поново"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Излогуј се"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Историјат"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Управник историјатом"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Придруживање новом групном разговору"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Notification-daemon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Прикажи догађај у листи контаката"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Напредна измена конфигурације"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Конфигурација собе"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Прикажи св_е догађаје на чекању"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Започни разговор"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Грешка са базом података"
@@ -2725,68 +2739,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "наслов статусне поруке"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "текст статусне поруке"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Измени %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Региструј се на %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Листа забрана"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Листа чланова"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Листа власника"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Листа администратора"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Разлог"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Надимак"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Улога"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Забрана..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2794,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"<b>Кога желите забранити?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Додавање члана..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2807,12 +2821,12 @@ msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите чланом?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Додавање власника..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2820,12 +2834,12 @@ msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите за власника?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Додавање администратора..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2833,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"<b>Кога желите да поставите за администратора?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2849,104 +2863,104 @@ msgstr ""
"4. домен (само се домен поклапа, као и било који корисник@домен,\n"
"домен/ресурс, или адреса која садржи поддомен."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Уклањање рачуна %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Смајлији искључени"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Лозинка захтевана"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Сачувај лозинку"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Рачун \"%s\" је повезан на сервер"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Уколико га уклоните, веза ће бити изгубљена."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Веза са проксијем прекинута"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Шта желите да урадите?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Уклони налог само из Гајима"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?испис статуса:Све"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Само ући и напустити"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:None"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Нови групни разговор"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Овај маркер има неисправне податке"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Молимо обавезно испуните поља сервера и собе или уклоните овај маркер."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Карактер није дозвољен"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Неисправан сервер"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Неисправна соба"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Налог је успешно додат"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2955,40 +2969,40 @@ msgstr ""
"Можете поставити напредна подешавања налога притиском на дугме Напредно, или "
"касније, кликом на ставку менија Налози под менијем Уреди из главног прозора."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваш нови налог је успешно направљен"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Неисправно корисничко име"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Молимо одредите сервер на коме желите да се региструјете."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Неисправан унос"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Ваш порт мора бити број порта."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат је већ у датотеци"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Сертификат је већ у датотеци %s, па није поново додат."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3003,7 +3017,7 @@ msgstr ""
"SSL грешка: %(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се повежете на овај сервер?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3018,184 +3032,184 @@ msgstr ""
"SHA256 отисак овог сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Појавила се грешка при креирању налога"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Име налога је већ употребљено"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Већ имате налог са тим именом."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP чвор није уклоњен"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP чвор %(node)s није уклоњен: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Конфигуриши"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "догађај"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Примљена Прва Порука"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Фокусирана"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Следећа Примљена Порука Нефокусирана"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт На Вези"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт Отишао Са Везе"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Порука Послата"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Бојење Порука Са Групног Разговора"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Примљена Порука Са Групног Разговора"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s овог групног разговора"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Везаност контакта у групном разоговру:Никаква"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Члан"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [блокиран]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [умањен]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "На вези"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Ван везе"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Скидање"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Слање"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Пренешено: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Није почео"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Заустављен"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Завршен"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?статус преноса:Паузиран"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Застој"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Пренос у току"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Статус: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?статус преноса:Паузиран"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Слободан за разговор"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступан"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Није на вези"
@@ -3289,7 +3303,7 @@ msgstr "Статус је тренутно: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Статус је тренутно: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"
@@ -3299,26 +3313,26 @@ msgstr "Тема: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Измени статусну поруку"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "користећи рачун %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Подешавање маркера"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "у _листи контаката"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Прикажи листу контаката"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Сакриј овај мени"
@@ -3350,8 +3364,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Име хоста:"
@@ -3568,22 +3582,22 @@ msgstr "_Претражи Веб"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Отвори као _Везу"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Неисправан џабер ИД"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3604,16 +3618,16 @@ msgstr "Затворићете неколико језичака"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Да ли заиста желите да их све затворите?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Групни разговори"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Приватни Разговори"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
@@ -3711,7 +3725,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Грешка %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "грешка приликом слања %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3757,8 +3771,8 @@ msgstr "Укинута претплата"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Контакт са \"%s\" се не може успоставити"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Проверите Вашу конекцију или покушајте касније."
@@ -3834,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Грешка SSL сертификата"
@@ -3878,23 +3892,23 @@ msgstr "Пренос %(filename)s за контакт %(name)s је зауста
msgid "Choose file to send"
msgstr "Одаберите датотеку за слање..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Не могу да дешифрујем поруку"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфликт корисничког имена"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Молимо Вас унесите ново корисничко име за Ваш локални налог"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт ресурса"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3902,21 +3916,21 @@ msgstr ""
"Већ сте конектовани на овај налог са истим ресурсем. Молимо Вас, откуцајте "
"ново име ресурса"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s Вам жели послати датотеку."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Захтев за преносом датотеке"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Грешка при верификацији SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3927,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Да ли и даље желите да се конектујете на овај сервер?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3942,15 +3956,15 @@ msgstr ""
"SHA256 отисак овог сертификата:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнориши ову грешку за овај сертификат."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3974,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли и даље желите да се конектујете и освежите отисак овог сертификата?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3982,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Управо ћете послати лозинку преко несигурне везе. Требало би да инсталирате "
"PyOpenSSL да спречите ово. Да ли желите да наставите?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3991,33 +4005,27 @@ msgstr ""
"Управо ћете послати лозинку преко нешифроване везе. Јесте ли сигурни да "
"желите то да урадите?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ово није групни разговор"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Смајлији искључени"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ово није групни разговор"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4025,41 +4033,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Није могуће чување Ваших подешавања"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "подразумевано"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Лозинка неопходна"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Унесите лозинку GPG кључа %(keyid)s (налог %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG кључ истекао"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Ваш GPG кључ је истекао, бићете повезани са %s без OpenPGP-а."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Неисправна лозинка"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Молимо поново укуцајте Вашу GPG лозинку или притисните Одустани"
@@ -4408,64 +4416,64 @@ msgstr ""
"Прозори свих разговора и групних разговора ће бити затворени. Желите ли да "
"наставите?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Преименуј налог"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Веза"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Позови контакте"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Придружи OpenPGP Кључ"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "По_вежи се приликом покретања Гајима"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Аутоматско повезивање када се веза изгуби"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Сними дневник разговора за све контакте"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Пошаљи серверску поруку..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4473,137 +4481,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Статус"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Поруке"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Користи прокси за пренос датотека"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "користи HTTP_PROXY променљив_у окружења"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Прок_си:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Упозори пре коришћења несигурне везе"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Шаљи подат_ке о живости"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Приори_тет"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Име:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Џабер ИД"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Нови Е-мејл"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "По_деси према статусу"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Омогућен"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Веза"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Обавештења"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Лозинка:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Сачувај лозинку"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Измени лозинку"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Смајлији:"
@@ -4625,48 +4633,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "прикажи помоћ за команду"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Приказује или скрива прозор листе контаката "
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Искаче прозор са следећим догађајем на чекању"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Исписује листу свих контаката са листе контаката. Сваки контакт је у "
"посебној линији"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "приказује само контакте са овог налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Исписује листу регистрованих налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "статус"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4675,17 +4675,17 @@ msgstr ""
"једно од: није на вези, на вези, прича, одсутан, продужено одсутан, не "
"узнемиравај, невидљив"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "статусна порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4694,21 +4694,21 @@ msgstr ""
"свих налога који имају укључену опцију \"синхронизација са глобалним статусом"
"\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Мења статус једног или више налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "приоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "приоритет који желите да дате овом налогу"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"измена приоритета датог налога. Ако није одређен, мења се статус свих налога "
"који имају постављену опцију \"синхронизација са глобалним статусом\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4726,29 +4726,29 @@ msgstr ""
"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
"кључ' на ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД контакта који ће примити поруку"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "садржај поруке"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "ако је назначено, порука ће бити шифрована користећи овај јавни кључ"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, порука ће бити послата користећи овај налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4758,120 +4758,120 @@ msgstr ""
"желите поставити само 'налог', без 'OpenPGP кључ', само поставите 'OpenPGP "
"кључ' на ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тема поруке"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Шаље нову поруку на групни разговор коме сте се придружили."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Џабер ИД собе која ће примити поруку"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Даје детаљне информације о контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Џабер ИД контакта"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Даје детаљне информације о налогу"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Име налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Шаље датотеку контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "датотека"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Путања до датотеке"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ако је назначено, датотека ће бити послата коритећи овај налог"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Приказује сва подешавања и њихове вредности"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Поставља вредност 'кључа' на 'вредност'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "кључ=вредност"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'кључ' је име ставке подешавања, 'вредност' је вредност на коју ће се ставка "
"поставити"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Брише ставку подешавања"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "кључ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "име ставке подешавања које ће се брисати"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Записује тренутно стање Гајим подешавања у .config датотеку"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Уклања контакт са листе"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ако је назначено, контакт се узима са листе контаката овог налога"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутни статус (глобални ако није назначен налог)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Враћа тренутну статусну поруку (глобалну ако није назначен налог)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Враћа број непрочитаних порука"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Шаље кориснички дефинисан XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML за слање"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4880,17 +4880,17 @@ msgstr ""
"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за "
"све налоге"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Измени статус"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Надимак за коришћење"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4899,19 +4899,15 @@ msgstr ""
"Налог за који ће бити послан xml ; ако није одређен, xml ће бити послат за "
"све налоге"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Молимо проверите да ли је Гајим покренут"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Приказује или скрива ipython прозор"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Недостаје аргумент \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4920,15 +4916,15 @@ msgstr ""
"'%s' није на Вашј листи.\n"
"Молимо одредите налог за слање поруке."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "немате активних рачуна"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Чини се да Гајим не ради. Не можете да користите gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4937,16 +4933,16 @@ msgstr ""
"Коришћење: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4958,7 +4954,7 @@ msgstr ""
" %s наредба [аргументи]\n"
"Наредба је једна од:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"Превише аргумената\n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4976,7 +4972,7 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%(arg)s\" није наведен. \n"
"Укуцајте \"%(basename)s help %(command)s\" за више информација"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Није могуће учитавање модула idle"
@@ -5141,7 +5137,7 @@ msgstr "Крај недеље"
msgid "Weekend!"
msgstr "Викенд!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5150,61 +5146,61 @@ msgstr ""
"Џабер ИД %s не поштује RFC правила. Неће бити додат на Вашу листу контаката. "
"Употребите алате као што је http://jru.jabberstudio.org/ да бисте га уклонили"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "захтев за укидање претплате од контакта %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Соба групног разговора је уништена"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Можете се прикључити соби %s уместо ове"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Непозната SSL грешка: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Нова самостална порука од контакта %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Нова приватна порука са групног разговора %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Нова порука од %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s је променио статус"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s је на вези"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s је отишао"
@@ -6319,11 +6315,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зелена"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "намирнице"
@@ -6467,11 +6463,11 @@ msgstr "%s jе фасцикла, али би требала бити датот
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Грешка: није могуће отворити %s за читање"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "цијан"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "пребацујем базу дневника у индексе"
@@ -6480,131 +6476,131 @@ msgstr "пребацујем базу дневника у индексе"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s није исправан ниво логовања"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Нисам успео да узмем сертификат издавача"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Нисам успео да узмем CRL сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем потпис сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Нисам успео да дешифрујем CRL сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Нисам успео да декодирам јавни кључ издавача"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Грешка у потпису сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Грешка у CRL сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат још није валидан"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат је истекао"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL није још валидан"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL је истекао"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља од када је валидан"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Грешка у формату сертифаковог поља до када је валидан"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља последњег ажурирања"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Грешка у формату CRL-овогпоља следећег ажурирања"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Немам више меморије"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Самопотписани сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самопотписани сертификат у ланцу сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "У немогућности да узмем сертификат локалног издавача"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "У немогућности да верификујем први сертификат"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланац сертификата предугачак"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат повучен"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Неисправан сертификат сертификационог тела (CA)"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Прекорачена дужина путање"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподржана сврха сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификату се не верује"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат одбачен"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Погрешна тема издавача сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Идентификатор кључа ауторизатора и теме се не поклапају"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Серијски број ауторизатора и издавача се не поклапају"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Употреба кључа не укључује потписивање сертификата"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Верификација апликације неуспела"
@@ -6627,41 +6623,41 @@ msgstr "Сервер %(name)s је лоше одговорио на захтев
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Сервер %s је понудио другачију форму за регистрацију"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Веза са \"%(host)s\" преко проксија \"%(proxy)s\" није могућа"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Сервер је одговорио: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Веза са проксијем прекинута"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Веза са %s није могућа"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Изгубљена веза са налогом %s. Покушајте поново да се конектујете."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Аутентичност сертификата %s може бити неисправна."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6670,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL грешка: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6679,7 +6675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Непозната SSL грешка: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6688,31 +6684,31 @@ msgstr ""
"Аутентичност сертификата %s може бити неисправна.\n"
"Сертификат не покрива овај домен."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Веза са \"%s\" није могућа"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Пријављивање са \"%s\" неуспешно"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Молимо Вас да проверите Ваше корисничко име и лозинку од грешака."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Послати контакти: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Послати контакти:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Није дохваћено због статуса невидљивости"
@@ -7667,99 +7663,104 @@ msgstr "Од"
msgid "Both"
msgstr "Обоје"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОС:Непознат"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Питај (за претплату):Ниједна"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплатите се"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Улога контакта у групном разговору:Никаква"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Учесници"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Учесник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Посетилац"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "слуша конверзацију"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "ради нешто друго"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише поруку..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "пауза при писању поруке"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "је затворио/затворила прозор или језичак разговора"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7767,22 +7768,22 @@ msgstr[0] "%d порука чека"
msgstr[1] "%d порука чекају"
msgstr[2] "%d порука чека"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " из собе %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " од корисника %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " од %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7790,40 +7791,40 @@ msgstr[0] "%d догађај на чекању"
msgstr[1] "%d догађаја на чекању"
msgstr[2] "%d догађај на чекању"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Гајим"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Гајим - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Желио бих да Вас додам на листу мојих контаката."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Истекло време за учитавање слике"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Слика је превелика"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL није још валидан"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Истекло време за учитавање слике"
@@ -7896,43 +7897,43 @@ msgstr ""
"Линија сесије није доступна.\n"
"Прочитајте http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Проверите да ли је Авахи или Bonjour инсталиран."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Није могуће покренути локални сервис"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не могу се повезати на порт %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Молимо проверите да ли је avahi-демон покренут."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Није могуће променити статус рачуна \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваша порука није могла бити послата."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Контакт није на вези. Вашу поруку није могуће послати."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8577,12 +8578,12 @@ msgstr "Фонт"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Очисти форматирање"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Шифровање лозинком"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Прикажи листу смајлија (Alt+M)"
@@ -8654,7 +8655,7 @@ msgstr "<b>Фонт</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Фонт</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8956,7 +8957,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Звук који ће се пустити када стигне нека MUC порука."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9800,25 +9801,21 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "ГТК+ верзија:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Одобри ауторизацију"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Лична страна:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -9832,8 +9829,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Конфигуриши"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Застој"
@@ -10184,15 +10180,15 @@ msgstr "Позо_ви"
msgid "_Export"
msgstr "Извези"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Гајим менаџер дневника историјата"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Добродошли у Гајимов менаџер дневника историјата</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10206,7 +10202,7 @@ msgstr ""
"Користите овај програм да обришете или извезете дневнике. Можете одабрати "
"дневнике са леве стране и/или претражити базу испод."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10216,7 +10212,7 @@ msgstr ""
"Ако планирате да радите већа уклањања, потрудите се да Гајим није покренут. "
"Уопште, избегавакте уклањања контаката са којима тренутно разговорате."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Претражи базу података"
@@ -10331,11 +10327,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Преноси датотека"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Започни разговор"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10513,95 +10504,6 @@ msgstr "Постави активност"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Порука:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Доступан"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Застој"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Застој"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Регистрација неуспела"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10665,6 +10567,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Доступан"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10845,6 +10752,10 @@ msgstr "Сервис је послао лоше податке"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ова датотека већ постоји"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10991,6 +10902,31 @@ msgstr "Недавно:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Регистрација неуспела"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Ваша тема за смајлије није нађена, па су смајлији искључени."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Приказује или скрива прозор листе контаката "
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Приказује или скрива ipython прозор"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Застој"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Застој"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Регистрација неуспела"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP налог %s@%s"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 87daba72f..4e1efea95 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
"Ako pošaljete datoteku kontaktu %s, on/ona će znati Vaš pravi džaber ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Potvrdi ove opcije sesije"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tDa li su ove stavke prihvatljive?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastaviti sa sesijom?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Da li je OpenPGP omogućen za ovaj kontakt?"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Pošaljilac: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Primaoc: "
@@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "Primaoc: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Sačuvano u: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Otvori sadržavajuću fasciklu"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Prenos datoteke prekinut"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nije moguće uspostaviti vezu sa drugom stranom."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Primaoc: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Poruka greške: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
@@ -192,31 +192,31 @@ msgstr "Gajim ne može pristupiti ovoj datoteci"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Nije moguće prepisati postojeću datoteku \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji i nemate privilegijaprepisati je."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "U fasciklu \"%s\" nije moguće pisanje"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Nemate privilegija za pisanje u ovoj fascikli"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Datoteka: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Pošaljilac: "
@@ -466,48 +466,48 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Greška pri učitavanju datoteke"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Ekstenzija nije podržana"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Sliku nije moguće sačuvati u %(type)s formatu. Sačuvati kao %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Snimi sliku kao..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Imam "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klijent:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Nepoznat"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Vreme:Nepoznato"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Vezanost:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Ovaj kontakt je zainteresovan za informacije o Vašem prisustvu, ali Vas ne "
"zanimaju informacije o njegovom/njenom prisustvu."
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -525,13 +525,13 @@ msgstr ""
"Vi ste zainteresovani za informacije o prisustvu nekog kontakta, ali njega/"
"nju ne zanima Vaše prisustvo"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"I Vi i Vaš kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
@@ -539,20 +539,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"I Vi i Vaš kontakt ste zainteresovani za informacije o prisustvu jedan drugog"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Čekate odgovor kontakta o Vašem zahtevu za pretplatom"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Nema zahteva za pretplatom na čekanju."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs sa prioritetom "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -567,11 +567,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Podešavanje proksi profila"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Novi grupni razgovor"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Želeo bih Vas dodati na moju listu kontakata"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Pošalji _jednu poruku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Pošalji korisnički definisan status"
@@ -649,25 +649,25 @@ msgstr "_Upravljanje transportima"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Izmeni transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Odblokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blokiraj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Ukloni"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Već postavljene poruke:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Umanji prozor na zatvaranje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Izvrši naredbu"
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Pridruži se grupnom razgovoru"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "datoteka"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "_Podešavanja"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Lista privatnosti"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nije moguće pronaći dnevnik istorijata baze podataka"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "DŽID"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Informacije primljene"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Niste povezani na server"
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Džaber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1046,110 +1046,110 @@ msgstr "Grupa"
msgid "In the group"
msgstr "U grupi"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "ID Ključa"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Ime kontakta"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Postavi raspoloženje"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusna poruka"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusna poruka"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Prepiši statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Ovo ime se već koristi. Da li želite da prepišete ovu statusnu poruku?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Snimi kao već postavljenu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Molimo unesite ime za ovu statusnu poruku"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Vaš džaber ID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Broj:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Broj:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! adresa:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati na nalog %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Molimo Vas ispunite podatke za kontakt koga želite dodati"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neispravan korisnički ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID korisnika ne sme sadržavati resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ne možete dodati sebe u Vašu listu kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakt je već u listi"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Kontakt je već u listi kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "ID korisnika:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Greška prilikom dodavanja servisa. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1157,45 +1157,45 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "GTK+ Džaber klijent"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK verzija:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Trenutni programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Prošli programeri:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
@@ -1203,15 +1203,20 @@ msgstr ""
"održavateljima paketa"
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvalan"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "B. Kokanović. <branko.kokanovic@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1224,12 +1229,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Osvetljavanje loše napisanih reči neće biti u upotrebi"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Nesigurna veza"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1240,20 +1245,20 @@ msgstr ""
"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Da, zaista želim da se konektujem nesigurnom vezom"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Ne pitaj me više"
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Neispravan nadimak"
@@ -1313,12 +1318,12 @@ msgstr "Neispravan nadimak"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Molimo Vas napravite novu čistu temu sa željenim imenom."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Neispravan džaber ID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Ne možete se priključiti grupnom razgovoru ako niste povezani."
@@ -1336,7 +1341,7 @@ msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bez veze, nije moguće sinhronizovati kontakte."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1358,216 +1363,216 @@ msgstr "Ne možete se sinhronizovati sa nalogom ako niste povezani."
msgid "Synchronise"
msgstr "Sinhronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Novi grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Dodaj novi kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bez veze nije moguća promena lozinke."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Morate da unesete lozinku"
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt je na vezi"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt je otišao sa veze"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nova Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nova Samostalna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Nova Privatna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Novi E-mejl"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Greška pri prenosu datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Prenos datoteke završen"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Prenos datoteke zaustavljen"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Poziv na grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt promenio status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Samostalna poruka koristeći nalog %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Samostalna poruka na nalogu %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Samostalna Poruka"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Poslate %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Primljene %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Forma %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Veza nije dostupna"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Molimo potvrdite da ste spojeni na \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Nije moguće poslati poruku za %s, ovaj džaber ID nije ispravan."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s piše:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Čisti"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML Unos</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Tužan"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Izmenite"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> želi da <b>%s</b> neke kontakte u listu vaših kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Dodate"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Izmenite"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s je predložio da vas dodam u listu mojih kontakata."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr[0] "Dodaj _kontakt"
msgstr[1] "Dodaj _kontakt"
msgstr[2] "Dodaj _kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1583,180 +1588,180 @@ msgstr[0] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[1] "Uklanja kontakt sa liste"
msgstr[2] "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Podešavanja"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Servis je vratio grešku."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Greška"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Džaber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Lista privatnosti <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Lista privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Lista privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s, tip: %(type)s, vrednost: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Redosled: %(order)s, akcija: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Izmeni pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Lista privatnosti za %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Neispravno ime liste"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Morate uneti ime za kreiranje liste privatnosti"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Pozvani ste u grupni razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact Vas je pozvao na razgovor"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact Vas je pozvao na grupni razgovor u sobu %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Da li želite da prihvatite ovu pozivnicu?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Odaberite zvuk"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Zvukovi"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Odaberite sliku"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Odaberite sliku"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Kad %s postane:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Dodavanje posebnog obaveštenja za %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "za nalog %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1780,56 +1785,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Greška SSL sertifikata"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s je od sada poznat kao %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s je trenutno %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Neuspešno slanje privatne poruke"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Više niste u grupnom razgovoru \"%(room)s\" ili je \"%(nick)s\" otišao."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1838,11 +1843,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Čuvanje pseudokontakata nije podržano od strane Vašeg servera"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Promena Teme"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Molimo odredite novu temu:"
@@ -1886,15 +1891,15 @@ msgstr "Možete takođe uneti i alternativnu lokaciju:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Ubaci nadimak"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "i prijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "i NEprijavljeni"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1909,247 +1914,247 @@ msgstr "Razgovor sa "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Nastavljeni razgovor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s je postavio temu na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Svima prisutnima je dozvoljeno da vide vaš pun džaber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Soba sada prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "soba sada ne prikazuje nedostupne članove"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Logovanje u sobi je sada onemogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Soba sada više nije anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Soba je sada polu anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Soba je sada potpuno anonimna"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Logovanje sobe je omogućeno"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Nova soba je napravljena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Server Vam je ili dodelio nadimak ili promenio postojeći"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s je izbačen od strane %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranu: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s ima zabranu od člana %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Od sada ste poznati kao %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s je izbačen iz sobe (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "vezanost izmenjena"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracija sobe se promenila na \"samo članovi\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "gašenje sistema"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Afilijacija %(nick)s je postavljena na %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s od strane %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Uloga %(nick)s je postavljena na %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s je otišao"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s se pridružio grupnom razgovoru"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite napustiti grupni razgovor \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj prozor, bićete isključeni sa ovoh grupnog razgovora."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Izbacujem %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Možete navesti razlog ispod:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabranjujem %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prikaži listu formatiranja"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ovak kontakt ne podržava prenos datoteka."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s sa grupnog razgovora u sobi %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Uspostavljanje sesije prekinuto"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Sesija NEĆE biti pamćena"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Ova sesija je šifrovana"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "i BIĆE pamćena"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "i NEĆE biti pamćena"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
"Identitet drugog korisnika nije potvrđen. Kliknite na štit za više detalja."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E enkripcija onemogućena"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2157,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Ako zatvorite ovaj jezičak, a istorijat razgovora nije omogućen, ova poruka "
"će biti izgubljena."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2166,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Tema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2175,36 +2180,36 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dešifrujem poruku od kontakta %s\n"
"Možda je promenjena."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s je sada %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Veličina: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Nalozi"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Pridruži se"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Udaljeni kontakt je prekinuo prenos"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
@@ -2215,7 +2220,7 @@ msgstr "Spojeni nalozi"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2224,7 +2229,7 @@ msgstr "Grupni razgovori"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"Morate kreirati nalog pre nego što možete da razgovarate sa ostalim "
"kontaktima."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nemoguće je pristupiti grupnom razgovoru ako ste nevidljivi"
@@ -2545,128 +2550,137 @@ msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Napravi metakontakte od %s i %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Izmeni statusnu poruku"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Objavi pesmu"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Objavi pesmu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfiguriši servise..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Uvećaj sve"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "P_ošalji grupnu poruku"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Svim korisnicima"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Svim korisnicima na vezi"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Pozo_vi u"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Upravljanje kontaktima"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Izmeni _grupe"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Uvećaj"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "U_loguj se ponovo"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Izloguj se"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Istorijat"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Upravnik istorijatom"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Pridruživanje novom grupnom razgovoru"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Notification-daemon"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Prikaži događaj u listi kontakata"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Napredna izmena konfiguracije"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfiguracija sobe"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Prikaži sv_e događaje na čekanju"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Iskače prozor sa sledećim događajem na čekanju"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Započni razgovor"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Greška sa bazom podataka"
@@ -2731,68 +2745,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "naslov statusne poruke"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "tekst statusne poruke"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Izmeni %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registruj se na %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Lista zabrana"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Lista članova"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Lista vlasnika"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Lista administratora"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Nadimak"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Zabrana..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2800,12 +2814,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite zabraniti?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Dodavanje člana..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2813,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite da postavite članom?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Dodavanje vlasnika..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2826,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite da postavite za vlasnika?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Dodavanje administratora..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2839,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"<b>Koga želite da postavite za administratora?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2855,105 +2869,105 @@ msgstr ""
"4. domen (samo se domen poklapa, kao i bilo koji korisnik@domen,\n"
"domen/resurs, ili adresa koja sadrži poddomen."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Uklanjanje računa %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Smajliji isključeni"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Lozinka zahtevana"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Unesite Vašu lozinku za račun %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Sačuvaj lozinku"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Ukloni nalog samo iz Gajima"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?ispis statusa:Sve"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Samo ući i napustiti"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:None"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Novi grupni razgovor"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Karakter nije dozvoljen"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Neispravan server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Neispravna soba"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Nalog je uspešno dodat"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2963,40 +2977,40 @@ msgstr ""
"ili kasnije, klikom na stavku menija Nalozi pod menijem Uredi iz glavnog "
"prozora."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Vaš novi nalog je uspešno napravljen"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Neispravno korisničko ime"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Molimo odredite server na kome želite da se registrujete."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neispravan unos"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Vaš port mora biti broj porta."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Sertifikat je već u datoteci"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Sertifikat je već u datoteci %s, pa nije ponovo dodat."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3011,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"SSL greška: %(error)s\n"
"Da li i dalje želite da se povežete na ovaj server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3024,184 +3038,184 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju naloga"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Ime naloga je već upotrebljeno"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Već imate nalog sa tim imenom."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP čvor nije uklonjen"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP čvor %(node)s nije uklonjen: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfiguriši"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "događaj"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Primljena Prva Poruka"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Primljena Prva Poruka"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Sledeća Primljena Poruka Fokusirana"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Sledeća Primljena Poruka Nefokusirana"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt Na Vezi"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Poruka Poslata"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s ovog grupnog razgovora"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Vezanost kontakta u grupnom razogovru:Nikakva"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blokiran]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [umanjen]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Na vezi"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Van veze"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Skidanje"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Slanje"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Prenešeno: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Nije počeo"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Završen"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?status prenosa:Pauziran"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Zastoj"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Prenos u toku"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?status prenosa:Pauziran"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Slobodan za razgovor"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Zauzet"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupan"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Nije na vezi"
@@ -3295,7 +3309,7 @@ msgstr "Status je trenutno: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status je trenutno: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Tema: %s\n"
@@ -3305,26 +3319,26 @@ msgstr "Tema: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Izmeni statusnu poruku"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "koristeći račun %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Podešavanje markera"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "u _listi kontakata"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Prikaži listu kontakata"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Sakrij ovaj meni"
@@ -3356,8 +3370,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Ime hosta:"
@@ -3575,22 +3589,22 @@ msgstr "_Pretraži Veb"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Otvori kao _Vezu"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan džaber ID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3611,16 +3625,16 @@ msgstr "Zatvorićete nekoliko jezičaka"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Da li zaista želite da ih sve zatvorite?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupni razgovori"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privatni Razgovori"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
@@ -3716,7 +3730,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Greška %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "greška prilikom slanja %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3762,8 +3776,8 @@ msgstr "Ukinuta pretplata"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt sa \"%s\" se ne može uspostaviti"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Proverite Vašu konekciju ili pokušajte kasnije."
@@ -3839,7 +3853,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Greška SSL sertifikata"
@@ -3883,23 +3897,23 @@ msgstr "Prenos %(filename)s za kontakt %(name)s je zaustavljen. "
msgid "Choose file to send"
msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt korisničkog imena"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Molimo Vas unesite novo korisničko ime za Vaš lokalni nalog"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3907,21 +3921,21 @@ msgstr ""
"Već ste konektovani na ovaj nalog sa istim resursem. Molimo Vas, otkucajte "
"novo ime resursa"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s Vam želi poslati datoteku."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Zahtev za prenosom datoteke"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Greška pri verifikaciji SSL sertifikata"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3932,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"servera:%(error)s\n"
"Da li i dalje želite da se konektujete na ovaj server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3945,15 +3959,15 @@ msgstr ""
"SHA1 otisak ovog sertifikata:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoriši ovu grešku za ovaj sertifikat."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3974,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li i dalje želite da se konektujete i osvežite otisak ovog sertifikata?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3982,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Upravo ćete poslati lozinku preko nesigurne veze. Trebalo bi da instalirate "
"PyOpenSSL da sprečite ovo. Da li želite da nastavite?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3991,33 +4005,27 @@ msgstr ""
"Upravo ćete poslati lozinku preko nešifrovane veze. Jeste li sigurni da "
"želite to da uradite?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Smajliji isključeni"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Ovo nije grupni razgovor"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4025,41 +4033,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nije moguće čuvanje Vaših podešavanja"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "podrazumevano"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Lozinka neophodna"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Unesite lozinku GPG ključa %(keyid)s (nalog %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG ključ istekao"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Vaš GPG ključ je istekao, bićete povezani sa %s bez OpenPGP-a."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Neispravna lozinka"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Molimo ponovo ukucajte Vašu GPG lozinku ili pritisnite Odustani"
@@ -4405,64 +4413,64 @@ msgstr ""
"Prozori svih razgovora i grupnih razgovora će biti zatvoreni. Želite li da "
"nastavite?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Preimenuj nalog"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Pozovi kontakte"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Pridruži OpenPGP Ključ"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Po_veži se prilikom pokretanja Gajima"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatsko povezivanje kada se veza izgubi"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Snimi dnevnik razgovora za sve kontakte"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Pošalji serversku poruku..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4470,135 +4478,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Svi statusi"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Poruke"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Koristi proksi za prenos datoteka"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "koristi HTTP_PROXY promenljiv_u okruženja"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Upozori pre korišćenja nesigurne veze"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Šalji podatke o živosti"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Resurs:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tet"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Ime:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Džaber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Novi E-mejl"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Podesi prema statusu"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Veza"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lozinka:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Sačuvaj lozinku"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Izmeni lozinku"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Smajliji:"
@@ -4620,48 +4628,40 @@ msgid "show help on command"
msgstr "prikaži pomoć za komandu"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste kontakata "
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Iskače prozor sa sledećim događajem na čekanju"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Ispisuje listu svih kontakata sa liste kontakata. Svaki kontakt je u "
"posebnoj liniji"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "prikazuje samo kontakte sa ovog naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Ispisuje listu registrovanih naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
@@ -4670,17 +4670,17 @@ msgstr ""
"jedno od: nije na vezi, na vezi, priča, odsutan, produženo odsutan, ne "
"uznemiravaj, nevidljiv"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statusna poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4689,21 +4689,21 @@ msgstr ""
"svih naloga koji imaju uključenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim "
"statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Menja status jednog ili više naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "prioritet"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "prioritet koji želite da date ovom nalogu"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr ""
"izmena prioriteta datog naloga. Ako nije određen, menja se status svih "
"naloga koji imaju postavljenu opciju \"sinhronizacija sa globalnim statusom\""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4721,29 +4721,29 @@ msgstr ""
"želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite 'OpenPGP "
"ključ' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "Džaber ID kontakta koji će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "sadržaj poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti šifrovana koristeći ovaj javni ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "ako je naznačeno, poruka će biti poslata koristeći ovaj nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4753,120 +4753,120 @@ msgstr ""
"želite postaviti samo 'nalog', bez 'OpenPGP ključ', samo postavite 'OpenPGP "
"ključ' na ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "tema"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "tema poruke"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Šalje novu poruku na grupni razgovor kome ste se pridružili."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "Džaber ID sobe koja će primiti poruku"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Daje detaljne informacije o kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Džaber ID kontakta"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Daje detaljne informacije o nalogu"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Ime naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Šalje datoteku kontaktu"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "datoteka"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Putanja do datoteke"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "ako je naznačeno, datoteka će biti poslata koriteći ovaj nalog"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Prikazuje sva podešavanja i njihove vrednosti"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Postavlja vrednost 'ključa' na 'vrednost'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ključ=vrednost"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"'ključ' je ime stavke podešavanja, 'vrednost' je vrednost na koju će se "
"stavka postaviti"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Briše stavku podešavanja"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ključ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "ime stavke podešavanja koje će se brisati"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje trenutno stanje Gajim podešavanja u .config datoteku"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Uklanja kontakt sa liste"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "ako je naznačeno, kontakt se uzima sa liste kontakata ovog naloga"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutni status (globalni ako nije naznačen nalog)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "Vraća trenutnu statusnu poruku (globalnu ako nije naznačen nalog)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Vraća broj nepročitanih poruka"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Šalje korisnički definisan XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML za slanje"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4875,17 +4875,17 @@ msgstr ""
"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za "
"sve naloge"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Izmeni status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Nadimak za korišćenje"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4894,19 +4894,15 @@ msgstr ""
"Nalog za koji će biti poslan xml ; ako nije određen, xml će biti poslat za "
"sve naloge"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Molimo proverite da li je Gajim pokrenut"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Nedostaje argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4915,15 +4911,15 @@ msgstr ""
"'%s' nije na Vašj listi.\n"
"Molimo odredite nalog za slanje poruke."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "nemate aktivnih računa"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "Čini se da Gajim ne radi. Ne možete da koristite gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4932,16 +4928,16 @@ msgstr ""
"Korišćenje: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4952,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"Korišćenje: %s naredba [argumenti]\n"
"Naredba je jedna od:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4961,7 +4957,7 @@ msgstr ""
"Previše argumenata\n"
"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4970,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%(arg)s\" nije naveden. \n"
"Ukucajte \"%(basename)s help %(command)s\" za više informacija"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Nije moguće učitavanje modula idle"
@@ -5135,7 +5131,7 @@ msgstr "Kraj nedelje"
msgid "Weekend!"
msgstr "Vikend!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5145,61 +5141,61 @@ msgstr ""
"kontakata. Upotrebite alate kao što je http://jru.jabberstudio.org/ da biste "
"ga uklonili"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "zahtev za ukidanje pretplate od kontakta %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Soba grupnog razgovora je uništena"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Možete se priključiti sobi %s umesto ove"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova samostalna poruka od kontakta %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nova privatna poruka sa grupnog razgovora %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nova poruka od %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s je promenio status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s je na vezi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s je otišao"
@@ -6318,11 +6314,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "namirnice"
@@ -6466,11 +6462,11 @@ msgstr "%s je fascikla, ali bi trebala biti datoteka"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Greška: nije moguće otvoriti %s za čitanje"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cijan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse"
@@ -6479,131 +6475,131 @@ msgstr "prebacujem bazu dnevnika u indekse"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s nije ispravan nivo logovanja"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nisam uspeo da uzmem sertifikat izdavača"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nisam uspeo da uzmem CRL sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem potpis sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem CRL sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nisam uspeo da dekodiram javni ključ izdavača"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Greška u potpisu sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Greška u CRL sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat još nije validan"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Sertifikat je istekao"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL nije još validan"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL je istekao"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja od kada je validan"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Greška u formatu sertifakovog polja do kada je validan"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja poslednjeg ažuriranja"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Greška u formatu CRL-ovogpolja sledećeg ažuriranja"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Nemam više memorije"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Samopotpisani sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Samopotpisani sertifikat u lancu sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "U nemogućnosti da uzmem sertifikat lokalnog izdavača"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "U nemogućnosti da verifikujem prvi sertifikat"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Lanac sertifikata predugačak"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Sertifikat povučen"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Neispravan sertifikat sertifikacionog tela (CA)"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Prekoračena dužina putanje"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nepodržana svrha sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Sertifikatu se ne veruje"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Sertifikat odbačen"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Pogrešna tema izdavača sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Identifikator ključa autorizatora i teme se ne poklapaju"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Serijski broj autorizatora i izdavača se ne poklapaju"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Upotreba ključa ne uključuje potpisivanje sertifikata"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Verifikacija aplikacije neuspela"
@@ -6626,41 +6622,41 @@ msgstr "Server %(name)s je loše odgovorio na zahtev registracije:: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s je ponudio drugačiju formu za registraciju"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Server je odgovorio: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Veza sa proksijem prekinuta"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Veza sa %s nije moguća"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Izgubljena veza sa nalogom %s. Pokušajte ponovo da se konektujete."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6669,7 +6665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL greška: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6678,38 +6674,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Nepoznata SSL greška: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "Autentičnost sertifikata %s može biti neispravna."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Veza sa \"%s\" nije moguća"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Prijavljivanje sa \"%s\" neuspešno"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Molimo Vas da proverite Vaše korisničko ime i lozinku od grešaka."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Poslati kontakti: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Poslati kontakti:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nije dohvaćeno zbog statusa nevidljivosti"
@@ -7664,99 +7660,104 @@ msgstr "Od"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Nepoznat"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Pitaj (za pretplatu):Nijedna"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplatite se"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Uloga kontakta u grupnom razgovoru:Nikakva"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatori"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Učesnici"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Učesnik"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Posetilac"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sluša konverzaciju"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "radi nešto drugo"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "piše poruku..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauza pri pisanju poruke"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "je zatvorio/zatvorila prozor ili jezičak razgovora"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7764,22 +7765,22 @@ msgstr[0] "%d poruka čeka"
msgstr[1] "%d poruka čekaju"
msgstr[2] "%d poruka čeka"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " iz sobe %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od korisnika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7787,40 +7788,40 @@ msgstr[0] "%d događaj na čekanju"
msgstr[1] "%d događaja na čekanju"
msgstr[2] "%d događaj na čekanju"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Želio bih da Vas dodam na listu mojih kontakata."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Slika je prevelika"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nije još validan"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Isteklo vreme za učitavanje slike"
@@ -7893,43 +7894,43 @@ msgstr ""
"Linija sesije nije dostupna.\n"
"Pročitajte http:/trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Proverite da li je Avahi ili Bonjour instaliran."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Nije moguće pokrenuti lokalni servis"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Ne mogu se povezati na port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Molimo proverite da li je avahi-demon pokrenut."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Nije moguće promeniti status računa \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Vaša poruka nije mogla biti poslata."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakt nije na vezi. Vašu poruku nije moguće poslati."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8578,12 +8579,12 @@ msgstr "Font"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Očisti formatiranje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Odaberite datoteku za slanje..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Prikaži listu smajlija (Alt+M)"
@@ -8655,7 +8656,7 @@ msgstr "<b>Font</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8963,7 +8964,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Zvuk koji će se pustiti kada stigne neka MUC poruka."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9807,26 +9808,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ verzija:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "_Odobri autorizaciju"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Lična strana:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -9840,8 +9837,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Konfiguriši"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zastoj"
@@ -10194,15 +10190,15 @@ msgstr "Pozo_vi"
msgid "_Export"
msgstr "Izvezi"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim menadžer dnevnika istorijata"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Dobrodošli u Gajimov menadžer dnevnika istorijata</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10216,7 +10212,7 @@ msgstr ""
"Koristite ovaj program da obrišete ili izvezete dnevnike. Možete odabrati "
"dnevnike sa leve strane i/ili pretražiti bazu ispod."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10227,7 +10223,7 @@ msgstr ""
"pokrenut. Uopšte, izbegavakte uklanjanja kontakata sa kojima trenutno "
"razgovorate."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Pretraži bazu podataka"
@@ -10342,11 +10338,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Prenosi datoteka"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Započni razgovor"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10525,95 +10516,6 @@ msgstr "Postavi aktivnost"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Poruka:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Dostupan"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Zastoj"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Zastoj"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registracija neuspela"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10678,6 +10580,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Dostupan"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10862,6 +10769,10 @@ msgstr "Servis je poslao loše podatke"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ova datoteka već postoji"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -11008,6 +10919,31 @@ msgstr "Nedavno:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registracija neuspela"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "Vaša tema za smajlije nije nađena, pa su smajliji isključeni."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Prikazuje ili skriva prozor liste kontakata "
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Prikazuje ili skriva ipython prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Zastoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Zastoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registracija neuspela"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP nalog %s@%s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33f3eee25..5e6aa2a23 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
"Om du skickar en fil till %s så kommer han/hon att få veta ditt riktiga "
"Jabber-ID."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Bekräfta dessa sessionsalternativ"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tGodtar du dessa alternativ?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med sessionen?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Är OpenPGP aktiverat för denna kontakt?"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Avsändare: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottagare: "
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "Mottagare: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Sparad i: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Filöverföring färdig"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "_Öppna mapp"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Filöverföringen avbruten"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Anslutning med motpart kan inte etableras."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Mottagare: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Felmeddelande: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Filöverföringen stoppad"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Välj fil att skicka..."
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "Gajim kan inte komma åt denna fil"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Kan inte skriva över befintliga filen \"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -204,20 +204,20 @@ msgstr ""
"En fil med det här namnet existerar redan och du har inte rättigheter att "
"skriva över den."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Den här filen finns redan"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Katalogen \"%s\" är inte skrivbar"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Du har inte rättigheter att skapa filer i den här katalogen."
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Fil: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Det är inte möjligt att skicka tomma filer"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Sändare: "
@@ -466,47 +466,47 @@ msgstr "Fel vid läsning av fil:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fel vid parsning av fil:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Utökning stöds inte"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "Bilden kan inte sparas i %(type)s format. Spara som %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Spara bild som..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Har "
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Klient:Okänd"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Okänt"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Tid:Okänd"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Tillhörighet:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Denna kontakt är intresserad av din närvaroinformation, men du är inte "
"intresserad av hans/hennes"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
@@ -524,32 +524,32 @@ msgstr ""
"Du är intresserad av denna kontakts närvaroinformation, men han/hon är inte "
"intresserad av din"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "Du och kontakten är intresserade av varandras närvaroinformation"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Du väntar på kontaktens svar på din förfrågan om prenumeration"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Det finns inga väntande prenumerationsbegäran."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " resurs med prioritet "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Hantera proxyprofiler"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -610,8 +610,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Ny gruppchatt"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i min kontaktlista"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Skicka ett _meddelande"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Skicka a_npassad status"
@@ -647,25 +647,25 @@ msgstr "_Hantera transport"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Ändra transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Byt _namn"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "A_vblockera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Blockera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ta _bort"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Förvalda meddelanden:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimera vid stängning"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Kör kommando"
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr "Gå in i gruppchatt"
msgid "Add Contact..."
msgstr "_Lägg till kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "fil"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "_Inställningar"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Integritetslistor"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kan inte hitta historie- och logdatabas"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Information togs emot"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Du är inte ansluten till servern"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber-ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1042,110 +1042,110 @@ msgstr "Grupp"
msgid "In the group"
msgstr "I gruppen"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "Nyckel-ID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktnamn"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Ange humör"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Statusmeddelande för %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Skriv över statusmeddelande?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "Detta namn används redan. Vill du skriva över detta statusmeddelande?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Spara som Valbart Statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Ange ett namn för detta statusmeddelande"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
#, fuzzy
msgid "JID:"
msgstr "Ditt JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM-adress:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ-nummer:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN-adress:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo!-adress:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till i konto %s"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Fyll i informationen om kontakten du vill lägga till"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Användarens ID får inte innehålla en resurs."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Du kan inte lägga till dig själv i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kontakten finns redan i kontaktlistan"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Denna kontakt finns redan i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Användar-id:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Fel när tjänsten lades till. %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1153,50 +1153,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "En GTK+-baserad Jabber-klient"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ version:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK version:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Nuvarande utvecklare:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Tidigare utvecklare:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "Sist men inte minst vill vi tacka alla anvsraiga paketerare."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tacksam"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -1206,12 +1211,12 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1224,12 +1229,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Markeringsfunktionen för felstavade ord kommer inte att användas"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Osäker anslutning"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1241,20 +1246,20 @@ msgstr ""
"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
"skicka lösenordet?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Ja, jag vill verkligen ansluta på ett osäkert sätt"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Fråga mig i_nte igen"
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ogiltigt smeknamn"
@@ -1314,12 +1319,12 @@ msgstr "Ogiltigt smeknamn"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Skapa ett nytt, tomt tema med ditt önskade namn."
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ogiltigt JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten."
@@ -1337,7 +1342,7 @@ msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Du kan inte synkronisera dina kontakter utan en anslutning."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1359,403 +1364,403 @@ msgstr "Du kan inte synkronisera med ett konto utan att vara ansluten."
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkronisera"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Fortsatt konversation"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "Ny gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Lägg till ny kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Du kan inte ändra ditt lösenord utan en anslutning."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Ogiltigt lösenord"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Du måste skriva in ett lösenord."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakten loggade in"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt Loggade Ut"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Nytt Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Nytt Enstaka Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Skicka Privat Meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fel i Filöverföring"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Filöverföring Klar"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Filöverföring Stoppad"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Inbjudan till Gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakten ändrade status"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Ett meddelande med kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Ett meddelande i kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Enstaka meddelande"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Skicka %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Mottog %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Från %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "Anslutningen är inte tillgänglig"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
"Det gick inte att skicka ett meddelande till %s, denna JID är inte giltig."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "SV: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s skrev:\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Städar"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML-inmatning</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Sänd"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Ledsen"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Ändra"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%s</b> vill att du <b>%s</b> några kontakter i din kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s föreslog att lägga till dig i min kontaktlista."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "_Lägg till kontakt"
msgstr[1] "_Lägg till kontakt"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
msgstr[1] "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "_Inställningar"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Tjänsten returnerade ett fel."
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Fel."
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Privat integritetslista för %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Integritetslista"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s, typ: %(type)s, värde: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Ordning: %(order)s, åtgärd: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Redigera en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Lägg till en regel</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Privata integritetslistor för %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ogiltigt listnamn"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Du måste ange ett namn för att skapa en integritetslista."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Du är inbjuden till en gruppchatt"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact har bjudit in dig till en diskussion"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact har bjudit in dig till gruppchatten %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Vill du acceptera inbjudan?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Välj ljud"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav-ljud"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj Bild"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Välj Bild"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Alla filer"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "När %s blir:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Lägger Till Speciellt Meddelande För %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "för kontot %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1779,56 +1784,56 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL-certifikatfel"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Kryptering deaktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s är nu känd som %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s är nu %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Skicka privat meddelande misslyckades"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Du är inte längre i gruppchatten \"%(room)s\" eller \"%(nick)s\" har lämnat."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1837,11 +1842,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Metakontakter kan inte lagras på din server"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Ändrar Ämne"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Ange det nya ämnet:"
@@ -1882,15 +1887,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Infoga smeknamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "och autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "och INTE autentiserad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1905,232 +1910,232 @@ msgstr "Konversation med "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Fortsatt konversation"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s har ställt in ämnet till %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Rummet visar nu otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "rummet visar nu inga otillgängliga medlemmar"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Rumsloggning är nu aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Rumsloggning är nu inaktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Rummet är nu icke-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Rummet är nu semi-anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Rummet är nu fullständigt anonymt"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Rumsloggning är aktiverad"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Ett nytt rum har skapats"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Servern har tilldelat eller ändrat ditt rumsnamn"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit sparkad: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit sparkad av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s har blivit bannlyst av %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Du är nu känd som %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s har tagits bort från rummet (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Anknytning: "
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "rumskonfigurationen har ändrats till members-only"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "systemet stängs av"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s av %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Rollen för %(nick)s har ställts in till %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s har lämnat"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s har gått in i gruppchatten"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill lämna gruppchatten \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Du kommer att bli frånkopplad från denna gruppchatt om du stänger detta "
"fönster."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Sparkar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Du kan ange en orsak här under:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Bannlyser %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Visa en lista över formateringar"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Denna kontakt har inte stöd för filöverföringar."
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s från gruppchatten %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Sessionsförhandlingen avbröts"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Sessionen KOMMER INTE att loggas"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Denna session är krypterad"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " och KOMMER att loggas"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " och KOMMER INTE att loggas"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2138,16 +2143,16 @@ msgstr ""
"Fjärrkontaktens identitet har inte verifierats. Klicka på sköldknappen för "
"mer information."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E-kryptering inaktiverad"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Du tog just emot ett meddelande från \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Om du stänger den här fliken och har historik inaktiverad så kommer "
"meddelandet att förloras."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Ämne: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2173,36 +2178,36 @@ msgstr ""
"Kunde inte dekryptera meddelande från %s\n"
"Det kan ha manipulerats."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s är nu %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Storlek: "
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Gå in i"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Fjärrkontakten stoppade överföringen"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av filen"
@@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "Sammanfoga konton"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgstr "Gruppchattar"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2480,7 +2485,7 @@ msgstr "Inget konto tillgängligt"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Du måste skapa ett konto innan du kan chatta med andra kontakter."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Du kan inte gå in i en gruppchatt när du är osynlig"
@@ -2541,129 +2546,139 @@ msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Gör %s till en metakontakt för %s"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Ändra statusmeddelande"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Publicera låt"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "Publicera låt"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Konfigurera tjänster..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maximera alla"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Skicka gruppm_eddelande"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Till alla användare"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Till alla anslutna användare"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Bjud _in till"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Hantera kontakter"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Redigera _grupper"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximera"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Koppla från"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla från"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Historik"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Historikhanterare"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Gå in i ny gruppchatt"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Använd _aktivitetsfältet (aka. notifieringsyta)"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Visa enbart i _registret"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Avancerad konfigurationsredigerare"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Rumkonfiguration"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Visa alla väntande _händelser"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Starta Chatt"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Databasfel"
@@ -2728,68 +2743,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "titel för statusmeddelande"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "text för statusmeddelande"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registrera till %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Bannlista"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Medlemslista"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Ägarlista"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Administratörslista"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Smeknamn"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "Bannlyser..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2797,12 +2812,12 @@ msgstr ""
"<b>Vem vill du bannlysa?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Lägger till medlem..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2810,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"<b>Vem vill du göra till medlem?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Lägger till ägare..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2823,12 +2838,12 @@ msgstr ""
"<b>Vem vill du göra till ägare?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Lägger till administratör..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2836,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"<b>Vem vill du göra till administratör?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2852,106 +2867,106 @@ msgstr ""
"4. domän (domänen i sig matchar, så gör även alla användare@domän,\n"
"domän/resurs eller adress som innehåller en underdomän)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Tar bort %s konto"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Lösenord krävs"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Ange ditt lösenord för kontot %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Spara lösenord"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Om du tar bort det kommer anslutningen att förloras."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Ta bort kontot _endast från Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Alla"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "In- och utgång enbart"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Ingen"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Ny gruppchatt"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
"Var säker på att fylla i server- och rumfälten eller ta bort det här "
"bokmärket."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Tecknet tillåts inte"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Ogiltig server"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Ogiltigt rum"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Kontot har lagts till"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -2961,41 +2976,41 @@ msgstr ""
"Du kan ställa in avancerade alternativ genom att trycka på \"Avancerat\", "
"eller senare genom att använda \"Redigera->Konton\" från huvudfönstret."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ditt nya konto har skapats"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Ange en server på vilken du vill registrera."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ogiltig post"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certifikatet finns redan i filen"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Detta certifikat finns redan i filen %s så det har inte lagts till igen."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -3010,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"SSL-fel: %(error)s\n"
"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3023,185 +3038,185 @@ msgstr ""
"SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Ett fel uppstod när kontot skapades"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Kontonamnet används redan"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Du har redan ett konto med det namnet."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-noden togs inte bort"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP-noden %(node)s blev inte borttagen: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Konfigurera"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Första meddelandet mottaget"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Första meddelandet mottaget"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nästa meddelande blev fokuserat"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nästa meddelande blev ofokuserat"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt loggade in"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt loggade ut"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Meddelande skickat"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Meddelande markerat i gruppchatt"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Meddelande mottaget i gruppchatt"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av den här gruppchatten"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
#, fuzzy
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [blockerad]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [minimerad]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Hämta"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Skicka upp"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Överfört: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Inte startad"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Färdigställd"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pausad"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Avstannad"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Överför"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Pausad"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Ledig för chatt"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Frånvarande"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
@@ -3296,7 +3311,7 @@ msgstr "Status är nu: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status är nu: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Ämne: %s\n"
@@ -3306,26 +3321,26 @@ msgstr "Ämne: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Ändra statusmeddelande"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "använder kontot %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Hantera bokmärken"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "i _kontaktlista"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Visa _kontaktlista"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dölj denna meny"
@@ -3357,8 +3372,8 @@ msgstr "ny%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Värdnamn:"
@@ -3575,22 +3590,22 @@ msgstr "_Sök på webben efter det"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Öppna som _länk"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ogiltigt JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3610,16 +3625,16 @@ msgstr "Du är på väg att stänga flera flikar"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Vill du verkligen stänga alla dem?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Gruppchatt"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Privat Chatt"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
@@ -3715,7 +3730,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fel %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fel vid sändning av %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3762,8 +3777,8 @@ msgstr "Säg _upp prenumeration"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kontakt med \"%s\" kan inte etableras"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Kontrollera din anslutning eller försök igen senare."
@@ -3840,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL-certifikatfel"
@@ -3884,43 +3899,43 @@ msgstr "Överföringen av %(filename)s till %(name)s har stannat."
msgid "Choose file to send"
msgstr "Välj fil att skicka..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Kunde inte dekryptera meddelande"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Användarnamn-konflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Ange ett nytt användarnamn för ditt lokala konto"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Resurskonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "Du är redan ansluten till detta konto med samma resurs. Ange en annan"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s vill skicka en fil till dig."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Förfrågan om Filöverföring"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Fel vid verifiering av SSL-certifikat"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3931,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"server: %(error)s\n"
"Vill du fortfarande ansluta till denna server?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3944,15 +3959,15 @@ msgstr ""
"SHA1-fingeravtryck för certifikatet:\n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignorera detta fel med certifikatet."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3973,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortfarande ansluta och uppdatera fingeravtrycket för certifikatet?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3982,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"installera PyOpenSSL för att förhindra det. Är du säker på att du vill "
"skicka lösenordet?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
@@ -3991,24 +4006,16 @@ msgstr ""
"Du är på väg att skicka ditt lösenord över en okrypterad anslutning. Är du "
"säker på att du vill göra det?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Känsloikoner inaktiverade"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
-"inaktiverats."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
@@ -4017,11 +4024,11 @@ msgstr ""
"Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
"inaktiverats."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Det här är ingen gruppchatt"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -4029,42 +4036,42 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kunde inte spara dina inställningar"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Lösenfras krävs"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
"Ange GPG-nyckelns lösenfras för nyckeln %(keyid)s (kontot %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG-nyckeln har gått ut"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Din GPG-nyckel har gått ut. Du kommer anslutas till %s utan OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Felaktig lösenfras"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "Ange ditt GPG-lösenord igen eller tryck på Avbryt."
@@ -4411,64 +4418,64 @@ msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ta _bort"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "Byt namn på konto"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Anslutning"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Bjud in _kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Självsignerat certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Tilldela OpenPGP-nyckel"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "A_nslut vid start av Gajim"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Återanslut automatiskt när anslutningen förloras"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Spara konversations_loggar för alla kontakter"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "_Skicka servermeddelande..."
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4476,135 +4483,135 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Alla statusar"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "Meddelanden"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Använd proxyservrar för filöverföringar"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_Använd miljövariabeln HTTP__PROXY"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Proxyserver:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Varna innan en osäker anslutning används"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Skicka keep-alive-paket"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Resurs:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priori_tet:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber-ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Ny E-post"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Justera efter status"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Anslutning"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Självsignerat certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "Självsignerat certifikat"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Lösenord:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Spara lösenord"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "_Känsloikoner:"
@@ -4626,66 +4633,57 @@ msgid "show help on command"
msgstr "visar hjälp för kommando"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Visar eller döljer kontaktlistan"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Öppnar ett fönster med nästa olästa meddelande"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Skriver ut en lista över alla kontakter i kontaktlistan. Varje kontakt "
"hamnar på en egen rad"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "visa bara kontakter för det givna kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Skriver ut en lista över registrerade konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "status"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr "en av: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "meddelande"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "statusmeddelande"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4693,22 +4691,22 @@ msgstr ""
"ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status på "
"alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Ändrar status för konto eller konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "Priori_tet:"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "Jag vill _registrera ett nytt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
@@ -4717,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"ändra status för kontot \"konto\". Om inte angivet, försök ändra status på "
"alla konton som har alternativet \"synkronisera med global status\" inställt"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
#, fuzzy
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
@@ -4728,30 +4726,30 @@ msgstr ""
"konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", "
"sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID för kontakten som kommer ta emot meddelandet"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "meddelandeinnehåll"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
"om specificerat kommer meddelandet bli krypterat med den här publika nyckeln"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "om specificerat kommer meddelandet bli skickat genom det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4761,123 +4759,123 @@ msgstr ""
"konto är valfria. Om du vill sätta bara \"konto\", utan \"OpenPGP-nyckel\", "
"sätt bara \"OpenPGP-nyckel\" till \"\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "ämne"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "meddelandeämne"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "Skickar nytt meddelande till en gruppchatt som du gått in i."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID för rummet som kommer ta emot meddelandet"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Hämta detaljerad information om kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID för kontakten"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Hämtar detaljerad information för kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Namn för kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Skicka fil till en kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Sökväg"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "om specificerat kommer filen bli skickad genom det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Listar alla inställningar och deras värden"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Sätter värdet av \"nyckel\" till \"värde\"."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
"\"nyckel\" är namnet på inställningen, \"värde\" är värdet att sätta den till"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Tar bort en inställning"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "nyckel"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "namnet på inställningen som skall tas bort"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Skriver Gajims nuvarande inställningar till .config-filen"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Ta bort en kontakt från kontaktlista"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"om specificerat tas kontakten bort från kontaktlistan för det här kontot"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnerar nuvarande status (global status om inget konto specificerats)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Returnerar nuvarande statusmeddelande (det globala om inget konto "
"specificerats)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Returnerar antalet olästa meddelanden"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Skickar anpassad XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML att skicka"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
@@ -4886,17 +4884,17 @@ msgstr ""
"Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
"skickas till alla konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
#, fuzzy
msgid "Change the avatar"
msgstr "Ändra status"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
#, fuzzy
msgid "Picture to use"
msgstr "Smeknamn att använda"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
@@ -4905,19 +4903,15 @@ msgstr ""
"Konto för vilket XML kommer skickas. Om du inte specificerat kommer XML "
"skickas till alla konton"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Kontrollera om Gajim är igång"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Visar eller döljer ipython-fönstret"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Saknar argument \"contact_jid\""
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4926,17 +4920,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" finns inte i din kontaktlista.\n"
"Ange konto för att skicka meddelandet."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "Du har inget aktivt konto"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Det verkar som om Gajim inte är igång. Därför kan du inte använda gajim-"
"remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4945,16 +4939,16 @@ msgstr ""
"Användning: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Parametrar:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s kunde inte hittas"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4965,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s kommando [parametrar]\n"
"Kommando är en av:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4974,7 +4968,7 @@ msgstr ""
"För många argument. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" för mer information"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4983,7 +4977,7 @@ msgstr ""
"Argumentet \"%(arg)s\" är inte angivet. \n"
"Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" för mer info"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Kunde inte läsa in idle-modul"
@@ -5148,7 +5142,7 @@ msgstr "Slutet av veckan"
msgid "Weekend!"
msgstr "Helg!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5158,62 +5152,62 @@ msgstr ""
"kontaktlista. Använd kontakthanteringsverktyg såsom http://jru.jabberstudio."
"org/ för att ta bort det"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "avprenumerationsförfrågan från %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Auktorisering har tagits bort"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Du kan gå in i detta rum istället: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Okänt SSL-fel: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nytt meddelande från %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Nytt privat meddelande från gruppchatten %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Skickat av %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Nytt meddelande från %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s ändrade status"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s loggade in"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s loggade ut"
@@ -6252,11 +6246,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "green"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "grocery"
@@ -6400,11 +6394,11 @@ msgstr "%s är en katalog men den borde vara en fil"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fel: kan inte öppna %s för läsning"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "migrerar loggdatabas till index"
@@ -6413,131 +6407,131 @@ msgstr "migrerar loggdatabas till index"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s är inte en giltig loggnivå"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Kunde inte få tag på utfärdarens certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Kunde inte få tag på certifikatspärrlista"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Kunde inte dekryptera certifikatets signatur"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Kunde inte dekryptera spärrlistans signatur"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Kunde inte avkoda utfärdarens publika nyckel"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fel i certifikatsignatur"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fel i spärrlistans signatur"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certifikatet är ännu inte giltigt"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifikatet har gått ut"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "Spärrlistan har gått ut"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formateringsfel i certifikatets notBefore-fält"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formateringsfel i certifikatets notAfter-fält"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formateringsfel i spärrlistans lastUpdate-fält"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formateringsfel i spärrlistans nextUpdate-fält"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Självsignerat certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Självsignerat certifikat i certifikatkedja"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Kunde inte verifiera det första certifikatet"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Certifikatkedjan är för lång"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikatet spärrat"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ogiltigt CA-certifikat"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certifikatet är inte pålitligt"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifikatet nekades"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Nyckelanvändning inkluderar inte certifikatsignering"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -6561,41 +6555,41 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Servern %s tillhandahöll ett annat registreringsformulär"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Servern svarade: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Anslutning till proxyservern misslyckades"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kunde inte ansluta till kontot %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Anslutningen med kontot \"%s\" har förlorats. Försök att ansluta igen."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6604,7 +6598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL-fel: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6613,39 +6607,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Okänt SSL-fel: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kunde inte ansluta till \"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Autentisering mot \"%s\" misslyckades"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Kontrollera ditt inloggningsnamn och lösenord."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Skickade kontakt: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Bjud in _kontakter"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Inte hämtad på grund av osynlig status"
@@ -7604,161 +7598,166 @@ msgstr "Från"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Okänt"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Fråga (för prenumeration):Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Gruppchatt kontaktroll:Ingen"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Deltagare"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Deltagare"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Besökare"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "uppmärksammar konversationen"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "gör något annat"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "skriver ett meddelande..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "tog en paus i skrivandet"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "har stängt chattfönstret eller fliken"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d meddelande väntar"
msgstr[1] "%d meddelanden väntar"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " från rummet %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " från användaren %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " från %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d väntande händelse"
msgstr[1] "%d väntande händelser"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Jag vill lägga till dig i min kontaktlista."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Bild är för stor"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Spärrlistan är ännu inte giltig"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Tidsgräns översteg vid inläsning av bild"
@@ -7826,43 +7825,43 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr "Sessionsbus finns inte tillgänglig."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Kontrollera om Avahi eller Bonjour är installerat."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Kunde inte starta lokal tjänst"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Kunde inte binda till port %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Kontrollera om avahi-daemon körs."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Kunde inte ändra status för kontot \"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ditt meddelande kunde inte skickas."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "Kontakten är nerkopplad. Ditt meddelande kunde inte skickas."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8512,12 +8511,12 @@ msgstr "Typsnitt"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Ingen formatering"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Välj fil att skicka..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Visa en lista över känsloikoner (Alt+M)"
@@ -8589,7 +8588,7 @@ msgstr "<b>Typsnitt</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8898,7 +8897,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Ljud att spela upp när ett MUC-meddelande anländer."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9729,26 +9728,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ version:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Au_ktorisera"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Webbplats:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning: "
@@ -9762,8 +9757,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Konfigurera"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Avstannad"
@@ -10120,15 +10114,15 @@ msgstr "Bjud _in"
msgid "_Export"
msgstr "Exportera"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajims hanterare för historikloggar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Välkommen till Gajims hanterare för historikloggar</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10142,7 +10136,7 @@ msgstr ""
"Använd detta program för att ta bort eller exportera loggar. Du kan välja "
"loggar från vänstra sidan och/eller sökdatabasen nedan."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10152,7 +10146,7 @@ msgstr ""
"Se till att Gajim inte är startat om du planerar att radera mycket. Undvik i "
"regel att radera för kontakter du just nu chattar med."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Sök i databasen"
@@ -10269,11 +10263,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Filöverföringar"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Starta Chatt"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10452,95 +10441,6 @@ msgstr "Ställ in en aktivitet"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Meddelande:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "_Tillgänglig"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "Avstannad"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Avstannad"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Registreringen misslyckades"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10605,6 +10505,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "_Tillgänglig"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10790,6 +10695,10 @@ msgstr ""
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Den här filen finns redan"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10936,6 +10845,33 @@ msgstr "Logghistorik"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Registreringen misslyckades"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt konfigurerade känsloikontema hittades inte så känsloikoner har "
+#~ "inaktiverats."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Visar eller döljer kontaktlistan"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Visar eller döljer ipython-fönstret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "Avstannad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Avstannad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Registreringen misslyckades"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP-kontot %s@%s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 99ac51c04..f93e36aef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr ""
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"Are these options acceptable?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Bu bağlantı için her zaman kabul et"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Gönderen: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Alıcı:"
@@ -115,24 +115,24 @@ msgstr "Alıcı:"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "ben burdaysam"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
#, fuzzy
msgid "File transfer completed"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Gmail Gelen Kutusunu _Aç"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Alıcı: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Açıklama: "
@@ -181,31 +181,31 @@ msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" erişilemiyor: %s\n"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "\"%s\" mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Dosyası zaten var"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Dosya: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "İsim: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Gönderen"
@@ -465,85 +465,85 @@ msgstr "Dosya okunurken hata:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Dosya okunurken hata:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
#, fuzzy
msgid "Extension not supported"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Sahip"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Time:Bilinmez"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "Bekleyen üyelemek soru yok."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
#, fuzzy
msgid " resource with priority "
msgstr "Beni bir açılan pencereyle _haberle"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Vekil Sunuc Profili İşlet"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Tek bir İlet gönder"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Ö_zel durum gönder"
@@ -648,25 +648,25 @@ msgstr "Aktarım protokolü"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Aktarım protokolü"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Ad Değiştir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Engelle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "K_aldır"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Önceden hazırlanmış iletleri:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Kapatınca küçült"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Komuta _Yürüt"
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "Grup Sohbete Katıl"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Kişi _ekle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "dosya"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Tercihler"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Bilgi alındı"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
#, fuzzy
msgid "You are not connected to the server"
@@ -1027,8 +1027,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber kimliği: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1042,115 +1042,115 @@ msgstr "Grup"
msgid "In the group"
msgstr "Grupda"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
#, fuzzy
msgid "KeyID"
msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: "
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
#, fuzzy
msgid "Contact name"
msgstr "İlk Ad:"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Ruh Halini Ayarla"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
#, fuzzy
msgid "Status Message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM Adres:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG Numara:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ Numara:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN Adres:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Adres:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "<b>Lütfen varolan hesapının verisini doldurun</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
#, fuzzy
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
#, fuzzy
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Kullanıcı kimliği:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1158,58 +1158,63 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "<b>Kurulu Sürüm</b>"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Şükreden"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Oynatıcı için erişim türü kullanılır değil: %s\n"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1218,12 +1223,12 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Tehlikeli bağlantı"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1232,20 +1237,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Evet, gerçekten tehlikeli bağlanmak istiyorum"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme"
@@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Geçersiz takma ad"
@@ -1305,13 +1310,13 @@ msgstr "Geçersiz Takma ad"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Yeni posta yarat"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "Yerel jid:"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1354,406 +1359,406 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Devam edilen sohbet"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Kişi Ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Bağlantızıs kişisel ilanlar sayfayı yazımlayanmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Bir parola girmelisiniz."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Bağlantı Giriş Yaptı"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Bağlantı Çıkış Yaptı"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Yeni Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Yeni Tek İleti"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Yeni kişisel Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Yeni E-mail"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Dosya Gönderim İsteği"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Dosya Gönderim Hatası"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dosya Gönderimi Tamamlandı"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dosya Gönderimi Durduruldu"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Grup Sohbeti Daveti"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Bağlantı Durumunu Değiştirdi"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "%s Hesabını Kullanarak Tekli Mesaj"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
#, fuzzy
msgid "Single Message"
msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Gönder %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Alındı %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Form"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
#, fuzzy
msgid "Connection not available"
msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, fuzzy, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Adı _değiştir"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "Yazıldı: %s\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Temizleniyor"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtre:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "ses girdisi"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Gönder"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "düzenle"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "kaldır"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Düzenle"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Hata"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber kimliği"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Sohbet için Hazır"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
#, fuzzy
msgid "Privacy List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Desteklenmeyen eylem '%s'"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Kural ekle</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, fuzzy, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr ""
"Şuraya bir yorum gönderiyorsunuz:\n"
" "
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, fuzzy, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Yorum:"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
#, fuzzy
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "%s grupu kişi listesinden silmek istiyor musun?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Ses seç"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Sesleri"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Resim seç"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Resim seç"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
#, fuzzy
msgid "Zip files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "%s olduğunda:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "%s için Özel Bilgilendirme Ekleniyor"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "bir ses"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "bir video"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "%s hesapına"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1777,55 +1782,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1833,11 +1838,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Konuk Değiştiriliyor"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
#, fuzzy
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
@@ -1878,16 +1883,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Takma Ad girdir"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "ve YETKİLENDİRİLMEMİŞ"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1900,252 +1905,252 @@ msgstr "Sohbet"
msgid "Continued conversation"
msgstr "Devam edilen sohbet"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "Değerin maskenin sğında fazladan bitler var."
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
#, fuzzy
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Konumlaştırma kapalıdır."
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Yeni bir oda yaratılmıştır"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Adınızı %s olarak değiştirdiniz"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "üyelik değişti"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "sistem kapanıyor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, fuzzy, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s ayrıldı"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Dosya Gönderme Tamamlandı"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
#, fuzzy
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Kullanıcı vazgeçti"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
#, fuzzy
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
#, fuzzy
msgid " and WILL be logged"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
#, fuzzy
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr " Spam engelleme etkin değil\n"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2154,42 +2159,42 @@ msgstr ""
"Konu: %(subject)lar\n"
"%(message)lar"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "%1 (boyut %2)"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "_Katıl"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Dosya açılırken hata"
@@ -2201,7 +2206,7 @@ msgstr "Hesapları bir_leştir"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2210,7 +2215,7 @@ msgstr "Grup sohbetler"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Hiç bir hesap bulunmiyor"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr ""
@@ -2500,133 +2505,142 @@ msgstr "bir ses ve video"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "bir ses ve video"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "Albüm Ayarı"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr " B - DosyaKilidi konumu"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "Çevrimiçi Servisler"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
#, fuzzy
msgid "_Maximize All"
msgstr "Bütün durumlar"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Tüm kullanıcılara"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Tüm çevredeki kullanıcılara"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Buna davet _et"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
#, fuzzy
msgid "_Maximize"
msgstr "Ekranı kapla"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Yeniden bağlan"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı _kes"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Geçmiş"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "Paket Yöneticisi"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Yeni grup sohbete _katıl"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "İlerlemiş Ayarlama Editörü"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Hata açıklaması…"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Sohbet _Başla"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
#, fuzzy
msgid "Database Error"
msgstr "Hata açıklaması…"
@@ -2692,73 +2706,73 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Geçersizleşti"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
#, fuzzy
msgid "status message title"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
#, fuzzy
msgid "status message text"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Düz_en"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, fuzzy, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Bunu %s buna %s gönder"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
#, fuzzy
msgid "Ban List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
#, fuzzy
msgid "Member List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
#, fuzzy
msgid "Owner List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
#, fuzzy
msgid "Administrator List"
msgstr "Geçersiz Liste İsmi"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Takma Ad"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2766,40 +2780,40 @@ msgstr ""
"<b>Kimi kovmak istiyorsunuz?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "Zaten listeye üye"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Sahip geçersiz"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "liste yöneticisi"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2809,45 +2823,45 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Dosya boş"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
#, fuzzy
msgid "Password Required"
msgstr "Şifre gerekli"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, fuzzy, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "ping: Bağlanılan sunucuya PING at."
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr ""
@@ -2855,112 +2869,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Bekleyiniz lütfen..."
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Seni benim kişi listeye eklemek isterdim"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Gruptan kullanıcı çıkart:"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "grupdaki herkez"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
#, fuzzy
msgid "Enter and leave only"
msgstr "ve 'boşluk' ya da 'enter' tuşuna bas."
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Durumu a_yarla"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "_Yeni Bir Grup Sohbeti"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Geçersiz sunucu"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Geçersiz oda"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
#, fuzzy
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "'%s' (%d) öğesi zaten bir görüntüye eklenmiş"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
"window."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
#, fuzzy
msgid "Invalid entry"
msgstr "Geçersiz takma ad"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
#, fuzzy
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "url portu bir sayı olmalı\n"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Dosyası zaten var"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2970,7 +2984,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2982,199 +2996,199 @@ msgstr ""
"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Aralık yeniden konumlandırılması sırasında bir hata oluştu."
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
#, fuzzy
msgid "Account name is in use"
msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Yerleştir"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Olay"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
#, fuzzy
msgid "First Message Received"
msgstr "Üyelik ileti _kaydet"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "Ileti alınıyor"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
#, fuzzy
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
#, fuzzy
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "%s grup sohbete katıldı"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Hiç biri"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Üye"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
#, fuzzy
msgid " [blocked]"
msgstr "Engellenmiş"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
#, fuzzy
msgid " [minimized]"
msgstr "Küçültülmüş"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "Bağlantılı"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantızıs"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Yükleme"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Gönder"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "_Türü:"
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
#, fuzzy
msgid "Transferred: "
msgstr "%d bayt aktarıldı"
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Başlatılmadı"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlanıldı"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
#, fuzzy
msgid "Stalled"
msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Transfer ediliyor"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Durum:"
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Duraklanıldı"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Sohbet için Hazır"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Uzakta"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Mevcut Değil"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Bağlı değil"
@@ -3272,7 +3286,7 @@ msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "%(nick)s durumu şimdi %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Konu: %s\n"
@@ -3282,26 +3296,26 @@ msgstr "Konu: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "Durum ileti değiştir"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "%s hesapı kullanıp"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Yer imlerini işlet"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
#, fuzzy
msgid "Hide _Roster"
msgstr "<b>Kişi Listesi Görünümü</b>"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Kişi Listesini Göster"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Menüyi gizle"
@@ -3333,8 +3347,8 @@ msgstr "yeni%d@jabber.kimliği"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Bilgisayar adı:"
@@ -3549,22 +3563,22 @@ msgstr "Olaylamak için bir daha tuşla:"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Dosya Farklı Kaydet..."
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Yerel jid:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3584,16 +3598,16 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Tüm yer imlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grup Sohbetler"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Kişisel Sohbetler"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "İletler"
@@ -3688,7 +3702,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Hata %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Kişisel ilet gönderimi başarısız"
@@ -3732,8 +3746,8 @@ msgstr "Üyelikten çıkarıldı"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr ""
@@ -3803,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
#, fuzzy
msgid "SSL certificate error"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
@@ -3848,45 +3862,45 @@ msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi."
msgid "Choose file to send"
msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor:"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Kullanan ad Çarpışması"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Kaynak Çarpışması"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Dosya Gönderme Soru"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
#, fuzzy
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikası\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3894,7 +3908,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3906,16 +3920,16 @@ msgstr ""
"Bu doğruluk belgeyi bilinen doğruluk belgelere kat.\n"
"SHA1 doğruluk belgenin parmakizi:\n"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
#, fuzzy
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? "
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3930,46 +3944,40 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
#, fuzzy
msgid "This is not a group chat"
msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3977,41 +3985,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Şifre gerekli"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Yanlış Şifre"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
@@ -4367,64 +4375,64 @@ msgstr ""
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kişi Davet _Et"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "%(nickname)s Girdi"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Hiçbir anahtar seçilmedi"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Gajim açılırken bağlan"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Bağlantıyı kaybetince kendilinden tekrar bağlan"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Her kişinin sohbet _kaydını kaydet"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Tek Bir İleti Gönder…"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4432,137 +4440,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Bütün durumlar"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "İletler"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Dosya aktarım vekil sunucları kullan"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Prox_y:"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Tehlikeli bağlantı kurmadan önce uyar"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "_Yaşamda kal paketleri gönder"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Ön_celik:"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "İlk Ad:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Soy Ad:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber kimliği"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Yeni E-mail"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "Durumu a_yarla"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porta:"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "Bağlantı"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Parola:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "Duygu _Simgeler:"
@@ -4584,283 +4592,271 @@ msgid "show help on command"
msgstr "komut yardımını göster"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "hesap"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "sadece bu hesapın kişilerini göster"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "durum"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "mesaj"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "durum ileti"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "öncelik"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "iletinin içindekiler"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "konu"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "iletinin konusu"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "Kişinin JIDsi"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Hesapın ismi"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Dosyayı bir kişiye gönderir"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "dosya"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Dosya yolu"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "'key'in değerini 'value' değere kurar"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "anahtar=değer"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Günün İletisini Sil"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "anahtar"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun adını girin."
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Kişiyi listeden sil"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Kaç okunmamış ileti sayısını geri ver"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Özel XML gönder"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "gönderilenecek XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Avatarı değiştir"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Kullanılacak resim"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
#, fuzzy
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Paket sisteminin kilitli olup olmadığını kontrol edin."
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
#, fuzzy
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "JID veya Kişi adı girdir"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
#, fuzzy
msgid "You have no active account"
msgstr "Bir hesap seçmek zorundasınız."
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4869,16 +4865,16 @@ msgstr ""
"Kullanım: %s [komut satır yordamları reddedildi]\n"
" veya: %s OPTION\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Argümanlar:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4887,21 +4883,21 @@ msgid ""
"Command is one of:\n"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
#, fuzzy
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
@@ -5072,68 +5068,68 @@ msgstr "Ayrıştırmayı bitir"
msgid "Weekend!"
msgstr "Hafta sonu!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "%s tarafından abonelikten çıkma isteği"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Oda imha edildi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "<b>Bir hata oluştu:</b>"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, fuzzy, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "\"%s\"den yeni bir ileti aldın"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s yazdı"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "%(nickname)s den Yeni İlet alındı"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s Durumu değiştirdi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s Girdi"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s Çıktı"
@@ -6110,11 +6106,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "yeşil"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "bakkal"
@@ -6267,12 +6263,12 @@ msgstr ""
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Hata: %s okumak için açılamıyor"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "turkuaz"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr ""
@@ -6281,152 +6277,152 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "Klasör \"%s\" yazılabilir değil"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
#, fuzzy
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Hata: Yanlış imza"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
#, fuzzy
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
#, fuzzy
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
#, fuzzy
msgid "CRL has expired"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "%(nickname)s Çıktı"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
#, fuzzy
msgid "Self signed certificate"
msgstr "%(nickname)s Girdi"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
#, fuzzy
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
#, fuzzy
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
#, fuzzy
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Sertifika zinciri çok uzun"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
#, fuzzy
msgid "Certificate revoked"
msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Geçersiz Jabber kimliği"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
#, fuzzy
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Kağıt Uçağın Gideceği Yol Uzunluğu"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
#, fuzzy
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Sertifika doğrulama hatası (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
#, fuzzy
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "GPG anahtara güvenilmiyor"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "^Rededilmiş durumunu değiştir"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
#, fuzzy
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
#, fuzzy
msgid "Application verification failure"
msgstr "'%s' çözülürken geçici bozukluk"
@@ -6451,42 +6447,42 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "MUC sunucusu"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6495,7 +6491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL Hatası: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6504,39 +6500,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Bilinmeyen SSL hatası: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Resim acılamadı"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, fuzzy, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Kimliksiz kimlik doğrulaması"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr ""
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Kişinin bağlantısı kesildi"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Kişileri eşzamana getir"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
@@ -7521,160 +7517,165 @@ msgstr "Gönderen"
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?OS:Unknown?OS:Bilinmez"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Hiç biri"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Üye yap"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Hiç biri"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatör"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Katılanlar"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Katılan"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Ziyaretçi"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "sobete dikkat veriyor"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "başka bir şey yapıyor"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "ilet yazıyor…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "ilet yazarken durdu"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Ileti alınıyor"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " gönderen oda %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " gönderen kişi %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " gönderen %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, fuzzy, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "Kişi listesindeki olayları göster"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Seni kişi listeme eklemek isterdim"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Merhaba, benim adım $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Resim çok büyük"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "Sertifika henüz geçerli değil"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Resimi Farklı Kaydet..."
@@ -7738,47 +7739,47 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
#, fuzzy
msgid "Could not start local service"
msgstr "%s: \"%s\" servisi başlatılamadı: Hata kodu %d\n"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "PORT komutu gönderilemiyor"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Durum satırı okunamadı"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
#, fuzzy
msgid "Your message could not be sent."
msgstr ""
"İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
#, fuzzy
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8432,12 +8433,12 @@ msgstr "Yazıtipi"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Işareti temizle"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Parolayı Değiştir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr ""
@@ -8509,7 +8510,7 @@ msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8799,7 +8800,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9601,26 +9602,22 @@ msgstr ""
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "GTK+ Runtime Sürümü"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "AU ayırıcı"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "<b>Ana Sayfa:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama: "
@@ -9634,8 +9631,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr "_Yerleştir"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
@@ -9992,15 +9988,15 @@ msgstr "Davet _et"
msgid "_Export"
msgstr "Dışa Aktar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Kayıt Tarihleri Yöneticisi"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Gajim Kayıt Tarihleri Yöneticisine Hoşgeldiniz</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10009,14 +10005,14 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "Veritabanı _Ara"
@@ -10131,11 +10127,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Sohbet _Başla"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10315,94 +10306,6 @@ msgstr "Bir etkinlik ayarla"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Mesaj:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Mevcut"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10467,6 +10370,10 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Mevcut"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10649,6 +10556,10 @@ msgstr "Karalı servisin TXT verisi"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Dosyası zaten var"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10796,6 +10707,20 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0e5401a5a..1708c71f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.0.1-2fa5ddcd1adf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Sergiy Yegorov <prapor@unixzone.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr ""
"Якщо ви надішлете файл %s, він або вона дізнаються про ваш справжній "
"ідентифікатор Jabber."
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "Підтвердити параметри цих сеансів"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Чи всі вказані параметри є прийнятними?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити цей сеанс?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "Завжди приймати цей контакт"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Відправник: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "Отримувач: "
@@ -127,21 +127,21 @@ msgstr "Отримувач: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Збережено за адресою: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "Передавання файла завершено"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "Відкриту теку, яка містить цей файл"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передавання файла скасовано"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Отримувач: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "Повідомлення про помилку: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Вибрати файл для надсилання…"
msgid "_Send"
msgstr "_Надіслати"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
@@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "Gajim не може отримати доступу до цього фа
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Інший процес використовує цей файл."
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "Не вдалося перезаписати існуючий файл «%s»"
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
"Файл з такою назвою вже існує, у вас немає дозволів для його перезапису."
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "Файл з такою назвою вже існує"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "Запис до каталогу «%s» неможливий"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "Ваш користувач не має права на створення файлів у цьому каталозі."
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Надсилання порожніх файлів не передбачено"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "Назва: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "Відправник: "
@@ -463,47 +463,47 @@ msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Помилка під час обробки файла:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "Додаток не підтримується"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
"Зображення не може бути збережено у форматі %(type)s. Зберегти як "
"%(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
msgid "Save Image as…"
msgstr "Зберегти зображення як…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
msgid "Save _As"
msgstr "Зберегти як"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Клієнт:Невідомий"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?ОС:Невідома"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Час:Невідомий"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Роль в груповій балачці:<b>Роль:</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Належність:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Цей контакт зацікавлений у ваших відомостях щодо присутності, але ви не "
"цікавитеся відомостями щодо його або її присутності"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
@@ -519,13 +519,13 @@ msgstr ""
"Ви зацікавлені у відомостях щодо присутності контакту, але він або вона не "
"цікавляться вашими відомостями"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr ""
"Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
"одного"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
@@ -533,20 +533,20 @@ msgstr ""
"Ви і цей контакт взаємно зацікавлені у відомостях щодо присутності одне "
"одного"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "Ви очікуєте на відповідь контакту на ваш запит щодо підписки"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "У черзі немає запитів на підписку."
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr " пріоритетний ресурс "
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
@@ -559,11 +559,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "Керування профілями проксі"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Створити групову балачку"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Я хочу додати вас до свого реєстру"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Надіслати окреме _повідомлення…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Надіслати не_типовий стан"
@@ -637,24 +637,24 @@ msgstr "_Керування транспортом"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Змінити транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
msgid "_Rename…"
msgstr "Пере_йменувати…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "_Розблокувати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "_Заблокувати"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "В_илучити"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Повідомляти про усі повідомлення"
msgid "Minimize on close"
msgstr "Мінімізувати після закриття"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
msgid "Execute command"
msgstr "Виконати команду"
@@ -744,8 +744,8 @@ msgstr "Приєднатись до групової балачки"
msgid "Add Contact..."
msgstr "Додати контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Параметри архівації"
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронізувати історію"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки конфіденційності"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не можу знайти базу даних журналу"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "Отримано відомості"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Ваш комп’ютер не з’єднано з сервером"
@@ -981,8 +981,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -996,70 +996,70 @@ msgstr "Група"
msgid "In the group"
msgstr "У групі"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "Ім'я контакту"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "Встановити настрій"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Повідомлення про стан %s"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "Повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Перезаписати повідомлення про стан?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
"Цю назву вже було використано. Бажаєте перезаписати повідомлення про стан?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "Зберегти як стандартне повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Будь ласка, введіть назву цього повідомлення про стан"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr "JID:"
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "Адреса AIM:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "Номер GG:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "Номер ICQ:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "Адреса MSN:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! Адреса:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
@@ -1068,39 +1068,39 @@ msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати до облікового "
"запису <b>%s</b>"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані контакту, який ви бажаєте додати"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Некоректний ідентифікатор користувача"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "У ідентифікаторі користувача не повинно міститися назви ресурсу."
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ви не можете додавати себе ж до реєстру."
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Цей контакт вже є у реєстрі"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Цей контакт уже є у вашому реєстрі."
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "Ідентифікатор:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "Помилка під час додавання контакту з транспорту"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1111,55 +1111,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%(error)s"
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "Jabber/XMPP клієнт, що базується на GTK+"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "Версія GTK+: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Версія PyGTK: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp версія: %s"
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
msgid "Current Developers"
msgstr "Поточні розробники"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
msgid "Past Developers"
msgstr "Колишні розробники"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr "Митці"
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr "На останок"
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "ми вдячні всім супровідникам пакунків з програмою."
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Вдячний"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr "Сергій Єгоров Юрій Чорноіван (0.12)"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Словники для мови %s не доступні"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1172,12 +1177,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливість підсвічування неправильно написаних слів буде поки що вимкнено"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "Небезпечне з’єднання"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1190,20 +1195,20 @@ msgstr ""
"незашифрованим. Цей тип з’єднання справді ненадійний.\n"
"Ви справді бажаєте це зробити?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Так, я справді бажаю знехтувати безпекою"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim НЕ буде з’єднуватись доки ви не відмітите цю опцію"
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Більше _не питати мене"
@@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr "_Продовжити"
msgid "Re_place"
msgstr "За_мінити"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Некоректний псевдонім"
@@ -1258,12 +1263,12 @@ msgstr "Некоректний псевдонім"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "Оберіть псевдонім"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "Некоректний JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вам слід з’єднати ваш обліковий запис, щоб взяти участь у груповій балачці."
@@ -1283,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"Для синхронізації ваших контактів потрібно встановити з’єднання облікового "
"запису з сервером."
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1307,178 +1312,178 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронізувати"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
msgid "Start new Conversation"
msgstr "Почати нову балачку"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
msgid "New Groupchat"
msgstr "Нова групова балачка"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
msgid "New Contact"
msgstr "Додати новий контакт"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "До встановлення з’єднання ви не зможете змінити ваш пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "Некоректний пароль"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "Вам слід ввести пароль."
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Паролі, введені у обидва поля, мають бути тотожними."
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Контакт увійшов до мережі"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт вийшов з мережі"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "Нове повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "Створити окреме повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "Нове конфіденційне повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "Нове повідомлення електронної пошти"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запит на передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Помилка під час передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Завершення передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Зупинка передавання файла"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "Запрошення до групової балачки"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Зміна контактом стану"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Окреме повідомлення з використанням облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Окреме повідомлення для облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "Окреме повідомлення"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Надіслати %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Отримано %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Форма %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "З’єднання недоступне"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що клієнт з’єднано з «%s»."
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Неможливо надіслати повідомлення до %s, вказаний JID не є коректним."
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "Відповідь: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написав(-ла):\n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
msgid "Clear"
msgstr "Прибираю"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
msgid "XML Input"
msgstr "Ввід XML"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "додати"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "змінити"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "вилучити"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -1486,28 +1491,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%(jid)s</b> бажає <b>%(action)s</b> кілька контактів у вашому реєстрі."
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s підказав мені додати вас до мого реєстру."
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
@@ -1515,7 +1520,7 @@ msgstr[0] "Додано %d контакт"
msgstr[1] "Додано %d контакти"
msgstr[2] "Додано %d контактів"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
@@ -1523,162 +1528,162 @@ msgstr[0] "Вилучено %d контакт"
msgstr[1] "Вилучено %d контакти"
msgstr[2] "Вилучено %d контактів"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Архівація налаштувань для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr "Вдало!"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "Налаштування архіву записані!"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr "Ми не отримали відповіді від сервера"
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
msgid "We received an error: {}"
msgstr "Ми отримали помилку: {}"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
msgid "Add JID"
msgstr "Додати JID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Списки конфіденційності <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "Списки приватності для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "Список конфіденційності"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
"Порядок: %(order)s, дія: %(action)s, тип: %(type)s, значення: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Порядок: %(order)s, дія: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Редагувати правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Додати правило</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "Списки приватності для %s"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Некоректна назва списку"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Для створення списку конфіденційності вам слід ввести його назву."
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Вас запрошено до групової балачки"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact запросив вас до участі у обговоренні"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact запросив вас до групової балачки %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Чи бажаєте ви прийняти це запрошення?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr "Причина (якщо ви відхиляєте):"
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "Оберіть клієнтський сертифікат PCKS#12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файли PKCS12"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "Обрати звук"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Звуки wav"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "Вибрати зображення"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "Вибрати архів"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Файли ZIP"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "Якщо %s стане рівним:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "Додавання особливого сповіщення для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "аудіо та відео"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "аудіо"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "відео"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
@@ -1687,12 +1692,12 @@ msgstr ""
"%(contact)s бажають розпочати %(type)s розмову з вами. Ви бажаєте відповісти "
"на запит?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "Сертифікат до облікового запису %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1735,54 +1740,54 @@ msgstr ""
"\n"
"SHA256 Відбиток: %(sha256)s\n"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Перевірка сертифіката SSL для %s"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr "Перегляд сертифікату…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr "Запит потоку відвантаження по HTTP…"
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr "Вивантажуємо файл через HTTP..."
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
msgid "Encrypting file..."
msgstr "Шифрування файлу…"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s тепер стає %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s тепер %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Спроба надсилання конфіденційного повідомлення зазнала невдачі"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
"Ви полишили групову балачку «%(room)s» або це зробив (зробила) «%(nick)s»."
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr "Вивантаження файлу через HTTP"
@@ -1790,11 +1795,11 @@ msgstr "Вивантаження файлу через HTTP"
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "Вивантаження файлів по HTTP не підтримується вашим сервером"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "Зміна теми"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нову тему:"
@@ -1836,15 +1841,15 @@ msgstr "Ви також можете вказати альтернативне
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставити псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "і уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "і НЕ уповноваженим"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрування є активним %(authenticated)s."
@@ -1857,223 +1862,223 @@ msgstr "Спілкування з "
msgid "Continued conversation"
msgstr "Спілкування з продовженням"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s встановив тему %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "Всі учасники можуть бачити ваш JID повністю"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті буде показано недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "Тепер у кімнаті не можна буде бачити недоступних постійних учасників"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Змінено налаштування що не стосуються приватності"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Тепер увімкнено запис повідомлень кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Тепер запис кімнати вимкнено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті вимкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено напіванонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "Тепер у кімнаті увімкнено анонімність"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Га! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(jid)s було запрошено до цієї кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "Увімкнено запис кімнати"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "Було створено нову кімнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "Сервер призначив вам псевдонім у кімнаті або змінив цей псевдонім"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було викинуто: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було викинуто %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було заблоковано: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s було заблоковано %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Ви тепер відомі як %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s було вилучено з кімнати (%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "змінено місце роботи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "налаштування кімнати змінено на «лише для постійних учасників»"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "вимкнення системи"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
"** Належність %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** Належність of %(nick)s було встановлено у значення %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s %(actor)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** Роль %(nick)s було встановлено у значення %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s вийшов"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s приєднався до групової балачки"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Ви справді бажаєте полишити групову балачку «%s»?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "Якщо ви закриєте це вікно, вас буде від’єднано від групової балачки."
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Викидання %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Нижче ви можете зазначити причину:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Блокування %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "Перенесення файлів Jingle"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перенесення файлу не доступне"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показати список інструментів форматування"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr "Форматування не доступне коли активовано GPG"
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Цей контакт не підтримує HTML"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s стан : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групової балачки %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "Встановлення сеансу було скасовано"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "Цей сеанс БУДЕ збережена на сервері"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "Цей сеанс НЕ БУДЕ збережено на сервері"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "Цей сеанс зашифровано"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr " і БУДЕ записано до журналу"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr " і НЕ БУДЕ записано до журналу"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
@@ -2081,16 +2086,16 @@ msgstr ""
"Особу віддаленого контакту не було перевірено. Натисніть кнопку з щитом, щоб "
"ознайомитися з подробицями."
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Шифрування E2E вимкнено"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Ви щойно отримали нове повідомлення від «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -2098,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Якщо ви закриєте вкладку, а журнал було вимкнено, це повідомлення буде "
"втрачено."
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2107,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2116,33 +2121,33 @@ msgstr ""
"Не вдалося розшифрувати повідомлення від %s\n"
"Можливо, хтось втрутився у ваше з’єднання."
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s тепер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
msgid "File transfer"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "_Accept"
msgstr "_Прийняти"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "При_єднатися"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Віддалений контакт зупинив передавання файлу"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "Помилка під час спроби прочитати файл"
@@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "Об’єднані облікові записи"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2162,7 +2167,7 @@ msgstr "Групові балачки"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2415,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Перш ніж ви зможете розпочати балачку з контактами, вам слід створити "
"обліковий запис."
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Ви не можете приєднуватися до групової балачки зі станом «невидимий»"
@@ -2473,120 +2478,130 @@ msgstr "Зробити %s першим контактом"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Робить %(contact1)s та %(contact2)s метаконтактом"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Змінити повідомлення про стан"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "Оприлюднити музику"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "Оприлюднити положення"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
msgid "Configure Services…"
msgstr "Налаштувати служб…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Максимізувати всі"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Надіслати групове п_овідомлення"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "Усім користувачам"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "Усім користувачам на зв'язку"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_просити до"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Керування контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редагувати _групи…"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "_Максимізувати"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Перез’єднати"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Роз'єднати"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "Керування журналом"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Приєднатись до нової групової балачки"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показувати версію програми"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
msgid "Show only critical errors"
msgstr "_Показати лише критичні помилки"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr "Повністю окремі файли профілю (включно з історією та модулями)"
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Показувати повідомлення xml та іншу відлагоджувальну інформацію"
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Використовувати призначений профіль у каталозі налаштувань"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Призначити конфігураційний каталог"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr "Налаштувати ведення журналів"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
msgid "Show all warnings"
msgstr "Показати усі попередження"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Open IPython shell"
msgstr "відкрити консоль ipython"
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr ""
+"Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Почати нову балачку"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "Помилка бази даних"
@@ -2661,67 +2676,67 @@ msgstr ""
" Спробуйте пізніше.\n"
" "
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "заголовок повідомлення про стан"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "текст повідомлення про стан"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редагувати %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Зареєструватися на %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "Список заборон"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "Список учасників"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "Список власників"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "Список адміністраторів"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "Прізвисько"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
msgid "Banning…"
msgstr "Блокування…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2729,11 +2744,11 @@ msgstr ""
"<b>Кого ви бажаєте заблокувати?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
msgid "Adding Member…"
msgstr "Додавання учасника…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2741,11 +2756,11 @@ msgstr ""
"<b>Кому ви бажаєте надати можливість участі?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
msgid "Adding Owner…"
msgstr "Додавання власника…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2753,11 +2768,11 @@ msgstr ""
"<b>Кого ви бажаєте зробити власником?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "Додавання адміністратора…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2765,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"<b>Кого ви бажаєте зробити адміністратором?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2781,101 +2796,101 @@ msgstr ""
"4. домен (пошук лише домену: записів користувач@домен,\n"
"домен/ресурс або адреси, що містить піддомен)."
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Вилучення облікового запису %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "Щоб зняти реєстрацію з серверу, обліковий запис має бути активним."
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "Слід ввести пароль"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Введіть ваш пароль для облікового запису %s"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "Зберегти пароль"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Обліковий запис «%s» з’єднано з сервером"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Якщо ви вилучите його, з’єднання буде розірвано."
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Спроба встановити з'єднання з сервером %s завершилася невдало"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Що ви хочете зробити?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Вилучити _лише з Gajim"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Не видаляти нічого. Я спробую пізніше ще раз"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "?print_status:Всі"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "Лише вхід і вихід"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "?print_status:Жодного"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "Створити групову балачку"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "У цій закладці містяться некоректні дані"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "Будь ласка, заповніть поля сервера і кімнати або вилучіть цю закладку."
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "Заборонений символ"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "Некоректний сервер"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "Некоректна кімната"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Обліковий запис було успішно додано"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2885,43 +2900,43 @@ msgstr ""
"«Додатково». Пізніше ви можете виконати ті самі дії з налаштування вибором "
"пункту «Облікові записи» у меню «Правка» головного вікна програми."
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Ваш новий обліковий запис було успішно створено"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "Некоректне ім’я користувача"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr ""
"Щоб налаштувати цей обліковий запис, вам слід вказати ім’я користувача."
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву сервера, на якому ви бажаєте зареєструватися."
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "Некоректний запис"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Нетиповий порти слід вказувати у вигляді номера."
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертифікат вже наявний у файлі"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Цей сертифікат вже існує у файлі %s, програма не буде додавати його ще раз."
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2936,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"Помилка SSL: %(error)s\n"
"Ви все ще бажаєте з’єднатися з цим сервером?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2951,180 +2966,180 @@ msgstr ""
"SHA-256 відбиток:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Під час спроби створення облікового запису сталася помилка"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "Цю назву облікового запису вже використано"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "У вас вже є обліковий запис з такою назвою."
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Вузол повідомлення про стан було вилучено"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "Вузол повідомлення про стан %(node)s було вилучено: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Налаштувати %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "Подія"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення уваги"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "Перше отримане повідомлення"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Фокус на наступне отримане повідомлення"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Зняття фокусу з наступного отриманого повідомлення"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "Контакт з'єднано"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Контакт від'єднано"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Виділення повідомлення групової балачки"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Отримано повідомлення групової балачки"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s цієї групової балачки"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Членство контакту у груповій балачці:Жодного"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr " [заблоковано]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr " [мінімізовано]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "З'єднано"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз'єднано"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Звантажити"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Noun:Вивантажити"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "Передано: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "Не розпочато"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "Зупинено"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Призупинено"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "Заблоковано"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "Перенесення"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "Стан: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "?стан користувача:Доступний"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "Вільний для балачки"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "Далеко"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "Зайнятий"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "Дуже далеко"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "Поза мережею"
@@ -3218,7 +3233,7 @@ msgstr "Поточний стан: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Поточний стан: %(status)s"
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Тема: %s\n"
@@ -3227,24 +3242,24 @@ msgstr "Тема: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Змінити повідомлення про стан…"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "з облікового запису %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "Керування закладками…"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "Сховати реєстр"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "Показати _реєстр"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "Сховати це меню"
@@ -3275,8 +3290,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s днів, %(hours)s годин"
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
msgid "Hostname"
msgstr "Назва _вузла"
@@ -3490,15 +3505,15 @@ msgstr "Пошук у _Тенетах"
msgid "Open as _Link"
msgstr "Відкрити як _посилання"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
msgid "Invalid URL"
msgstr "Некоректний URL"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
@@ -3506,7 +3521,7 @@ msgstr ""
"<b>Повідомлення було відредаговане. Оригінальне повідомлення:</b>\n"
"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3526,15 +3541,15 @@ msgstr "Ви збираєтесь закрити кілька вкладок"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Ви справді бажаєте закритити їх усі?"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "?Noun:Групові балачки"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "Конфіденційні балачки"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
@@ -3632,7 +3647,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Помилка %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "помилка під час надсилання %(message)s ( %(error)s )"
@@ -3677,8 +3692,8 @@ msgstr "_Непідписаний"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Зв’язок з «%s» встановити не вдалося"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Перевірте ваше з’єднання, а потім повторіть спробу."
@@ -3750,7 +3765,7 @@ msgstr "Облікові дані Oauth2"
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s бажає надіслати вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "Помилка сертифіката SSL"
@@ -3792,25 +3807,25 @@ msgstr "Надсилання файлу %(filename)s до %(name)s невдал
msgid "Choose file to send"
msgstr "Вибрати файл для надсилання"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Не вдалося розшифрувати повідомлення"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "Конфлікт імен користувачів"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть нове ім'я користувача для вашого локального облікового "
"запису"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфлікт ресурсів"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -3818,20 +3833,20 @@ msgstr ""
"Ваш клієнт вже з’єднано з цим обліковим записом і тим самим ресурсом. Будь "
"ласка, вкажіть інший ресурс"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s бажає розпочати голосову розмову."
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запит на голосову розмову"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Помилка під час перевірки сертифіката SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3842,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"помилка: %(error)s\n"
"Ви все ще маєте намір з’єднатися з сервером?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3857,15 +3872,15 @@ msgstr ""
"SHA-256 відбиток:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ігнорувати цю помилку для цього сертифіката."
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr "Не анонімний сервер"
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3890,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви все ще маєте намір з’єднатися і оновити відбиток сертифіката?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3899,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"безпеку з’єднання, вам слід встановити PyOpenSSL. Виконати надсилання пароля "
"зараз?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
@@ -3907,32 +3922,26 @@ msgstr ""
"Ви маєте намір надіслати ваш пароль незашифрованим з’єднанням у відкритому "
"вигляді. Виконати надсилання пароля?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "Це не групова балачка"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Емоційки вимкнено"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr ""
"Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, дивіться детальніше в журналі."
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "Це не групова балачка"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3943,40 +3952,40 @@ msgstr ""
"назвою групової балачки. Якщо так, то видаліть її зі свого реєструта "
"спробуйте приєднатись знову."
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Не вдалося зберегти ваші налаштування і параметри"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Слід вказати пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Введіть пароль ключа GPG для ключа %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG ключ застарів"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Ваш ключ GPG застарів. З’єднання з %s буде встановлено без OpenPGP."
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Вказано помилковий пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr ""
"Будь ласка, введіть ще раз свій пароль GPG або натисніть кнопку «Скасувати»."
@@ -4317,55 +4326,55 @@ msgstr ""
"Всі вікна балачок і групових балачок буде закрито. Бажаєте продовжити "
"процедуру виходу?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
msgid "Remove"
msgstr "В_илучити"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
msgid "Rename account label"
msgstr "Перейменувати запис"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr "Обліковий запис"
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
msgid "Import Contacts"
msgstr "Імпортувати _контакти"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
msgid "Client Certificate"
msgstr "Клієнтський сертифікат"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "Ключ OpenPGP"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
msgid "Connect on startup"
msgstr "_З'єднуватись після запуску"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "Автоматично відновлювати втрачене з'єднання"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Зберігати _журнал спілкування для усіх контактів"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Зберігати балачки на диску"
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
msgid "Server Message Archive"
msgstr "Серверний архів повідомлень"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4377,19 +4386,19 @@ msgstr ""
"між декількома пристроями.\n"
"XEP-0313"
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
msgid "Global Status"
msgstr "Глобальні стани"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Синхронізація статусів усіх облікових записів"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
msgid "Message Carbons"
msgstr "Копіювання повідомлень"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
@@ -4399,97 +4408,97 @@ msgstr ""
"відісланих та отриманих повідомлень.\n"
"XEP-0280"
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Використовувати проксі передавання файлів"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
msgid "Use environment variable"
msgstr "Використовувати змінну середовища"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Попереджати перед використанням незахищеного з’єднання"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Надсилати пакети підтвердження дієздатності"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Вручну задати адресу сервера"
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Синхронізація статусів усіх облікових записів"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Узгодити зі станом"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнено"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
msgid "Connection Options"
msgstr "Параметри з'єднання"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Зашифрований сертифікат"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
msgid "Certificate Options"
msgstr "Параметри сертифікату"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
msgid "Save Password"
msgstr "Зберегти пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
msgid "Login Options"
msgstr "Опції входу"
@@ -4510,45 +4519,36 @@ msgid "show help on command"
msgstr "показати довідку щодо команди"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Вмикає або вимикає показ вікна реєстру"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr ""
-"Відкриває контекстне вікно з повідомленням про наступну заплановану подію"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
"Показує список всіх контактів з реєстру. Кожен з записів контактів буде "
"показано у окремому рядку"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
msgid "?CLI:account"
msgstr "?CLI:обліковий запис"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "показати лише контакти вказаного облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "Показує список зареєстрованих облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "Змінює статус облікового запису(ів)"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid "?CLI:status"
msgstr "?CLI:стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4557,16 +4557,16 @@ msgstr ""
"турбувати, невидимий. Якщо не вказано, буде використано попередній стан "
"облікового запису."
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
msgid "?CLI:message"
msgstr "?CLI:повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "повідомлення про стан"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4575,19 +4575,19 @@ msgstr ""
"вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "Змінює пріоритет одного або кількох облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "?CLI:priority"
msgstr "?CLI:пріоритет"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "пріоритет який ви бажаєте надати обліковому запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"не вказано, спробувати змінити стан всіх облікових записів, для яких було "
"позначено пункт «синхронізувати з загальним станом»"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4607,29 +4607,29 @@ msgstr ""
"встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
"'OpenPGP key' рівним ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакту, який отримає це повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "вміст повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "якщо вказано, повідомлення буде зашифровано відкритим ключем"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, повідомлення буде надіслано з цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
@@ -4639,123 +4639,123 @@ msgstr ""
"встановити лише 'account', без 'OpenPGP key', просто встановіть значення "
"'OpenPGP key' рівним ''."
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "тема"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "тема повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr ""
"Надсилає нове повідомлення до групової балачки, до якої ви приєдналися."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "JID кімнати, де буде отримано це повідомлення"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "JID контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Отримує докладні відомості щодо контакту"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "Назва облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Надсилає контакту файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "Шлях до файла"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "якщо вказано, файл буде надіслано з цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "Показує список всі параметрів та значення цих параметрів"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "Встановлює значення 'ключ' у 'значення'."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значення"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "«ключ» — це назва параметра, «значення» — значення параметра"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Вилучає запис параметра"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "ключ"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "назва параметра, який буде вилучено"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Записує поточні значення параметрів Gajim до файла .config"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "Вилучає контакт з реєстру"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
"якщо вказано, контакт буде взято зі списку контактів цього облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточний стан (загальний стан, якщо не було вказано облікового "
"запису)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
"Повертає поточне повідомлення стану (загальне повідомлення, якщо не було "
"вказано облікового запису)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "Повертає кількість непрочитаних повідомлень"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "Надсилає нетиповий XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "XML для надсилання"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
@@ -4763,15 +4763,15 @@ msgstr ""
"Обліковий запис, на який буде надіслано xml; якщо не вказано, xml буде "
"надіслано до всіх облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "Змінити аватар"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "Картинка, яку слід використовувати"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
@@ -4779,19 +4779,15 @@ msgstr ""
"Обліковий запис, на для якого буде встановлено аватар; якщо не вказано, "
"аватар буде встановлено до всіх облікових записів"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "Перевірити, чи запущено Gajim"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Показує або ховає вікно ipython"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущено аргумент «contact_jid»"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4800,16 +4796,16 @@ msgstr ""
"«%s» немає у реєстрі.\n"
"Будь ласка, вкажіть обліковий запис для надсилання цього повідомлення."
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "У вас немає жодного задіяного облікового запису"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
"Здається, Gajim не запущено. Отже ви не зможете скористатися gajim-remote."
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4818,16 +4814,16 @@ msgstr ""
"Використання: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "Аргументи:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4840,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливі команди:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4849,7 +4845,7 @@ msgstr ""
"Забагато аргументів. \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4858,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"Не було вказано аргумент \"%(arg)s\". \n"
"Виконайте команду \"%(basename)s help %(command)s\", щоб дізнатися більше"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Не вдалося завантажити модуль перевірки відсутності активності"
@@ -5023,7 +5019,7 @@ msgstr "Кінець тижня"
msgid "Weekend!"
msgstr "Вихідні!"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5033,61 +5029,61 @@ msgstr ""
"Скористайтеся інструментами для керування реєстром, наприклад, http://jru."
"jabberstudio.org/ для його вилучення"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "запит на скасування підписки від %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Кімнату було знищено"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "Ви можете приєднатися замість цієї кімнати до %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Невідома помилка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Нове окреме повідомлення від %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "Нове конфіденційне повідомлення з групової балачки %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "Повідомлення надіслано від імені %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "Нове повідомлення від %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змінив стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s в мережі"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s вийшов з мережі"
@@ -5971,8 +5967,8 @@ msgid ""
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
"Прелік розділених пробілом методів авторизації. Може містити ANONYMOUS, "
-"EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X"
-"-MESSENGER-OAUTH2 або XEP-0078"
+"EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, PLAIN, X-"
+"MESSENGER-OAUTH2 або XEP-0078"
#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
@@ -6264,11 +6260,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Звук, який буде відтворено за появи повідомлення групової балачки."
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "зелений"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "овочевий"
@@ -6409,11 +6405,11 @@ msgstr "%s є каталогом, а має бути файлом"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Помилка: не вдалося відкрити %s для читання"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "блакитний"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "перехід від бази даних журналів до покажчика"
@@ -6422,131 +6418,131 @@ msgstr "перехід від бази даних журналів до пока
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s не є коректним рівнем журналювання"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Не вдається отримати сертифікат видавця"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Не вдалося отримати список відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис сертифікату"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Не вдалося розшифрувати підпис списку відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Не вдалося декодувати відкритий ключ видавця"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Помилка під час підписування сертифіката"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Помилка під час роботи з підписом списку відкликаних сертифікатів"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертифікат ще не набув чинності"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Термін дії сертифікату завершився"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "Строк дії CRL ще не почався"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "Строк дії CRL завершився"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notBefore"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката notAfter"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката lastUpdate"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Помилка форматування у полі сертифіката nextUpdate"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "Не вистачає пам'яті"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Сертифікат є самопідписаним"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самопідписаний сертифікат у ланцюжку сертифікатів"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Не вдалося отримати сертифікат локального видавця"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Не вдалося перевірити перший сертифікат"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ланцюжок сертифіката занадто великий"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертифікат відкликано"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Некоректний сертифікат CA"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Перевищення обмеження на довжину адреси"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Непідтримуване призначення сертифіката"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертифікат є недостовірним"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертифікат відхилено"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Видано для іншого призначення"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Не збігаються поля видавця та ідентифікатора призначення ключа"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Серійні номери служби сертифікації і видавця не збігаються"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "До призначення ключа не належить підписування сертифікатів"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "Помилка під час перевірки програми"
@@ -6571,42 +6567,42 @@ msgstr ""
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "На сервері %s передбачено іншу форму реєстрації"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s» через проксі «%(proxy)s»"
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%(host)s»"
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Збережено за адресою: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Спроба встановити з'єднання з проксі-сервером завершилася невдало"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з обліковим записом %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"З’єднання з обліковим записом було втрачено %s. Повторна спроба з’єднання."
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6615,7 +6611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6624,7 +6620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Невідома помилка SSL: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
@@ -6633,31 +6629,31 @@ msgstr ""
"Достовірність сертифіката %s знаходиться під питанням.\n"
"Сертифікат не відповідає поточному домену."
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Не вдалося з’єднатися з «%s»"
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Спроба розпізнавання за допомогою «%s» завершилася невдало"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано ім’я користувача і пароль."
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Відправлений контакт: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Надіслати контакти:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Не отримано через стан невидимості"
@@ -7607,98 +7603,103 @@ msgstr "Від"
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "?ОС:Невідома"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запит (на підписку):Немає"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роль у груповій балачці:Немає"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "Модератори"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "Учасник"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "Відвідувач"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "спілкується"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "робить щось інше"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
msgid "is composing a message…"
msgstr "пише повідомлення…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "призупинив (призупинила) створення повідомлення"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрив (закрила) вікно або вкладку балачки"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s ГіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s МіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s кіБ"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s кБ"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s Б"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -7706,22 +7707,22 @@ msgstr[0] "у черзі %d повідомлення"
msgstr[1] "у черзі %d повідомлення"
msgstr[2] "у черзі %d повідомлень"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, python-format
msgid "from room %s"
msgstr "з кімнати %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "від користувача %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "від %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -7729,39 +7730,39 @@ msgstr[0] "у черзі %d подія"
msgstr[1] "у черзі %d події"
msgstr[2] "у черзі %d подій"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хочу додати вас до мого списку контактів."
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привіт, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Перевищення часу очікування під час завантаження зображення"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "Зображення є завеликим"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL не встановлено"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
msgid "Error loading image"
msgstr "Помилка завантаження зображення"
@@ -7843,44 +7844,44 @@ msgstr ""
"Шина системи недоступна.\n"
"Спробуйте ознайомитися з %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що встановлено Avahi або Bonjour."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "Не вдалося запустити локальну службу"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "Не вдалося прив’язатися до порту %d."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що запущено фонову службу avahi."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "Не вдалося змінити стан облікового запису «%s»"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "Ваше повідомлення неможливо надіслати."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr ""
"Контакт перебуває поза мережею. Ваше повідомлення не може бути надіслано."
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr ""
@@ -8506,11 +8507,11 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Зняти форматування"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
msgid "Choose an encryption"
msgstr "Оберіть шифрування"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "Показати список емоційок (Alt+M)"
@@ -8570,7 +8571,7 @@ msgstr "<b>0</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>#</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -8863,7 +8864,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "Показувати піктограму коли ваше повідомлення було отримано"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr "Показувати аватар на вкладках балачки"
@@ -9683,23 +9684,19 @@ msgstr "Встановити з архіву zip"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;порожньо&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "Автори:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "Домашня сторінка:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -9711,8 +9708,7 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
@@ -10046,16 +10042,16 @@ msgstr "_Запросити"
msgid "_Export"
msgstr "Експортувати"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Інструмент керування журналами Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Ласкаво просимо до інструменту керування журналами Gajim</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -10070,7 +10066,7 @@ msgstr ""
"лівій частині вікна ви можете обрати журнали, пошук у базі даних можна "
"виконати нижче."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -10081,7 +10077,7 @@ msgstr ""
"запущено. Взагалі, уникайте вилучення контактів, з якими ви зараз "
"спілкуєтеся."
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "_Шукати у базі даних"
@@ -10185,10 +10181,6 @@ msgstr "Гарячі клавіші реєстру"
msgid "File transfers"
msgstr "Перенесення файлів"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Почати нову балачку"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
msgid "Join a group chat"
msgstr "Приєднатись до групової балачки"
@@ -10355,103 +10347,6 @@ msgstr "Встановити заняття"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Повідомлення:</b> "
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr "Перевірити оновлення після запуску"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "Додатки"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr ""
-"Встановити/\n"
-"Оновити"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "Встановлення/Оновлення"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr "Встановити та оновити модулі"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "Оновлення модулів"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Де-які оновлення доступні для ваших встановлених модулів. Чи бажаєте оновити:"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr "Помилка безпеки під час завантаження"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-"Помилка безпеки під час завантаження. Сертифікат архіву модулів не може бути "
-"перевірений. Це може бути атакою на безпеку.\n"
-"\n"
-"Ви можете продовжити на власний ризик. Чи бажаєте ви цього? (не радимо)"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr "Помилка у завантаженні"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-"Помилка завантаження\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr "Усі обрані модулі завантажено"
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
msgid "Missing arguments"
@@ -10519,6 +10414,10 @@ msgstr "Встановити поточний стан як відсутній"
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Встановити поточний стан як на зв’язку"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "Доступний"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
msgid "Clear the text window"
@@ -10700,6 +10599,10 @@ msgstr "Архів пошкоджений"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Додаток вже встановлено"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "Додатки"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10845,6 +10748,75 @@ msgstr "Історія"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Менеджер модулів"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вказаної вами теми емоційок не було знайдено, емоційки буде вимкнено."
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "Вмикає або вимикає показ вікна реєстру"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "Показує або ховає вікно ipython"
+
+#~ msgid "Check update after start"
+#~ msgstr "Перевірити оновлення після запуску"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановити/\n"
+#~ "Оновити"
+
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "Встановлення/Оновлення"
+
+#~ msgid "Install and Upgrade Plugins"
+#~ msgstr "Встановити та оновити модулі"
+
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "Оновлення модулів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some updates are available for your installer plugins. Do you want to "
+#~ "update those plugins:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Де-які оновлення доступні для ваших встановлених модулів. Чи бажаєте "
+#~ "оновити:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Security error during download"
+#~ msgstr "Помилка безпеки під час завантаження"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+#~ "archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка безпеки під час завантаження. Сертифікат архіву модулів не може "
+#~ "бути перевірений. Це може бути атакою на безпеку.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви можете продовжити на власний ризик. Чи бажаєте ви цього? (не радимо)"
+
+#~ msgid "Error in download"
+#~ msgstr "Помилка у завантаженні"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when downloading\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка завантаження\n"
+#~ "\n"
+#~ "<tt>[%s]</tt>"
+
+#~ msgid "All selected plugins downloaded"
+#~ msgstr "Усі обрані модулі завантажено"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "облікового запису %s@%s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3c657817c..c22919a5e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n"
"Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "确定要发送文件?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "如果您想 %s 发送文件, 他/她会获知您的真实 Jabber ID。"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "确定这些会话属性"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"是否接受?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"继续进行会话?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "发送者: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "接收者: %s"
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "接收者: %s"
msgid "Saved in: %s"
msgstr "保存在: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "文件传输已完成"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "打开文件夹(_O)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "文件传输已取消"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "无法与对方建立连接。"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "接收者: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "错误消息: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "文件传输已停止"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "选择要发送的文件..."
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "描述: "
@@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim 无法访问此文件"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "文件名已经存在且您没有权限覆盖它。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "文件已经存在"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "想做什么?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "目录 \"%s\" 不可写"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "文件: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "无法发送空文件"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "名称: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "发送者: "
@@ -462,86 +462,86 @@ msgstr "读文件错误: "
msgid "Error parsing file:"
msgstr "分析文件错误: "
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "不支持扩展"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "图片另存为..."
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "有"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>归属: </b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣, 但您不关心他/她的状态"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "您对此联系人的状态信息感兴趣, 但他/她不关心您的状态"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待联系人回应您的认证请求"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "没有未处理的认证请求"
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr "带有优先级的资源"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -556,11 +556,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "管理代理服务器设置"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "我希望将您添加到我的联系人列表"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "发送单条消息(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "发送个性化状态(_T)"
@@ -638,25 +638,25 @@ msgstr "管理代理(_M)"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "修改代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "重命名(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "解除屏蔽(_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "屏蔽(_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "预设的消息: "
msgid "Minimize on close"
msgstr "关闭时最小化窗口"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "执行命令(_E)..."
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "加入多人聊天"
msgid "Add Contact..."
msgstr "添加联系人(_A)..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "文件"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "编辑存档首选项(_V)"
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隐私策略列表"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "无法找到历史记录数据库"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "信息已收到"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未连接到服务器"
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1029,109 +1029,109 @@ msgstr "群组"
msgid "In the group"
msgstr "群组内"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "设置 Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr " %s 状态消息"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "状态消息"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "覆盖状态消息?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态消息吗?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "保存为预设状态消息"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "请为这个状态消息输入一个名称"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM 地址: "
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG 号码: "
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ 号码: "
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN 地址: "
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! 地址: "
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "请填入您想添加到账户 %s 的联系人的信息"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "请填入您想添加的联系人的信息"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "无效的用户ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "用户ID不应包含资源。"
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "联系人已经在联系人列表中"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "用户 ID: "
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "添加服务错误。 %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1139,50 +1139,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ 版本: "
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK 版本: "
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "当前的开发者: "
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "既往开发者: "
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最后但不是最不重要的, 我们要感谢所有的软件包维护者。"
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "感激"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
@@ -1190,12 +1195,12 @@ msgstr ""
"jeanet <qianxiaojun604@gmail.com>\n"
"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "语言 %s 的词典不可用"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1207,12 +1212,12 @@ msgstr ""
"言。\n"
"高亮拼写错误的特性不会被启用。"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "不安全的连接"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1223,20 +1228,20 @@ msgstr ""
"您将通过一个不安全的连接连接服务器。这意味着您的所有对话都会不经加密地被交"
"换。您确定要这样做吗?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "不要再问我了(_D)"
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Re_place"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "无效的昵称"
@@ -1295,12 +1300,12 @@ msgstr "不合法的昵称"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
@@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "这不是一个聊天室"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未连接时, 您不能同步您的联系人。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1340,395 +1345,395 @@ msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步"
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "继续对话"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "添加联系人"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "连接后才可更改密码。"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "无效密码"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "您必须输入密码"
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。"
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "联系人登录"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "联系人退出登录"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "新消息"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "新单条消息"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "新个人消息"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "新电子邮件"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "文件传输请求"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "文件传输错误"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "文件传输完成"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "文件传输已停止"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "多人聊天邀请"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "联系人状态改变"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "单条消息, 在账户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "单条消息"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "发送 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "来自 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "连接不可用"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "回复: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s 写道: \n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清洁"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "过滤器: "
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML 输入</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "添加"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "群组"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "添加了 %s 联系人"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "移除了 %s 联系人"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s 的存档首选项"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s 的存档首选项"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "有一处错误"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "错误"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s 的隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "顺序: %(order)s, 动作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>编辑规则</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>添加规则</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s 的隐私策略列表"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "不合法的列表名"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "您被邀请到一个聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "注释: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "您是否接受邀请?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "选择客户端证书 #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 文件"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "选择声音"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav声音"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "选择归档文件"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip 文件"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "当 %s 变为: "
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "正在为 %s 添加特殊提示"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "一个音频和视频"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "一个音频"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "一个视频"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, fuzzy, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "帐户 %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1752,55 +1757,55 @@ msgid ""
"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL证书错误"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
msgid "View cert…"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E 加密被禁用"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s 现在成了 %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "发送私有消息失败"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1809,11 +1814,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更换话题"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "请指定新话题: "
@@ -1857,15 +1862,15 @@ msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被认证"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1880,249 +1885,249 @@ msgstr "对话, 与"
msgid "Continued conversation"
msgstr "继续对话"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(jid)s 将主题设置为 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "所有房主可以看到您的全部 JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "聊天室现在不显示不可用的成员"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室消息记录已启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室消息记录已禁用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室现在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室现在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室记录被启用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "一个新的聊天室被创建"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您现在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s 已经被从这个聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "归属变更"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "系统关闭"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的归属被 %(actor)s 设置为 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s 的归属被设置为 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 设置为 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s 离开了"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s 加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "将踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一个原因: "
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "文件传输完毕"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "显示格式列表(Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "这个联系人不支持文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s 状态: %(state)s, 原因: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "会话协商已取消"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "本次会话将不会在服务器上被存档"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "本次会话已被加密"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "且会被记录"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "且不会被记录"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr "远程联系人的身份未确认。点击盾型按钮查看详情。"
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E 加密被禁用"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "如果您关闭此标签并且禁用了历史, 此消息会丢失。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2131,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"主题: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2140,36 +2145,36 @@ msgstr ""
"无法解密来自 %s 的消息\n"
"它可能被篡改了。"
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s 的状态是 %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "远程联系人停止了传输"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "打开文件错误"
@@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "已合并的帐户"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2189,7 +2194,7 @@ msgstr "多人聊天"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2431,7 +2436,7 @@ msgstr "没有有效账户"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "隐身时无法加入聊天室"
@@ -2487,127 +2492,136 @@ msgstr "由 %s 与 %s 创建元联系人"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "由 %s 与 %s 创建元联系人"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "更改状态消息(_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "发布音乐"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "发布位置信息"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "配置服务..."
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "最大化全部(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "发送群组消息(_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "向所有的用户"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "向所有在线用户"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "邀请到(_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "管理联系人(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "编辑群组(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "最大化(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "重新连接(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "断开连接(_D)"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "历史(_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "历史记录管理器"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "加入新的聊天室(_J)"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "在通知区域显示图标: "
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "只显示在联系人列表中"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "高级设置编辑器"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s 设置错误"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"
@@ -2672,68 +2686,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "状态消息标题"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "状态消息文本"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "注册到 %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "封禁名单"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "成员列表"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "房主列表"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "管理员列表"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "原因"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "昵称"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "封禁..."
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2741,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"<b>想做封禁谁?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "正在添加成员..."
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2754,12 +2768,12 @@ msgstr ""
"<b>想要将谁加为成员?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "添加房主..."
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2767,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"<b>您想要让谁成为房主?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "添加管理员..."
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2780,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"<b>您想要让谁成为管理员?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2796,101 +2810,101 @@ msgstr ""
"4. domain (域名本身匹配, 任何 user@domain, \n"
"domain/resource, 或者包含一个子域名的地址也匹配)。"
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "移除账户 %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "账户被禁用"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "要从服务器移除注册, 账户必须被启用。"
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "需要密码"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "保存密码"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "如果移除, 将会丢失连接"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "连接服务器 %s 失败"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想做什么?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "仅从 Gajim 移除帐户"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "不要移除任何东西。我过一会儿会再试一下"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "全部"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "只是进入和离开"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "无"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "此书签含无效数据"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "无效的服务器"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "无效聊天室"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "账户已成功添加"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2899,40 +2913,40 @@ msgstr ""
"您可以点击\"高级\"按钮以设置高级账户选项, 或稍后选择主窗口\"编辑\"菜单下\"账"
"户\"菜单项。"
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "注册新账户成功"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "无效用户名"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "必须提供用户名来配置此账户。"
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "请指定一个服务器。您将注册到这个服务器。"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "无效输入"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "自定义端口必须为端口号。"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "证书已经在文件中"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。"
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2947,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"SSL 错误: %(error)s\n"
"您仍然想要连接到这个服务器吗?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2960,183 +2974,183 @@ msgstr ""
"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "创建帐户过程中发生错误"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "帐户名已经被使用"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP节点没有被移除"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "配置"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "最初收到的消息"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "最初收到的消息"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "已连接的联系人"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "联系人已断开连接"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "消息已发送"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "多人聊天消息突出显示"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "收到的多人聊天消息"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "无"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "成员"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr "[已屏蔽]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr "[最小化的]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "下载"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "上传"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "类型: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "已传输: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "未开始"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "已冻结"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "传输中"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "状态: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "在线"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "离开"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "离开很久了"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "离线"
@@ -3230,7 +3244,7 @@ msgstr "现在状态: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "现在状态: %(status)s "
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "主题: %s\n"
@@ -3240,25 +3254,25 @@ msgstr "主题: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "更改状态消息(_C)"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "使用账户 %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "书签管理"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "隐藏联系人列表(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "显示联系人列表(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "隐藏本菜单"
@@ -3289,8 +3303,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "主机名(_H): "
@@ -3501,22 +3515,22 @@ msgstr "在互联网上搜索(_S)"
msgid "Open as _Link"
msgstr "作为链接打开(_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3535,16 +3549,16 @@ msgstr "您将要关闭多个标签"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "您确定要关闭所有这些吗"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "多人聊天"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "私聊"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "消息"
@@ -3639,7 +3653,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "错误 %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )"
@@ -3685,8 +3699,8 @@ msgstr "已取消认证的"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "无法与\"%s\"建立连接"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "检查连接或稍后再试。"
@@ -3760,7 +3774,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL证书错误"
@@ -3804,42 +3818,42 @@ msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
msgid "Choose file to send"
msgstr "选择要发送的文件..."
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "无法解密消息"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "用户名冲突"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>请在您本地账户填写新的用户名</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "资源冲突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "您已经用同一个资源连接到这个账户了。请输入一个新的资源"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s 想要发起语音聊天。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "语音聊天请求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "验证 SSL 证书出错"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3850,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"您仍然想要连接这个服务器吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3863,15 +3877,15 @@ msgstr ""
"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3891,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您仍想连接并更新证书的指纹信息吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3899,39 +3913,33 @@ msgstr ""
"您将通过不安全的连接发送密码。您应该安装 PyOpenSSL 以阻止这样的事情。您确定要"
"这样做吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "您将通过不安全的连接发送未经加密的密码。您确定要这样做吗?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "这不是一个聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "表情图标被禁用"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "这不是一个聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3939,41 +3947,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "无法保存您的设置。"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "要求密文"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "输入 GPG密钥 %(keyid)s (账户 %(account)s) 的密码。"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG密钥过期"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "您的 GPG密钥已过期, 您将在没有 OpenPGP 情况下连接到 %s。"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "错误字段"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "请重新输入您的 GPG 字段或点\"取消\""
@@ -4314,64 +4322,64 @@ msgstr "您已在账户 %s 打开聊天"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "所有的聊天和多人聊天窗口将会关闭。您想继续吗?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "重命名账户"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "连接"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "客户端证书"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "指定 OpenPGP 密钥"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "连接断开后自动重连"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "发送服务器消息(_S)"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4379,137 +4387,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "所有状态"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "改变一个或多个账户状态"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "消息"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "使用文件传输代理服务器"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器(_Y): "
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "在使用不安全的连接之前警告(_W)"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "发送数据包以防止连接超时"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "资源: "
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "优先级(_T):"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "改变一个或多个账户状态"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "名: "
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "姓: "
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "新电子邮件"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "依据状态调整(_A)"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "端口(_P)"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "连接"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "客户端证书"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "客户端证书"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密码: "
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "保存密码"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "表情(_E): "
@@ -4531,46 +4539,38 @@ msgid "show help on command"
msgstr "为命令显示帮助"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "显示/隐藏联系人列表窗口"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "打印联系人列表中所有联系人。每个联系人一行。"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只显示指定帐户的联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "打印注册的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "改变一个或多个账户状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4578,37 +4578,37 @@ msgstr ""
"下列之一: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible。如果没有设置, 使用"
"账户先前的状态"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "状态消息"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "改变账户的状态。如果不指明, 将改变设置\"与全局同步\"选项的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "改变一个或多个账户的优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "您想要给予这个账户的优先级"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"改变指定账户的优先级。如果不指明, 将改变所有设置了\"与全局状态同步\"选项的账"
"户"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4625,29 +4625,29 @@ msgstr ""
"发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择"
"\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "联系人的JID将收到消息"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "消息内容"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "如指定, 该消息将使用本公共密钥加密"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定, 消息将被用此账户发送"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4656,151 +4656,147 @@ msgstr ""
"发送新聊天消息至联系人列表中的联系人。 OpenPGP 密钥与帐户均可选。如果只选择"
"\"帐户\"而不需要\" OpenPGP 密钥\", 只需将\" OpenPGP 密钥\"置为空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "主题"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "消息主题"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "向一个您加入的聊天室发送新消息。"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "要收到这条消息的聊天室的 JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "获得联系人的详细信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "联系人的 JID "
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "获得账户的详细信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "账户名称"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向联系人发送文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定, 文件将被用此账户发送"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的参数及它们的值"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "将\"密钥\"的值设为\"值\""
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "键=值"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"密钥\"是参数名, 而\"值\"是赋予参数的数值"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "删除一个参数项"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "键"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要删除的参数名"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "从联系人列表移除联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定, 将从此帐户列表下移出联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态信息(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "返回未读消息数"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "发送自定义 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "发送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 将被发送的账户; 如果不指定, XML 将被发送至所有账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "改变头像"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "要使用的图片"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr "要设置为这个头像的账户; 如果不指定, 所有账户都将被设置为这个头像。"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "显示/隐藏 ipython 窗口"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4809,15 +4805,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的联系人列表中。\n"
"请为发送此消息指定账户。"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "没有活动的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4826,16 +4822,16 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "参数: "
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr " %s 未找到"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4846,7 +4842,7 @@ msgstr ""
"用法: %s 命令 [参数] \n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4855,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"参数太多。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4864,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"参数 \"%(arg)s\" 未指定。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "无法加载闲置模块"
@@ -5029,7 +5025,7 @@ msgstr "一周末"
msgid "Weekend!"
msgstr "周末"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5038,61 +5034,61 @@ msgstr ""
"JID %s 不符合 RFC 标准。它没有被加入联系人列表。请使用诸如 http://jru."
"jabberstudio.org/ 的联系人列表管理工具移除它"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "来自 %s 的解除认证请求"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "聊天室已经被销毁了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr " %(nickname)s 发来的新消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "来自聊天室 %s 的私人消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "来自 %(nickname)s 的消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "来自 %(nickname)s 的新消息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s 改变了状态"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上线了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 离开了"
@@ -6129,11 +6125,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "收到任意多人聊天消息播放的声音。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "绿色"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "杂货店"
@@ -6275,11 +6271,11 @@ msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "错误: 无法按读打开文件 %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "青色"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "迁移记录数据库到索引"
@@ -6288,131 +6284,131 @@ msgstr "迁移记录数据库到索引"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "无法获得发行者的证书"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "无法获得证书吊销列表"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "无法解密证书签名"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "无法解密证书吊销列表的签名"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "无法解码发行者的公钥"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "证书签名失败"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "吊销证书列表签名失败"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "证书还未生效"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "证书已过期"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "证书吊销列表已过期"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "格式错误, 在证书的'不早于'字段"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "格式错误, 在证书的'不迟于'字段"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'最后更新'字段"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'下次更新'字段"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "内存耗尽"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "自签名的证书"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "自签名的证书, 在证书链中"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "无法获得本地发行者证书"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "无法验证第一个证书"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "证书链太长"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "证书已被吊销"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "无效的 CA 证书"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "超过了路径长度限制"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "不支持的证书用途"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "不被信任的证书"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "证书被拒绝"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject 与 发行者 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority 与 subject key identifier 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority 与 发行者序列号 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "密钥用途中不包含证书签名"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "应用程序验证失败"
@@ -6435,41 +6431,41 @@ msgstr "服务器 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "服务器 %s 提供了一个不同的注册表单"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "服务器回应: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "连接代理服务器失败"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "没有能够连接到账户 %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "帐户 %s 的连接丢失。重新尝试连接。"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6478,7 +6474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL 错误: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6487,38 +6483,38 @@ msgstr ""
"\n"
"未知 SSL 错误: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "%s 证书的认证可能是无效的"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\"登录验证失败"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "请检查登录信息和密码的正确性"
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "已发送联系人: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "已发送联系人: "
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "由于隐身状态, 未获取"
@@ -7481,159 +7477,164 @@ msgstr "From"
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "认证"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "注意着与您的对话"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事情"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "正在输入消息..."
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "暂停输入消息"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "关闭了聊天窗口或标签"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d 条消息未处理"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " 来自聊天室 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " 来自用户 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " 来自 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d 个未处理事件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "您好, 我是$name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "读取文件超时"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "图片太大"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "读取文件超时"
@@ -7703,43 +7704,43 @@ msgstr ""
"系统总线不可用。\n"
"请参考 %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "无法启动本地服务"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "无法绑定端口 %d。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "无法改变账户\"%s\"的状态"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "联系人离线。您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "无法建立到主机的连接: 发送数据超时。"
@@ -8379,12 +8380,12 @@ msgstr "字体"
msgid "Clear formatting"
msgstr "清楚格式"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "选择客户端证书"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "显示表情列表(Alt+M)"
@@ -8454,7 +8455,7 @@ msgstr "<b>字体</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>字体</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8742,7 +8743,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "收到任意多人聊天消息播放的声音。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9555,23 +9556,19 @@ msgstr "安装"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;empty&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "版本: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "作者: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "主页: "
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "描述: "
@@ -9584,8 +9581,7 @@ msgstr "卸载"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
@@ -9930,15 +9926,15 @@ msgstr "邀请(_V)"
msgid "_Export"
msgstr "导出"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 历史记录管理器"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>欢迎使用 Gajim 历史记录管理器</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9951,7 +9947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使用这个程序来删除或导出历史记录。您可以在左侧进行选择且/或在下方进行搜索。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9961,7 +9957,7 @@ msgstr ""
"如果您要进行大量的删除, 请确认 Gajim 不再运行。\n"
"通常, 如果您正在与某个联系人聊天, 请不要删除与他的聊天记录。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "搜索数据库(_S)"
@@ -10076,11 +10072,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "开始聊天"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10258,95 +10249,6 @@ msgstr "设置活动"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>消息: </b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-msgid "Available"
-msgstr "在线"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "已安装"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "已安装"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "注册失败"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10411,6 +10313,10 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+msgid "Available"
+msgstr "在线"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10591,6 +10497,11 @@ msgstr "服务发送了畸形的数据"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "文件已经存在"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10738,6 +10649,31 @@ msgstr "最近: "
msgid "Plugin manager"
msgstr "注册失败"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "您配置的表情图标主题未找到, 所以表情图标被禁用。"
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "显示/隐藏联系人列表窗口"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "显示/隐藏 ipython 窗口"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "注册失败"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP 帐户 %s@%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 98ae81d60..e5b109a3d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15a1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "確定要傳送檔案?"
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
msgstr "如果您想 %s 傳送檔案,他/她會獲知您的真實 Jabber ID。"
-#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+#: gajim/session.py:451 gajim/session.py:511
msgid "Confirm these session options"
msgstr "確定這些作業階段屬性"
-#: gajim/session.py:448
+#: gajim/session.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
"是否接受?"
-#: gajim/session.py:508
+#: gajim/session.py:513
#, python-format
msgid ""
"The remote client selected these options:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"繼續進行作業階段?"
-#: gajim/session.py:511
+#: gajim/session.py:516
#, fuzzy
msgid "Always accept for this contact"
msgstr "是否為此聯絡人使用 OpenPGP?"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "傳送者: %s"
#: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762
-#: gajim/tooltips.py:654
+#: gajim/tooltips.py:667
msgid "Recipient: "
msgstr "接收者: "
@@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "接收者: "
msgid "Saved in: %s"
msgstr "儲存在: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600
+#: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1617
msgid "File transfer completed"
msgstr "檔案傳輸已完成"
-#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1604
+#: gajim/filetransfers_window.py:250 gajim/chat_control.py:1621
#, fuzzy
msgid "Open _Containing Folder"
msgstr "開啟資料夾(_O)"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:270
-#: gajim/chat_control.py:1659
+#: gajim/chat_control.py:1676
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "檔案傳輸已取消"
#: gajim/filetransfers_window.py:263 gajim/filetransfers_window.py:271
-#: gajim/chat_control.py:1660
+#: gajim/chat_control.py:1677
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "無法與對方建立連線。"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "接收者: %s"
msgid "Error message: %s"
msgstr "錯誤訊息: %s"
-#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1656
+#: gajim/filetransfers_window.py:283 gajim/chat_control.py:1673
msgid "File transfer stopped"
msgstr "檔案傳輸已停止"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "選擇要傳送的檔案…"
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"
-#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:689
+#: gajim/filetransfers_window.py:362 gajim/tooltips.py:702
msgid "Description: "
msgstr "描述: "
@@ -191,31 +191,31 @@ msgstr "Gajim 無法存取此檔案"
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:485
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:495
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr "無法覆寫現有檔案\"%s\""
-#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:486
+#: gajim/filetransfers_window.py:422 gajim/gtkgui_helpers.py:496
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "檔案名稱已經存在且您沒有權限覆寫它。"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "This file already exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:490
+#: gajim/filetransfers_window.py:439 gajim/gtkgui_helpers.py:500
msgid "What do you want to do?"
msgstr "想做什麼?"
-#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:497
+#: gajim/filetransfers_window.py:450 gajim/gtkgui_helpers.py:507
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr "目錄 \"%s\" 不可寫"
-#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:498
+#: gajim/filetransfers_window.py:451 gajim/gtkgui_helpers.py:508
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "您沒有權限在這個目錄裡建立檔案。"
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "檔案: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "無法傳送空檔案"
-#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:645
+#: gajim/filetransfers_window.py:758 gajim/tooltips.py:658
msgid "Name: "
msgstr "名稱: "
-#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:648
+#: gajim/filetransfers_window.py:760 gajim/tooltips.py:661
msgid "Sender: "
msgstr "傳送者: "
@@ -462,86 +462,86 @@ msgstr "讀檔案錯誤:"
msgid "Error parsing file:"
msgstr "分析檔案錯誤:"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:471
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:481
msgid "Extension not supported"
msgstr "不支援擴充"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:472
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:482
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr "圖片不能被另存為 %(type)s 格式。另存為 %(new_filename)s?"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:507
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:517
#, fuzzy
msgid "Save Image as…"
msgstr "圖片另存為…"
-#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175
-#: gajim/chat_control.py:578
+#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175
+#: gajim/chat_control.py:581
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "儲存在: %s"
-#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293
+#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295
+#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327
+#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "不明"
-#: gajim/vcard.py:378
+#: gajim/vcard.py:381
msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/vcard.py:382
+#: gajim/vcard.py:385
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>歸屬:</b>"
-#: gajim/vcard.py:389
+#: gajim/vcard.py:392
#, fuzzy
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr "此聯絡人對您的狀態資訊感興趣,但您不關心他/她的狀態"
-#: gajim/vcard.py:391
+#: gajim/vcard.py:394
#, fuzzy
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr "您對此聯絡人的狀態資訊感興趣,但他/她不關心您的狀態"
-#: gajim/vcard.py:393
+#: gajim/vcard.py:396
#, fuzzy
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:395
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
msgstr "您與此聯絡人同時對對方的狀態資訊感興趣"
-#: gajim/vcard.py:401
+#: gajim/vcard.py:404
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr "等待聯絡人回應您的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:403
+#: gajim/vcard.py:406
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr "沒有未處理的認證請求"
-#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
msgid " resource with priority "
msgstr "帶有優先等級的資源"
-#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4767 gajim/dialogs.py:4809
-#: gajim/dialogs.py:4857 gajim/dialogs.py:4947
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4760 gajim/dialogs.py:4802
+#: gajim/dialogs.py:4850 gajim/dialogs.py:4940
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -556,11 +556,11 @@ msgid "Manage Proxies"
msgstr "管理代理伺服器設定"
#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
-#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
-#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2997
-#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1172
-#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
-#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:331 gajim/dialogs.py:333
+#: gajim/dialogs.py:541 gajim/dialogs.py:554 gajim/roster_window.py:2997
+#: gajim/roster_window.py:3003 gajim/roster_window.py:3008 gajim/config.py:1160
+#: gajim/config.py:1175 gajim/config.py:1180 gajim/config.py:1228
+#: gajim/config.py:1338 gajim/config.py:2487 gajim/config.py:2564
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgid "_New Group Chat"
msgstr "新聊天室(_N)"
#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
-#: gajim/dialogs.py:1117 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
-#: gajim/dialogs.py:3828 gajim/chat_control.py:281 gajim/roster_window.py:804
+#: gajim/dialogs.py:1119 gajim/dialogs.py:2317 gajim/dialogs.py:2346
+#: gajim/dialogs.py:3821 gajim/chat_control.py:284 gajim/roster_window.py:804
#: gajim/roster_window.py:1753 gajim/roster_window.py:1755
#: gajim/roster_window.py:2068 gajim/roster_window.py:3419
#: gajim/roster_window.py:3446 gajim/gui_interface.py:524
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "我希望將您加入到我的聯絡人清單"
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "傳送單條訊息(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5165
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "傳送個性化狀態(_T)"
@@ -638,25 +638,25 @@ msgstr "管理代理(_M)"
msgid "_Modify Transport"
msgstr "修改代理(_M)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5195
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5215
-#: gajim/roster_window.py:5330 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5327 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
msgid "_Unblock"
msgstr "解除阻斷(_U)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5220
-#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5217
+#: gajim/roster_window.py:5331 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
msgid "_Block"
msgstr "阻斷(_B)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5227
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5224
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
msgid "Remo_ve"
msgstr "移除(_R)"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "預設的訊息:"
msgid "Minimize on close"
msgstr "關閉時最小化視窗"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5400
+#: gajim/gui_menu_builder.py:654 gajim/roster_window.py:5397
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "執行命令(_E)…"
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "加入多人聊天"
msgid "Add Contact..."
msgstr "加入聯絡人(_A)…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:459
-#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:733 gajim/accounts_window.py:460
+#: gajim/accounts_window.py:555 gajim/accounts_window.py:594
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "檔案"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "編輯存檔偏好設定(_V)"
msgid "Synchronise History"
msgstr "同步"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4544
+#: gajim/gui_menu_builder.py:739 gajim/dialogs.py:4537
msgid "Privacy Lists"
msgstr "隱私策略清單"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "無法找到命令歷程記錄資料庫"
#: gajim/history_manager.py:144 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/dialogs.py:3809 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/config.py:1619 gajim/disco.py:872
msgid "JID"
msgstr "JID"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Information received"
msgstr "資訊已收到"
#: gajim/profile_window.py:334 gajim/dialogs.py:2531 gajim/dialogs.py:2619
-#: gajim/dialogs.py:3075 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1841
+#: gajim/dialogs.py:3068 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1847
#: gajim/dialog_messages.py:32
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "尚未連線到伺服器"
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgid "JID: <i>%s</i>"
msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2939
-#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5237
-#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:105
+#: gajim/roster_window.py:3953 gajim/roster_window.py:5234
+#: gajim/accounts_window.py:463 gajim/common/contacts.py:105
#: gajim/common/contacts.py:137 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
msgid "General"
@@ -1027,109 +1027,109 @@ msgstr "群組"
msgid "In the group"
msgstr "群組內"
-#: gajim/dialogs.py:311
+#: gajim/dialogs.py:313
msgid "KeyID"
msgstr "KeyID"
-#: gajim/dialogs.py:316
+#: gajim/dialogs.py:318
msgid "Contact name"
msgstr "聯絡人名稱"
-#: gajim/dialogs.py:494
+#: gajim/dialogs.py:496
msgid "Set Mood"
msgstr "設定 Mood"
-#: gajim/dialogs.py:614
+#: gajim/dialogs.py:616
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr " %s 狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:628
+#: gajim/dialogs.py:630
msgid "Status Message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:818
+#: gajim/dialogs.py:820
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "覆寫狀態訊息?"
-#: gajim/dialogs.py:819
+#: gajim/dialogs.py:821
msgid ""
"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr "這個名稱已被使用。您想要覆寫這個狀態訊息嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:827
+#: gajim/dialogs.py:829
msgid "Save as Preset Status Message"
msgstr "另存為預設狀態訊息"
-#: gajim/dialogs.py:828
+#: gajim/dialogs.py:830
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "請為這個狀態訊息輸入一個名稱"
-#: gajim/dialogs.py:855
+#: gajim/dialogs.py:857
msgid "JID:"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:856
+#: gajim/dialogs.py:858
msgid "AIM Address:"
msgstr "AIM 位址:"
-#: gajim/dialogs.py:857
+#: gajim/dialogs.py:859
msgid "GG Number:"
msgstr "GG 號碼:"
-#: gajim/dialogs.py:858
+#: gajim/dialogs.py:860
msgid "ICQ Number:"
msgstr "ICQ 號碼:"
-#: gajim/dialogs.py:859
+#: gajim/dialogs.py:861
msgid "MSN Address:"
msgstr "MSN 位址:"
-#: gajim/dialogs.py:860
+#: gajim/dialogs.py:862
msgid "Yahoo! Address:"
msgstr "Yahoo! 位址:"
-#: gajim/dialogs.py:897
+#: gajim/dialogs.py:899
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
"%s</b>"
msgstr "請填入您想加入到帳號 %s 的聯絡人的資訊"
-#: gajim/dialogs.py:900
+#: gajim/dialogs.py:902
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "請填入您想加入的聯絡人的資訊"
-#: gajim/dialogs.py:1092 gajim/dialogs.py:1098 gajim/dialogs.py:1103
+#: gajim/dialogs.py:1094 gajim/dialogs.py:1100 gajim/dialogs.py:1105
msgid "Invalid User ID"
msgstr "無效的使用者ID"
-#: gajim/dialogs.py:1099
+#: gajim/dialogs.py:1101
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "使用者ID不應包含資源。"
-#: gajim/dialogs.py:1104
+#: gajim/dialogs.py:1106
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "您不能將您自己加入到您的聯絡人清單中。"
-#: gajim/dialogs.py:1118
+#: gajim/dialogs.py:1120
msgid "Contact already in roster"
msgstr "聯絡人已經在聯絡人清單中"
-#: gajim/dialogs.py:1119
+#: gajim/dialogs.py:1121
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "此聯絡人已經在您的聯絡人清單中了"
-#: gajim/dialogs.py:1172 gajim/dialogs.py:1206
+#: gajim/dialogs.py:1174 gajim/dialogs.py:1208
msgid "User ID:"
msgstr "使用者 ID:"
-#: gajim/dialogs.py:1272
+#: gajim/dialogs.py:1274
#, fuzzy
msgid "Error while adding transport contact"
msgstr "加入服務錯誤。 %s"
-#: gajim/dialogs.py:1273
+#: gajim/dialogs.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
@@ -1137,50 +1137,55 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1305
+#: gajim/dialogs.py:1307
#, fuzzy
msgid "A GTK+ XMPP client"
msgstr "一個 GTK+ 的 Jabber 客戶端"
-#: gajim/dialogs.py:1306
+#: gajim/dialogs.py:1308
#, fuzzy, python-format
msgid "GTK+ Version: %s"
msgstr "GTK+ 版本:"
-#: gajim/dialogs.py:1307
+#: gajim/dialogs.py:1309
#, fuzzy, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGTK 版本:"
-#: gajim/dialogs.py:1308
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1311
+#: gajim/dialogs.py:1313
#, fuzzy
msgid "Current Developers"
msgstr "目前的開發者:"
-#: gajim/dialogs.py:1312
+#: gajim/dialogs.py:1314
#, fuzzy
msgid "Past Developers"
msgstr "既往開發者:"
-#: gajim/dialogs.py:1313
+#: gajim/dialogs.py:1315
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1317
+#: gajim/dialogs.py:1319
msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1318
+#: gajim/dialogs.py:1320
#, fuzzy
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "最後但不是最不重要的,我們要感謝所有的套件維護者。"
#: gajim/dialogs.py:1321
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "感激"
+
+#: gajim/dialogs.py:1323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"wwld <wwld@radio.lzusiyu.org>\n"
@@ -1189,12 +1194,12 @@ msgstr ""
"Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n"
"趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>"
-#: gajim/dialogs.py:1485
+#: gajim/dialogs.py:1487
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "語言 %s 的詞典無法使用"
-#: gajim/dialogs.py:1486
+#: gajim/dialogs.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -1206,12 +1211,12 @@ msgstr ""
"言。\n"
"高亮度拼寫錯誤的特性不會被啟用。"
-#: gajim/dialogs.py:1833 gajim/dialogs.py:1848 gajim/gui_interface.py:1508
-#: gajim/gui_interface.py:1550
+#: gajim/dialogs.py:1835 gajim/dialogs.py:1850 gajim/gui_interface.py:1510
+#: gajim/gui_interface.py:1552
msgid "Insecure connection"
msgstr "不安全的連線"
-#: gajim/dialogs.py:1834
+#: gajim/dialogs.py:1836
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -1222,20 +1227,20 @@ msgstr ""
"您即將透過不安全的連線與帳號 %(account)s (%(server)s) 連接。這意味著您的所有"
"對話都會不經加密地被交換。您確定要這樣做嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:1839 gajim/gui_interface.py:1512
-#: gajim/gui_interface.py:1553
+#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/gui_interface.py:1514
+#: gajim/gui_interface.py:1555
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "是的,我確實想要不安全地連線"
-#: gajim/dialogs.py:1840
+#: gajim/dialogs.py:1842
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1841 gajim/groupchat_control.py:2284
+#: gajim/dialogs.py:1843 gajim/groupchat_control.py:2285
#: gajim/roster_window.py:2897 gajim/roster_window.py:3529
#: gajim/roster_window.py:4282 gajim/message_window.py:247
-#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1513
-#: gajim/gui_interface.py:1554
+#: gajim/gui_interface.py:725 gajim/gui_interface.py:1515
+#: gajim/gui_interface.py:1556
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "不要再問我了(_D)"
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "再續(_R)"
msgid "Re_place"
msgstr "置換(_P)"
-#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2174
+#: gajim/dialogs.py:2152 gajim/config.py:2167
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
msgid "Invalid nickname"
msgstr "無效的暱稱"
@@ -1294,12 +1299,12 @@ msgstr "不合法的暱稱"
msgid "Please choose a nickname"
msgstr "請用您想要的名稱新增一個主題。"
-#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3486 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialogs.py:2526 gajim/dialogs.py:3479 gajim/config.py:2451
#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
msgid "Invalid JID"
msgstr "無效的 JID"
-#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1842
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/gui_interface.py:1848
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "您必須連線才能加入聊天室。"
@@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "這不是一個聊天室"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "未連線時,您不能同步您的聯絡人。"
-#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812
+#: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3805
#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
#: gajim/disco.py:1977
msgid "Name"
@@ -1339,395 +1344,395 @@ msgstr "這個帳號連線後您才可以與之同步"
msgid "Synchronise"
msgstr "同步"
-#: gajim/dialogs.py:2772
+#: gajim/dialogs.py:2763
#, fuzzy
msgid "Start new Conversation"
msgstr "繼續對話"
-#: gajim/dialogs.py:3028
+#: gajim/dialogs.py:3021
#, fuzzy
msgid "New Groupchat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:3030
+#: gajim/dialogs.py:3023
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "加入聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:3076
+#: gajim/dialogs.py:3069
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "連線後才可變更密碼。"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "Invalid password"
msgstr "無效密碼"
-#: gajim/dialogs.py:3096
+#: gajim/dialogs.py:3089
msgid "You must enter a password."
msgstr "您必須輸入密碼"
-#: gajim/dialogs.py:3100
+#: gajim/dialogs.py:3093
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密碼不符"
-#: gajim/dialogs.py:3101
+#: gajim/dialogs.py:3094
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "在兩個輸入框中輸入的密碼必須一致。"
-#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745
+#: gajim/dialogs.py:3132 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2814
msgid "Contact Signed In"
msgstr "聯絡人登入"
-#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751
+#: gajim/dialogs.py:3134 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2820
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "聯絡人離開登入"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2634
msgid "New Message"
msgstr "新訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547
+#: gajim/dialogs.py:3136 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2616
msgid "New Single Message"
msgstr "新單條訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553
+#: gajim/dialogs.py:3137 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2622
msgid "New Private Message"
msgstr "新個人訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3144
+#: gajim/dialogs.py:3137
msgid "New E-mail"
msgstr "新電子郵件"
-#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
+#: gajim/dialogs.py:3139 gajim/gui_interface.py:926 gajim/notify.py:93
msgid "File Transfer Request"
msgstr "檔案傳輸請求"
-#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/dialogs.py:3141 gajim/gui_interface.py:861 gajim/gui_interface.py:891
#: gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Error"
msgstr "檔案傳輸錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/gui_interface.py:1030
+#: gajim/dialogs.py:3143 gajim/gui_interface.py:1030
#: gajim/gui_interface.py:1059 gajim/gui_interface.py:1080 gajim/notify.py:94
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "檔案傳輸完成"
-#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/gui_interface.py:1034
+#: gajim/dialogs.py:3144 gajim/gui_interface.py:1034
#: gajim/gui_interface.py:1063 gajim/gui_interface.py:1084 gajim/notify.py:95
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "檔案傳輸已停止"
-#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/dialogs.py:4709 gajim/chat_control.py:1630
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/dialogs.py:4702 gajim/chat_control.py:1647
#: gajim/gui_interface.py:663 gajim/notify.py:95
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "多人聊天邀請"
-#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2808
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "聯絡人狀態變更"
-#: gajim/dialogs.py:3374
+#: gajim/dialogs.py:3367
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "單條訊息,使用帳號 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3376
+#: gajim/dialogs.py:3369
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "單條訊息,在帳號 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3378
+#: gajim/dialogs.py:3371
msgid "Single Message"
msgstr "單條訊息"
-#: gajim/dialogs.py:3381
+#: gajim/dialogs.py:3374
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "傳送 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3404
+#: gajim/dialogs.py:3397
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3427
+#: gajim/dialogs.py:3420
#, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "來自 %s"
-#: gajim/dialogs.py:3455 gajim/dialogs.py:3641
+#: gajim/dialogs.py:3448 gajim/dialogs.py:3634
msgid "Connection not available"
msgstr "連線無法使用"
-#: gajim/dialogs.py:3456 gajim/dialogs.py:3642
+#: gajim/dialogs.py:3449 gajim/dialogs.py:3635
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "請確認您已經連線到 \"%s\"。"
-#: gajim/dialogs.py:3487 gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/dialogs.py:3480 gajim/dialog_messages.py:43
#, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "不能向 %s 傳送訊息,無效的 JID。"
-#: gajim/dialogs.py:3510
+#: gajim/dialogs.py:3503
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "回復: %s"
-#: gajim/dialogs.py:3511
+#: gajim/dialogs.py:3504
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s 寫道: \n"
-#: gajim/dialogs.py:3558 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
+#: gajim/dialogs.py:3551 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清潔"
-#: gajim/dialogs.py:3563
+#: gajim/dialogs.py:3556
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "過濾器:"
-#: gajim/dialogs.py:3568
+#: gajim/dialogs.py:3561
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>XML 輸入</b>"
-#: gajim/dialogs.py:3572
+#: gajim/dialogs.py:3565
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "傳送(_S)"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "add"
msgstr "加入"
-#: gajim/dialogs.py:3755
+#: gajim/dialogs.py:3748
msgid "modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3756
+#: gajim/dialogs.py:3749
msgid "remove"
msgstr "移除"
-#: gajim/dialogs.py:3785
+#: gajim/dialogs.py:3778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
"roster."
msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些聯絡人。"
-#: gajim/dialogs.py:3801 gajim/dialogs.py:3847 gajim/accounts_window.py:44
+#: gajim/dialogs.py:3794 gajim/dialogs.py:3840 gajim/accounts_window.py:44
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: gajim/dialogs.py:3803 gajim/dialogs.py:3878
+#: gajim/dialogs.py:3796 gajim/dialogs.py:3871
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: gajim/dialogs.py:3805 gajim/dialogs.py:3902
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3895
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: gajim/dialogs.py:3815
+#: gajim/dialogs.py:3808
msgid "Groups"
msgstr "群組"
-#: gajim/dialogs.py:3923
+#: gajim/dialogs.py:3916
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "%s 建議我將您加入到我的聯絡人清單。"
-#: gajim/dialogs.py:3937
+#: gajim/dialogs.py:3930
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "加入了 %s 聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:3975
+#: gajim/dialogs.py:3968
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "移除了 %s 聯絡人"
-#: gajim/dialogs.py:4001
+#: gajim/dialogs.py:3994
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
msgid "Success!"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4039
+#: gajim/dialogs.py:4032
#, fuzzy
msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr "%s 的存檔偏好設定"
-#: gajim/dialogs.py:4055
+#: gajim/dialogs.py:4048
msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4057
+#: gajim/dialogs.py:4050
#, fuzzy
msgid "We received an error: {}"
msgstr "有一處錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:4061
+#: gajim/dialogs.py:4054
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "錯誤"
-#: gajim/dialogs.py:4120
+#: gajim/dialogs.py:4113
#, fuzzy
msgid "Add JID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/dialogs.py:4193
+#: gajim/dialogs.py:4186
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr "隱私策略清單 <b><i>%s</i></b>"
-#: gajim/dialogs.py:4197
+#: gajim/dialogs.py:4190
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr "%s 的隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4199 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+#: gajim/dialogs.py:4192 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
msgid "Privacy List"
msgstr "隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4270
+#: gajim/dialogs.py:4263
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s,類型: %(type)s,值: %(value)s"
-#: gajim/dialogs.py:4275
+#: gajim/dialogs.py:4268
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "順序: %(order)s,動作: %(action)s"
-#: gajim/dialogs.py:4329
+#: gajim/dialogs.py:4322
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>編輯規則</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4441
+#: gajim/dialogs.py:4434
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>加入規則</b>"
-#: gajim/dialogs.py:4542
+#: gajim/dialogs.py:4535
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr "%s 的隱私策略清單"
-#: gajim/dialogs.py:4638
+#: gajim/dialogs.py:4631
msgid "Invalid List Name"
msgstr "不合法的清單名稱"
-#: gajim/dialogs.py:4639
+#: gajim/dialogs.py:4632
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "您必須輸入一個名稱以建立一個隱私策略清單。"
-#: gajim/dialogs.py:4675
+#: gajim/dialogs.py:4668
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "您被邀請到一個聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4678
+#: gajim/dialogs.py:4671
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "$Contact 邀請您加入一個聊天室"
-#: gajim/dialogs.py:4680
+#: gajim/dialogs.py:4673
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "$Contact 邀請您參加聊天室 %(room_jid)s"
-#: gajim/dialogs.py:4689
+#: gajim/dialogs.py:4682
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "註釋: %s"
-#: gajim/dialogs.py:4691
+#: gajim/dialogs.py:4684
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "您是否接受邀請?"
-#: gajim/dialogs.py:4707
+#: gajim/dialogs.py:4700
msgid "Reason (if you decline):"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:4756
+#: gajim/dialogs.py:4749
msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
msgstr "選擇客戶端證書 #PCKS12"
-#: gajim/dialogs.py:4772 gajim/accounts_window.py:656
+#: gajim/dialogs.py:4765 gajim/accounts_window.py:657
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12 檔案"
-#: gajim/dialogs.py:4798
+#: gajim/dialogs.py:4791
msgid "Choose Sound"
msgstr "選擇聲音"
-#: gajim/dialogs.py:4814
+#: gajim/dialogs.py:4807
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav聲音"
-#: gajim/dialogs.py:4844
+#: gajim/dialogs.py:4837
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖像"
-#: gajim/dialogs.py:4862
+#: gajim/dialogs.py:4855
msgid "Images"
msgstr "圖像"
-#: gajim/dialogs.py:4933
+#: gajim/dialogs.py:4926
msgid "Choose Archive"
msgstr "選擇歸檔檔案"
-#: gajim/dialogs.py:4952
+#: gajim/dialogs.py:4945
msgid "Zip files"
msgstr "Zip 檔案"
-#: gajim/dialogs.py:4978
+#: gajim/dialogs.py:4971
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr "當 %s 變為:"
-#: gajim/dialogs.py:4980
+#: gajim/dialogs.py:4973
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr "正在為 %s 加入特殊提示"
-#: gajim/dialogs.py:5220
+#: gajim/dialogs.py:5213
msgid "an audio and video"
msgstr "一個音訊和視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5222
+#: gajim/dialogs.py:5215
msgid "an audio"
msgstr "一個音訊"
-#: gajim/dialogs.py:5224
+#: gajim/dialogs.py:5217
msgid "a video"
msgstr "一個視訊"
-#: gajim/dialogs.py:5228
+#: gajim/dialogs.py:5221
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s 想要與您發起一個 %(type)s 作業階段。您要回應嗎?"
-#: gajim/dialogs.py:5333 gajim/dialogs.py:5369
+#: gajim/dialogs.py:5326 gajim/dialogs.py:5362
#, python-format
msgid "Certificate for account %s"
msgstr "帳號憑證 %s"
-#: gajim/dialogs.py:5333
+#: gajim/dialogs.py:5326
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>Issued to:</b>\n"
@@ -1768,56 +1773,56 @@ msgstr ""
"<b>指紋</b>\n"
"SHA1 指紋:%(sha1)s"
-#: gajim/dialogs.py:5380 gajim/gui_interface.py:1402
+#: gajim/dialogs.py:5373 gajim/gui_interface.py:1404
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "SSL 憑證驗證"
-#: gajim/dialogs.py:5381 gajim/dialogs.py:5398
+#: gajim/dialogs.py:5374 gajim/dialogs.py:5391
#, fuzzy
msgid "View cert…"
msgstr "檢視憑證…"
-#: gajim/dialogs.py:5414 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/dialogs.py:5407 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/dialogs.py:5438
+#: gajim/dialogs.py:5431
msgid "Requesting HTTP Upload Slot..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5442
+#: gajim/dialogs.py:5435
msgid "Uploading file via HTTP File Upload..."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:5446
+#: gajim/dialogs.py:5439
#, fuzzy
msgid "Encrypting file..."
msgstr "E2E 加密被停用"
-#: gajim/groupchat_control.py:192 gajim/groupchat_control.py:1792
+#: gajim/groupchat_control.py:193 gajim/groupchat_control.py:1793
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%(nick)s 現在成了 %(new_nick)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941
-#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735
+#: gajim/groupchat_control.py:219 gajim/groupchat_control.py:1942
+#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2804
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s 的狀態是 %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:247
+#: gajim/groupchat_control.py:248
msgid "Sending private message failed"
msgstr "傳送私有訊息失敗"
-#: gajim/groupchat_control.py:249
+#: gajim/groupchat_control.py:250
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已離開。"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:323
-#: gajim/chat_control.py:327
+#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/chat_control.py:326
+#: gajim/chat_control.py:330
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
@@ -1826,11 +1831,11 @@ msgstr ""
msgid "HTTP File Upload not supported by your server"
msgstr "您的伺服器不支援儲存元聯絡人資訊"
-#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2319
+#: gajim/groupchat_control.py:651 gajim/groupchat_control.py:2320
msgid "Changing Subject"
msgstr "正在更換話題"
-#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2320
+#: gajim/groupchat_control.py:652 gajim/groupchat_control.py:2321
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "請指定新話題:"
@@ -1874,15 +1879,15 @@ msgstr "您也可以輸入一個可選的替代地點:"
msgid "Insert Nickname"
msgstr "插入暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:800
+#: gajim/groupchat_control.py:1015 gajim/chat_control.py:803
msgid "and authenticated"
msgstr "且已被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:804
+#: gajim/groupchat_control.py:1019 gajim/chat_control.py:807
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "且未被認證"
-#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:808
+#: gajim/groupchat_control.py:1023 gajim/chat_control.py:811
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
@@ -1897,249 +1902,249 @@ msgstr "對話,與"
msgid "Continued conversation"
msgstr "繼續對話"
-#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#: gajim/groupchat_control.py:1427
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s 將主題設定為 %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449 gajim/groupchat_control.py:1734
+#: gajim/groupchat_control.py:1450 gajim/groupchat_control.py:1735
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr "所有室友可以看到您的全部 JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
+#: gajim/groupchat_control.py:1453
#, fuzzy
msgid "Room now shows unavailable members"
msgstr "聊天室現在顯示了無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1454
+#: gajim/groupchat_control.py:1455
#, fuzzy
msgid "Room now does not show unavailable members"
msgstr "聊天室現在不顯示無法使用的成員"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
+#: gajim/groupchat_control.py:1457
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1461
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1462
+#: gajim/groupchat_control.py:1463
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "聊天室訊息記錄已停用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1464
+#: gajim/groupchat_control.py:1465
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr "聊天室現在是非匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1467
+#: gajim/groupchat_control.py:1468
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr "聊天室現在是半匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1470
+#: gajim/groupchat_control.py:1471
#, fuzzy
msgid "Room is now fully anonymous"
msgstr "聊天室現在是完全匿名的"
-#: gajim/groupchat_control.py:1510 gajim/chat_control.py:1251
+#: gajim/groupchat_control.py:1511 gajim/chat_control.py:1268
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1727 gajim/groupchat_control.py:2347
+#: gajim/groupchat_control.py:1728 gajim/groupchat_control.py:2348
#: gajim/roster_window.py:3129 gajim/gui_interface.py:621
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1739
+#: gajim/groupchat_control.py:1740
msgid "Room logging is enabled"
msgstr "聊天室記錄被啟用"
-#: gajim/groupchat_control.py:1741
+#: gajim/groupchat_control.py:1742
msgid "A new room has been created"
msgstr "一個新的聊天室被建立"
-#: gajim/groupchat_control.py:1744
+#: gajim/groupchat_control.py:1745
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr "伺服器指定或修改了您的聊天室暱稱"
-#: gajim/groupchat_control.py:1750
+#: gajim/groupchat_control.py:1751
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1753
+#: gajim/groupchat_control.py:1754
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 踢出: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1762
+#: gajim/groupchat_control.py:1763
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1765
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s 被 %(who)s 封禁: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1776 gajim/groupchat_control.py:1860
+#: gajim/groupchat_control.py:1777 gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "您現在成了 %s "
-#: gajim/groupchat_control.py:1814 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1825
+#: gajim/groupchat_control.py:1815 gajim/groupchat_control.py:1820
+#: gajim/groupchat_control.py:1826
#, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s 已經被從這個聊天室移除(%(reason)s)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1816
+#: gajim/groupchat_control.py:1817
msgid "affiliation changed"
msgstr "歸屬變更"
-#: gajim/groupchat_control.py:1821
+#: gajim/groupchat_control.py:1822
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr "聊天室配置變為\"僅成員\""
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1828
msgid "system shutdown"
msgstr "系統關閉"
-#: gajim/groupchat_control.py:1881
+#: gajim/groupchat_control.py:1882
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的歸屬被 %(actor)s 設定為 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1885
+#: gajim/groupchat_control.py:1886
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr "** %(nick)s 的歸屬被設定為 %(affiliation)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1900
+#: gajim/groupchat_control.py:1901
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被 %(actor)s 設定為 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1904
+#: gajim/groupchat_control.py:1905
#, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "** %(nick)s 的角色被設定為 %(role)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1934
+#: gajim/groupchat_control.py:1935
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s 離開了"
-#: gajim/groupchat_control.py:1939
+#: gajim/groupchat_control.py:1940
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s 加入聊天室"
-#: gajim/groupchat_control.py:2278
+#: gajim/groupchat_control.py:2279
#, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "您確定要離開聊天室\"%s\"嗎?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2280
+#: gajim/groupchat_control.py:2281
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr "如果關閉此視窗,您將中斷此聊天室的連線。"
-#: gajim/groupchat_control.py:2498
+#: gajim/groupchat_control.py:2500
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "將踢走 %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2499 gajim/groupchat_control.py:2795
+#: gajim/groupchat_control.py:2501 gajim/groupchat_control.py:2797
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "您可以指定一個原因:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2794
+#: gajim/groupchat_control.py:2796
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "將封禁 %s"
-#: gajim/chat_control.py:325 gajim/chat_control.py:329
+#: gajim/chat_control.py:328 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "Jingle File Transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:331
+#: gajim/chat_control.py:334
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "檔案傳輸完成"
-#: gajim/chat_control.py:392
+#: gajim/chat_control.py:395
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "顯示格式清單(Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:396
+#: gajim/chat_control.py:399
msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:399
+#: gajim/chat_control.py:402
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "這個聯絡人不支援檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:511
+#: gajim/chat_control.py:514
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s 狀態: %(state)s,原因: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:652
+#: gajim/chat_control.py:655
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-#: gajim/chat_control.py:886
+#: gajim/chat_control.py:903
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr "作業階段協商已取消"
-#: gajim/chat_control.py:896
+#: gajim/chat_control.py:913
msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr "本次作業階段將在伺服器上被存檔"
-#: gajim/chat_control.py:898
+#: gajim/chat_control.py:915
msgid "This session WILL NOT be archived on server"
msgstr "本次作業階段將不會在伺服器上被存檔"
-#: gajim/chat_control.py:907
+#: gajim/chat_control.py:924
msgid "This session is encrypted"
msgstr "本次作業階段已被加密"
-#: gajim/chat_control.py:910
+#: gajim/chat_control.py:927
msgid " and WILL be logged"
msgstr "且會被記錄"
-#: gajim/chat_control.py:912
+#: gajim/chat_control.py:929
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr "且不會被記錄"
-#: gajim/chat_control.py:917
+#: gajim/chat_control.py:934
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr "遠端聯絡人的身分未確認。點擊盾型按鈕檢視詳情。"
-#: gajim/chat_control.py:919
+#: gajim/chat_control.py:936
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "E2E 加密被停用"
-#: gajim/chat_control.py:1218
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "您剛剛收到一條來自 \"%s\" 的訊息"
-#: gajim/chat_control.py:1220
+#: gajim/chat_control.py:1237
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
msgstr "如果您關閉此標籤並且停用了命令歷程,此訊息會丟失。"
-#: gajim/chat_control.py:1363
+#: gajim/chat_control.py:1380
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"主題: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1477 gajim/gui_interface.py:1194
+#: gajim/chat_control.py:1494 gajim/gui_interface.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
@@ -2157,36 +2162,36 @@ msgstr ""
"無法解密來自 %s 的訊息\n"
"它可能被篡改了。"
-#: gajim/chat_control.py:1515
+#: gajim/chat_control.py:1532
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(name)s 的狀態是 %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1574
+#: gajim/chat_control.py:1591
#, fuzzy
msgid "File transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1577
+#: gajim/chat_control.py:1594
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "大小: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1579
+#: gajim/chat_control.py:1596
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "帳號(_A)"
-#: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752
+#: gajim/chat_control.py:1650 gajim/disco.py:1752
msgid "_Join"
msgstr "加入(_J)"
-#: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991
+#: gajim/chat_control.py:1669 gajim/roster_window.py:1991
#: gajim/gui_interface.py:1013
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "遠端聯絡人停止了傳輸"
-#: gajim/chat_control.py:1654 gajim/roster_window.py:1993
+#: gajim/chat_control.py:1671 gajim/roster_window.py:1993
#: gajim/gui_interface.py:1016
msgid "Error opening file"
msgstr "開啟檔案錯誤"
@@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "已合併的帳號"
#: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757
#: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602
-#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543
+#: gajim/roster_window.py:5125 gajim/message_window.py:525
#: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230
#: gajim/common/helpers.py:95
msgid "Groupchats"
@@ -2206,7 +2211,7 @@ msgstr "多人聊天"
#: gajim/roster_window.py:896 gajim/roster_window.py:1665
#: gajim/roster_window.py:1698 gajim/roster_window.py:1749
#: gajim/roster_window.py:1751 gajim/roster_window.py:1912
-#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5158 gajim/disco.py:130
+#: gajim/roster_window.py:2575 gajim/roster_window.py:5155 gajim/disco.py:130
#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:135
#: gajim/common/contacts.py:378 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Transports"
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "沒有有效帳號"
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "您必須在與他人聊天前新增帳號。"
-#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2058
+#: gajim/roster_window.py:3676 gajim/gui_interface.py:2062
#: gajim/dialog_messages.py:64
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "隱身時無法加入聊天室"
@@ -2504,128 +2509,137 @@ msgstr "將 %s 設為第一聯絡人"
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "將 %s 與 %s 設為中繼聯絡人"
-#: gajim/roster_window.py:4954 gajim/roster_window.py:5052
+#: gajim/roster_window.py:4951 gajim/roster_window.py:5049
msgid "_Change Status Message"
msgstr "變更狀態訊息(_C)"
-#: gajim/roster_window.py:4974
+#: gajim/roster_window.py:4971
msgid "Publish Tune"
msgstr "發布音樂"
-#: gajim/roster_window.py:4985
+#: gajim/roster_window.py:4982
msgid "Publish Location"
msgstr "發布位置資訊"
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4994
#, fuzzy
msgid "Configure Services…"
msgstr "配置服務…"
-#: gajim/roster_window.py:5130
+#: gajim/roster_window.py:5127
msgid "_Maximize All"
msgstr "放到最大全部(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5137 gajim/roster_window.py:5299
+#: gajim/roster_window.py:5134 gajim/roster_window.py:5296
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "傳送群組訊息(_E)"
-#: gajim/roster_window.py:5144
+#: gajim/roster_window.py:5141
msgid "To all users"
msgstr "向所有的使用者"
-#: gajim/roster_window.py:5148
+#: gajim/roster_window.py:5145
msgid "To all online users"
msgstr "向所有線上使用者"
-#: gajim/roster_window.py:5160 gajim/roster_window.py:5305
+#: gajim/roster_window.py:5157 gajim/roster_window.py:5302
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "邀請到(_V)"
-#: gajim/roster_window.py:5315
+#: gajim/roster_window.py:5312
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "管理聯絡人(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5321
+#: gajim/roster_window.py:5318
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "編輯群組(_G)"
-#: gajim/roster_window.py:5342 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
+#: gajim/roster_window.py:5339 gajim/data/gui/filetransfers.ui:11
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5380
+#: gajim/roster_window.py:5377
msgid "_Maximize"
msgstr "放到最大(_M)"
-#: gajim/roster_window.py:5387
+#: gajim/roster_window.py:5384
msgid "_Reconnect"
msgstr "重新連線(_R)"
-#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:5389 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "中斷連線(_D)"
-#: gajim/roster_window.py:5408 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5405 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
msgid "_History"
msgstr "命令歷程(_H)"
-#: gajim/roster_window.py:5484 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5481 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
msgid "History Manager"
msgstr "命令歷程記錄管理器"
-#: gajim/roster_window.py:5492
+#: gajim/roster_window.py:5489
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "加入新的聊天室(_J)"
-#: gajim/gajim.py:72
+#: gajim/gajim.py:74
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "在通知區域顯示圖示:"
-#: gajim/gajim.py:75
+#: gajim/gajim.py:77
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "只顯示在聯絡人清單中"
-#: gajim/gajim.py:78
+#: gajim/gajim.py:80
msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:82
+#: gajim/gajim.py:84
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:86
+#: gajim/gajim.py:88
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "進階設定編輯器"
-#: gajim/gajim.py:90
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "%s 設定錯誤"
-#: gajim/gajim.py:93
+#: gajim/gajim.py:95
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "組配 %s"
-#: gajim/gajim.py:96
+#: gajim/gajim.py:98
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "顯示所有未處理事件(_E)"
-#: gajim/gajim.py:99
-msgid "open ipython shell"
+#: gajim/gajim.py:101
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127
+#: gajim/gajim.py:104
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
+
+#: gajim/gajim.py:107 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "開始聊天"
+
+#: gajim/gajim.py:180 gajim/gui_interface.py:127
msgid "Database Error"
msgstr "資料庫錯誤"
@@ -2690,68 +2704,68 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/config.py:148 gajim/config.py:154 gajim/config.py:614
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
-#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:409 gajim/config.py:413 gajim/config.py:1940
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: gajim/config.py:1138
+#: gajim/config.py:1126
msgid "status message title"
msgstr "狀態訊息標題"
-#: gajim/config.py:1139
+#: gajim/config.py:1127
msgid "status message text"
msgstr "狀態訊息文字"
-#: gajim/config.py:1527
+#: gajim/config.py:1515
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: gajim/config.py:1529
+#: gajim/config.py:1517
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "註冊到 %s"
-#: gajim/config.py:1565
+#: gajim/config.py:1553
msgid "Ban List"
msgstr "封禁名單"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Member List"
msgstr "成員清單"
-#: gajim/config.py:1566
+#: gajim/config.py:1554
msgid "Owner List"
msgstr "室長清單"
-#: gajim/config.py:1567
+#: gajim/config.py:1555
msgid "Administrator List"
msgstr "管理員清單"
-#: gajim/config.py:1641
+#: gajim/config.py:1629
msgid "Reason"
msgstr "原因"
-#: gajim/config.py:1648
+#: gajim/config.py:1636
msgid "Nick"
msgstr "暱稱"
-#: gajim/config.py:1654
+#: gajim/config.py:1642
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: gajim/config.py:1680
+#: gajim/config.py:1668
#, fuzzy
msgid "Banning…"
msgstr "封禁…"
-#: gajim/config.py:1682
+#: gajim/config.py:1670
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
@@ -2759,12 +2773,12 @@ msgstr ""
"<b>想做封禁誰?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1684
+#: gajim/config.py:1672
#, fuzzy
msgid "Adding Member…"
msgstr "正在加入成員…"
-#: gajim/config.py:1685
+#: gajim/config.py:1673
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
@@ -2772,12 +2786,12 @@ msgstr ""
"<b>想要將誰加為成員?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1687
+#: gajim/config.py:1675
#, fuzzy
msgid "Adding Owner…"
msgstr "加入室長…"
-#: gajim/config.py:1688
+#: gajim/config.py:1676
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
@@ -2785,12 +2799,12 @@ msgstr ""
"<b>您想要讓誰成為室長?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1690
+#: gajim/config.py:1678
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator…"
msgstr "加入管理員…"
-#: gajim/config.py:1691
+#: gajim/config.py:1679
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
@@ -2798,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"<b>您想要讓誰成為管理員?</b>\n"
"\n"
-#: gajim/config.py:1692
+#: gajim/config.py:1680
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -2814,101 +2828,101 @@ msgstr ""
"4。domain (欄位名稱本身匹配,任何 user@domain,\n"
"domain/resource,或是包含一個子欄位名稱的位址也匹配)。"
-#: gajim/config.py:1792
+#: gajim/config.py:1781
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "移除帳號 %s"
-#: gajim/config.py:1807
+#: gajim/config.py:1796
msgid "Account is disabled"
msgstr "帳號被停用"
-#: gajim/config.py:1808
+#: gajim/config.py:1797
msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
msgstr "要從伺服器移除註冊,帳號必須被啟用。"
-#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1811 gajim/gui_interface.py:314 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Password Required"
msgstr "需要密碼"
-#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:733
+#: gajim/config.py:1812 gajim/gui_interface.py:733
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "輸入帳號 %s 的密碼"
-#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:748
+#: gajim/config.py:1813 gajim/gui_interface.py:748
msgid "Save password"
msgstr "儲存密碼"
-#: gajim/config.py:1833
+#: gajim/config.py:1824
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "帳號 \"%s\" 已連線到伺服器"
-#: gajim/config.py:1834
+#: gajim/config.py:1825
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "如果移除,將會丟失連線"
-#: gajim/config.py:1848
+#: gajim/config.py:1840
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "連線伺服器 %s 失敗"
-#: gajim/config.py:1849
+#: gajim/config.py:1841
msgid "What would you like to do?"
msgstr "您想做什麼?"
-#: gajim/config.py:1850
+#: gajim/config.py:1842
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "僅從 Gajim 移除帳號"
-#: gajim/config.py:1851
+#: gajim/config.py:1843
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "不要移除任何東西。我過一會兒會重試一下"
-#: gajim/config.py:1947
+#: gajim/config.py:1940
msgid "?print_status:All"
msgstr "全部"
-#: gajim/config.py:1948
+#: gajim/config.py:1941
msgid "Enter and leave only"
msgstr "只是進入和離開"
-#: gajim/config.py:1949
+#: gajim/config.py:1942
msgid "?print_status:None"
msgstr "無"
-#: gajim/config.py:2015
+#: gajim/config.py:2008
msgid "New Group Chat"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/config.py:2051
+#: gajim/config.py:2044
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "此書籤含無效資料"
-#: gajim/config.py:2052
+#: gajim/config.py:2045
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr "請確認填寫伺服器與聊天室欄位或移除此書籤。"
-#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
-#: gajim/config.py:2230
+#: gajim/config.py:2168 gajim/config.py:2184 gajim/config.py:2195
+#: gajim/config.py:2223
msgid "Character not allowed"
msgstr "不允許的字元"
-#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+#: gajim/config.py:2183 gajim/config.py:2194 gajim/config.py:2473
msgid "Invalid server"
msgstr "無效的伺服器"
-#: gajim/config.py:2229
+#: gajim/config.py:2222
msgid "Invalid room"
msgstr "無效聊天室"
-#: gajim/config.py:2393
+#: gajim/config.py:2387
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "帳號已成功加入"
-#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
+#: gajim/config.py:2388 gajim/config.py:2394
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
@@ -2917,40 +2931,40 @@ msgstr ""
"您可以點擊\"進階\"按鈕以設定進階帳號選項,或稍後選擇主視窗\"編輯\"選單下\"帳"
"號\"選單項。"
-#: gajim/config.py:2399
+#: gajim/config.py:2393
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "註冊新帳號成功"
-#: gajim/config.py:2437
+#: gajim/config.py:2431
msgid "Invalid username"
msgstr "無效使用者名稱"
-#: gajim/config.py:2439
+#: gajim/config.py:2433
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "必須提供使用者名稱來配置此帳號。"
-#: gajim/config.py:2480
+#: gajim/config.py:2474
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "請指定一個伺服器。您將註冊到這個伺服器。"
-#: gajim/config.py:2503
+#: gajim/config.py:2497
msgid "Invalid entry"
msgstr "無效輸入"
-#: gajim/config.py:2504
+#: gajim/config.py:2498
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "自訂連接埠必須為連接埠號碼。"
-#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1357
+#: gajim/config.py:2530 gajim/gui_interface.py:1359
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "證書已經在檔案中"
-#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1358
+#: gajim/config.py:2531 gajim/gui_interface.py:1360
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "證書已經在檔案 %s 中,所以它沒有被再次加入。"
-#: gajim/config.py:2630
+#: gajim/config.py:2624
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -2965,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"SSL 錯誤: %(error)s\n"
"您仍然想要連線到這個伺服器嗎?"
-#: gajim/config.py:2636
+#: gajim/config.py:2630
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2978,183 +2992,183 @@ msgstr ""
"這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
"%s"
-#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+#: gajim/config.py:2664 gajim/config.py:2698
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "建立帳號期間發生錯誤"
-#: gajim/config.py:2767
+#: gajim/config.py:2761
msgid "Account name is in use"
msgstr "帳號名稱已經被使用"
-#: gajim/config.py:2768
+#: gajim/config.py:2762
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "您已經有帳號使用這個名稱了。"
-#: gajim/config.py:2900
+#: gajim/config.py:2894
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP節點沒有被移除"
-#: gajim/config.py:2901
+#: gajim/config.py:2895
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr "PEP 節點 %(node)s 沒有被移除: %(message)s"
-#: gajim/config.py:2929
+#: gajim/config.py:2923
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "組配 %s"
-#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/config.py:2940 gajim/plugins/gui.py:95
msgid "Active"
msgstr "活動"
-#: gajim/config.py:2954
+#: gajim/config.py:2948
msgid "Event"
msgstr "事件"
-#: gajim/config.py:2988
+#: gajim/config.py:2982
#, fuzzy
msgid "Attention Message Received"
msgstr "最初收到的訊息"
-#: gajim/config.py:2989
+#: gajim/config.py:2983
msgid "First Message Received"
msgstr "最初收到的訊息"
-#: gajim/config.py:2990
+#: gajim/config.py:2984
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "已聚焦收到的下一筆訊息"
-#: gajim/config.py:2992
+#: gajim/config.py:2986
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "解除聚焦收到的下一筆訊息"
-#: gajim/config.py:2993
+#: gajim/config.py:2987
msgid "Contact Connected"
msgstr "已連線的聯絡人"
-#: gajim/config.py:2994
+#: gajim/config.py:2988
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "聯絡人已中斷連線"
-#: gajim/config.py:2995
+#: gajim/config.py:2989
msgid "Message Sent"
msgstr "訊息已傳送"
-#: gajim/config.py:2996
+#: gajim/config.py:2990
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "多人聊天訊息高亮度顯示"
-#: gajim/config.py:2997
+#: gajim/config.py:2991
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "收到的多人聊天訊息"
-#: gajim/tooltips.py:237
+#: gajim/tooltips.py:240
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
-#: gajim/tooltips.py:263 gajim/common/helpers.py:473
+#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "無"
-#: gajim/tooltips.py:265 gajim/common/helpers.py:479
+#: gajim/tooltips.py:271 gajim/common/helpers.py:481
msgid "Member"
msgstr "成員"
-#: gajim/tooltips.py:267 gajim/common/helpers.py:477
+#: gajim/tooltips.py:273 gajim/common/helpers.py:479
msgid "Administrator"
msgstr "管理員"
-#: gajim/tooltips.py:269 gajim/common/helpers.py:475
+#: gajim/tooltips.py:275 gajim/common/helpers.py:477
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: gajim/tooltips.py:423
+#: gajim/tooltips.py:433
msgid " [blocked]"
msgstr "[已阻斷]"
-#: gajim/tooltips.py:427
+#: gajim/tooltips.py:437
msgid " [minimized]"
msgstr "[最小化的]"
-#: gajim/tooltips.py:596
+#: gajim/tooltips.py:609
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: gajim/tooltips.py:598
+#: gajim/tooltips.py:611
msgid "Disconnected"
msgstr "已中斷連線"
-#: gajim/tooltips.py:647
+#: gajim/tooltips.py:660
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "下載"
-#: gajim/tooltips.py:653
+#: gajim/tooltips.py:666
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "上傳"
-#: gajim/tooltips.py:660
+#: gajim/tooltips.py:673
msgid "Type: "
msgstr "類型: "
-#: gajim/tooltips.py:666
+#: gajim/tooltips.py:679
msgid "Transferred: "
msgstr "已傳輸: "
-#: gajim/tooltips.py:669 gajim/tooltips.py:686
+#: gajim/tooltips.py:682 gajim/tooltips.py:699
msgid "Not started"
msgstr "未開始"
-#: gajim/tooltips.py:671
+#: gajim/tooltips.py:684
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: gajim/tooltips.py:673 gajim/tooltips.py:676
+#: gajim/tooltips.py:686 gajim/tooltips.py:689
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: gajim/tooltips.py:679
+#: gajim/tooltips.py:692
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:暫停"
-#: gajim/tooltips.py:682
+#: gajim/tooltips.py:695
msgid "Stalled"
msgstr "已凍結"
-#: gajim/tooltips.py:684
+#: gajim/tooltips.py:697
msgid "Transferring"
msgstr "傳輸中"
-#: gajim/tooltips.py:687
+#: gajim/tooltips.py:700
msgid "Status: "
msgstr "狀態: "
-#: gajim/tooltips.py:719 gajim/common/helpers.py:389
+#: gajim/tooltips.py:732 gajim/common/helpers.py:389
msgid "?user status:Available"
msgstr "線上"
-#: gajim/tooltips.py:721 gajim/common/helpers.py:384
+#: gajim/tooltips.py:734 gajim/common/helpers.py:384
msgid "Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/tooltips.py:723 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/tooltips.py:736 gajim/common/commands.py:117
#: gajim/common/helpers.py:396
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Away"
msgstr "離開"
-#: gajim/tooltips.py:725 gajim/common/helpers.py:374
+#: gajim/tooltips.py:738 gajim/common/helpers.py:374
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: gajim/tooltips.py:727 gajim/common/helpers.py:379
+#: gajim/tooltips.py:740 gajim/common/helpers.py:379
msgid "Not Available"
msgstr "離開很久了"
-#: gajim/tooltips.py:729 gajim/common/helpers.py:401
+#: gajim/tooltips.py:742 gajim/common/helpers.py:401
msgid "Offline"
msgstr "離線"
@@ -3248,7 +3262,7 @@ msgstr "現在狀態: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "現在狀態: %(status)s "
-#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338
+#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1349
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "主題: %s\n"
@@ -3258,25 +3272,25 @@ msgstr "主題: %s\n"
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "變更狀態訊息(_C)"
-#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305
+#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "使用帳號 %s"
-#: gajim/statusicon.py:315
+#: gajim/statusicon.py:319
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks…"
msgstr "書籤管理"
-#: gajim/statusicon.py:328
+#: gajim/statusicon.py:332
msgid "Hide _Roster"
msgstr "隱藏聯絡人清單(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:332
+#: gajim/statusicon.py:336
msgid "Show _Roster"
msgstr "顯示聯絡人清單(_R)"
-#: gajim/statusicon.py:340
+#: gajim/statusicon.py:344
msgid "Hide this menu"
msgstr "隱藏本選單"
@@ -3307,8 +3321,8 @@ msgstr "new%d@jabber.id"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:536
-#: gajim/accounts_window.py:637
+#: gajim/server_info.py:187 gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:638
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱(_H):"
@@ -3519,22 +3533,22 @@ msgstr "在網際網路上搜尋(_S)"
msgid "Open as _Link"
msgstr "做為連結開啟(_L)"
-#: gajim/conversation_textview.py:847
+#: gajim/conversation_textview.py:858
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1021
+#: gajim/conversation_textview.py:1032
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "無效的 JID"
-#: gajim/conversation_textview.py:1106
+#: gajim/conversation_textview.py:1117
msgid ""
"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
"{}"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
+#: gajim/conversation_textview.py:1261
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
@@ -3553,16 +3567,16 @@ msgstr "您將要關閉多個標籤"
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "您確定要關閉所有這些嗎"
-#: gajim/message_window.py:541
+#: gajim/message_window.py:523
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "多人聊天"
-#: gajim/message_window.py:545
+#: gajim/message_window.py:527
msgid "Private Chats"
msgstr "私人聊天"
-#: gajim/message_window.py:551
+#: gajim/message_window.py:533
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
@@ -3657,7 +3671,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "錯誤 %(code)s: %(msg)s"
#: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1423
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "傳送 %(message)s 時出現錯誤( %(error)s )"
@@ -3703,8 +3717,8 @@ msgstr "已取消認證的"
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "無法與\"%s\"建立連線"
-#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1282
-#: gajim/common/connection.py:1468
+#: gajim/gui_interface.py:583 gajim/common/connection.py:1286
+#: gajim/common/connection.py:1472
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "檢查連線或稍後重試。"
@@ -3777,7 +3791,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s 想傳送給您一個檔案。"
-#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1430
+#: gajim/gui_interface.py:1021 gajim/gui_interface.py:1432
msgid "SSL certificate error"
msgstr "SSL證書錯誤"
@@ -3821,42 +3835,42 @@ msgstr "到 %(name)s 的檔案傳輸 %(filename)s 被停止。"
msgid "Choose file to send"
msgstr "選擇要傳送的檔案…"
-#: gajim/gui_interface.py:1196
+#: gajim/gui_interface.py:1198
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "無法解密訊息"
-#: gajim/gui_interface.py:1208
+#: gajim/gui_interface.py:1210
msgid "Username Conflict"
msgstr "使用者名稱衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1209
+#: gajim/gui_interface.py:1211
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>請在您本地帳號填寫新的使用者名稱</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1232
+#: gajim/gui_interface.py:1234
msgid "Resource Conflict"
msgstr "資源衝突"
-#: gajim/gui_interface.py:1233
+#: gajim/gui_interface.py:1235
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr "您已經用同一個資源連線到這個帳號了。請輸入一個新的資源"
-#: gajim/gui_interface.py:1290
+#: gajim/gui_interface.py:1292
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s 想要發起語音聊天。"
-#: gajim/gui_interface.py:1293
+#: gajim/gui_interface.py:1295
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "語音聊天請求"
-#: gajim/gui_interface.py:1383
+#: gajim/gui_interface.py:1385
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "驗證 SSL 證書發生錯誤"
-#: gajim/gui_interface.py:1384
+#: gajim/gui_interface.py:1386
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -3867,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"您仍然想要連線這個伺服器嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:1388
+#: gajim/gui_interface.py:1390
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -3880,15 +3894,15 @@ msgstr ""
"這個證書的 SHA1 指紋資訊: \n"
"%s"
-#: gajim/gui_interface.py:1394
+#: gajim/gui_interface.py:1396
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "忽略這個證書的這個錯誤。"
-#: gajim/gui_interface.py:1407
+#: gajim/gui_interface.py:1409
msgid "Non Anonymous Server"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1431
+#: gajim/gui_interface.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
@@ -3908,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您仍想連線並更新證書的指紋資訊嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:1509
+#: gajim/gui_interface.py:1511
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
@@ -3916,39 +3930,33 @@ msgstr ""
"您將透過不安全的連線傳送密碼。您應該安裝 PyOpenSSL 以阻止這樣的事情。您確定要"
"這樣做嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:1551
+#: gajim/gui_interface.py:1553
msgid ""
"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "您將透過不安全的連線傳送未經加密的密碼。您確定要這樣做嗎?"
-#: gajim/gui_interface.py:1848
+#: gajim/gui_interface.py:1854
#, fuzzy
msgid "JID is not a Groupchat"
msgstr "這不是一個聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2005 gajim/gui_interface.py:2013
+#: gajim/gui_interface.py:2017
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "表情圖示被停用"
-#: gajim/gui_interface.py:2006
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
-msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2014
+#: gajim/gui_interface.py:2018
#, fuzzy
msgid ""
"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
"details."
msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
-#: gajim/gui_interface.py:2032
+#: gajim/gui_interface.py:2036
msgid "This is not a group chat"
msgstr "這不是一個聊天室"
-#: gajim/gui_interface.py:2033
+#: gajim/gui_interface.py:2037
#, python-format
msgid ""
"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
@@ -3956,41 +3964,41 @@ msgid ""
"joining the group chat again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:2411
+#: gajim/gui_interface.py:2415
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "無法儲存您的設定。"
-#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117
-#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341
-#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532
+#: gajim/gui_interface.py:2825 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:343
+#: gajim/common/optparser.py:511 gajim/common/optparser.py:534
msgid "default"
msgstr "預設"
-#: gajim/gui_interface.py:2981
+#: gajim/gui_interface.py:3011
msgid "Passphrase Required"
msgstr "要求密文"
-#: gajim/gui_interface.py:2982
+#: gajim/gui_interface.py:3012
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "輸入 GPG 密鑰 %(keyid)s (帳號 %(account)s) 的密碼。"
-#: gajim/gui_interface.py:2996
+#: gajim/gui_interface.py:3026
#, fuzzy
msgid "OpenPGP key expired"
msgstr "GPG 密鑰過期"
-#: gajim/gui_interface.py:2997
+#: gajim/gui_interface.py:3027
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "您的 GPG 密鑰已過期,您將在沒有 OpenPGP 情況下連線到 %s。"
-#: gajim/gui_interface.py:3006
+#: gajim/gui_interface.py:3036
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "錯誤欄位"
-#: gajim/gui_interface.py:3007
+#: gajim/gui_interface.py:3037
#, fuzzy
msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
msgstr "請重新輸入您的 GPG 欄位或點\"取消\""
@@ -4330,64 +4338,64 @@ msgstr "您已在帳號 %s 開啟聊天"
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "所有的聊天和多人聊天視窗將會關閉。您想繼續嗎?"
-#: gajim/accounts_window.py:344
+#: gajim/accounts_window.py:345
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/accounts_window.py:387
+#: gajim/accounts_window.py:388
#, fuzzy
msgid "Rename account label"
msgstr "重新命名帳號"
-#: gajim/accounts_window.py:456
+#: gajim/accounts_window.py:457
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:465
+#: gajim/accounts_window.py:466
msgid "Connection"
msgstr "連線"
-#: gajim/accounts_window.py:468
+#: gajim/accounts_window.py:469
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "邀請聯絡人(_C)"
-#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#: gajim/accounts_window.py:472 gajim/accounts_window.py:655
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "客戶端證書"
-#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#: gajim/accounts_window.py:475 gajim/accounts_window.py:570
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key"
msgstr "指定 OpenPGP 密鑰"
-#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#: gajim/accounts_window.py:486 gajim/accounts_window.py:558
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "Gajim 啟動時連線(_O)"
-#: gajim/accounts_window.py:488
+#: gajim/accounts_window.py:489
#, fuzzy
msgid "Reconnect when connection is lost"
msgstr "連線中斷後自動重連"
-#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#: gajim/accounts_window.py:492 gajim/accounts_window.py:562
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "儲存與所有聯絡人的聊天記錄(_L)"
-#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+#: gajim/accounts_window.py:494 gajim/accounts_window.py:564
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:495
+#: gajim/accounts_window.py:496
#, fuzzy
msgid "Server Message Archive"
msgstr "傳送伺服器訊息(_S)…"
-#: gajim/accounts_window.py:497
+#: gajim/accounts_window.py:498
msgid ""
"Messages get stored on the server.\n"
"The archive is used to sync messages\n"
@@ -4395,137 +4403,137 @@ msgid ""
"XEP-0313"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#: gajim/accounts_window.py:503 gajim/accounts_window.py:566
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "狀態"
-#: gajim/accounts_window.py:504
+#: gajim/accounts_window.py:505
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-#: gajim/accounts_window.py:506
+#: gajim/accounts_window.py:507
#, fuzzy
msgid "Message Carbons"
msgstr "訊息"
-#: gajim/accounts_window.py:508
+#: gajim/accounts_window.py:509
msgid ""
"All your other online devices get copies\n"
"of sent and received messages.\n"
"XEP-0280"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:512
+#: gajim/accounts_window.py:513
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "使用檔案傳輸代理伺服器"
-#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
+#: gajim/accounts_window.py:525 gajim/accounts_window.py:560
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "使用 HTTP__PROXY 環境變數(_U)"
-#: gajim/accounts_window.py:526
+#: gajim/accounts_window.py:527
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器(_Y):"
-#: gajim/accounts_window.py:529
+#: gajim/accounts_window.py:530
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "在使用不安全的連線之前警告(_W)"
-#: gajim/accounts_window.py:533
+#: gajim/accounts_window.py:534
#, fuzzy
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "傳送資料封包以防止連線逾時"
-#: gajim/accounts_window.py:537
+#: gajim/accounts_window.py:538
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/accounts_window.py:540
+#: gajim/accounts_window.py:541
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "資源:"
-#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
-#: gajim/accounts_window.py:616
+#: gajim/accounts_window.py:544 gajim/accounts_window.py:612
+#: gajim/accounts_window.py:617
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "優先等級(_T):"
-#: gajim/accounts_window.py:567
+#: gajim/accounts_window.py:568
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-#: gajim/accounts_window.py:580
+#: gajim/accounts_window.py:581
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "名稱:"
-#: gajim/accounts_window.py:583
+#: gajim/accounts_window.py:584
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "姓:"
-#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/accounts_window.py:587
#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
-#: gajim/accounts_window.py:589
+#: gajim/accounts_window.py:590
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "新電子郵件"
-#: gajim/accounts_window.py:607
+#: gajim/accounts_window.py:608
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "依據狀態調整(_A)"
-#: gajim/accounts_window.py:634
+#: gajim/accounts_window.py:635
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
-#: gajim/accounts_window.py:641
+#: gajim/accounts_window.py:642
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "連接埠(_P):"
-#: gajim/accounts_window.py:646
+#: gajim/accounts_window.py:647
#, fuzzy
msgid "Connection Options"
msgstr "連線"
-#: gajim/accounts_window.py:658
+#: gajim/accounts_window.py:659
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "客戶端證書"
-#: gajim/accounts_window.py:662
+#: gajim/accounts_window.py:663
#, fuzzy
msgid "Certificate Options"
msgstr "客戶端證書"
-#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#: gajim/accounts_window.py:671 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密碼:"
-#: gajim/accounts_window.py:674
+#: gajim/accounts_window.py:675
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "儲存密碼"
-#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+#: gajim/accounts_window.py:678 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
-#: gajim/accounts_window.py:682
+#: gajim/accounts_window.py:683
#, fuzzy
msgid "Login Options"
msgstr "表情(_E):"
@@ -4547,46 +4555,38 @@ msgid "show help on command"
msgstr "為命令顯示求助"
#: gajim/gajim_remote.py:89
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "為下一筆未處理事件彈出視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr "列印聯絡人清單中所有聯絡人。每個聯絡人一列。"
-#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182
-#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221
-#: gajim/gajim_remote.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213
+#: gajim/gajim_remote.py:220
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:99
+#: gajim/gajim_remote.py:91
msgid "show only contacts of the given account"
msgstr "只顯示指定帳號的聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:105
+#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Prints a list of registered accounts"
msgstr "列印註冊的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:109
+#: gajim/gajim_remote.py:101
#, fuzzy
msgid "Changes the status of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
#, fuzzy
msgid "?CLI:status"
msgstr "狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:104
msgid ""
"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
"account's previous status"
@@ -4594,37 +4594,37 @@ msgstr ""
"下列之一: offline,online,chat,away,xa,dnd,invisible。如果沒有設定,使用"
"帳號先前的狀態"
-#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127
+#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152
#, fuzzy
msgid "?CLI:message"
msgstr "message"
-#: gajim/gajim_remote.py:113
+#: gajim/gajim_remote.py:105
msgid "status message"
msgstr "狀態訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:114
+#: gajim/gajim_remote.py:106
msgid ""
"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr "變更帳號的狀態。如果不指明,將變更設定\"與全域同步\"選項的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:120
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid "Changes the priority of account(s)"
msgstr "變更一個或多個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
#, fuzzy
msgid "?CLI:priority"
msgstr "優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:122
+#: gajim/gajim_remote.py:114
msgid "priority you want to give to the account"
msgstr "您想要給予這個帳號的優先等級"
-#: gajim/gajim_remote.py:124
+#: gajim/gajim_remote.py:116
msgid ""
"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"變更指定帳號的優先等級。如果不指明,將變更所有設定了\"與全域狀態同步\"選項的"
"帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:122
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
@@ -4641,29 +4641,29 @@ msgstr ""
"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147
+#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139
msgid "JID of the contact that will receive the message"
msgstr "聯絡人的JID將收到訊息"
-#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
-#: gajim/gajim_remote.py:160
+#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gajim_remote.py:152
msgid "message contents"
msgstr "訊息內容"
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "PGP key"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150
+#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142
msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
msgstr "如指定,該訊息將使用本公共密鑰加密"
-#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152
-#: gajim/gajim_remote.py:161
+#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144
+#: gajim/gajim_remote.py:153
msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "如指定,訊息將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:143
+#: gajim/gajim_remote.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
@@ -4672,151 +4672,147 @@ msgstr ""
"傳送新聊天訊息至聯絡人清單中的聯絡人。 OpenPGP 密鑰與帳號均可選。如果只選擇"
"\"帳號\"而不需要\" OpenPGP 密鑰\",只需將\" OpenPGP 密鑰\"置為空。"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "subject"
msgstr "主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "message subject"
msgstr "訊息主題"
-#: gajim/gajim_remote.py:157
+#: gajim/gajim_remote.py:149
msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
msgstr "向一個您加入的聊天室傳送新訊息。"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
+#: gajim/gajim_remote.py:151
msgid "JID of the room that will receive the message"
msgstr "要收到這條訊息的聊天室的 JID"
-#: gajim/gajim_remote.py:166
+#: gajim/gajim_remote.py:158
msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "獲得聯絡人的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181
-#: gajim/gajim_remote.py:211
+#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173
+#: gajim/gajim_remote.py:203
msgid "JID of the contact"
msgstr "聯絡人的 JID "
-#: gajim/gajim_remote.py:172
+#: gajim/gajim_remote.py:164
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "獲得帳號的詳細資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gajim_remote.py:166
msgid "Name of the account"
msgstr "帳號名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:178
+#: gajim/gajim_remote.py:170
msgid "Sends file to a contact"
msgstr "向聯絡人傳送檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:172
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"
-#: gajim/gajim_remote.py:182
+#: gajim/gajim_remote.py:174
msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定,檔案將被用此帳號傳送"
-#: gajim/gajim_remote.py:187
+#: gajim/gajim_remote.py:179
msgid "Lists all preferences and their values"
msgstr "列出所有的參數及它們的值"
-#: gajim/gajim_remote.py:191
+#: gajim/gajim_remote.py:183
msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
msgstr "將\"密鑰\"的值設為\"值\""
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid "key=value"
msgstr "鍵=值"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:185
#, fuzzy
msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
msgstr "\"密鑰\"是參數名稱,而\"值\"是賦予參數的數值"
-#: gajim/gajim_remote.py:198
+#: gajim/gajim_remote.py:190
msgid "Deletes a preference item"
msgstr "刪除一個參數項"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "key"
msgstr "鍵"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "name of the preference to be deleted"
msgstr "需要刪除的參數名稱"
-#: gajim/gajim_remote.py:204
+#: gajim/gajim_remote.py:196
msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "將目前Gajim的國家設定寫入 .config 檔案"
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:201
msgid "Removes contact from roster"
msgstr "從聯絡人清單移除聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:212
+#: gajim/gajim_remote.py:204
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定,將從此帳號清單下移出聯絡人"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:211
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:226
+#: gajim/gajim_remote.py:218
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "回傳目前狀態資訊(如不指定帳號將回傳全域設定)"
-#: gajim/gajim_remote.py:233
+#: gajim/gajim_remote.py:225
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "回傳未讀訊息數"
-#: gajim/gajim_remote.py:238
+#: gajim/gajim_remote.py:230
msgid "Sends custom XML"
msgstr "傳送自訂 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:240
+#: gajim/gajim_remote.py:232
msgid "XML to send"
msgstr "傳送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:241
+#: gajim/gajim_remote.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 將被傳送的帳號; 如果不指定,XML 將被傳送至所有帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:247
+#: gajim/gajim_remote.py:239
msgid "Change the avatar"
msgstr "變更頭像"
-#: gajim/gajim_remote.py:249
+#: gajim/gajim_remote.py:241
msgid "Picture to use"
msgstr "要使用的圖片"
-#: gajim/gajim_remote.py:250
+#: gajim/gajim_remote.py:242
msgid ""
"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
"be set for all accounts"
msgstr "要設定為這個頭像的帳號; 如果不指定,所有帳號都將被設定為這個頭像。"
-#: gajim/gajim_remote.py:257
+#: gajim/gajim_remote.py:249
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "請檢查 Gajim 是否正在執行"
-#: gajim/gajim_remote.py:261
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:287
+#: gajim/gajim_remote.py:275
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"聯絡人 JID\"參數"
-#: gajim/gajim_remote.py:307
+#: gajim/gajim_remote.py:295
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -4825,15 +4821,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的聯絡人清單中。\n"
"請為傳送此訊息指定帳號。"
-#: gajim/gajim_remote.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:298
msgid "You have no active account"
msgstr "沒有活動的帳號"
-#: gajim/gajim_remote.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:346
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在執行。因此您無法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:385
+#: gajim/gajim_remote.py:373
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -4842,16 +4838,16 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:389
+#: gajim/gajim_remote.py:377
msgid "Arguments:"
msgstr "參數:"
-#: gajim/gajim_remote.py:393
+#: gajim/gajim_remote.py:381
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr " %s 找不到"
-#: gajim/gajim_remote.py:399
+#: gajim/gajim_remote.py:387
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -4862,7 +4858,7 @@ msgstr ""
"用法: %s 命令 [參數] \n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:469
+#: gajim/gajim_remote.py:457
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -4871,7 +4867,7 @@ msgstr ""
"參數太多。\n"
"輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊"
-#: gajim/gajim_remote.py:474
+#: gajim/gajim_remote.py:462
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -4880,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"參數 \"%(arg)s\" 未指定。\n"
"輸入 \"%(basename)s help %(command)s\" 獲取更多資訊"
-#: gajim/common/app.py:263
+#: gajim/common/app.py:264
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "無法載入閒置模組"
@@ -5045,7 +5041,7 @@ msgstr "一週末"
msgid "Weekend!"
msgstr "週末"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:369
#, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -5054,61 +5050,61 @@ msgstr ""
"JID %s 不符合 RFC 標準。它沒有被加入聯絡人清單。請使用諸如 http://jru."
"jabberstudio.org/ 的聯絡人清單管理工具移除它"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:852
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "來自 %s 的解除認證請求"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:952
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "聊天室已經被銷毀了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:960
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr "做為替代,您可以加入這個聊天室: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1972
#, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "不明的 SSL 錯誤: %d"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2618
#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr " %(nickname)s 發來的新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2624
#, python-format
msgid "New Private Message from group chat %s"
msgstr "來自聊天室 %s 的私人訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2627
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2630
#, python-format
msgid "Messaged by %(nickname)s"
msgstr "來自 %(nickname)s 的訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2636
#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "來自 %(nickname)s 的新訊息"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2802
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s 變更了狀態"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2810
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s 上線了"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2816
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s 離開了"
@@ -6142,11 +6138,11 @@ msgstr ""
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
-#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355
+#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:357
msgid "green"
msgstr "綠色"
-#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341
+#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:343
msgid "grocery"
msgstr "雜貨店"
@@ -6288,11 +6284,11 @@ msgstr "%s 是一個目錄但它應該是一個檔案"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "錯誤: 無法按讀開啟檔案 %s"
-#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351
+#: gajim/common/optparser.py:352 gajim/common/optparser.py:353
msgid "cyan"
msgstr "青色"
-#: gajim/common/optparser.py:419
+#: gajim/common/optparser.py:421
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "遷移記錄資料庫到索引"
@@ -6301,131 +6297,131 @@ msgstr "遷移記錄資料庫到索引"
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s 不是一個合法的日誌層級"
-#: gajim/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:80
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "無法獲得發行者的證書"
-#: gajim/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:81
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "無法獲得證書吊銷清單"
-#: gajim/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "無法解密證書籤名稱"
-#: gajim/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "無法解密證書吊銷清單的簽名"
-#: gajim/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "無法解碼發行者的公鑰"
-#: gajim/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "證書籤名稱失敗"
-#: gajim/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "CRL signature failure"
msgstr "吊銷證書清單簽名失敗"
-#: gajim/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "證書還未生效"
-#: gajim/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "Certificate has expired"
msgstr "證書已過期"
-#: gajim/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:89
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "證書吊銷清單還未生效"
-#: gajim/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:90
msgid "CRL has expired"
msgstr "證書吊銷清單已過期"
-#: gajim/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:91
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "格式錯誤,在證書的'不早於'欄位"
-#: gajim/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:92
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "格式錯誤,在證書的'不遲於'欄位"
-#: gajim/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'最後更新'欄位"
-#: gajim/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "格式錯誤,在證書吊銷清單的'下次更新'欄位"
-#: gajim/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體耗盡"
-#: gajim/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Self signed certificate"
msgstr "自簽名的證書"
-#: gajim/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "自簽名的證書,在證書鏈中"
-#: gajim/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "無法獲得本地發行者證書"
-#: gajim/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "無法驗證第一個證書"
-#: gajim/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "證書鏈太長"
-#: gajim/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Certificate revoked"
msgstr "證書已被吊銷"
-#: gajim/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "無效的 CA 證書"
-#: gajim/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "超過了路徑長度限制"
-#: gajim/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "不支援的證書用途"
-#: gajim/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "不被信任的證書"
-#: gajim/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:106
msgid "Certificate rejected"
msgstr "證書被拒絕"
-#: gajim/common/connection.py:106
+#: gajim/common/connection.py:107
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject 與 發行者 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:107
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority 與 subject key identifier 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:108
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority 與 發行者序號 不匹配"
-#: gajim/common/connection.py:109
+#: gajim/common/connection.py:110
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "密鑰用途中不包含證書籤名稱"
-#: gajim/common/connection.py:110
+#: gajim/common/connection.py:111
msgid "Application verification failure"
msgstr "應用程式驗證失敗"
@@ -6448,41 +6444,41 @@ msgstr "伺服器 %(name)s 對註冊請求的回應有誤: %(error)s"
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "伺服器 %s 提供了一個不同的註冊表單"
-#: gajim/common/connection.py:1277
+#: gajim/common/connection.py:1281
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1280
+#: gajim/common/connection.py:1284
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1287
+#: gajim/common/connection.py:1291
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "伺服器回應: %s"
-#: gajim/common/connection.py:1302
+#: gajim/common/connection.py:1306
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "連線代理伺服器失敗"
-#: gajim/common/connection.py:1340 gajim/common/connection.py:1443
+#: gajim/common/connection.py:1344 gajim/common/connection.py:1447
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "沒有能夠連線到帳號 %s"
-#: gajim/common/connection.py:1341 gajim/common/connection.py:1444
+#: gajim/common/connection.py:1345 gajim/common/connection.py:1448
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "帳號 %s 的連線丟失。重新嘗試連線。"
-#: gajim/common/connection.py:1366
+#: gajim/common/connection.py:1370
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
-#: gajim/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1373
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6491,7 +6487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL 錯誤: <b>%s</b>"
-#: gajim/common/connection.py:1371
+#: gajim/common/connection.py:1375
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -6500,38 +6496,38 @@ msgstr ""
"\n"
"不明 SSL 錯誤: %d"
-#: gajim/common/connection.py:1417
+#: gajim/common/connection.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "%s 證書的認證可能是無效的"
-#: gajim/common/connection.py:1467 gajim/common/connection.py:2235
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209
+#: gajim/common/connection.py:1471 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:192
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "沒有能夠連線到\"%s\""
-#: gajim/common/connection.py:1506
+#: gajim/common/connection.py:1510
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "\"%s\"登入驗證失敗"
-#: gajim/common/connection.py:1507
+#: gajim/common/connection.py:1511
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "請檢查登入資訊和密碼的正確性"
-#: gajim/common/connection.py:2094
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "已傳送聯絡人: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/connection.py:2098
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "已傳送聯絡人:"
-#: gajim/common/connection.py:2252 gajim/common/connection.py:2274
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "由於隱身狀態,未獲取"
@@ -7496,159 +7492,164 @@ msgstr "From"
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:441
+#: gajim/common/helpers.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: gajim/common/helpers.py:443
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "無"
-#: gajim/common/helpers.py:443
+#: gajim/common/helpers.py:445
msgid "Subscribe"
msgstr "認證"
-#: gajim/common/helpers.py:452
+#: gajim/common/helpers.py:454
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "無"
-#: gajim/common/helpers.py:455
+#: gajim/common/helpers.py:457
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:457
+#: gajim/common/helpers.py:459
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:460
+#: gajim/common/helpers.py:462
msgid "Participants"
msgstr "參與者"
-#: gajim/common/helpers.py:462
+#: gajim/common/helpers.py:464
msgid "Participant"
msgstr "參與者"
-#: gajim/common/helpers.py:465
+#: gajim/common/helpers.py:467
msgid "Visitors"
msgstr "訪客"
-#: gajim/common/helpers.py:467
+#: gajim/common/helpers.py:469
msgid "Visitor"
msgstr "訪客"
-#: gajim/common/helpers.py:518
+#: gajim/common/helpers.py:520
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "注意著與您的對話"
-#: gajim/common/helpers.py:520
+#: gajim/common/helpers.py:522
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事情"
-#: gajim/common/helpers.py:522
+#: gajim/common/helpers.py:524
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "正在輸入訊息…"
-#: gajim/common/helpers.py:525
+#: gajim/common/helpers.py:527
msgid "paused composing a message"
msgstr "暫停輸入訊息"
-#: gajim/common/helpers.py:527
+#: gajim/common/helpers.py:529
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "關閉了聊天視窗或標籤"
-#: gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:756
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: gajim/common/helpers.py:757
+#: gajim/common/helpers.py:759
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: gajim/common/helpers.py:761
+#: gajim/common/helpers.py:763
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: gajim/common/helpers.py:764
+#: gajim/common/helpers.py:766
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: gajim/common/helpers.py:768
+#: gajim/common/helpers.py:770
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: gajim/common/helpers.py:771
+#: gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: gajim/common/helpers.py:774
+#: gajim/common/helpers.py:776
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: gajim/common/helpers.py:1141 gajim/common/helpers.py:1148
+#: gajim/common/helpers.py:1143 gajim/common/helpers.py:1150
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d 條訊息未處理"
-#: gajim/common/helpers.py:1155
+#: gajim/common/helpers.py:1157
#, fuzzy, python-format
msgid "from room %s"
msgstr " 來自聊天室 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1158 gajim/common/helpers.py:1175
+#: gajim/common/helpers.py:1160 gajim/common/helpers.py:1177
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " 來自使用者 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1160
+#: gajim/common/helpers.py:1162
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " 來自 %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1167 gajim/common/helpers.py:1173
+#: gajim/common/helpers.py:1169 gajim/common/helpers.py:1175
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d 個未處理事件"
-#: gajim/common/helpers.py:1191 gajim/common/helpers.py:1203
+#: gajim/common/helpers.py:1193 gajim/common/helpers.py:1205
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1205
+#: gajim/common/helpers.py:1207
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1392 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+#: gajim/common/helpers.py:1394 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想加入您到我的聯絡人清單"
-#: gajim/common/helpers.py:1394
+#: gajim/common/helpers.py:1396
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "您好,我是$name"
-#: gajim/common/helpers.py:1508 gajim/common/helpers.py:1517
-#: gajim/common/helpers.py:1576
+#: gajim/common/helpers.py:1510 gajim/common/helpers.py:1519
+#: gajim/common/helpers.py:1578
msgid "Timeout loading image"
msgstr "讀取檔案逾時"
-#: gajim/common/helpers.py:1527 gajim/common/helpers.py:1574
+#: gajim/common/helpers.py:1529 gajim/common/helpers.py:1576
msgid "Image is too big"
msgstr "圖片太大"
-#: gajim/common/helpers.py:1538
+#: gajim/common/helpers.py:1540
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "證書吊銷清單還未生效"
-#: gajim/common/helpers.py:1578
+#: gajim/common/helpers.py:1580
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "讀取檔案逾時"
@@ -7718,43 +7719,43 @@ msgstr ""
"系統匯流排無法使用。\n"
"請參考 %(url)s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "請檢查 Avahi 或是 Bonjour 是否已經安裝。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:224
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:203
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:207
msgid "Could not start local service"
msgstr "無法啟動本地服務"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "無法繫結連接埠 %d。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:225
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:310
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:339
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:293
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "請檢查 avahi-daemon 是否正在執行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:309
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:322
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:338
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:292
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:321
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "無法變更帳號\"%s\"的狀態"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:354
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:337
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "您的訊息未能被傳送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "聯絡人離線。您的訊息未能被傳送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:391
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "無法建立到主機的連線: 傳送資料逾時。"
@@ -8393,12 +8394,12 @@ msgstr "字型"
msgid "Clear formatting"
msgstr "清楚格式"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:801
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:280 gajim/data/gui/chat_control.ui:803
#, fuzzy
msgid "Choose an encryption"
msgstr "密碼加密"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:849
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:326 gajim/data/gui/chat_control.ui:851
msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr "顯示表情清單(Alt+M)"
@@ -8468,7 +8469,7 @@ msgstr "<b>字型</b>"
msgid "<b>#</b>"
msgstr "<b>字型</b>"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:727
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -8754,7 +8755,7 @@ msgstr ""
msgid "Notify by icon when your messages are received"
msgstr "收到任意多人聊天訊息播放的聲音。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:520
msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
@@ -9566,23 +9567,19 @@ msgstr "從 zip 檔安裝"
msgid "&lt;empty&gt;"
msgstr "&lt;empty&gt;"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169
msgid "Authors:"
msgstr "作者:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210
msgid "Homepage:"
msgstr "首頁:"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -9594,8 +9591,7 @@ msgstr "卸載"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -9936,15 +9932,15 @@ msgstr "邀請(_V)"
msgid "_Export"
msgstr "匯出"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:97
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 命令歷程記錄管理器"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:154
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>歡迎使用 Gajim 命令歷程記錄管理器</b></big>"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:168
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -9958,7 +9954,7 @@ msgstr ""
"使用這個程式來刪除或匯出命令歷程記錄。您可以在左側進行選擇且/或在下方進行搜"
"尋。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:184
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -9968,7 +9964,7 @@ msgstr ""
"如果您要進行大量的刪除,請確認 Gajim 不再執行。\n"
"一般而言,如果您正在與某個聯絡人聊天,請不要刪除與他的聊天記錄。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:283
msgid "_Search Database"
msgstr "搜尋資料庫(_S)"
@@ -10083,11 +10079,6 @@ msgstr ""
msgid "File transfers"
msgstr "檔案傳輸"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "開始聊天"
-
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
msgid "Join a group chat"
@@ -10265,95 +10256,6 @@ msgstr "設定活動"
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>訊息:</b>"
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
-msgid "Check update after start"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
-#: gajim/plugins/gui.py:84
-msgid "Plugin"
-msgstr "外掛程式"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "離開很久了"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install /\n"
-"Upgrade"
-msgstr "已安裝"
-
-#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Install/Upgrade"
-msgstr "已安裝"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
-msgid "Install and Upgrade Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Plugins updates"
-msgstr "外掛程式失敗"
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
-#, python-format
-msgid ""
-"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
-"those plugins:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
-msgid "Security error during download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
-msgid ""
-"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
-"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
-"\n"
-"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
-msgid "Error in download"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred when downloading\n"
-"\n"
-"<tt>[%s]</tt>"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
-#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
-msgid "All selected plugins downloaded"
-msgstr ""
-
#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
#: gajim/command_system/mapping.py:194
#, fuzzy
@@ -10418,6 +10320,11 @@ msgstr ""
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "離開很久了"
+
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
#, fuzzy
@@ -10594,6 +10501,10 @@ msgstr "存檔異常"
msgid "Plugin already exists"
msgstr "外掛程式已經存在"
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr "外掛程式"
+
#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
@@ -10739,6 +10650,31 @@ msgstr "最近:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "外掛程式失敗"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have "
+#~ "been disabled."
+#~ msgstr "您配置的表情圖示主題找不到,所以表情圖示被停用。"
+
+#~ msgid "Shows or hides the roster window"
+#~ msgstr "顯示/隱藏聯絡人清單視窗"
+
+#~ msgid "Shows or hides the ipython window"
+#~ msgstr "顯示/隱藏 ipython 視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Install /\n"
+#~ "Upgrade"
+#~ msgstr "已安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install/Upgrade"
+#~ msgstr "已安裝"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins updates"
+#~ msgstr "外掛程式失敗"
+
#, fuzzy
#~ msgid "XMPP account %s"
#~ msgstr "XMPP 帳號 %s@%s"